 |
Avis - My Blog
big earthquake in Padang, Sumatera-INDONESIA.
|
Dear my friends all over in the world...
Its already almost a week after a big earthquake in Padang, Sumatera-INDONESIA.
The magnitude of 7.6 earthquake still flashing my memmories until now. I'm still remembered that I was in hospital when the earthquake happened. I saw a struck building and landslides, screaming people anywhere. I just saw all of that things from television from my island in Java. I tried to contact my medical friends in Padang but failed. The connection was so busy. I just prayed for all people there....the best pray that I could....
Over 1,000 people are known to have died, an additional 3,000 still missing.
400 people was burried in a land which consist from 3 villages (Cumanak, Lubuk Laweh, and Kapala Koto). And my tears didnt stop when I see this pictures again. Let me share this to you friends http://www.boston.com/bigpicture/2009/10/2009_sumatra_earthquakes.html
I hope no more disaster again, not only for my country but also for over the world.
For a peace world....Let we start to love the environtment
Regards,
Avicena Rahmah
Indonesian Medical Student Council Association (IMSCA)
Jenderal Soedirman University
Facebook: Avis Unsoed
www.happywithavis.multiply.com
|
|
| October 8, 2009 | 1:51 PM |
|
|
 |
AYC Exco meeting in Seoul, Korea
|
I am pleased to inform that Asian Youth Council will organize One Asia Forum (the decision of the AYC Exco meeting in Seoul, Korea) on the 9th and 10th of December 2009 in Kuala Lumpur, Malaysia. The theme of the
Forum is "Youth and New Media: Emerging Trends and the Future of Asia."
One Asia Forum is a platform for young people to sit around and discuss the internet and the inexhaustible ways in which its uses can be optimized. The aim is to inspire a generation of youth with strong understanding of the rapidly advancing internet and the new media
exposure for positive development.
It will also provide a forum for discussion on how the new media can bring young people accross Asia to collaborate on new social and economics projects. At the end of the day, it is our hope that One Asia Forum will spawn new initiatives that will take Asia to a greater height
-- if not now, in the near future.
Age limit: 40 years old and below. Each country will be limited to only five (5) participants. AYC will provide local hospitality (local
transportation, food and accomodation) while you are in Kuala Lumpur,
however we are not able to provide any financial assistance for
travelling from your country to Malaysia.
I have set-up a blog to update the progress of the event as well as to provide links for further readings on the issue. Please visit this blog from time to time: http://oneasiaforum .blogspot. com. You may also check
latest development in the Facebook:
http://www.facebook .com/asianyouthc ouncil
Expected arrival is on the 8th of December, 2009. I have been informed
that World Assembly of Youth will celebrate its 60th Anniversary in
Melaka, Malaysia on the 11th and 12th of December [further announcement
will be made by the WAY Secretariat] . If you wish to attend the
celebration, you may extend you stay in Malaysia.
If you would like to participate in One Asia Forum, please write to
asianyouthcouncil@ yahoo.com for further information.
Once again, thank you and I am looking forward to see you in Kuala Lumpur.
Norizan Bin Sharif
Executive Secretary
Asian Youth Council
|
|
| September 20, 2009 | 11:47 AM |
|
|
 |
CEDPA soon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear all,
Please find below call for application. Apply, if you are eligible, or forward it to qualified candidates.
Thanks
The USAID Health Policy Initiative, Task Order 1, is implementing an important training event to build the capacity of women leaders to reinvigorate family planning/reproducti ve health (FP/RH) programs, funding and policies within their communities and countries.
The initiative will conduct WomenLead in Repositioning Reproductive Health on September 7 - 25, 2009, in Washington, D.C. WomenLead, a training program designed by CEDPA, is intended for early to mid-career women currently working to promote quality, gender sensitive reproductive health programs in civil society, government and political sectors. The workshop will provide participants with cutting edge technical updates; training on leadership, advocacy, and strategic communication; and opportunities to add their voices to the public dialogue on family planning and reproductive health.
This letter is being sent to request your help in getting the WomenLead announcement and application into the hands of qualified women who have the passion and the capacity to give voice to FP/RH policy dialogue at all levels. Please share the application with your networks, partner organizations, and donor agencies to ensure that we reach as wide an audience as possible and find the next generation of FP/RH champions. Applications are limited to the following priority countries: Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Nigeria, Rwanda, Tanzania, Uganda, Zambia, Haiti, India (U.P.) and Pakistan.
The Health Policy Initiative will receive and review the applications and award 20 scholarships that cover tuition, hotel, meal allowance, US-based travel and medical insurance. Applicants are asked to secure local funding to cover the cost of their international travel. The WomenLead workshop application is available for download at http://www.cedpa. org and http://www.healthpo licyinitiative. com. The application provides a detailed description of the workshop as well as eligibility criteria. The deadline for receipt of applications is June 25, 2009.
Aminu Hassan Gamawa,LLB, BL, ChMC
Law Clinic
Faculty of Law
Ebonyi State University
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA bientôt
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cher tous,
veuillez trouver au-dessous de l'appel pour l'application. Appliquez-vous, si vous êtes éligible, ou vers l'avant il aux candidats qualifiés.
Remercie
l'initiative de politique sanitaire d'USAID, charge l'ordre 1, met en application un événement important de formation pour établir la capacité de chefs de femmes de revigorer la planification de famille/le placement et les politiques de la santé ve de reproducti (FP/RH) des programmes, dans les leurs communautés et pays.
L'initiative conduira WomenLead en replaçant la santé reproductrice le 7 au 25 septembre 2009, à Washington, C.C WomenLead, un programme de formation conçu par CEDPA, est prévu pour tôt à des femmes de mi-carrière travaillant actuellement pour favoriser la qualité, les programmes reproducteurs sensibles de santé de genre dans la société civile, le gouvernement et les secteurs politiques. L'atelier fournira à des participants les mises à jour techniques de tranchant ; s'exerçant sur la conduite, la recommandation, et la communication stratégique ; et occasions d'ajouter leurs voix au dialogue public sur la planification de famille et la santé reproductrice.
Cette lettre est envoyée pour demander votre aide en entrant l'annonce et l'application de WomenLead dans les mains des femmes qualifiées qui ont la passion et la capacité de donner la voix au dialogue de politique de FP/RH à tous les niveaux. Veuillez partager l'application avec vos réseaux, organismes d'associé, et agences de distributeur pour s'assurer que nous atteignons aussi au loin une assistance comme possible et trouvons la prochaine génération des champions de FP/RH. Des applications sont limitées aux pays suivants prioritaires : République démocratique du Congo, de l'Ethiopie, du Kenya, du Madagascar, du Malawi, du Nigéria, du Rwanda, de la Tanzanie, de l'Ouganda, de la Zambie, du Haïti, de l'Inde (U.P.) et du Pakistan.
L'initiative de politique sanitaire recevra et passera en revue les applications et attribuera 20 bourses qui couvrent l'instruction, l'hôtel, l'allocation de repas, le voyage basé aux EU et l'assurance-maladie. Des demandeurs sont invités à fixer le placement local pour couvrir le coût de leur voyage international. L'application d'atelier de WomenLead est disponible pour le téléchargement chez http://www.cedpa. org et http://www.healthpo licyinitiative. COM. L'application fournit une description détaillée de l'atelier aussi bien que des critères d'acceptabilité. La date-limite pour la réception des applications est le 25 juin 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, faculté
de clinique de loi
de ChMC d'université de l'Etat
d'Ebonyi de loi
Abakaliki, Nigéria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA pronto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimado todos,
encuentran por favor debajo de la llamada para el uso. Apliqúese, si usted es elegible, o delantero él a los candidatos cualificados.
Agradece
la iniciativa de la política sanitaria de USAID, orden 1 de la tarea, está poniendo un acontecimiento importante del entrenamiento en ejecución para construir la capacidad de los líderes de las mujeres a la planificación familiar del reinvigorate/al financiamiento y a políticas de la salud del ve del reproducti (FP/RH) los programas, dentro de sus comunidades y países.
La iniciativa conducirá WomenLead en colocar salud de nuevo reproductiva el 7 al 25 de septiembre de 2009, en Washington, C.C. WomenLead, un programa de entrenamiento diseñado por CEDPA, se piensa para temprano a las mujeres de la mediados de-carrera que trabajan actualmente para promover calidad, programas reproductivos sensibles de la salud del género en sociedad civil, el gobierno y sectores políticos. El taller proveerá de participantes las actualizaciones técnicas del filo; entrenando en la dirección, la defensa, y la comunicación estratégica; y oportunidades de agregar sus voces al diálogo público en la planificación familiar y la salud reproductiva.
Esta letra se está enviando para solicitar su ayuda en conseguir el aviso y el uso de WomenLead en las manos de las mujeres cualificadas que tienen la pasión y la capacidad de dar voz al diálogo de la política de FP/RH en todos los niveles. Comparta por favor el uso con sus redes, organizaciones del socio, y agencias dispensadoras de aceite para asegurarse de que alcanzamos tan de par en par a audiencia como sea posible y encontramos la generación siguiente de los campeones de FP/RH. Los usos se limitan a los países siguientes de la prioridad: República democrática del Congo, de la Etiopía, del Kenia, del Madagascar, del Malawi, del Nigeria, del Rwanda, de la Tanzania, del Uganda, de la Zambia, del Haití, de la India (U.P.) y del Paquistán.
La iniciativa de la política sanitaria recibirá y repasará los usos y concederá 20 becas que cubran la cuota, el hotel, el permiso de la comida, el recorrido Nosotros-basado y el seguro médico. Piden los aspirantes asegurar el financiamiento local para cubrir el coste de su recorrido internacional. El uso del taller de WomenLead está disponible para la transferencia directa en http://www.cedpa. org y http://www.healthpo licyinitiative. COM. El uso proporciona una descripción detallada del taller así como criterios de la elegibilidad. El plazo para el recibo de usos es el 25 de junio de 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, facultad
de la clínica de la ley
de ChMC de la universidad
de estado de Ebonyi de la ley
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA presto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Caro tutti,
trovano prego sotto la richiesta per l'applicazione. Applichi, se siete eleggibili, o di andata esso ai candidati qualificati.
Ringrazia
l'iniziativa di politica sanitaria di USAID, l'ordine 1 di operazione, sta effettuando un evento importante di addestramento per sviluppare la capienza dei capi delle donne alla pianificazione di famiglia del reinvigorate/costituire un fondo per ed alle politiche di salute ve di reproducti (FP/RH) programmi, all'interno delle loro Comunità e paesi.
L'iniziativa condurrà WomenLead nel riposizionamento della salute riproduttiva il 7 al 25 settembre 2009, in Washington, DC WomenLead, un programma di formazione progettato da CEDPA, è inteso presto per alle donne di metà di-carriera attualmente che lavorano per promuovere la qualità, i programmi riproduttivi sensibili di salute di genere nella società civile, il governo ed i settori politici. L'officina fornirà ai partecipanti gli aggiornamenti tecnici del filo di lama; addestrando sulla direzione, sull'avvocatura e sulla comunicazione strategica; ed occasioni aggiungere le loro voci al dialogo pubblico sulla pianificazione di famiglia e sulla salute riproduttiva.
Questa lettera sta trasmettenda per chiedere il vostro aiuto nell'entrare l'annuncio e l'applicazione di WomenLead nelle mani delle donne qualificate che hanno la passione e la capacità dare la voce al dialogo di politica di FP/RH a tutti i livelli. Ripartisca prego l'applicazione con le vostre reti, organizzazioni del socio ed agenzie erogarici per accertarsi che raggiungiamo largamente un pubblico come possibile e troviamo la generazione seguente dei campioni di FP/RH. Le applicazioni sono limitate ai seguenti paesi di priorità: Repubblica democratica del Congo, dell'Etiopia, del Kenia, del Madagascar, del Malawi, della Nigeria, della Ruanda, della Tanzania, dell'Uganda, dello Zambia, dell'Haiti, dell'India (U.P.) e del Pakistan.
L'iniziativa di politica sanitaria riceverà e rivedrà le applicazioni ed assegnerà 20 borse che riguardano le tasse scolastiche, l'hotel, permesso del pasto, Noi-ha basato la corsa e l'assicurazione-malattia. I candidati sono chiesti di assicurare costituire un fondo per locale per coprire il costo della loro corsa internazionale. L'applicazione del gruppo di lavoro di WomenLead è disponibile per il trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti a http://www.cedpa. org e http://www.healthpo licyinitiative. COM. L'applicazione fornisce una descrizione dettagliata dell'officina così come i test di verifica di eleggibilità. La scadenza per la ricevuta delle applicazioni è il 25 giugno 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, facoltà
della clinica di legge
di ChMC di legge
Ebonyi l'università di Stato
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA bald
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieb finden alle
, bitte unterhalb des Anrufs für Anwendung. Wenden Sie, wenn Sie geeignet sind, oder Vorwärts es an qualifizierte Anwärter.
Dankt
der USAID Gesundheitspolitik-Initiative, Aufgabe Auftrag 1, einführt einen wichtigen Training Fall, um die Kapazität der Frauführer zu errichten, Familie Planung/reproducti ve Gesundheit (FP/RH) Programme, die Finanzierung und die politischen Richtlinien innerhalb ihrer Gemeinschaften und Länder neu zu beleben.
Die Initiative leitet WomenLead, wenn sie reproduktive Gesundheit am 7. bis 25. September 2009, in Washington, DC umsetzt WomenLead, ein Trainingskurs, der durch CEDPA entworfen ist, ist für früh zu die Mittlerkarriere Frauen bestimmt, die z.Z. arbeiten, um Qualität, empfindliche reproduktive Programme Gesundheit des Geschlechtes in der Zivilgesellschaft, Regierung und politische Sektoren zu fördern. Die Werkstatt versieht Teilnehmer mit technischen Updates der Schneide; Ausbildung auf Führung, Befürwortung und strategischer Kommunikation; und Gelegenheiten, ihre Stimmen dem allgemeinen Dialog auf Familie Planung und reproduktiver Gesundheit hinzuzufügen.
Dieser Brief wird gesendet, um um Ihre Hilfe im Erhalten der WomenLead Ansage und der Anwendung in die Hände der qualifizierten Frauen zu bitten, die die Neigung und die Kapazität haben, Stimme zum FP/RH Politikdialog auf allen Niveaus zu geben. Teilen Sie bitte die Anwendung mit Ihren Netzen, Partnerorganisationen und Spenderagenturen, um sicherzugehen, daß wir so weit ein Publikum erreichen, wie möglich und das folgende Erzeugung der FP/RH Meister finden. Anwendungen werden auf die folgenden Priorität Länder begrenzt: Demokratische Republik des Kongos, des Äthiopiens, des Kenias, des Madagaskars, des Malawis, des Nigerias, des Ruandas, des Tanzanias, des Ugandas, des Sambias, des Haitis, des Indiens (U.P.) und des Pakistans.
Die Gesundheitspolitik-Initiative empfängt und wiederholt die Anwendungen und spricht 20 Gelehrsamkeiten zu, die Unterricht, Hotel, Mahlzeitgenehmigung, Uns-gegründeten Spielraum und medizinische Versicherung umfassen. Bewerber werden gebeten, die lokale Finanzierung zu sichern, zum der Kosten ihres internationalen Spielraums zu umfassen. Die WomenLead Werkstattanwendung ist für Download bei http://www.cedpa vorhanden. org und http://www.healthpo licyinitiative. COM. Die Anwendung stellt eine ausführliche Beschreibung der Werkstatt sowie Eignungkriterien zur Verfügung. Der Stichtag für den Empfang von Anwendungen ist 25. Juni 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, Querstation, ChMC
Gesetz-Klinik-
Fähigkeit der Gesetz
Ebonyi Landesuniversität
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA logo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caro todos,
encontram por favor abaixo da chamada para a aplicação. Aplique, se você for elegível, ou para diante ele aos candidatos qualificados.
Agradece
a iniciativa da política de saúde de USAID, ordem 1 da tarefa, está executando um evento importante do treinamento para construir a capacidade de líderes das mulheres ao planeamento de família do reinvigorate/a financiar e a políticas da saúde ve do reproducti (FP/RH) programas, dentro de seus comunidades e países.
A iniciativa conduzirá WomenLead em reposicionar a saúde Reproductive setembro 7 - em 25, 2009, em Washington, C.C. WomenLead, um programa de treinamento projetado por CEDPA, é pretendido para cedo às mulheres da mid-carreira que trabalham atualmente para promover a qualidade, programas reproductive sensíveis da saúde do gender na sociedade civil, governo e setores políticos. A oficina fornecerá participants com os updates técnicos da borda de corte; treinando na liderança, no advocacy, e em uma comunicação estratégica; e oportunidades de adicionar suas vozes ao diálogo público no planeamento de família e na saúde reproductive.
Esta letra está sendo emitida para pedir sua ajuda em começar o anúncio e a aplicação de WomenLead nas mãos das mulheres qualificadas que têm a paixão e a capacidade dar a voz ao diálogo da política de FP/RH em todos os níveis. Compartilhe por favor da aplicação com suas redes, organizações do sócio, e agências fornecedoras para assegurar-se de que nós alcancemos tão largamente uma audiência como possível e encontremos a geração seguinte de campeões de FP/RH. As aplicações são limitadas aos seguintes países da prioridade: República democrática do Congo, do Etiópia, do Kenya, do Madagascar, do Malawi, da Nigéria, do Rwanda, da Tanzânia, do Uganda, da Zâmbia, do Haiti, do India (U.P.) e do Paquistão.
A iniciativa da política de saúde receberá e reverá as aplicações e concederá 20 scholarships que cobrem a taxa de matrícula, o hotel, a permissão da refeição, o curso Nos-baseado e o seguro médico. Os pretendentes são pedidos para fixar financiar local para cobrir o custo de seu curso internacional. A aplicação da oficina de WomenLead está disponível para o download em http://www.cedpa. org e http://www.healthpo licyinitiative. COM. A aplicação fornece uma descrição detalhada da oficina as well as critérios da elegibilidade. O fim do prazo para o recibo das aplicações é junho 25, 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, faculdade
da clínica da lei
de ChMC da universidade
de estado Abakaliki de Ebonyi
da lei, Nigéria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA snart
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kärt behar alla
, den nedanföra appellen för fyndet för applikation. Applicera, om du är valbar, eller framåt det till kvalificerade kandidater.
Tack
den vård- politikinsatsen för USAID, uppgift beställer 1, genomför en viktig utbildningshändelse för att bygga kapaciteten av kvinnaledare till reinvigoratefamiljeplanering/finansieringen och politik för reproductive vård- (FP/RH) program, inom deras gemenskaper och länder.
Insatsen ska uppförande WomenLead, i omplacering reproduktivt vård- på September 7 - 25, 2009, i Washington, D.c. WomenLead en träningsprogram som planläggs av CEDPA, ämnas för att tidig sort mitt--rusar arbetet för kvinnor för närvarande ska främja kvalitets-, för genus känsliga reproduktiva vård- program i borgerliga regerings- och politiska sektorer för samhälle. Det ska seminariet ger deltagare med tekniska uppdateringar för spjutspetsen; utbilda på ledarskap, advocacy och strategisk kommunikation; och tillfällen att tillfoga deras uttrycker till allmänheten förar dialog på familjeplanering och reproduktivt vård-.
Detta märker överförs för att be din hjälp, i att få det WomenLead meddelandet, och applikationen in i räcker av kvalificerade kvinnor som har passionen, och kapaciteten att ge sig uttrycker till FP-/RHpolitik förar dialog jämnar alls. Behaga aktien som applikationen med ditt knyter kontakt, bli partner med organisationar och donor byråer för att se till att vi når så vitt åhörare som möjlighet och finner nästa generation av FP-/RHmästare. Applikationer begränsas till efter prioritetsländerna: Demokratisk republik av Kongofloden, Etiopien, Kenya, Madagascar, Malawi, Nigeria, Rwanda, Tanzania, Uganda, Zambia, Haiti, Indien (U.P.) och Pakistan.
Vård- den ska politikinsatsen mottar och granskar applikationerna och tilldelar 20 stipendier, som täcker tuitionen, hotellet, målavdrag som US-baseras reser och medicinsk försäkring. Sökandar frågas att säkra lokalfinansiering för att täcka kosta av deras landskamp reser. Den WomenLead seminariumapplikationen är tillgänglig för nedladdning på http://www.cedpa. licyinitiative org och http://www.healthpo. com. Applikationen ger en specificerad beskrivning av seminariet as well as valbarhetkriterier. Stopptiden för kvitterar av applikationer är Juni 25, 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, fakultet
för ChMC lag
klinik av den lag
Ebonyi delstatsuniversiteten
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA скоро
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорог все,
пожалуйста находят под звоноком для применения. Применитесь, если вы подходящ, или передне оно к квалифицированным выбранным.
Благодарит
инициативу политики здоровья USAID, заказ 1 задачи, снабжает важный случай тренировки для того чтобы построить емкость руководителей женщин к планируемому размеру семьи reinvigorate/фондировать и политики здоровья ve reproducti (FP/RH) программы, внутри их общины и страны.
Инициатива дирижирует WomenLead в перемещать воспроизводственное здоровье 7-ого до 25 сентября 2009, в вашингтоне, d.c. WomenLead, программа тренировки конструированная CEDPA, предназначено для раньше к женщин mid-карьеры в настоящее время работая для того чтобы повысить качество, программы здоровья gender чувствительные воспроизводственные в гражданском обществе, правительство и политические участки. Мастерская обеспечит участников с уточнениями передового края технически; тренирующ на водительстве, advocacy, и стратегическом сообщении; и возможности добавить их голоса к общественному диалогу на планируемом размере семьи и воспроизводственном здоровье.
Это письмо посылается для того чтобы спросить вашу помощь в получать объявление и применение WomenLead в руки квалифицированных женщин имеют страсть и емкость дать голос к диалогу политики FP/RH на всех уровнях. Пожалуйста делите применение с вашими сетями, организациями соучастника, и donor агенствами для того чтобы обеспечить что мы достигаем как широко аудиторию как по возможности и находим следующее поколение чемпионов FP/RH. Применения ограничены к following странам приоритета: Демократическая республика Конго, эфиопии, Кении, Мадагаскара, Малави, Нигерии, Руанды, Танзании, Уганды, Замбии, Гаити, Индии (U.P.) и Пакистана.
Инициатива политики здоровья получит и расмотрит применения и наградит 20 scholarships покрывают tuition, гостиницу, стипендию еды, Нас-основанное перемещение и медицинское страхование. Заявителя спрошены к безопасный местный фондировать для того чтобы покрыть цену их международного перемещения. Применение мастерской WomenLead имеющееся для download на http://www.cedpa. org и http://www.healthpo licyinitiative. com. Применение обеспечивает детальное описание мастерской также, как критеря по eligibility. Краиним сроком для получения применений будет 25-ое июня 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, факультет
клиники закона
ChMC университета штата
Abakaliki Ebonyi
закона, Нигерии
+2348032868697
+2348023292843
CEDPA spoedig
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste te vinden iedereen
, gelieve onder vraag naar toepassing. Ben van toepassing, als u verkiesbaar, of voorwaarts bent het aan gekwalificeerde kandidaten.
Dankt
het USAID Initiatief van het Beleid van de Gezondheid, Orde 1 van de Taak, voert een belangrijke opleidingsgebeurtenis uit om de capaciteit vrouwenleiders te bouwen reinvigorate familie planning/reproductive gezondheids (FP/RH) programma's, financiering en beleid binnen hun gemeenschappen en landen.
Het initiatief zal WomenLead in het Van plaats veranderen van Reproductieve Gezondheid op 7 - 25 September, 2009, in Washington, D.C. leiden. WomenLead, een trainingsprogramma dat door CEDPA wordt opgesteld, is voorgenomen voor vroeg aan medio-carrièrevrouwen die momenteel kwaliteit, programma's van de geslachts de gevoelige reproductieve gezondheid in de burgerlijke maatschappij, overheid en politieke sectoren werken te bevorderen. De workshop zal deelnemers van snijkant technische updates voorzien; opleidend bij leiding, bepleiten, en de strategische mededeling; en kansen om hun stemmen aan de openbare dialoog toe te voegen over familie planning en reproductieve gezondheid.
Deze brief wordt verzonden om om uw hulp te verzoeken in het krijgen van de aankondiging WomenLead en de toepassing in de handen van gekwalificeerde vrouwen die de hartstocht en de capaciteit hebben om stem aan FP/RH beleidsdialoog op alle niveaus te geven. Gelieve te delen de toepassing met uw netwerken, partnerorganisaties, en donoragentschappen om ervoor te zorgen dat wij een zo breed publiek mogelijk bereiken en de volgende generatie van kampioenen FP/RH vinden. De toepassingen zijn beperkt tot de volgende prioritaire landen: Democratische Republiek de Kongo, Ethiopië, Kenia, Madagascar, Malawi, Nigeria, Rwanda, Tanzania, Oeganda, Zambia, Haïti, India (U.P.) en Pakistan.
Het initiatief van de Polis van de Gezondheid zal zal de inschrijvingen en herzien zal 20 beurzen en toekennen ontvangen die onderwijs, hotel, maaltijdtoelage, US-based reis en medische verzekering behandelen. De kandidaten worden gevraagd om lokale financiering te beveiligen om de kosten van hun internationale reis te dekken. De WomenLead workshoptoepassing is beschikbaar voor download in http://www.cedpa. licyinitiative org en http://www.healthpo. Com. De toepassing verstrekt een uitvoerige beschrijving van de workshop evenals geschiktheidscriteria. De uiterste datum voor ontvangstbewijs van inschrijvingen is 25 Juni, 2009.
Aminu Hassan Gamawa, LLB, BL, de Faculteit
van de Kliniek van de Wet
ChMC van de Universiteit
van de Staat van Ebonyi van de Wet
Abakaliki, Nigeria
+2348032868697
+2348023292843
[سدبا] قريبا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة يجد كلّ,
رجاء تحت دعوة لتطبيق. طبّقت, إن أنت تكون جديرة, أو أماميّة هو إلى ينعت مرشحات.
يشكر
ال [أوسيد] [هلث بوليسي] مبادرة, مهمة أمر 1, يطبّق مهمّة تدريب حادث أن يبني القدرة من نساء زعيمات إلى [رينفيغرت] أسرة تخطيط/[ربرودوكتي] [ف] صحة ([فب/ره]) برنامج, يموّل وسياسات ضمن هم جماعات وبلد.
سيوصل المبادرة [وومنلد] في يعيد صحة مولدة في سبتمبر - أيلول 7 - 25, 2009, في واشنطن, [د.ك.] نويت [وومنلد], [ترينينغ بروغرم] يصمّم ب [سدبا], ل باكرا إلى [ميد-كرير] نساء حاليّا يعمل أن يروّج نوعية, جنس حسّاسة مولدة صحة برنامج في مجتمعة مدنيّة, حكومة وقطاعات سياسيّة. سيزوّد الورشة مشتركات مع [كتّينغ دج] تحديثات فنّيّة; يدرّب على قيادة, تأييد, واتّصال استراتيجيّة; وفرصة أن يضيف صوىهم إلى الحوار عامّة على أسرة تخطيط وصحة مولدة.
أرسلت هذا حرف يكون أن يرجو مساعدتك في يحصل [وومنلد] إعلان وتطبيق داخل الأيادي من ينعت نساء الذي يتلقّى العاطفة والقدرة أن يعطي صوة إلى [فب/ره] سياسة حوار في كلّ مستويات. رجاء شاركت التطبيق مع ك شبك, شريكة تنظيمات, ووكالات متبرّع أن يضمن أنّ يبلغ نحن مثل عرضا استماع بما أنّ يمكن ويجد ال [نإكست جنرأيشن] من [فب/ره] بطلات. تطبيقات حدّدت إلى البلاد تالي [بريوريتي]: جمهورية ديموقراطيّة من كونغو, أثيوبيا, كينيا, مدغشقر, ملاوي, نيجيريا, روندا, تنزانيا, أوغندا, زامبيا, هايتي, هند ([أو.ب.]) وباكستان.
ال [هلث بوليسي] سيستلم مبادرة وسيراجع التطبيقات وسيمنح 20 منح أنّ يغطّي أجرة, فندق, وجبة تسامح, [أوس-بسد] سفر و [مديكل ينسورنس]. مقدّم طلب سألت أن يؤمّن محلّية يموّل أن يغطّي التكلفة من سفرهم دوليّة. [وومنلد] ورشة تطبيق يتوفّر ل [دوونلوأد] في http://www.cedpa. [أرغ] و http://www.healthpo [ليسينيتيتيف]. [كم]. يزوّد التطبيق وصف مفصّلة من الورشة [أس ولّ س] جدارة معايير. الميعاد أخير لإيصال التطبيقات يونيو - حزيران 25, 2009.
[أمينو] حسّان [غموا], [لّب], [بل], [شمك]
قانون مصحة
كلية من قانون
[إبوني] [ستت ونيفرستي]
[أبكليكي], نيجيريا
+2348032868697
+2348023292843
|
|
|
|
 |
7thInternational Medical Conference in PLEVEN
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear friends and colleagues,
We at the organizing committee are proud to announce that The Medical University of Pleven-Bulgariawill be hosting The 7thInternational Medical Conference for Students and Young Doctors from 14thto 17thof October 2009 in our beautiful city of Pleven.
This Medical Conference in the past has been a great forum for exchange of knowledge and ideas, at the same time allowing students from different countries and backgrounds to come together and share their cultural values.
We are looking forward to recreate the enchantment we have been creating for the past6conferences and hope to have doctors such as yourselves as well as students from the
universities you are in contact with, participate in this year´s conference.
The application forms along with essential information regarding the conference are available at our official
conferencewebsite mentioned below.
Last date for submission of abstracts for active participation: 20th of August 2009
Last dateof application for passive
participationis: 20th of August 2009.
Website: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: The 7th International Medical
Conference, Pleven, Bulgaria.
(www.facebook. com/profile. php?id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Please feel free to contact us for any further
information at the following email address:
mdscpleven@gmail. com
We hope to see you soon!
conférence 7thInternational médicale dans PLEVEN
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
De chers amis et collègues,
nous au comité d'organisation sommes fiers d'annoncer que l'université médicale de Pleven-Bulgariawill accueille la conférence 7thInternational médicale pour des étudiants et de jeunes médecins de 14thto 17thof l'octobre 2009 dans notre belle ville de Pleven.
Cette conférence médicale dans le passé a été un grand forum pour l'échange de la connaissance et des idées, en même temps permettant à des étudiants de différents pays et milieux de venir ensemble et de partager leurs valeurs culturelles.
Nous sommes dans l'attente pour recréer le sortilège que nous avions créé pour le past6conferences et espoir d'avoir des médecins tels que vous-mêmes aussi bien que des étudiants
des universités vous êtes en contact avec, participez à cette conférence de year´s.
Les formulaires de demande avec l'information essentielle concernant la conférence sont disponibles à notre conferencewebsite
officiel mentionné ci-dessous.
La date passée pour la soumission des résumés pour la participation active : 20ème de la dernière
demande de dateof de l'août 2009 de participationis
passifs : 20ème de l'août 2009.
Site Web : http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup : La 7ème conférence médicale
internationale, Pleven, Bulgarie.
(www.facebook. COM/profil. php ? id=502109208 &ref=profile# /group.php ? gid=71740254873)
Svp sensation librement pour nous contacter pour toute autre information
à l'email address suivant :
mdscpleven@gmail. COM que
nous espérons vous voir bientôt !
conferencia médica 7thInternational en PLEVEN
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados amigos y los colegas,
en el comité de organización somos orgullosos anunciar que la universidad médica de Pleven-Bulgariawill esté recibiendo la conferencia médica 7thInternational para los estudiantes y los doctores jóvenes de 14thto 17thof el octubre de 2009 en nuestra ciudad hermosa de Pleven.
Esta conferencia médica en el pasado ha sido un gran foro para el intercambio del conocimiento y de las ideas, al mismo tiempo permitiendo que los estudiantes de diversos países y fondos vengan junta y que compartan sus valores culturales.
Estamos mirando adelante para reconstruir el enchantment que hemos estado creando para el past6conferences y esperanza de tener doctores tales como ustedes mismos así como estudiantes
de las universidades usted está en contacto con, participa en esta conferencia de los year´s.
Los formularios de inscripción junto con la información esencial con respecto a la conferencia están disponibles en nuestro conferencewebsite
oficial mencionado abajo.
La fecha pasada para la sumisión de los extractos para la participación activa: vigésimo del uso
pasado del dateof del agosto de 2009 para los participationis
pasivos: vigésimo del agosto de 2009.
Web site: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: La 7ma conferencia médica
internacional, Pleven, Bulgaria.
(www.facebook. COM/perfil. ¿php? ¿id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Por favor sensación libremente para entrarnos en contacto con para cualquier información
más otra en el email address siguiente:
mdscpleven@gmail. ¡COM que
esperamos verle pronto!
congresso medico 7thInternational in PLEVEN
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari amici e colleghe,
al comitato di organizzazione siamo fieri annunciare che l'università medica di Pleven-Bulgariawill sta ospitando il congresso medico 7thInternational per gli allievi ed i medici giovani da 14thto 17thof l'ottobre 2009 nella nostra città bella di Pleven.
Questo congresso medico nel passato è stato una tribuna grande per lo scambio di conoscenza e di idee, allo stesso tempo permettendo che gli allievi dai paesi e dagli ambiti di provenienza differenti vengano insieme e ripartiscano i loro valori culturali.
Stiamo restando in attesa per ricreare il enchantment che stiamo generando per il past6conferences e speranza avere medici come voi così come gli allievi
dalle università siete in contatto con, partecipate a questo congresso dei year´s.
I moduli di domanda con le informazioni essenziali per quanto riguarda il congresso sono disponibili al nostro conferencewebsite
ufficiale accennato sotto.
Ultima data per la presentazione degli estratti per partecipazione attiva: ventesimo di ultima
domanda del dateof dell'agosto 2009 di participationis
passivi: ventesimo dell'agosto 2009.
Web site: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: Il settimo congresso medico
internazionale, Pleven, Bulgaria.
(www.facebook. COM/profilo. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Prego tatto liberamente per metterselo in contatto con per nuove informazioni
al seguente email address:
mdscpleven@gmail. COM che
speriamo di vederli presto!
medizinische Konferenz 7thInternational in PLEVEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Freunde und Kollegen,
sind wir am Organisationsausschuß stolz, zu verkünden, daß die medizinische Universität von Pleven-Bulgariawill die medizinische Konferenz 7thInternational für Kursteilnehmer und junge Doktoren von 14thto 17thof Oktober 2009 in unserer schönen Stadt von Pleven bewirtet.
Diese medizinische Konferenz in der Vergangenheit ist ein großes Forum für Austausch des Wissens und der Ideen gewesen und gleichzeitig Kursteilnehmern aus unterschiedlichen Ländern und Hintergründen erlaubt, zusammen zu kommen und ihre kulturellen Werte zu teilen.
Wir schauen vorwärts, um die Verzauberung neu zu erstellen, die wir für das past6conferences verursacht haben und Hoffnung, Doktoren wie sowie Kursteilnehmer von den Universitäten
zu haben sind Sie in Verbindung mit, teilnehmen an dieser year´s Konferenz.
Die Bewerbungsformulare zusammen mit den wesentlichen Informationen betreffend sind die Konferenz sind an unserem amtlichen conferencewebsite
vorhanden, das weiter unten erwaehnt wird.
Letztes Datum für Unterordnung der Auszüge für aktive Teilnahme: 20. August 2009
der letzten dateof Anwendung für passive
participationis: 20. von August 2009.
Web site: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: Die 7. internationale medizinische
Konferenz, Pleven, Bulgarien.
(www.facebook. COM/Profil. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Bitte Gefühl frei, zum mit wir zu irgendeiner weiteren Information
am folgenden email address in Verbindung zu treten:
mdscpleven@gmail. COM, die
wir hoffen, Sie bald zu sehen!
conferência 7thInternational médica em PLEVEN
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros amigos e colegas,
nós no comitê organizando somos orgulhosos anunciar que a universidade médica de Pleven-Bulgariawill esteja hospedando a conferência 7thInternational médica para estudantes e doutores novos de 14thto 17thof outubro 2009 em nossa cidade bonita de Pleven.
Esta conferência médica no passado foi um forum grande para a troca do conhecimento e das idéias, ao mesmo tempo permitindo que os estudantes dos países e dos fundos diferentes venham junto e compartilhem de seus valores cultural.
Nós estamos olhando para a frente para recrear o enchantment que nós temos criado para o past6conferences e esperança ter doutores tais como yourselves as well as estudantes
das universidades você está no contato com, participa nesta conferência dos year´s.
Os formulários de aplicação junto com a informação essencial a respeito da conferência estão disponíveis em nosso conferencewebsite
oficial mencionado abaixo.
Última data para a submissão dos sumários para a participação ativa: 20o da aplicação do dateof
do último de agosto 2009 para participationis
passivos: 20o agosto 2009.
Web site: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: A 7a conferência médica
internacional, Pleven, Bulgária.
(www.facebook. COM/perfil. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Por favor sensação livre para contatar-nos para alguma informação
mais adicional no seguinte email address:
mdscpleven@gmail. COM que
nós esperamos o ver logo!
medicinsk konferens 7thInternational i PLEVEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära vänner och kollegor,
är vi på uppläggningkommittén stolt att meddela att den medicinska universitetar av Pleven-Bulgariawill varar värd den medicinska konferensen 7thInternational för deltagare och barn manipulerar från 14thto 17thof Oktober 2009 i vår härliga stad av Pleven.
Denna medicinska konferens i förflutnan har varit ett stort fora för utbyte av kunskap och idéer och samtidigt att låta deltagare från olika länder och bakgrunder komma tillsammans och dela deras kulturvärden.
Vi ser framåtriktat för att skapa förtrollningen som på nytt vi har skapat för past6conferencesen, och hopp att ha manipulerar liksom dig as well as deltagare från
universitetarna du är i kontakt med, deltar i denna year´skonferens.
Ansökningsblanketterna tillsammans med nödvändig information angående konferensen är tillgängliga på vårt officiell
conferencewebsite nämnda nedanfört.
Jumbon daterar för submission av abstrakt begrepp för aktivdeltagande: 20th av applikationen för Augusti
2009 jumbodateof för passivum
participationis: 20th Augusti 2009.
Website: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: Den medicinska konferensen för 7th
landskamp, Pleven, Bulgarien.
(www.facebook. com/profilerar. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Behaga känselförnimmelsen som är fri att kontakta oss för några vidare
information på e-posten, tilltalar efter:
mdscpleven@gmail. com som
vi hoppas för att se dig snart!
медицинское конференция 7thInternational в PLEVEN
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья и коллегаы,
мы на организационном комитете самолюбивы объявить, чтобы медицинский университет Pleven-Bulgariawill хозяйничал медицинское конференция 7thInternational для студентов и молодых докторов от 14thto 17thof октября 2009 в нашем красивейшем городе Pleven.
Этим медицинским конференцией в прошлом был большой форум для обмена знания и идей, в то же самое время позволяющ студентам от по-разному стран и предпосылок прийти совместно и поделить их культурные ценности.
Мы смотрят, что вперед воссоздаем enchantment, котор мы создавались для past6conferences и упование иметь докторов such as также, как студенты от
университетов вы in contact with, участвуете в этом конференции year´s.
Формы для заявления вместе с необходимой информацией относительно конференции имеющиеся на нашем официальном
conferencewebsite упомянутом ниже.
Последняя дата для представления конспектов для активно участия: 20th из применения
dateof августа 2009 последнего для пассивных
participationis: 20th из августа 2009.
Web site: http://mdsc. mu-pleven. bg/
Facebookgroup: 7th международное медицинское
конференция, Pleven, Болгария.
(www.facebook. com/профиль. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
Пожалуйста чывство свободно, котор нужно связаться мы для любой
болееа подробная информация на following email address:
mdscpleven@gmail. com, котор
мы надеемся увидеть вас скоро!
7thInternational medische Conferentie in PLEVEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste vrienden en collega's,
zijn wij bij de organiserende commissie trots om aan te kondigen dat de Medische Universiteit van pleven-Bulgariawill de Medische Conferentie 7thInternational voor Studenten en Jonge Artsen van 14thto 17thof Oktober 2009 in onze mooie stad van Pleven ontvangt.
Deze Medische Conferentie in het verleden is een groot forum voor uitwisseling van kennis en ideeën geweest, tezelfdertijd toestaand studenten van verschillende landen en achtergronden om samen te komen en hun culturele waarden te delen.
Wij zien ernaar uit enchantment te ontspannen wij voor past6conferences hebben gecre�ërd en gehoopt om artsen zoals uzelf te hebben evenals nemen de studenten van
de universiteiten u in contact met bent, aan deze year´sconferentie deel.
De aanvraagformulieren samen met essentiële informatie betreffende de conferentie zijn beschikbaar bij onze hieronder
vermeld officieel conferencewebsite.
Laatste datum voor voorlegging van samenvattingen voor actieve participatie: twintigste van Laatste dateof
toepassing van Augustus 2009 voor passieve
participationis: 20 van Augustus 2009.
Website: http://mdsc. mu-pleven. BG
Facebookgroup: De 7de Internationale Medische
Conferentie, Pleven, Bulgarije.
(www.facebook. Com/profiel. php? id=502109208 &ref=profile# /group.php? gid=71740254873)
gelieve te voelen vrij om ons voor om het even welke verdere informatie
op het volgende e-mailadres te contacteren:
mdscpleven@gmail. Com
wij hopen om u spoedig te zien!
[7ثينترنأيشنل] مؤتمر طبيّة في [بلفن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة صديقات وزميلات,
نحن في ال [أرغنيز كمّيتّ] فخورة أن يعلن أنّ يستضيف الجامعة طبيّة [بلفن-بولغريويلّ] ال [7ثينترنأيشنل] مؤتمر طبيّة لطالبات ودكاترة شابّة من [14ثتو] [17ثوف] أكتوبر - تشرين الأوّل 2009 في مدينتنا جميلة [بلفن].
قد كان هذا مؤتمر طبيّة في الماض ساحة عظيمة لتبادل من معرفة وأفكار, [أت ث سم تيم] يسمح طالبات من مختلفة بلاد وخلفيّات أن يأتي معا وشاركت قيمهم ثقافيّة.
نحن نّظر إلى الأمام أن ينعش السحر نحن يتلقّى يكون نخلق ل ال [بست6كنفرنسس] وأمل أن يتلقّى دكاترة مثل أنفسكم [أس ولّ س] طالبات من
الجامعات أنت [إين كنتكت ويث], يساهم في هذا [يرس] مؤتمر.
الطلب اكتتاب مع معلومة أساسيّة بخصوص المؤتمر يتوفّر في [كنفرنسوبست] نا رسميّة
يذكر أدناه.
تاريخ متأخّرة لخضوع الملخصات لمشاركة نشطة: [20ث] من أغسطس - آب 2009
أخرى [دتيوف] تطبيق ل [برتيسبأيشنيس] سلبيّة
: [20ث] من أغسطس - آب 2009.
موقعة: http://mdsc. [مو-بلفن]. [بغ/]
[فسبووكغرووب]: ال [7ث] مؤتمر دوليّة طبيّة
, [بلفن], بلغاريا.
([وّو.فسبووك]. [كم]/قطاع جانبيّ. [فب]? [إيد502109208] [&رفبروفيل] /group.php? [جد71740254873])
رجاء إحساس مجّانا أن اتّصل بنا ل أيّ معلومة بعيد
في ال [إميل دّرسّ] تالي:
[مدسكبلفنغميل]. [كم]
نحن نأمل أن يرى أنت قريبا!
|
|
|
|
 |
The Youth Health Initiative for EUROPE!!!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Have your say!
The Youth Health Initiative blog is up and running and is open to all young people who want to have a say on health issues. The website includes a blog,testimonials page, and competition, which actively promotes online discussions by young participants from all across Europe.
There are prizes up for grabs, such as a Nintendo Wii and a video camera, in a creative online competition. And the best bloggers who lend their ideas to the testimonials page will be invited to attend the EU conference on youth
and health on 09-10th July in Brussels
The European Youth Forum, in partnership with the European Commission, is actively promoting this Health Initiative blog via Facebook and Twitter but it needs your help to make this exciting initiative a success!
We are asking you to promote the below links on your website, newsletters, events and social media sites and above all, get involved and tell us what you think!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/ index_en. htm
http://twitter. com/Youth_ Health
http://www.facebook .com/home. php#/group. php?gid=62728639 670&ref=mf
--
L'initiative de santé de la jeunesse pour l'EUROPE ! ! ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ayez votre parole !
Le blog d'initiative de santé de la jeunesse est en service et est ouvert de tous les jeunes qui veulent avoir une parole sur des questions de santé. Le site Web inclut un blog, une page de testimonials, et une concurrence, qui favorise activement des discussions en ligne par de jeunes participants de tous à travers l'Europe.
Il y a des prix vers le haut pour des encavateurs, tels que Nintendo Wii et un appareil-photo visuel, en concurrence en ligne créatrice. Et les meilleurs bloggers qui prêtent leurs idées aux testimonials que la page sera invitée pour suivre la conférence de l'UE sur la jeunesse
et la santé le 9 au 10 juillet à Bruxelles
le forum européen de la jeunesse, dans l'association avec le Commission européen, favorise activement ce blog d'initiative de santé par l'intermédiaire de Facebook et Twitter mais lui a besoin de votre aide pour faire à cette initiative passionnante un succès !
Nous te demandons que favoriser ci-dessous lie sur votre site Web, bulletins, événements et emplacements sociaux de médias et surtout, devient impliquée et nous indique ce que vous pensez !
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. COM/santé http://www.facebook
.com /home de Youth_. php#/group. php ? gid=62728639 670&ref=mf
--
¡La iniciativa de la salud de la juventud para EUROPA!!!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Tenga su opinión!
El blog de la iniciativa de la salud de la juventud es en servicio y está abierto a toda la gente joven que desee tener una opinión en ediciones de la salud. El Web site incluye un blog, una página de los testimonials, y una competición, que promueve activamente discusiones en línea de los participantes jóvenes de todos a través de Europa.
Hay premios para arriba para los ganchos agarradores, tales como Nintendo Wii y una cámara de vídeo, en una competición en línea creativa. ¡Y los mejores bloggers que prestan sus ideas a los testimonials que se invitará a la página que assista a la conferencia del EU sobre la juventud
y la salud el 9 al 10 de julio en Bruselas
el foro europeo de la juventud, en sociedad con la Comisión de las Comunidades Europeas, está promoviendo activamente este blog de la iniciativa de la salud vía Facebook y Twitter solamente él necesita su ayuda hacer esta iniciativa emocionante un éxito!
¡Le estamos preguntando que promover abajo se liga en su Web site, boletines de noticias, acontecimientos y sitios sociales de los medios y sobretodo, que consigue implicado y que nos dice lo que usted piensa!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. COM/salud http://www.facebook
.com /home de Youth_. php#/group. ¿php? gid=62728639 670&ref=mf
--
L'iniziativa di salute della gioventù per EUROPA!!!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Abbia vostra opinione!
Il blog di iniziativa di salute della gioventù è in servizio ed è aperto a tutti i giovani che desiderano avere un'opinione sulle edizioni di salute. Il Web site include un blog, una pagina di testimonials e una concorrenza, che attivamente promuove le discussioni in linea dai partecipanti giovani da tutti attraverso Europa.
Ci sono premi in su per le gru a benna, come Nintendo Wii e una video macchina fotografica, in una concorrenza in linea creativa. E i bloggers migliori che prestino le loro idee ai testimonials che la pagina sarà invitata per partecipare al congresso di UE sulla gioventù
e la salute il 9 al 10 luglio a Bruxelles
la tribuna europea della gioventù, nell'associazione con la Commissione Europea, attivamente sta promuovendo questo blog di iniziativa di salute via Facebook e Twitter ma esso ha bisogno del vostro aiuto di rendere a questa iniziativa emozionante un successo!
Stiamo chiedendogli che promuovere sotto si colleghi sul vostri Web site, bollettini, eventi e luoghi sociali di mezzi e soprattutto, ottenga implicata e ci dica che cosa pensate!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. COM/salute http://www.facebook
.com /home di Youth_. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
Die Jugend-Gesundheit Initiative für EUROPA!!!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Haben Sie Ihr Sagen!
Das Jugend-Gesundheit Initiative blog ist unternehmungslustig und ist zu allen jungen Leuten geöffnet, die ein Sagen auf Gesundheit Ausgaben haben möchten. Die Web site schließt ein blog, eine testimonials Seite und eine Konkurrenz ein, die aktiv on-line-Diskussionen durch junge Teilnehmer von allen über Europa fördert.
Es gibt Preise oben für Zupacken, wie Nintendo Wii und eine videokamera, in einer kreativen on-line-Konkurrenz. Und die besten bloggers, die ihre Ideen zu den testimonials verleihen, die, Seite eingeladen wird, um sich die EU-Konferenz auf Jugend zu sorgen
und Gesundheit am 9. bis 10. Juli in Brüssel
das europäische Jugend-Forum, in der Teilhaberschaft mit der Europäischen Kommission, aktiv dieses Gesundheit Initiative blog über Facebook und Twitter fördert, aber es benötigen Ihre Hilfe, diese aufregende Initiative einen Erfolg zu bilden!
Wir fragen Sie, daß zu fördern unten auf Ihrer Web site, Rundschreiben, Fällen und Sozialmittelaufstellungsorten und vor allem verbindet, beteiligt erhält und uns erklärt, was Sie denken!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. COM/Youth_ Gesundheit
http://www.facebook .com /home. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
A iniciativa da saúde da juventude para EUROPA!!!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Tenha sua palavra!
O blog da iniciativa da saúde da juventude é ascendente e corredor e está aberto a todos os povos novos que querem ter uma palavra em edições da saúde. O Web site inclui um blog, uma página dos testimonials, e uma competição, que promova ativamente discussões em linha por participants novos de tudo através de Europa.
Há uns prêmios acima para garras, tais como Nintendo Wii e uma câmera video, em uma competição em linha creativa. E os mais melhores bloggers que emprestam suas idéias aos testimonials que a página será convidada para assistir à conferência do EU sobre a juventude
e a saúde em 09-10o julho em Bruxelas
o Forum europeu da juventude, na parceria com o Commission europeu, está promovendo ativamente este blog da iniciativa da saúde através de Facebook e Twitter mas necessitam sua ajuda fazer a esta iniciativa emocionante um sucesso!
Nós estamos perguntando-lhe que promover abaixo liga em seus Web site, boletins de notícias, eventos e locais sociais dos meios e sobretudo, começa involvido e nos diz o que você pensa!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. COM/saúde http://www.facebook
.com /home de Youth_. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
Den vård- insatsen för ungdom för EUROPA!!!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ha din något att säga!
Den vård- begynnelse- blogen för ungdommen är övre och spring och är öppen till all ungdomar som önskar att ha en något att säga på vård- utfärdar. Websiten inkluderar en blog, en intygsida och en konkurrens, som främjar aktivt on-line diskussioner av unga deltagare från alla över Europa.
Det finns prisar upp för hastigt grepp, liksom en Nintendo Wii och en videokamera, i en idérik on-line konkurrens. Och de bäst bloggersna, som lånar deras idéer till intygen som, sidan ska är inbjuden att delta i EGkonferensen på ungdom,
och vård- på 09-10th Juli i Bryssel
européungdomfora, i partnerskap med Europeiska kommissionen, främjar aktivt denna vård- begynnelse- blog via Facebook och Twitter, bara det behöver din hjälp att göra denna spännande insats en framgång!
Vi frågar dig att för att främja det nedanfört anknyter på dina website, informationsblad, händelser och samkvämmassmediaplatser och framför allt, får involverat och berättar oss vad dig funderare!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. com/Youth_ vård-
http://www.facebook .com /home. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
Инициатива здоровья молодости для EUROPE!!!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Имейте ваше мнение!
Blog инициативы здоровья молодости up and running и открыто к всем молодым людям хотят иметь мнение на вопросах здоровья. Web site вклюает blog, страницу testimonials, и конкуренцию, которая активно повышает online обсуждения молодыми участниками от всех через Europe.
Будут призы вверх для самосхватов, such as Nintendo Wii и видео- камера, в творческой online конкуренции. И самым лучшим bloggers одалживают их идеи к testimonials, котор страница будет приглашена для того чтобы присутствовать на конференции EU на молодости
и здоровье 9-ого до 10 июля в Brussels
европейский форум молодости, в партнерстве с европейской комиссией, активно повышает это blog инициативы здоровья через Facebook и Twitter только оно нужно ваша помощь сделать этой exciting инициативой успех!
Мы спрашиваем вам повысить ниже соединяет на ваших web site, информационых бюллетенях, случаях и социальных местах средств и прежде всего, получает involved и говорит нам вы думаете!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. com/здоровье http://www.facebook
.com /home Youth_. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
Het initiatief van de Gezondheid van de Jeugd voor EUROPA!!!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Heb uw zeggen!
Het initiatief van de Gezondheid van de Jeugd blog is in gebruik en is open aan alle jonge mensen die willen hebben op gezondheidskwesties zeggen. De website omvat een blog, een testimonialspagina, en de concurrentie, die actief online besprekingen door jonge deelnemers van allen in heel Europa Bevordert.
Er zijn prijzen omhoog voor grepen, zoals Nintendo Wii en een videocamera, in de creatieve online concurrentie. En beste bloggers die hun ideeën aan de testimonialspagina lenen zullen worden verzocht om de conferentie van de EU over de jeugd en
gezondheid op 09-09-10 Juli in Brussel bij te wonen
het Europese Forum van de Jeugd, in samenwerking met de Europese Commissie, actief dit Initiatief van Gezondheid blog via Facebook en Twitter bevordert maar het vergt uw hulp om tot dit opwindende initiatief een succes te maken!
Wij vragen u om de onderstaande verbindingen op uw website, bulletins, gebeurtenissen en sociale media plaatsen te bevorderen en vooral, te worden geïmpliceerdm en ons te vertellen wat u denkt!
http://ec.europa. eu/health- eu/youth/index_en. htm
http://twitter. Com/Youth_ Gezondheid
http://www.facebook .com /home. php#/group. php? gid=62728639 670&ref=mf
--
الشباب صحة مبادرة لأوروبا!!!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تلقّيت رأيك!
الشباب صحة مبادرة [بلوغ] [أوب ند رونّينغ] ومفتوحة إلى كلّ الناس شابّة الذي يريد أن يتلقّى رأي على صحة إصدارات. يتضمّن الموقعة [بلوغ], [تستيمونيلس] صفحة, ومنافسة, أيّ بنشاط يروّج نقاشات متوفّر على شبكة الإنترنات بمشتركات شابّة من كلّ عبر أوروبا.
هناك جوائز فوق لإختطاف, مثل [نينتندو] [ويي] و[فيديو كمرا], في منافسة مبتكرة متوفّر على شبكة الإنترنات. ويحتاج ال [بلوغّرس] جيّدة الذي يسلّف أفكارهم إلى ال [تستيمونيلس] صفحة كنت سيدعو أن يحضر الالاتّحاد الأوروبي مؤتمر على شباب
وصحة في [09-10ث] يوليو-تمّوز في بركسيل
الأوروبيّة شباب ساحة, في مشاركة مع الالمفوّضيّة الأوروبيّة, يكون بنشاط يروّج هذا صحة مبادرة [بلوغ] عن طريق [فسبووك] و [تويتّر] غير أنّ هو مساعدتك أن يجعل هذا مبادرة مثيرة نجاح!
نحن نسأل أنت أن يقترن يروّج ال أدناه على ك موقعة, الرسالة الإخباريّة, حادثات واجتماعيّة أوساط موقعات وخاصّة, يحصل متورّطة ويقولنا ماذا أنت تفكّر!
http://ec.europa. [إيو/هلث-] [إيو/ووث/] [إيندإكسن]. [هتم]
http://twitter. [كم]/[يووث] صحة
http://www.facebook .com [/هوم]. [فب/غرووب]. [فب]? [جد62728639] [670&رفمف]
--
|
|
|
|
 |
New Training Course for Youth Trainers from Africa and Europe!DEADLINE 2 JUNE
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Deadline: 2 JUNE 2009 (although the call says that the deadline is 29th May,
it has been extended until 2 June).
Hello!
A New Training Course for Youth Trainers from Africa and Europe!
1st Training Seminar 12 19 July 2009 Abidjan, Cote d¹Ivoire organised by the North-South Centre of the Council of Europe in the frame of the Youth-Partnership between the Council of Europe & the European Commission.
For more information please check the Call and Application form attached
--
Nathalie A. Rodríguez McCullough
IFMSA Focal Point to the European Youth Forum (YFJ)
Institutional Follow-up Director of the Alcohol Policy Youth Network (APYN)
Facultad de Medicina de la Universidad de Valladolid
Casa: +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: +34 696 913 714 (movistar) +34 627 503 101 (vodafone)
email: nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - Federación Española de Asociaciones de Estudiantes de
Medicina para la Cooperación Internacional
www.ifmsa.org - International Federation of Medical Students¹ Associations
www.apyn.org Alcohol Policy Youth Network
www.youthandtobacco.com
PS: Avis has an attachment of this application
just send email to Natalai or me in cewekpurwokerto@yahoo.com
^_^
Nouveau cours de formation pour des entraîneurs de la jeunesse d'Afrique et l'Europe ! DATE-LIMITE le 2 juin
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Date-limite : 2 juin 2009 (bien que l'appel indique que la date-limite est le 29 mai,
elle a été prolongée jusqu'au 2 juin).
Bonjour !
Un nouveau cours de formation pour des entraîneurs de la jeunesse d'Afrique et l'Europe !
1er Conférence de formation 12 le 19 juillet 2009 Abidjan, ¹ Ivoire de Cote d organisé par le centre au nord-sud du Conseil de l'Europe dans l'armature de la Jeunesse-Association entre le Conseil de l'Europe et la Commission européenne.
Pour assurer plus d'information examinez svp le formulaire d'appel et de demande joint
--
Nathalie A. Point focal
de Rodríguez McCullough IFMSA au directeur institutionnel européen de suivi du forum de la jeunesse
(YFJ) de la maison d'Universidad De Valladolid de La de Facultad de
Medicina De du réseau de la jeunesse de politique d'alcool (APYN
) : +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil : (movistar) (vodafone) email +34 696 913 714 +34 627 503
101 : nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - La Cooperación Internacional www.ifmsa.org de Federación Española de
Asociaciones De Estudiantes de Medicina
Para. - fédération internationale de réseau www.youthandtobacco.com picoseconde de la jeunesse
de politique d'alcool de www.apyn.org d'associations de ¹
d'étudiants
en médecine : Avis fait envoyer un attachement de cette
application juste l'email à Natalai ou moi dans le ^_^
de cewekpurwokerto@yahoo.com
¡Nuevo curso de aprendizaje para los amaestradores de la juventud de África y de Europa! PLAZO el 2 de junio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Plazo: 2 de junio de 2009 (aunque la llamada dice que el plazo es el 29 de mayo,
se ha ampliado hasta el 2 de junio).
¡Hola!
¡Un nuevo curso de aprendizaje para los amaestradores de la juventud de África y de Europa!
1r ¹ Ivoire del Abidjan, de Cote d del seminario de entrenamiento 12 el 19 de julio de 2009 organizado por el centro norte-sur del Consejo de Europa en el marco de la Juventud-Sociedad entre el Consejo de Europa y la Comisión de las Comunidades Europeas.
Para saber si hay más información compruebe por favor el formulario de la llamada y de inscripción unido
--
Nathalie A. Punto focal
de Rodríguez McCullough IFMSA al director institucional europeo de la carta recordativa del foro de la juventud
(YFJ) del Casa de Universidad de Valladolid del la de Facultad de
Medicina de de la red de la juventud de la política del alcohol (APYN
): +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: (vodafone) email +34 696 913 714 +34 627 503 101 (movistar
): nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - la Cooperación Internacional www.ifmsa.org de Federación Española de
Asociaciones de Estudiantes de Medicina
párrafo - federación internacional de la red www.youthandtobacco.com picosegundo de la juventud
de la política del alcohol de www.apyn.org de las asociaciones del ¹
de los estudiantes
de medicina: Avis hace que un accesorio de este uso
apenas envíe el email a Natalai o me en ^_^
de cewekpurwokerto@yahoo.com
Nuovo corso di formazione per gli addestratori della gioventù dall'Africa e da Europa! SCADENZA il 2 giugno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Scadenza: 2 giugno 2009 (anche se la chiamata dice che la scadenza è il 29 maggio,
si è estesa al 2 giugno).
Ciao!
Un nuovo corso di formazione per gli addestratori della gioventù dall'Africa e da Europa!
primi ¹ Ivoire de Abidjan, di Cote d di seminario di formazione 12 il 19 luglio 2009 organizzato dal centro nord-sud del Consiglio di Europa nel telaio dell'Gioventù-Associazione fra il Consiglio di Europa & la Commissione Europea.
Per vedere se ci sono più informazioni controlli prego il modulo di domanda e di chiamata fissato
--
Nathalie A. Punto focale
del Rodríguez McCullough IFMSA al direttore istituzionale europeo di aggiornamento della tribuna della gioventù
(YFJ) del Casa di Universidad de Valladolid della La del Facultad de
Medicina de della rete della gioventù di politica dell'alcool (APYN
): +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: (vodafone) email +34 696 913 714 +34 627 503 101 (movistar
): nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - La Cooperación Internacional www.ifmsa.org del Federación Española de
Asociaciones de Estudiantes de Medicina
paragrafo - federazione internazionale della rete www.youthandtobacco.com PS della gioventù
di politica dell'alcool di www.apyn.org di associazioni del ¹
degli studenti di medicina
: Avis fa appena trasmetterlo un collegamento
di questa applicazione il email a Natalai o nel ^_^
di cewekpurwokerto@yahoo.com
Neuer Ausbildungskurs für Jugend-Trainer von Afrika und von Europa! STICHTAG 2. Juni
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Stichtag: 2. Juni 2009 (obgleich der Anruf sagt, daß der Stichtag 29. Mai ist,
ist er bis 2. Juni verlängert worden).
Hallo!
Ein neuer Ausbildungskurs für Jugend-Trainer von Afrika und von Europa!
1. Training Seminar 12 19. Juli 2009 Abidjan, Cote d ¹ Ivoire organisiert durch die Nord-Sudmitte des Europarats im Rahmen der Jugend-Teilhaberschaft zwischen dem Europarat u. die Europäische Kommission.
Zu mehr Information überprüfen Sie bitte das angebrachte Anruf- und Bewerbungsformular
--
Nathalie A. Rodríguez McCullough
IFMSA Schwerpunkt zum europäischen Institutionsanschlußdirektor des Jugend-Forum-
(YFJ) des Spiritus-Politik-Jugend-Netz (APYN)
Facultad de Medicina De La Universidad De Valladolid
Casa: +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: (vodafone) email +34 696 913 714 (movistar) +34 627 503
101: nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - Federación Española de Asociaciones De Estudiantes de
Medicina Punkt La Cooperación Internacional
www.ifmsa.org - internationale Vereinigung des medizinische Kursteilnehmer ¹ Verbindungen
www.apyn.org Spiritus-Politik-Jugend-Netzes
www.youthandtobacco.com
PS: Avis läßt ein Zubehör dieser Anwendung
gerade email Natalai oder mich schicken im cewekpurwokerto@yahoo.com
^_^
Curso de treinamento novo para instrutores da juventude de África e de Europa! FIM DO PRAZO 2 JUNHO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Fim do prazo: 2 JUNHO 2009 (embora a chamada diga que o fim do prazo é 29o maio,
foi estendido até 2 junho).
Hello!
Um curso de treinamento novo para instrutores da juventude de África e de Europa!
1o ¹ Ivoire do Abidjan, do Cote d de 19 julho do seminário de treinamento 12 2009 organizado pelo centro North-South do Conselho da Europa no frame da Juventude-Parceria entre o Conselho da Europa & o Commission europeu.
Para ver se há mais informação verifique por favor o formulário da chamada e de aplicação unido
--
Nathalie A. Ponto focal
de Rodríguez McCullough IFMSA ao diretor Institutional europeu da continuação do Forum da juventude
(YFJ) do Casa de Universidad de Valladolid do la de Facultad de
Medicina de da rede da juventude da política do álcool (APYN
): +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: (movistar) (vodafone) email +34 696 913 714 +34 627 503
101: nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - la Cooperación Internacional www.ifmsa.org de Federación Española de
Asociaciones de Estudiantes de Medicina
parágrafo - Federation internacional da rede www.youthandtobacco.com picosegundo da juventude
da política do álcool de www.apyn.org das associações do ¹
dos estudantes
médicos: Avis manda um acessório desta aplicação
apenas emitir-me o email a Natalai ou no ^_^
de cewekpurwokerto@yahoo.com
Ny utbildning jagar för ungdominstruktörer från Afrika och Europa! STOPPTID 2 JUNI
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Stopptid: 2 JUNI 2009 (även om appellnågot att säga, att stopptiden är den 29th maj,
det har fördjupas till 2 Juni).
Hälsningar!
En ny utbildning jagar för ungdominstruktörer från Afrika och Europa!
1st Utbildningsseminariet 12 19 Juli 2009 Abidjan, Cote D ¹ Ivoire som organiseras av det North-South, centrerar av Europarådet i inrama av Ungdom-Partnerskap mellan Europarådet & Europeiska kommissionen.
För mer information behaga kontrollen appellen, och ansökningsblankett fäste
--
Nathalie A. Rodríguez McCullough
IFMSA brännpunkt till den institutionella uppföljande direktören för européungdomfora
(YFJ) av alkoholpolitikungdommen knyter kontakt (APYN)
den Facultad de Medicina de laUniversidad de Valladolid
casaen: +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: e-post +34 696 913 714 (movistar) +34 627 503 101 (för vodafonen
): nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - Federación Española de Asociaciones de Estudiantes de
Medicina para la Cooperación Internacional
www.ifmsa.org - landskampfederationen av för www.apyn.org för medicinare¹
anslutningar ungdommen för politik alkohol knyter kontakt
www.youthandtobacco.com
PS: Avis har ett tillbehör av denna applikation
precis att överföra e-post till Natalai eller mig i cewekpurwokerto@yahoo.com-
^_^
Новое курс подготовки для тренеров молодости от Африки и Europe! КРАИНИЙ СРОК 2-ое июня
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Краиний срок: 2-ое июня 2009 (хотя звонок говорит что краиним сроком будет 29-ое мая,
он был расширен до 2-ого июня).
Здравствуйте!!
Новое курс подготовки для тренеров молодости от Африки и Europe!
1-ые ¹ Ivoire Abidjan, Cote d тренировочного семинара 12 19-ое июля 2009 организованное North-South центром council of europe в рамке Молодост-Партнерства между council of europe & европейская комиссия.
Для больше информации пожалуйста проверите прикрепленную форму для заявления звонока и
--
A. Nathalie. Центр фокуса Rodríguez
McCullough IFMSA к европейскому директору прослеживания форума молодости (
YFJ) учрежденческому Casa Universidad de Valladolid la Facultad de
Medicina de сети молодости политики спирта (APYN
): +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: (vodafone) email +34 696 913 714 (movistar) +34 627 503
101: nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-spain. org - la Cooperación Internacional www.ifmsa.org Federación Española de
Asociaciones de Estudiantes de Medicina
para - международное федерирование сети www.youthandtobacco.com пикосекунды молодости
политики спирта www.apyn.org ассоциаций ¹
студент-медика: Avis имеет приложение этого применения
как раз послать email к Natalai или меня в ^_^
cewekpurwokerto@yahoo.com
Nieuwe Trainingscursus voor de Trainers van de Jeugd van Afrika en Europa! UITERSTE TERMIJN 2 JUNI
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Uiterste termijn: 2 JUNI 2009 (hoewel de vraag zegt dat de uiterste termijn 29 Mei is is,
het uitgebreid tot 2 Juni).
Hello!
Een nieuwe Trainingscursus voor de Trainers van de Jeugd van Afrika en Europa!
1st Seminarie van de Opleiding 12 19 Juli 2009 Abidjan, Cote D ¹ Ivoire die door het Noord-zuid Centrum van de Raad van Europa in het kader van het jeugd-Vennootschap tussen de Raad van Europa & de Europese Commissie wordt georganiseerd.
Voor meer informatie te controleren gelieve de Vraag en Het aanvraagformulier in bijlage
--
Nathalie A. Het steunpunt
van Rodriguez McCullough IFMSA aan de Europese Directeur van het Forum van de Jeugd Institutionele Vervolg
(YFJ) van La Universidad DE Valladolid Casa van de Jeugd van het Beleid
van de Alcohol van het Netwerk Facultad DE Medicina DE (van APYN
): +34 983 25 34 04 (Valladolid) +34 922 34 24 44 (Tenerife)
Móvil: +34 696 913 714 (movistar) +34 627 503 101 (vodafone)
e-mail: nathalie.rmcculloug h@apyn.org
www.ifmsa-Spanje. org - Federación Española DE Asociaciones DE Estudiantes DE
Medicina paragraafLa Cooperación Internacional
www.ifmsa.org - Internationale Federatie van www.apyn.org van de Verenigingen van Medische Studenten
¹ het Netwerk www.youthandtobacco.com PS van de Jeugd
van het Beleid
van de Alcohol: Avis heeft een gehechtheid enkel van deze
toepassing e-mail naar Natalai of me in cewekpurwokerto@yahoo.com ^_^
verzenden
[ترينينغ كورس] جديدة لشباب مدربات من إفريقيا وأوروبا! ميعاد أخير 2 يونيو - حزيران
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ميعاد أخير: 2 يونيو - حزيران 2009 (رغم أنّ الدعوة يقول أنّ الميعاد أخير [29ث] شهر ماي,
مدّدت هو يتلقّى يكون حتّى 2 يونيو - حزيران).
مرحبا!
[ترينينغ كورس] جديدة لشباب مدربات من إفريقيا وأوروبا!
[1ست] [ترينينغ سمينر] 12 19 يوليو-تمّوز 2009 أبيدجان, [كت] [د] ¹ [إيفوير] ينظّم بالمركز [نورث-سوث] من ال [كونسل وف يوروب] في الإطار من ال [يووث-برتنرشيب] بين ال [كونسل وف يوروب] & الالمفوّضيّة الأوروبيّة.
فحصت ل كثير معلومة رجاء الدعوة وطلب اكتتاب يربط
--
[نثلي] [أ.]. [رودرغز] [مكّولّوو]
[إيفمسا] [فوكل بوينت] إلى الأوروبيّة شباب ساحة ([يفج])
تشريعيّة متابعة مديرة من الكحول سياسة شباب شبكة ([أبن])
[فكلتد] [د] [مديسنا] [د] لا [أونيفرسدد] [د] [فلّدوليد]
[كسا]: +34 983 25 34 04 ([فلّدوليد]) +34 922 34 24 44 ([تنريف])
[مفيل]: +34 696 913 714 ([موفيستر]) +34 627 503 101 ([فودفون])
بريد إلكترونيّ: [نثلي.رمكّولّووغ] [هبن.ورغ]
[وّو.يفمس-سبين]. [أرغ] - [فدرسن] [إسبولا] [د] [أسسسونس] [د] [إستثدينتس] [د]
[مديسنا] بارا لا [كوبرسن] [إينترنسونل]
www.ifmsa.org - اتّحاد فيدراليّ دوليّة من طالبات طبيّة ¹ جمعيات
www.apyn.org كحول سياسة شباب شبكة
www.youthandtobacco.com
[بس]: [أفيس] يتلقّى ملحق من هذا تطبيق
فقط أرسلت بريد إلكترونيّ إلى [نتلي] أو ي في [سوكبورووكرتوهوو.كم]
^_^
|
|
|
|
 |
gENEVA for Youth
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear Youth/ASRH Focal Points,
I am sharing one more exciting opportunity with you to please share with YAPs and youth networks in your country:
- - - -
The World AIDS Campaign calls for Youth Observers (15-29 years old) to the upcoming meeting of the UNAIDS Programme Coordinating Board (PCB).
Observers have an important role to increase the engagement and access of young people to the PCB. This is a great opportunity to learn about the proceedings of the PCB, and to report back your learnings to your community.
The World AIDS Campaign will cover the costs for travel and stay. In return, you are asked to write a report on the proceedings from your community, and to share your learnings with them. The deadline for applications is May 28th.
- - - -
Please see the attachment for more information.
Best regards,
Nadia
--
UNFPA - because everyone counts.
Ms. Nadia van der Linde
Youth Specialist
United Nations Population Fund
O: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
Genève pour la jeunesse
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
De chers points focaux de Youth/ASRH,
je partage une occasion plus passionnante avec toi de satisfaire la part avec des jacasseries et des réseaux de la jeunesse dans votre pays :
-- --
La campagne de SIDA du monde réclame des observateurs de la jeunesse (15-29 années) à la réunion prochaine du conseil Coordinating de programme d'UNAIDS (carte).
Les observateurs ont un rôle important pour augmenter l'enclenchement et l'accès des jeunes à la carte. C'est une grande occasion de se renseigner sur les démarches de la carte, et de faire rapport vos learnings à votre communauté.
La campagne de SIDA du monde couvrira les coûts pour le voyage et restera. Dans le retour, vous êtes invité à écrire un rapport sur les démarches de votre communauté, et à partager vos learnings avec elles. The deadline for applications is May 28th.
-- --
Veuillez voir l'attachement pour plus d'information.
Les souvenirs,
Nadia
--
UNFPA - parce que chacun compte.
Mme. Fonds O de population des Nations Unies
de spécialiste en Nadia
van der Linde
Youth : 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F : 662 2802715
http://www.unfpa.org
Ginebra para la juventud
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados puntos focales de Youth/ASRH,
estoy compartiendo una oportunidad más emocionante con usted de satisfacer la parte con los ladridos y las redes de la juventud en su país:
- - - -
las llamadas de la campaña del SIDA del mundo para los observadores de la juventud (15-29 años) a la reunión próxima del tablero Coordinating del programa de UNAIDS (PWB).
Los observadores tienen un papel importante para aumentar el contrato y el acceso de la gente joven al PWB. Esto es una gran oportunidad de aprender sobre los procedimientos del PWB, y de divulgar detrás sus learnings a su comunidad.
La campaña del SIDA del mundo cubrirá los costes para el recorrido y permanecerá. En vuelta, le piden escribir un informe en los procedimientos de su comunidad, y compartir sus learnings con ellos. El plazo para los usos es el 28 de mayo.
- - - -
vea por favor el accesorio para más información.
Recuerdos,
Nadia
--
UNFPA - porque cada uno cuenta.
Ms Fondo O de la población de Naciones Unidas
del especialista de Nadia
van der Linde
Youth: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
Ginevra per la gioventù
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Punti focali cari di Youth/ASRH,
sto ripartendo un'occasione più emozionante con voi soddisfare la parte con i YAPs e le reti della gioventù nel vostro paese:
- - - -
le richieste di campagna del AIDS del mondo per gli osservatori della gioventù (15-29 anni) alla riunione imminente del bordo Coordinating di programma di UNAIDS (PWB).
Gli osservatori hanno un ruolo importante per aumentare l'aggancio e l'accesso dei giovani al PWB. Ciò è un'occasione grande imparare circa gli atti del PWB e fare rapporto i vostri learnings alla vostra Comunità.
La campagna del AIDS del mondo coprirà i costi per la corsa e rimarrà. In cambio, siete chiesti di scrivere un rapporto sugli atti dalla vostra Comunità e di ripartire i vostri learnings con loro. La scadenza per le applicazioni è il 28 maggio.
- - - -
veda prego il collegamento per le più informazioni.
Riguardi migliori,
Nadia
--
UNFPA - perché tutto conta.
Ms Fondo monetario O della popolazione delle Nazioni Unite
dell'esperto del Nadia
van der Linde
Youth: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
Genf für Jugend
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Youth/ASRH Schwerpunkte,
teile ich eine aufregendere Gelegenheit mit Ihnen, Anteil mit den YAPs und den Jugendnetzen in Ihrem Land zu gefallen:
-- --
Die Welt-AIDS Kampagne verlangt Jugend-Beobachter (15-29 Jahre alt) zur upcoming Sitzung des UNAIDS Programm-Coordinating Brettes (PWB).
Beobachter haben eine wichtige Rolle, zum der Verpflichtung und des Zuganges der jungen Leute auf das PWB zu erhöhen. Dieses ist eine große Gelegenheit, über die Verfahren des PWB zu erlernen, und Ihren learnings Ihre Gemeinschaft zurück zu berichten.
Die Welt-AIDS Kampagne umfaßt die Kosten für Spielraum und bleibt. In der Rückkehr werden Sie, einen Report auf die Verfahren von Ihrer Gemeinschaft zu schreiben, gebeten und Ihre learnings mit ihnen zu teilen. Die Einreichungsfrist ist 28. Mai.
-- --
Sehen Sie bitte das Zubehör zu mehr Information.
Bester Respekt,
Nadia
--
UNFPA - weil jeder zählt.
Ms Nadia van Der Linde
Youth Fachmann-
Nationen Bevölkerung Kapital
O: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
Genebra para a juventude
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros pontos focais de Youth/ASRH,
eu estou compartilhando de uma oportunidade mais emocionante com você de satisfazer a parte com YAPs e redes da juventude em seu país:
-- --
A campanha do AIDS do mundo chama-se para observadores da juventude (15-29 anos velho) à reunião upcoming da placa Coordinating do programa de UNAIDS (PWB).
Os observadores têm um papel importante para aumentar o acoplamento e o acesso de povos novos ao PWB. Esta é uma oportunidade grande de aprender sobre as continuações do PWB, e de relatar para trás seus learnings a sua comunidade.
A campanha do AIDS do mundo cobrirá os custos para o curso e permanecerá. No retorno, você é pedido para escrever um relatório nas continuações de sua comunidade, e para compartilhar de seus learnings com elas. O fim do prazo para aplicações é maio 28o.
-- --
Veja por favor o acessório para mais informação.
A mais melhor consideração,
Nadia
--
UNFPA - porque todos conta.
Ms O Specialist de Nadia camionete der
Linde Jovem
uniu o fundo O da população
das nações: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
gENEVA för ungdom
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den kära Youth-/ASRHbrännpunkt-,
I-förmiddagen som delar ett mer spännande tillfälle med dig att behaga aktie med YAPs och ungdommen, knyter kontakt i ditt land:
-- --
Världen BISTÅR aktionappeller för ungdom som observatörer (15-29 gammala år) till det kommande mötet av UNAIDSEN programmerar Coordinating stiger ombord (PCB).
Observatörer har en viktig roll till förhöjning kopplingen och tar fram av ungdomar till PCBEN. Detta är ett stort tillfälle att lära om förfarandena av PCBEN och att anmäla tillbaka dina learnings till din gemenskap.
Världen BISTÅR den ska aktionen täcker kostar för reser och staget. I retur frågas du att skriva en rapport på förfarandena från din gemenskap och att dela dina learnings med dem. Stopptiden för applikationer är maj 28th.
-- --
Behaga ser tillbehöret för mer information.
Med vänliga hälsningar
Nadia
--
UNFPA - därför att alla räknar.
Ms Nolla för fond för befolkning för Nadia
skåpbil der
Linde Ungdom specialist
Förenta nation: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
gENEVA для молодости
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие центры фокуса Youth/ASRH,
я делю одну более exciting возможность с вами угодить доле с YAPs и сетями молодости в вашей стране:
- - - -
звоноки кампании AIDS мира для наблюдателей молодости (15-29 лет старых) к предстоящей встрече доски программы UNAIDS Coordinating (PCB).
Наблюдатели имеют важную роль для того чтобы увеличить захват и доступ молодых людей к PCB. Это будет колоссальныа возможности выучить о продолжениях PCB, и сообщить назад ваши learnings к вашей общине.
Кампания AIDS мира покроет цены для перемещения и останется. В возвращении, вы спрошены, что пишете отчет о продолжения от вашей общины, и делите ваши learnings с ими. Краиним сроком для применений будет 28-ое мая.
- - - -
пожалуйста см. приложение для больше информации.
Наилучшия пожелания,
Nadia
--
UNFPA - потому что каждое подсчитывает.
Госпожа Фонд o населенности Организации Объединенных Наций
специалисту по Nadia
фургона der Linde
Молодости: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
f: 662 2802715
http://www.unfpa.org
Genève voor de Jeugd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste Steunpunten Youth/ASRH,
deel ik één opwindendere kans met u om alstublieft met de netwerken van YAPs en van de jeugd in uw land te delen:
- - - -
de campagne van AIDS van de Wereld verzoekt de Waarnemers van de Jeugd (15-29 jaar oud) aan de aanstaande vergadering van de Coördinerende Raad van het unaids- Programma (PCB).
De waarnemers hebben een belangrijke rol om de overeenkomst en de toegang te vergemakkelijken van jonge mensen tot PCB. Dit is een grote kans om over de werkzaamheden van PCB te leren, en uw het leren terug te melden aan uw gemeenschap.
De campagne van AIDS van de Wereld zal de kosten voor reis dekken en zal blijven. In ruil daarvoor, wordt u gevraagd om een rapport te schrijven over de werkzaamheden van uw gemeenschap, en uw het leren met hen te delen. De uiterste termijn voor toepassingen is 28 Mei.
- - - -
te zien gelieve de gehechtheid voor meer informatie.
Vriendelijke groeten,
Nadia
--
UNFPA - omdat iedereen telt.
Mej. Het Fonds O van de Bevolking van de Verenigde Naties
van de Specialist van Nadia
van der Linde
Youth: 662 6870140 (VoIP ext.60140)
F: 662 2802715
http://www.unfpa.org
[جنفا] لشباب
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة [يووث/سره] [فوكل بوينت],
يشارك أنا واحدة أكثر فرصة مثيرة مع أنت أن يسرّ سهم مع [يبس] وشباب شبك في بلدك:
-- --
العالم [أيدس] يدعو حملة لشباب ملاحظات (15-29 [ير ولد]) إلى الاجتماع قادمة من ال [أونيدس] برنامج ينسّق لوح ([بكب]).
ملاحظات يتلقّون دور مهمّة أن يزيد الإلتزام ومنفذة من الناس شابّة إلى ال [بكب]. هذا فرصة عظيمة أن يعلم حول الإجراءات من ال [بكب], وأن يفيد إلى الخلف [لرنينغس] ك إلى جماعتك.
العالم [أيدس] سيغطّي حملة التكاليف لسفر وسيبقى. في عودة, سألت أنت أن يكتب تقرير على الإجراءات من جماعتك, وأن يشارك [لرنينغس] ك مع هم. ال [ددلين فور بّليكأيشن] شهر ماي [28ث].
-- --
رجاء رأيت الملحق ل كثير معلومة.
إحترامات جيّدة,
[نديا]
--
[أونفبا] - لأنّ كلّ شخص يعدّ.
[مس.] [نديا] [فن] [در] لند
[يووث] إختصاصية
الأمم المتّحدة السّكان مال
[و]: 662 6870140 ([فويب] [إإكست.60140])
[ف]: 662 2802715
http://www.unfpa.org
|
|
|
|
 |
E-Learning Course on Flexibilities of the TRIPS Agreement
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Introductory workshop: 24 - 26 June 2009, Hanoi
Online course: July - November 2009
Follow-up workshop: December 2009
Why this course?: Access to affordable medicines of high quality is of particular concern to developing countries. After the implementation of the TRIPS Agreement by developing countries in 2005, accessibility is at stake because of the restrictions this entails for generic production in countries like India, China, or Brazil. Local production in least developed countries (LDCs), which are not obliged to comply with certain TRIPS provisions before 2016, is therefore of growing importance. This implies that the legal framework in developing countries and LDCs needs to be amended to make use of TRIPS flexibilities for the promotion of access to medicines in those regions.
Aim: The capacity building course “Flexibilities of the TRIPS Agreement” is geared towards subject matter experts and decision makers from ministries, governmental institutions, NGOs and local pharmaceutical industry. The program equips participants with the necessary tools and knowledge to successfully utilise (and advocate) the flexibilities presented by the WTO TRIPS Agreement towards pharmaceutical production and other means to promote access to medicines in their countries or regions. This course builds on other related activities by UNCTAD and InWEnt.
Target Group: Experts and decision makers from national ministries, government institutions, non-governmental institutions and commercial enterprises from the pharmaceutical sector who serve as multipliers in their field. Invited are participants from Bangladesh, Cambodia, Indonesia, Lao PDR, Thailand and Vietnam.
Content: Subsequent to a short introduction to the WTO TRIPS flexibilities, the online course will cover the following subject matter structured in five modules:
*
Patentable Subject Matter and Patentability Criteria (Module 1)
*
Exceptions to Patent Rights (Module 2)
*
Compulsory Licenses (Module 3)
*
Protection of Pharmaceutical Test Data (Module 4)
*
Negotiation Skills (Module 5)
Learning Objectives
Participants will
*
develop a comprehensive understanding of TRIPS flexibilities relevant to building local and regional pharmaceutical production and to improving access to high quality, affordable
medicines in developing countries
*
recognise the intellectual property dimensions of health, trade/investment and related
issues
*
create a network of regional stakeholders for policy discussion and creation
*
identify suitable policy options on the national, regional and international level to
make full use of the TRIPS flexibilities
*
transfer their knowledge to implement initiatives that improve access to medicines, industry and trade policies as well as industrial capacities for sustainable development
*
act as multipliers for other key stakeholders in their countries.
Structure of the e-learning course
A three-day introductory workshop in Hanoi Vietnam, will precede the start of the course. During the workshop participants will have the chance to familiarise themselves with the online environment and the various communication tools. At the same time they will get to know each other as well as the course tutors.
The e-learning phase is then comprised of five modules, which are to be completed consecutively. Participants will only gain access to a module once the preceding one has been completed. Average time for studying will be approximately 10- 12 hrs per module for the duration of the course (approximately 50-60 hrs) over a period of four months.
Following the online phase, a five-day follow-up workshop will be conducted in South East Asia in December 2009.
Learning Methods
The course follows a blended learning approach, with the online modules being complemented by
the face-to-face seminars. The entire course will be supported by tutors, who will be in direct contact with the participants throughout the modules, and who will be able to direct participants' questions to experts as needed. The continuous interaction amongst participants themselves, as well as between the participants, tutors and other experts is an integral part of the course's design. There are several tools available on the Global Campus 21 learning platform that enable interaction, communication and co-operation. They include a chat room, a pin board for posting information of general interest, a document pool for exchanging completed material and asynchronous discussion tools.
Prerequisites
The face-to-face seminar as well as the e-learning phase will be held in English. In order to read the course materials, write study assignments and participate in discussions, participants need a very good command of the English language. This should be demonstrated by previous attendance of seminars, lectures or conferences held in English. The participants need to have internet access at least three times a week in order to participate in discussions (chats) and download course materials. The online time can be reduced by partly working offline with the CD-ROM of the course.
Further requirements:
*
Basic computer and Internet competence (e.g. email, searching the WWW), MS Office,
Acrobat Reader
*
PC usable for multimedia applications and connected to the Internet, Microsoft WINDOWS 98, or XP, or Vista; Browser (Firefox or Internet Explorer), CD-ROM drive.
Terms of Attendance
A maximum number of 30 participants from the region can be accepted for the online course. Final official invitations will be issued to accepted applicants through InWEnt Bonn. The aim is to form interdisclinary teams from each country. Participants who have successfully taken part in the e-learning phase are eligible to join the follow-up workshop. InWEnt will provide full board accommodation during the introductory and follow-up workshops seminar in Asia for all attendees and will cover local travel costs. Travel expenses to and from the seminar are supposed to be met by the participants or sending organisations as a contribution towards the advanced training. Exceptions (sponsorship) may be made at the discretion of InWEnt. Travelling arrangements will be made by the participants themselves or in case of sponsorship by InWEnt. Expenses will be reimbursed by InWEnt only on approval and presentation of original receipts. Any other additional costs need to be covered by the participants. It is recommended to bring sufficient extra money for personal expenses.
During the workshops the participants are covered by insurance for emergency care and accidents. This insurance does not include travel insurance, though, or costs of visa, medical examinations or any loss or damage of personal belongings.
After the successful completion of the follow-up workshop participants will receive a certificate from InWEnt/ UNCTAD.
InWEnt - Capacity Building International, Germany: InWEnt – Capacity Building International, Germany, is a non-profit organisation with worldwide operations dedicated to human resource development, advanced training, and dialogue. Our capacity building programmes are directed at experts and executives from politics, administration, the business community, and civil society. We are commissioned by the German federal government to assist with the implementation of the Millennium Development Goals of the United Nations. In addition, we provide the German business sector with support for public private partnership projects. Through exchange programmes, InWEnt also offers young people from Germany the opportunity to gain professional experience abroad.
UNCTAD: Established in 1964, UNCTAD has been the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade, development and interrelated issues in the areas of finance, technology, and investment. UNCTAD seeks to promote the integration of developing countries into the world economy by providing a forum for intergovernmental deliberations; research and policy analysis; and related technical assistance. UNCTAD’s Programme on the Development Dimensions of Intellectual Property (IP) Rights seeks to help developing countries participate effectively in international discussions on IP rights and at the national level, to help ensure that their IP policies are consonant with development objectives. Further information: www.unctad.org
Registration
Application Deadline: 22 May 2009
Please fill in the attached application form and send
it, together with your CV by e-mail to the following
address:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - Capacity Building International ,Germany
Ms Klaudia Sonntag, Health Division
Mr Dr. Johannes Kleinschmidt, Health Division
Friedrich-Ebert-Allee 40
53113 Bonn, Germany
Fon: + 49 (0) 228 - 44601 – 729
Fax: + 49 (0) 228 - 44601 – 844
Cours de E-Étude sur Flexibilities de l'accord de VOYAGES
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Atelier d'introduction : 24 au 26 juin 2009, cours
en ligne de Hanoï : Atelier de suivi de juillet
- du novembre 2009 : Décembre 2009
pourquoi ce cours ? : L'Access aux médecines accessibles de la qualité est d'intérêt particulier aux pays en voie de développement. Après l'exécution de l'accord de VOYAGES par les pays en voie de développement en 2005, l'accessibilité est en jeu en raison des restrictions que ceci nécessite pour la production générique dans les pays comme l'Inde, de la Chine, ou du Brésil. La production locale dans les pays moins développés (LDC), qui ne sont pas obligés d'être conformes à certaines dispositions de VOYAGES avant 2016, est donc d'importance croissante. Ceci implique que le cadre juridique dans les pays en voie de développement et les LDC doit être modifié pour se servir des flexibilities de VOYAGES pour la promotion de l'accès aux médecines dans ces régions.
But : Le cours « Flexibilities de bâtiment de capacité de l'accord de VOYAGES » est adapté vers des experts en matière et des décideurs de thèmes des ministères, des établissements gouvernementaux, des O.N.G.s et d'industrie pharmaceutique locale. Le programme équipe les participants des outils et la connaissance nécessaires pour utiliser avec succès (et l'avocat) les flexibilities présentés par l'accord de VOYAGES d'OMC vers la production pharmaceutique et d'autres moyens de favoriser l'accès aux médecines dans leurs pays ou régions. Constructions de ce cours sur d'autres activités relatives par UNCTAD et InWEnt.
Groupe cible : Experts et décideurs des ministères nationaux, des établissements de gouvernement, des établissements non gouvernementaux et des entreprises commerciales du secteur pharmaceutique qui servent de multiplicateurs dans leur domaine. Invités sont des participants du Bangladesh, du Cambodge, d'Indonésie, le Laotien PDR, de Thaïlande et du Vietnam.
Contenu : Suivant à une introduction courte à l'OMC SE DÉCLENCHE des flexibilities, le cours en ligne couvrira les thèmes suivants structurés dans des cinq modules :
*
Thèmes de Patentable et critères de Patentability (module 1)
*
Exceptions vers des propriétés industrielles (module 2)
*
Permis forcés (module 3)
*
Protection des essais pharmaceutiques (module 4)
*
Les participants de étude d'objectifs de qualifications de négociation (
module 5
)
*
développez un arrangement complet des flexibilities de VOYAGES concernant le bâtiment local et la production pharmaceutique régionale et à améliorer l'accès à la qualité, accessible
médecines dans les pays en voie de développement
*
identifiez les dimensions de propriété intellectuelle de la santé, le commerce/investissement et relié
questions
*
créez un réseau des dépositaires régionaux pour la discussion et la création de politique
*
identifiez les options appropriées de politique au niveau national, régional et international à
utilisez pleinement les flexibilities de VOYAGES
*
transférez leur connaissance aux initiatives d'instrument qui améliorent l'accès aux médecines, à l'industrie et aux politiques commerciales aussi bien que des capacités industrielles pour le développement soutenable
*
agir comme des multiplicateurs pour d'autres dépositaires principaux dans leurs pays.
La structure de l'atelier d'introduction
de trois jours de e-étude du cours A à Hanoï Vietnam, précédera le début du cours. Pendant l'atelier les participants auront la chance de se familiariser avec l'environnement en ligne et les divers outils de communication. En même temps ils finiront par se connaître aussi bien que les précepteurs de cours.
La phase de e-étude est alors composée de cinq modules, qui doivent être accomplis consécutivement. Les participants accéderont seulement à un module une fois que précédant a été accompli. Le temps moyen pour étudier sera approximativement 10 - 12 heures par module pour la durée du cours (approximativement 50-60 heures) pendant quatre mois.
Après la phase en ligne, un atelier de cinq jours de suivi sera conduit dans Sud-est asiatique en décembre 2009.
L'étude des méthodes
le cours suit une approche de étude mélangée, avec les modules en ligne complété par
les conférences tête à tête. Le cours entier sera soutenu par les précepteurs, qui seront en contact direct avec les participants dans tous les modules, et qui pourront diriger les questions des participants vers des experts comme nécessaires. L'interaction continue parmi des participants elles-mêmes, aussi bien qu'entre les participants, les précepteurs et d'autres experts est une partie intégrale de la conception du cours. Il y a plusieurs outils disponibles sur la plateforme de étude du campus 21 globaux qui permettent l'interaction, la communication et la coopération. Ils incluent une salle de causerie, une goupille panneau pour signaler l'information d'intérêt général, une piscine de document pour échanger les outils matériels et asynchrones réalisés de discussion.
Des choses nécessaires
la conférence tête à tête aussi bien que la phase de e-étude seront tenues en anglais. Afin de lire les matériaux de cours, écrire des tâches d'étude et participer aux discussions, les participants ont besoin des connaissances très bonnes en anglais. Ceci devrait être démontré par l'assistance précédent des conférences, des conférences ou des conférences tenues en anglais. Les participants doivent avoir accès d'Internet au moins trois fois par semaine afin de participer aux discussions (causeries) et télécharger des matériaux de cours. Le temps en ligne peut être réduit en travaillant en partie en différé avec le CD-ROM du cours.
D'autres conditions :
*
Ordinateur de base et compétence d'Internet (par exemple. email, recherchant le WWW), MS Office,
Acrobat Reader
*
PC utilisable pour des applications de multimédia et relié à l'Internet, Microsoft Windows 98, ou XP, ou Vista ; Navigateur (Firefox ou Internet Explorer), commande de CD-ROM.
Des limites du nombre
maximum de l'assistance A de 30 participants de la région peuvent être acceptées pour le cours en ligne. Des invitations officielles finales seront publiées aux demandeurs admis par InWEnt Bonn. Le but est de former les équipes interdisclinary de chaque pays. Les participants qui ont avec succès participé à la phase de e-étude sont éligibles pour joindre l'atelier de suivi. InWEnt fournira le logement de pension complète pendant la conférence d'introduction et de suivi d'ateliers en Asie pour tous les participants et couvrira des coûts locaux de voyage. Des frais de voyage à et de la conférence sont censés être pris en charge par les participants ou des organismes d'envoi comme contribution vers la formation avançée. Des exceptions (patronage) peuvent être faites à la discrétion d'InWEnt. Des arrangements de déplacement seront pris par les participants eux-mêmes ou en cas de patronage par InWEnt. Des dépenses seront remboursées par InWEnt seulement sur l'approbation et la présentation des reçus originaux. Tous les autres coûts additionnels doivent être couverts par les participants. On lui recommande d'apporter le suffisamment d'argent supplémentaire pour des dépenses personnelles.
Pendant les ateliers les participants sont couverts par assurance pour le soin et les accidents de secours. Cette assurance n'inclut pas l'assurance de voyage, bien que, ou des coûts de visa, examens médicaux ou aucune perte ou dommage des affaires personnelles.
Après l'accomplissement réussi de l'atelier de suivi les participants recevront un certificat d'InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - construction de capacité internationale, Allemagne : InWEnt - la construction de capacité internationale, Allemagne, est une organisation à but non lucratif avec des opérations mondiales consacrées au développement de ressource humaine, à la formation avançée, et au dialogue. Nos programmes de construction de capacité sont dirigés aux experts et aux cadres de la politique, de l'administration, du milieu d'affaires, et de la société civile. Nous sommes commissionnés par le gouvernement fédéral allemand assister l'exécution des buts de développement de millénium des Nations Unies. En outre, nous fournissons au secteur allemand d'affaires l'appui pour des projets privés publics d'association. Par des programmes d'échange, InWEnt donne également aux jeunes d'Allemagne l'occasion d'acquérir une expérience professionnelle à l'étranger.
UNCTAD : Établi en 1964, UNCTAD a été le point focal dans les Nations Unies pour le traitement intégré du commerce, développement et a interlié des questions dans les secteurs des finances, de la technologie, et de l'investissement. UNCTAD cherche à favoriser l'intégration des pays en voie de développement dans l'économie mondiale en fournissant un forum pour des discussions intergouvernementales ; recherche et analyse de politique ; et assistance technique reliée. Le programme d'UNCTAD sur les dimensions de développement des recherches de droites de la propriété intellectuelle (IP) pour aider les pays en voie de développement à participer efficacement aux discussions internationales sur des droites d'IP et au niveau national, d'aider à s'assurer que leurs politiques d'IP sont harmonieuses avec des objectifs de développement. Davantage d'information : date-limite
d'application
d'enregistrement de www.unctad.org : Le 22 mai 2009
complètent svp le formulaire de demande joint et l'envoient
, ainsi que votre cv par E-mail à l'adresse
suivante :
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - construction de capacité internationale, mme.
Klaudia Sonntag, M. le Dr. de l'Allemagne
de Division de santé. Johannes Kleinschmidt, Division Friedrich-Ebert-Allee
de santé 40
53113 Bonn, Allemagne
Fon : + 49 (0) fax 228 - 44601 -
729 : + 49 (0) 228 - 44601 - 844
Curso E-Que aprende en Flexibilities del acuerdo de los VIAJES
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Taller introductorio: Del 24 al 26 de junio de 2009, curso
en línea de Hanoi: Taller de la carta recordativa de julio
- del noviembre de 2009: Diciembre de 2009
porqué este curso?: El acceso a las medicinas comprables de la alta calidad está de preocupación especial a los países en vías de desarrollo. Después de la puesta en práctica del acuerdo de los VIAJES por los países en vías de desarrollo en 2005, la accesibilidad es en juego debido a las restricciones que ésta exige para la producción genérica en países como la India, China, o el Brasil. Producción local en lo menos - los países desarrollados (3103), que no se obligan a conformarse con ciertas provisiones de los VIAJES antes de 2016, son por lo tanto de importancia creciente. Esto implica que el marco jurídico en países en vías de desarrollo y las 3103 necesita ser enmendado para hacer uso los flexibilities de los VIAJES para la promoción del acceso a las medicinas en esas regiones.
Puntería: El curso “Flexibilities del edificio de la capacidad del acuerdo de los VIAJES” se engrana hacia expertos y responsables del tema de los ministerios, de las instituciones gubernamentales, de los NGOs y de la industria farmacéutica local. El programa equipa a participantes de las herramientas y el conocimiento necesarios para utilizar con éxito (y abogado) los flexibilities presentados por el acuerdo de los VIAJES de WTO hacia la producción farmacéutica y otros medios de promover el acceso a las medicinas en sus países o regiones. Estructuras de este curso en otras actividades relacionadas por UNCTAD e InWEnt.
Grupo de blanco: Expertos y responsables de los ministerios nacionales, de las instituciones del gobierno, de las instituciones no gubernamentales y de las empresas comerciales del sector farmacéutico que sirven como multiplicadores en su campo. Invitan los participantes de Bangladesh, de Camboya, de Indonesia, Lao PDR, de Tailandia y de Vietnam.
Contenido: Subsecuente a una introducción corta al WTO DISPARA flexibilities, el curso en línea cubrirá el tema siguiente estructurado en cinco módulos:
*
Tema de Patentable y criterios de Patentability (módulo 1)
*
Excepciones a las derechas de patente (módulo 2)
*
Licencias obligatorias (módulo 3)
*
Protección de los datos de prueba farmacéuticos (módulo 4)
*
Los participantes de los objetivos de las habilidades de la negociación que aprenden (
módulo 5
)
*
desarrolle una comprensión comprensiva de los flexibilities de los VIAJES relevantes al edificio local y a la producción farmacéutica regional y a mejorar el acceso a la alta calidad, comprable
medicinas en países en vías de desarrollo
*
reconozca las dimensiones de la característica intelectual de la salud, comercio/inversión y relacionado
ediciones
*
cree una red de los tenedores de apuestas regionales para la discusión y la creación de la política
*
identifique las opciones convenientes de la política en el nivel nacional, regional e internacional a
haga el uso completo de los flexibilities de los VIAJES
*
transfiera su conocimiento a las iniciativas del instrumento que mejoran el acceso a las medicinas, a la industria y a las políticas comerciales así como las capacidades industriales para el desarrollo sostenible
*
acto como multiplicadores para otros tenedores de apuestas dominantes en sus países.
La estructura del taller introductorio
de tres días del curso e-que aprende A en Hanoi Vietnam, precederá el comienzo del curso. Durante taller los participantes tendrán la ocasión de familiarizarse con el ambiente en línea y las varias herramientas de la comunicación. Al mismo tiempo se familiarizarán con así como los profesores particulares del curso.
La fase e-que aprende entonces se abarca de cinco módulos, que deben ser terminados consecutivamente. Los participantes accederán solamente a un módulo una vez que se haya terminado el preceder. La hora media para estudiar será aproximadamente 10 - 12 horas por el módulo para la duración del curso (aproximadamente 50-60 horas) durante cuatro meses.
Después de la fase en línea, un taller de cinco días de la carta recordativa será conducido en Asia Sur-Oriental en diciembre de 2009.
Aprender métodos
el curso sigue un acercamiento que aprende mezclado, con los módulos en línea que son complementados por
los seminarios cara a cara. El curso entero será apoyado por los profesores particulares, que estarán en contacto directo con los participantes a través de los módulos, y que podrán dirigir las preguntas de los participantes a los expertos según lo necesitado. La interacción continua entre participantes ellos mismos, así como entre los participantes, los profesores particulares y otros expertos es una parte integral del diseño del curso. Hay varias herramientas disponibles en la plataforma que aprende del campus 21 globales que permiten la interacción, la comunicación y la cooperación. Incluyen un cuarto de la charla, un perno tablero para fijar la información del interés general, una piscina del documento para intercambiar las herramientas materiales y asincrónicas terminadas de la discusión.
Los requisitos previos
el seminario cara a cara así como la fase e-que aprende serán llevados a cabo en inglés. Para leer los materiales del curso, escribir asignaciones del estudio y participar en discusiones, los participantes necesitan un comando muy bueno de la lengua inglesa. Esto se debe demostrar por la atención anterior de los seminarios, de las conferencias o de las conferencias llevados a cabo en inglés. Los participantes necesitan tener acceso del Internet por lo menos tres veces a la semana para participar en las discusiones (charlas) y descargar los materiales del curso. El tiempo en línea puede ser reducido en parte trabajando fuera de línea con el CD-ROM del curso.
Otros requisitos:
*
Computadora básica y capacidad del Internet (e.g. email, buscando el WWW), MS oficina,
Acrobat Reader
*
PC usable para los usos de las multimedias y conectada con el Internet, Microsoft Windows 98, o XP, o Vista; Browser (Firefox o Internet Explorer), impulsión de CD-ROM.
Los términos del número
máximo de la atención A de 30 participantes de la región se pueden aceptar para el curso en línea. Las invitaciones oficiales finales serán publicadas a los aspirantes aceptados con InWEnt Bonn. La puntería es formar a equipos interdisclinary de cada país. Los participantes que han participado con éxito en la fase e-que aprendía son elegibles ensamblar el taller de la carta recordativa. InWEnt proporcionará la comodidad del tablero completo durante el seminario introductorio y de la carta recordativa de los talleres en Asia para todos los asistentes y cubrirá costes locales del recorrido. Los costos de recorrido a y desde el seminario se suponen para ser resueltos por los participantes o las organizaciones el enviar como contribución hacia el entrenamiento avanzado. Las excepciones (patrocinio) se pueden hacer en la discreción de InWEnt. Las medidas que viajan serán tomadas por los participantes ellos mismos o en caso de patrocinio por InWEnt. Los costos serán reembolsados por InWEnt solamente en la aprobación y la presentación de recibos originales. Cualquier otro coste adicional necesita ser cubierto por los participantes. Se recomienda para traer el suficiente dinero adicional para los costos personales.
Durante los talleres el seguro para el cuidado y los accidentes de la emergencia cubren a los participantes. Este seguro no incluye seguro del recorrido, aunque, o los costes de la visa, las examinaciones médicas o ninguna pérdida o daños de pertenencia personales.
Después de la terminación acertada del taller de la carta recordativa los participantes recibirán un certificado de InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - construcción internacional, Alemania de la capacidad: InWEnt - la construcción internacional, Alemania de la capacidad, es una organización no lucrativa con las operaciones mundiales dedicadas al desarrollo de recurso humano, al entrenamiento avanzado, y al diálogo. Nuestros programas de edificio de la capacidad se dirigen en los expertos y los ejecutivos de políticas, de la administración, de la comunidad de negocio, y de la sociedad civil. El gobierno federal alemán nos comisionamos asistir con la puesta en práctica de las metas del desarrollo del milenio de los Naciones Unidas. Además, proveemos del sector alemán del negocio la ayuda para los proyectos privados públicos de la sociedad. Con programas del intercambio, InWEnt también ofrece a gente joven de Alemania la oportunidad de ganar experiencia profesional al exterior.
UNCTAD: Establecido en 1964, UNCTAD ha sido el punto focal dentro de los Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio, desarrollo y correlacionó ediciones en las áreas de las finanzas, de la tecnología, y de la inversión. UNCTAD intenta promover la integración de países en vías de desarrollo en la economía mundial proporcionando un foro para las deliberaciones intergubernamentales; investigación y análisis de política; y asistencia técnica relacionada. Programa de UNCTAD sobre las dimensiones del desarrollo de las búsquedas de las derechas de la característica intelectual (IP) para ayudar a países en vías de desarrollo a participar con eficacia en discusiones internacionales sobre las derechas del IP y en el nivel nacional, de ayudar a asegurarse de que sus políticas del IP son de acuerdo con objetivos del desarrollo. Información adicional: plazo
del uso
del registro de www.unctad.org: El 22 de mayo de 2009
completa por favor el formulario de inscripción unido y lo envía
, junto con su CV por E-mail a la dirección
siguiente:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - construcción internacional, ms Klaudia
Sonntag, Sr. el Dr. de la capacidad de Alemania
de la división de la salud. Johannes Kleinschmidt, división Friedrich-Ebert-Allee
de la salud 40
53113 Bonn, Alemania
Fon: + 49 (0) fax 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
Corso E-Imparante su Flexibilities dell'accordo di VIAGGI
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Officina introduttiva: Dal 24 al 26 giugno 2009, corso
in linea de Hanoi: Gruppo di lavoro di aggiornamento del novembre 2009
- di luglio: Dicembre 2009
perchè questo corso?: L'accesso alle medicine acquistabili di alta qualità è di interesse particolare ai p#si in via di sviluppo. Dopo l'esecuzione dell'accordo di VIAGGI dai p#si in via di sviluppo in 2005, l'accessibilità è in gioco a causa delle limitazioni che questa richiede per produzione generica in paesi come l'India, della Cina, o del Brasile. La produzione locale in paesi meno avanzati (LDC), che non sono obbligati ad aderire a determinate disposizioni di VIAGGI prima di 2016, è quindi di valore crescente. Ciò implica che il quadro giuridico in p#si in via di sviluppo e nelle LDC debba essere emendato per usare i flexibilities di VIAGGI per la promozione di accesso alle medicine in quelle regioni.
Scopo: Il corso “Flexibilities della costruzione di capienza dell'accordo di VIAGGI„ è innestato verso gli esperti ed i decisori del tema dai ministeri, dalle istituzioni governative, dai NGOs e dall'industria farmaceutica locale. Il programma dota i partecipanti degli attrezzi e la conoscenza necessari per utilizzare con successo (e fautore) i flexibilities presentati dall'accordo di VIAGGI di WTO verso produzione farmaceutica ed altri mezzi promuovere l'accesso alle medicine nei loro paesi o regioni. Configurazioni di questo corso su altre attività relative da UNCTAD e da InWEnt.
Gruppo di obiettivo: Esperti e decisori dai ministeri nazionali, dalle istituzioni di governo, dalle istituzioni non governative e dalle imprese commerciali dal settore farmaceutico che servono da moltiplicatori nel loro campo. Sono invitati i partecipanti dalla Bangladesh, dalla Cambogia, dall'Indonesia, il Lao PDR, dalla Tailandia e dal Vietnam.
Soddisfare: Successivo ad un'introduzione corta al WTO SCATTA i flexibilities, il corso in linea riguarderà il seguente tema strutturato in cinque moduli:
*
Tema di Patentable e test di verifica di Patentability (modulo 1)
*
Eccezioni ai diritti di brevetto (modulo 2)
*
Autorizzazioni obbligatorie (modulo 3)
*
Protezione dei dati di prova farmaceutici (modulo 4)
*
I partecipanti imparanti di obiettivi di abilità di trattativa (
modulo 5
)
*
sviluppi una comprensione completa dei flexibilities di VIAGGI relativi a costruzione locale ed a produzione farmaceutica regionale ed a migliorare l'accesso ad alta qualità, acquistabile
medicine in p#si in via di sviluppo
*
riconosca le dimensioni della proprietà intellettuale di salute, commercio/investimento e riferito
edizioni
*
generi una rete dei consegnatari regionali per la discussione e la creazione di politica
*
identifichi le opzioni adatte di politica al livello nazionale, regionale ed internazionale a
utilizzi pienamente i flexibilities di VIAGGI
*
trasferisca la loro conoscenza alle iniziative dello strumento che migliorano l'accesso alle medicine, all'industria ed alle politiche commerciali così come la capienza industriale per sviluppo sostenibile
*
atto come moltiplicatori per altri consegnatari chiave nei loro paesi.
La struttura dell'officina introduttiva
di tre giorni e-imparante di corso A a Hanoi Vietnam, precederà l'inizio del corso. Durante l'officina i partecipanti avranno la probabilità rendersi familiare all'ambiente in linea ed ai vari attrezzi di comunicazione. Allo stesso tempo si familiarizzeranno con così come gli insegnanti privati di corso.
La fase e-imparante allora è contenuta cinque moduli, che devono essere completati consecutivamente. I partecipanti accederanno soltanto ad un modulo una volta che quello precedente è stato completato. Il tempo medio per studiare sarà di circa 10 - 12 ore per il modulo per la durata del corso (circa 50-60 ore) durante quattro mesi.
A seguito della fase in linea, un'officina di cinque giorni di aggiornamento sarà condotta in Asia Sud-Orientale nel dicembre 2009.
Imparare i metodi
il corso segue un metodo imparante mescolato, con i moduli in linea che sono complementati
dai seminari faccia a faccia. L'intero corso sarà sostenuto dagli insegnanti privati, che saranno in contatto diretto con i partecipanti durante i moduli e che potranno dirigere le domande dei partecipanti verso gli esperti come stati necessari. L'interazione continua fra i partecipanti essi stessi, così come fra i partecipanti, gli insegnanti privati ed altri esperti è una parte integrante del disegno del corso. Ci sono parecchi attrezzi disponibili sulla piattaforma imparante della città universitaria 21 globali che permettono l'interazione, la comunicazione e la cooperazione. Includono una stanza di chiacchierata, un perno bordo per l'invio delle informazioni di interesse generale, uno stagno del documento per lo scambio degli attrezzi materiali ed asincroni completati di discussione.
I requisiti preliminari
il seminario faccia a faccia così come la fase e-imparante saranno tenuti in inglese. Per leggere i materiali di corso, per scrivere le assegnazioni di studio e per partecipare alle discussioni, i partecipanti hanno bisogno di conoscenza molto buona della lingua inglese. Ciò dovrebbe essere dimostrata da presenza precedente dei seminari, delle conferenze o dei congressi tenuti in inglese. I partecipanti devono avere accesso del Internet almeno tre volte un la settimana per partecipare alle discussioni (chiacchierate) e trasferire i materiali dal sistema centrale verso i satelliti di corso. Il tempo in linea può essere ridotto parzialmente funzionando fuori linea con il CD-ROM del corso.
Ulteriori requisiti:
*
Calcolatore di base e competenza del Internet (per esempio. email, cercante il WWW), MS ufficio,
Acrobat Reader
*
Pc utilizzabile per le applicazioni di multimedia e collegato al Internet, Microsoft Windows 98, o XP, o Vista; Browser (Firefox o Internet Explorer), azionamento di CD-ROM.
I termini di un numero
massimo di presenza A di 30 partecipanti dalla regione possono essere accettati per il corso in linea. Gli inviti ufficiali finali si pubblicheranno ai candidati accettati con InWEnt Bonn. Lo scopo è formare le squadre interdisclinary da ogni paese. I partecipanti che hanno partecipato con successo alla fase e-imparante sono eleggibili unire l'officina di aggiornamento. InWEnt fornirà la sistemazione completa del bordo durante il seminario di aggiornamento ed introduttivo delle officine in Asia per tutti i membri e coprirà i costi locali di corsa. Le spese di viaggio a e da il seminario sono supposte per essere venute a contatto di dai partecipanti o organizzazioni di trasmissione come contributo verso l'addestramento avanzato. Le eccezioni (garanzia) possono essere fatte a discrezione di InWEnt. Accordi mobili saranno presi dai partecipanti essi stessi o nel caso della garanzia da InWEnt. Le spese saranno rimborsate da InWEnt soltanto su approvazione e sulla presentazione delle ricevute originali. Tutti i altri costi supplementari devono essere coperti dai partecipanti. È suggerito per portare i soldi supplementari sufficienti per le spese personali.
Durante le officine i partecipanti sono coperti da assicurazione per cura e gli incidenti di emergenza. Questa assicurazione non include l'assicurazione di corsa, benchè, o costi del visto, esami medici o alcuni perdita o danni degli effetti personali personali.
Dopo il completamento riuscito dell'officina di aggiornamento i partecipanti riceveranno un certificato da InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - costruzione internazionale, Germania di capienza: InWEnt - la costruzione internazionale, Germania di capienza, è un'organizzazione senza scopo di lucro con i funzionamenti in tutto il mondo dedicati a sviluppo della risorsa umana, ad addestramento avanzato ed al dialogo. I nostri programmi di costruzione di capienza sono diretti agli esperti ed ai quadri dalle politiche, dalla gestione, dalla Comunità di affari e dalla società civile. Siamo incaricati dal governo federale tedesco di aiutare all'esecuzione degli obiettivi di sviluppo di millennio delle Nazioni Unite. In più, forniamo al settore tedesco di affari supporto per i progetti riservati pubblici di associazione. Con i programmi di scambio, InWEnt inoltre offre a giovani dalla Germania l'opportunità di guadagnare l'esperienza professionale all'estero.
UNCTAD: Stabilito in 1964, UNCTAD è stato il punto focale all'interno delle Nazioni Unite per il trattamento integrato di commercio, sviluppo ed ha correlato le edizioni nelle zone della finanza, della tecnologia e dell'investimento. UNCTAD cerca di promuovere l'integrazione dei p#si in via di sviluppo nell'economia mondiale fornendo una tribuna per le discussioni intergovernative; ricerca ed analisi di politica; ed assistenza tecnica riferita. Programma del UNCTAD sulle dimensioni di sviluppo delle ricerche di diritti della proprietà intellettuale (IP) per aiutare i p#si in via di sviluppo a partecipare efficacemente alle discussioni internazionali sui diritti del IP ed al livello nazionale, di contribuire a accertarsi che le loro politiche del IP siano consonant con gli obiettivi di sviluppo. Ulteriori informazioni: scadenza
di applicazione
di registro di www.unctad.org: Il 22 maggio 2009
riempe prego il modulo di domanda fissato e lo trasmette
, insieme al vostro cv dal E-mail al seguente
indirizzo:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - costruzione internazionale, ms Klaudia
Sonntag, sig. Dott. di capienza della Germania
di divisione di salute. Johannes Kleinschmidt, divisione Friedrich-Ebert-Allee
di salute 40
53113 Bonn, Germania
Fon: + 49 (0) fax 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
E-Erlernenkurs auf Flexibilities der REISEN Vereinbarung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Einleitende Werkstatt: 24. bis 26. Juni 2009, Hanoi
on-line-Kurs: Juli - November 2009
Anschlußwerkstatt: Dezember 2009,
warum dieser Kurs?: Zugang zur erschwinglichen Medizin der Qualitäts ist von bestimmtem Belang zu Entwicklungsländern. Nach der Implementierung der REISEN Vereinbarung durch Entwicklungsländer 2005, steht Zugänglichkeit wegen der Beschränkungen, die diese für generische Produktion in den Ländern wie Indien zur Folge hat, Chinas oder Brasiliens auf dem Spiel. Lokale Produktion in wenigen - entwickelte Länder (LDCs), die nicht verbunden werden, mit bestimmten REISE-Bestimmungen vor 2016 übereinzustimmen, ist folglich von wachsender Bedeutung. Dieses deutet an, daß der Gesetzesrahmen in Entwicklungsländern und in LDCs geändert werden muß, um REISEN flexibilities für die Förderung des Zuganges zur Medizin in jenen Regionen zu gebrauchen.
Ziel: Der Kapazität Gebäudekurs „Flexibilities der REISEN Vereinbarung“ wird in Richtung zu den Themaexperten und -entscheidungstreffern von den Ministerien, von den Regierungsanstalten, von den nichtstaatlichen Organisationen und von der lokalen pharmazeutischen Industrie übersetzt. Das Programm rüstet Teilnehmer mit den notwendigen Werkzeugen und das Wissen aus, um (und Fürsprecher) die flexibilities, die durch die WTO REISEN Vereinbarung in Richtung zur pharmazeutischen Produktion dargestellt werden und andere Mittel erfolgreich zu verwenden, Zugang zur Medizin in ihren Ländern oder in Regionen zu fördern. Bauten dieses Kurses auf anderen in Verbindung stehenden Tätigkeiten durch UNCTAD und InWEnt.
Ziel-Gruppe: Experten und Entscheidungstreffer von den nationalen Ministerien, von den Regierung Anstalten, von den nichtstaatlichen Anstalten und von den Handelsunternehmen vom pharmazeutischen Sektor, die als Vervielfacher in ihrem dienen, fangen auf. Geladen Teilnehmer von Bangladesh, von Kambodscha, von Indonesien, Lao PDR, von Thailand und von Vietnam ein.
Inhalt: Folgend einer kurzen Einleitung dem WTO LÖST flexibilities, der on-line-Kurs umfaßt das folgende Thema aus, das in fünf Modulen strukturiert wird:
*
Patentable Thema und Patentability Kriterien (Modul 1)
*
Ausnahmen rechts Patent(Modul 2)
*
Obligatorische Lizenzen (Modul 3)
*
Schutz der pharmazeutischen Test-Daten (Modul 4)
*
Vermittlung Fähigkeiten (Modul 5)
werden erlernen
zielsetzungen Teilnehmer
*
entwickeln Sie ein komplettes Verständnis der REISEN flexibilities, die zum Gebäude relevant sind, das lokal sind und zur regionalen pharmazeutischen Produktion und zum Verbessern des Zuganges zur Qualität, erschwinglich
Medizin in Entwicklungsländern
*
erkennen Sie die Maße des geistigen Eigentums der Gesundheit, Handel/Investition und bezogen
Ausgaben
*
verursachen Sie ein Netz der regionalen Verwahrer für Politikdiskussion und -kreation
*
kennzeichnen Sie verwendbare Politikwahlen auf dem nationalen, regionalen und internationalen Niveau zu
bilden Sie vollen Gebrauch von den REISEN flexibilities
*
bringen Sie ihr Wissen auf Werkzeuginitiativen, die Zugang zur Medizin, zur Industrie und zu den Handelspolitiken sowie Industriekapazitäten für stützbare Entwicklung verbessern
*
dienen als Vervielfacher für andere Schlüsselverwahrer in ihren Ländern.
Struktur der e-erlernendreitägigen
einleitenden Werkstatt des kurses A in Hanoi Vietnam, geht den Anfang des Kurses voran. Während der Werkstatt haben die Teilnehmer die Wahrscheinlichkeit, sich mit dem on-line-Klima und den verschiedenen Kommunikation Werkzeugen vertraut zu machen. Gleichzeitig beginnen sie, sich sowie die Kurstutore zu kennen.
Die e-erlernenphase wird dann von fünf Modulen enthalten, die nacheinander durchgeführt werden sollen. Teilnehmer erhalten nur zu einem Modul Zutritt, sobald das vorangehende man durchgeführt worden ist. Durchschnittliche Zeit für das Studieren ist ungefähr 10 - 12 Stunden pro Modul während der Dauer des Kurses (ungefähr 50-60 Stunden) über eine Zeitdauer von vier Monaten.
Nach der on-line-Phase wird eine Fünftageanschlußwerkstatt in Südostasien im Dezember 2009 geleitet.
Das Lernen von Methoden
der Kurs folgt einer gemischten erlernenannäherung, wenn die on-line-Module durch die
vertraulichen Seminare ergägenzt sind. Der gesamte Kurs wird von den Tutoren gestützt, die im direkten Kontakt mit den Teilnehmern während der Module sind und die werden, Fragen der Teilnehmer auf Experten verweisen, wie gebraucht. Die ununterbrochene Interaktion unter Teilnehmern selbst, sowie zwischen den Teilnehmern, die Tutore und andere Experten ist ein wesentlicher Bestandteil des Designs des Kurses. Es gibt einige Werkzeuge, die auf der globale erlernenplattform des Campus 21 vorhanden sind, die Interaktion, Kommunikation und Mitarbeit ermöglichen. Sie schließen einen Schwätzchenraum, einen Stift Brett für die Eintragung der Informationen des allgemeinen Interesses, eine Dokumentlache für das Austauschen der abgeschlossenen materiellen und asynchronen Diskussion Werkzeuge ein.
Vorbedingungen
das vertrauliche Seminar sowie die e-erlernenphase werden auf englisch gehalten. Um die Kursmaterialien zu lesen, praktischübungen zu schreiben und an den Diskussionen teilzunehmen, benötigen Teilnehmer einen sehr guten Befehl der englischen Sprache. Dieses sollte durch vorhergehende Anwesenheit der Seminare, der Vorträge oder der Konferenzen gezeigt werden, die auf englisch gehalten werden. Die Teilnehmer müssen Internet-Zugang mindestens dreimal ein Woche haben, zwecks an den Diskussionen (Schwätzchen) teilzunehmen und Kursmaterialien zu downloaden. Die on-line-Zeit kann verringert werden, durch teils indirekt arbeiten mit der CD-ROM des Kurses.
Weitere Anforderungen:
*
Grundlegender Computer und Internet-Kompetenz (z.B. email, das WWW suchend), MS Büro,
Acrobat Reader
*
PC verwendbar für Multimediaanwendungen und an das Internet, Microsoft Windows 98 oder XP oder Vista angeschlossen; Datenbanksuchroutine (Firefox oder Internet Explorer), CD-ROM Antrieb.
Bedingungen Anwesenheit
A der Höchstzahl von 30 Teilnehmern von der Region können für den on-line-Kurs akzeptiert werden. Abschließende amtliche Einladungen werden zu geltenden Bewerbern durch InWEnt Bonn herausgegeben. Das Ziel ist, interdisclinary Mannschaften aus jedem Land zu bilden. Teilnehmer, die erfolgreich an der e-erlernenphase teilgenommen haben, sind geeignet, die Anschlußwerkstatt zu verbinden. InWEnt stellt Anpassung des vollen Brettes während des einleitenden und Anschlußwerkstattseminars in Asien für alle Teilnehmer zur Verfügung und umfaßt lokale Spielraumkosten. Reisekosten nach und von dem Seminar sollen durch die Teilnehmer getroffen werden oder Sendenorganisationen als Beitrag in Richtung zum vorgerückten Training. Ausnahmen (Förderung) können an der Diskretion von InWEnt gebildet werden. Reisende Vorbereitungen werden von den Teilnehmern selbst oder im Falle der Förderung von InWEnt gebildet. Unkosten werden von InWEnt nur auf Zustimmung und Darstellung der ursprünglichen Empfänge zurückerstattet. Alle anderen zusätzlichen Kosten müssen von den Teilnehmern umfaßt werden. Es wird empfohlen, um genügendes Extrageld für persönliche Unkosten zu holen.
Während der Werkstätten werden die Teilnehmer durch Versicherung für Dringlichkeitsobacht und Unfälle abgedeckt. Diese Versicherung schließt Spielraumversicherung, obwohl oder Kosten des Visum, der medizinischen Prüfungen oder keines Verlustes oder Beschädigung des persönlichen Eigentums ein.
Nach der erfolgreichen Beendigung der Anschlußwerkstatt empfangen die Teilnehmer eine Bescheinigung von InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - Kapazität Errichten international, Deutschland: InWEnt - Kapazität das Errichten international, Deutschland, ist eine gemeinnützige Organisation mit den weltweiten Betrieben, die Entwicklung des menschlichen Hilfsmittels, vorgerücktem Training und Dialog eingeweiht werden. Unsere Kapazität Bauprogramme werden an den Experten und an den Hauptleitern von den Politiken, von der Leitung, von der Geschäft Gemeinschaft und von der Zivilgesellschaft verwiesen. Wir werden durch die deutsche Bundesregierung beauftragt, mit der Implementierung der Jahrtausend-Entwicklung Ziele der Nationen zu unterstützen. Zusätzlich versehen wir den deutschen Geschäft Sektor mit Unterstützung für allgemeine private Teilhaberschaft Projekte. Durch Austauschprogramme bietet InWEnt jungen Leuten aus Deutschland die Gelegenheit auch an, Berufserfahrung auswärts zu gewinnen.
UNCTAD: Hergestellt 1964, ist UNCTAD der Schwerpunkt innerhalb der Nationen für die integrierte Behandlung des Handels, Entwicklung gewesen und Ausgaben in den Bereichen der Finanzierung, der Technologie und der Investition zusammenhing. UNCTAD sucht, die Integration der Entwicklungsländer in die Weltwirtschaft zu fördern, indem es ein Forum für zwischenstaatliche Bedachtsamkeit zur Verfügung stellt; Forschung und Politikanalyse; und bezogene technische Unterstützung. Programm UNCTADS über die Entwicklung Maße Rechtder suchvorgänge des geistigen Eigentum-(IP), zum der Entwicklungsländer zu helfen, an den internationalen Diskussionen auf IP Rechten und auf dem nationalen Niveau effektiv teilzunehmen, zu helfen, sicherzugehen, daß ihre IP Politik mit Entwicklung Zielsetzungen consonant ist. Weitere Informationen: www.unctad.org
Ausrichtung
Anwendung Stichtag: 22. Mai 2009
füllen bitte das angebrachte Bewerbungsformular aus und schicken
es, zusammen mit Ihrem Lebenslauf durch E-mail zur folgenden
Adresse:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - Kapazität Errichten international, Deutschland
Ms Klaudia Sonntag, Gesundheit Abteilung
Herr Dr. Johannes Kleinschmidt, Gesundheit Abteilung
Friedrich-Ebert-Allee 40
53113 Bonn, Deutschland
Fon: + 49 (0) Telefax 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
Curso deAprendizagem em Flexibilities do acordo dos DESENGATES
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Oficina introdutória: 24 - 26 junho 2009, curso
em linha de Hanoi: Oficina da continuação de julho -
de novembro 2009: Dezembro 2009
porque este curso?: O acesso às medicinas affordable da alta qualidade é do interesse particular aos países tornando-se. Após a execução do acordo dos DESENGATES por países tornando-se em 2005, a acessibilidade está na estaca por causa das limitações que esta envolve para a produção genérica nos países como India, de China, ou de Brasil. Produção local em menos - os países desenvolvidos (LDCs), que não são obrigadas comply com determinadas provisões dos DESENGATES antes de 2016, são conseqüentemente da importância de crescimento. Isto implica que a estrutura legal em países se tornando e em LDCs necessita ser emendada para empregar flexibilities dos DESENGATES para o promotion do acesso às medicinas naquelas regiões.
Alvo: O curso “Flexibilities do edifício da capacidade do acordo dos DESENGATES” é engrenado para peritos e responsáveis pelas decisões da matéria sujeita dos ministries, das instituições governamentais, dos NGOs e da indústria pharmaceutical local. O programa equipa participants com as ferramentas e o conhecimento necessários para utilizar com sucesso (e advogado) os flexibilities apresentados pelo acordo dos DESENGATES de WTO para a produção pharmaceutical e outros meios promover o acesso às medicinas em suas países ou regiões. Configurações deste curso em outras atividades relacionadas por UNCTAD e por InWEnt.
Grupo de alvo: Peritos e responsáveis pelas decisões dos ministries nacionais, das instituições do governo, das instituições non-governmental e das empresas comerciais do setor pharmaceutical que servem como multiplicadores em seu campo. São convidados os participants de Bangladesh, de Cambodia, de Indonésia, Lao PDR, de Tailândia e de Vietnam.
Índice: Subseqüente a uma introdução curta ao WTO TROPEÇA flexibilities, o curso em linha cobrirá a seguinte matéria sujeita estruturada em cinco módulos:
*
Matéria sujeita de Patentable e critérios de Patentability (módulo 1)
*
Exceções às direita de patente (módulo 2)
*
Licenças compulsórias (módulo 3)
*
Proteção de dados de teste Pharmaceutical (módulo 4)
*
Os Participants de aprendizagem dos objetivos das habilidades da negociação (
módulo 5
)
*
desenvolva uma compreensão detalhada dos flexibilities dos DESENGATES relevantes ao edifício local e à produção pharmaceutical regional e a melhorar o acesso à alta qualidade, affordable
medicinas em países tornando-se
*
reconheça as dimensões da propriedade intelectual da saúde, comércio/investimento e relacionado
edições
*
críe uma rede de partes interessadas regionais para a discussão e a criação da política
*
identifique opções apropriadas da política no nível nacional, regional e internacional a
faça o uso cheio dos flexibilities dos DESENGATES
*
transfira seu conhecimento às iniciativas do instrumento que melhoram o acesso às medicinas, à indústria e às políticas de comércio as well as capacidades industriais para o desenvolvimento sustainable
*
ato como multiplicadores para outras partes interessadas chaves em seus países.
A estrutura da oficina introdutória
three-day deaprendizagem do curso A em Hanoi Vietnam, precederá o começo do curso. Durante a oficina os participants terão a possibilidade familiarizar-se com o ambiente em linha e as várias ferramentas de uma comunicação. Ao mesmo tempo conhecerão as well as os tutores do curso.
A fase deaprendizagem é compreendida então de cinco módulos, que devem ser terminada consecutivamente. Os Participants acederão somente a um módulo uma vez que precedendo foi terminado. A hora média para estudar será aproximadamente 10 - 12 horas por o módulo para a duração do curso (aproximadamente 50-60 horas) sobre um período de quatro meses.
Depois da fase em linha, uma oficina five-day da continuação será conduzida em 3Sudeste Asiático em dezembro 2009.
Aprender métodos
o curso segue uma aproximação de aprendizagem misturada, com os módulos em linha que estão sendo complementados
pelos seminários face-to-face. O curso inteiro será suportado pelos tutores, que estarão no contato direto com os participants durante todo os módulos, e que dirigem perguntas dos participants aos peritos como necessitados. A interação contínua amongst participants ela mesma, as well as entre os participants, os tutores e outros peritos são uma parte integral do projeto do curso. Há diversas ferramentas disponíveis na plataforma de aprendizagem do Campus 21 globais que permitem a interação, a comunicação e a cooperação. Incluem um quarto do bate-papo, um pino placa para afixar a informação do interesse geral, um pool do original para trocar ferramentas materiais e assíncronas terminadas da discussão.
Os pré-requisitos
o seminário face-to-face as well as a fase deaprendizagem serão prendidos em inglês. A fim ler os materiais do curso, escrever atribuições do estudo e participar nas discussões, os participants necessitam um comando muito bom da língua inglesa. Isto deve ser demonstrado pelo comparecimento precedente dos seminários, dos lectures ou das conferências prendidos em inglês. Os participants necessitam ter o acesso do Internet pelo menos três vezes um a semana a fim participar nas discussões (bate-papos) e download materiais do curso. O tempo em linha pode ser reduzido em parte trabalhando fora de linha com o CD-ROM do curso.
Exigências mais adicionais:
*
Computador básico e competence do Internet (por exemplo. email, procurarando o WWW), escritório do ms,
Acrobat Reader
*
PC usable para aplicações dos multimedia e conectado ao Internet, Microsoft Windows 98, ou XP, ou Vista; Browser (Firefox ou Internet Explorer), movimentação de CD-ROM.
Os termos de um número
máximo do comparecimento A de 30 participants da região podem ser aceitados para o curso em linha. Os invitations oficiais finais serão emitidos aos pretendentes aceitados com InWEnt Bona. O alvo é dar forma a equipes interdisclinary de cada país. Os Participants que fizeram exame com sucesso da parte na fase deaprendizagem são elegíveis juntar a oficina da continuação. InWEnt fornecerá a acomodação da placa cheia durante o seminário introdutório e da continuação das oficinas em Ásia para todos os participantes e cobrirá custos locais do curso. As despesas de curso a e do seminário são supostas para ser encontradas com pelos participants ou organizações da emissão como uma contribuição para o treinamento avançado. As exceções (sponsorship) podem ser feitas na discreção de InWEnt. Os arranjos viajando serão feitos pelos participants eles mesmos ou em caso do sponsorship por InWEnt. As despesas serão reembolsadas por InWEnt somente na aprovaçã0 e na apresentação de recibos originais. Todos os outros custos adicionais necessitam ser cobertos pelos participants. Recomenda-se trazer o dinheiro extra suficiente para despesas pessoais.
Durante as oficinas os participants são cobertos pelo seguro para o cuidado e os acidentes da emergência. Este seguro não inclui o seguro do curso, embora, ou custos do visto, examinações médicas ou nenhuns perda ou danos de pertences pessoais.
Após a conclusão bem sucedida da oficina da continuação os participants receberão um certificado de InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - construir internacional, Germany da capacidade: InWEnt - construir internacional, Germany da capacidade, é uma organização non-profit com as operações worldwide dedicadas ao desenvolvimento de recurso humano, a treinamento avançado, e a diálogo. Nossos programas de edifício da capacidade são dirigidos em peritos e em executivos da política, da administração, da comunidade de negócio, e da sociedade civil. Nós comissão pelo governo federal alemão ajudar com a execução dos objetivos do desenvolvimento do Millennium das nações unidas. Além, nós fornecemos o setor alemão do negócio com a sustentação para projetos confidenciais públicos da parceria. Com os programas da troca, InWEnt oferece também a povos novos de Germany a oportunidade de ganhar no exterior a experiência profissional.
UNCTAD: Estabelecido em 1964, UNCTAD foi o ponto focal dentro das nações unidas para o tratamento integrado do comércio, desenvolvimento e relacionou edições nas áreas de finanças, de tecnologia, e de investimento. UNCTAD procura promover a integração de países tornando-se na economia de mundo fornecendo um forum para deliberations intergovernmental; pesquisa e análise de política; e auxílio técnico relacionado. Programa de UNCTAD nas dimensões do desenvolvimento das buscas das direitas da propriedade intelectual (IP) para ajudar a países tornando-se participar eficazmente em discussões internacionais em direitas do IP e no nível nacional, ajudar assegurar-se de que suas políticas do IP sejam consonant com objetivos do desenvolvimento. Informação mais adicional: fim do prazo
da aplicação
do registo de www.unctad.org: 22 maio 2009
preenche por favor o formulário de aplicação unido e emite-o
, junto com seu CV pelo E-mail ao seguinte
endereço:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - construir internacional, Germany ms
Klaudia Sonntag da capacidade, Sr. Dr.
da divisão da saúde. Johannes Kleinschmidt, divisão Friedrich-Ebert-Allee
da saúde 40
53113 Bona, Germany
Fon: + 49 (0) Fax 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
E-Att lära jagar på Flexibilities av SNUBBLAR överenskommelse
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Inledande seminarium: 24 - 26 Juni 2009, Hanoi
jagar direktanslutet: Juli - November 2009
uppföljande seminarium: December 2009
varför detta jagar?: Ta fram till som man har råd med mediciner av highqualityen är av särskilt bekymmer till ett u-land. Efter genomförandet av HAR SNUBBLAT överenskommelse av ett u-land i 2005, är accessibility på insatsen på grund av begränsningarna denna fastställande av arvsföljd för generisk produktion i länder lika Indien, Kina eller Brasilien. Lokalproduktion i least - framkallade länder (LDCs), som inte är skyldiga att uppfylla med bestämt, SNUBBLAR bestämmelser för 2016, är därför av växande betydelse. Detta antyder att den lagliga ramen i ett u-land och LDCs behöver att ändras för att göra bruk av SNUBBLAR flexibilities för befordran av tar fram till mediciner i de regioner.
Syfte: Kapacitetsbyggnaden jagar ”Flexibilities av SNUBBLAR överenskommelse” utrustas in mot betvingar materiaexperter och beslutsfattare från departement, stats- institutioner, NGOs och farmaceutisk bransch för lokal. Programet utrustar deltagare med det nödvändigt bearbetar, och kunskap som lyckat använder (och förkämpen) flexibilitiesna som framläggas av WTOEN, SNUBBLAR överenskommelse in mot farmaceutisk produktion, och annat hjälpmedel som ska främjas, tar fram till mediciner i deras länder eller regioner. Detta jagar bygganden på andra släkta aktiviteter vid UNCTAD och InWEnt.
Uppsätta som mål gruppen: Experter och beslutsfattare från medborgaredepartement, regerings- institutioner, non-governmental institutioner och reklamfilmföretag från den farmaceutiska sektoren som serven som multiplikatorer i deras sätter in. Inbjudna är deltagare från Bangladesh, Cambodja, Indonesien, laotisk PDR, Thailand och Vietnam.
Nöjt: Följande till en kort inledning till WTOEN SNUBBLAR flexibilities, det on-line jagar ska täcker efter betvingamaterien som struktureras i fem enheter:
*
Patentable betvingar materien och Patentability kriterier (enhet 1)
*
Undantag som patenterar rätter (enhet 2)
*
Obligatoriska licenser (enhet 3)
*
Skydd av farmaceutiskt testar data (enhet 4)
*
Deltagare för mål för förhandlingexpertis (enhet
5)
ska lärande
*
framkalla en omfattande överenskommelse av SNUBBLAR flexibilities som är relevant till byggnadslokalen, och den regionala farmaceutiska produktionen och till att förbättra tar fram till highqualityen som är som man har råd med
mediciner i ett u-land
*
känn igen immateriell rättighet dimensionerar av vård-, handel/investering och släkt
utfärdar
*
skapa en knyta kontakt av regionala stakeholders för politikdiskussion och skapelse
*
identifiera passande politikalternativ på medborgare, regionalt och landskampen som är jämn till
gör fullt bruk av SNUBBLAR flexibilities
*
överför deras kunskap för att genomföra insatser som förbättrar tar fram till medicin-, bransch- och handelpolitik as well as industriella kapacitetar för hållbar utveckling
*
agera som multiplikatorer för andra nyckel- stakeholders i deras länder.
Strukturera av e-lära jagar
det three-day inledande seminariet för A i Hanoi Vietnam som ska kommer före starten av jaga. Under de ska seminariumdeltagarna ha riskera som göra sig bekant med den on-line miljön, och den olika kommunikationen bearbetar. Samtidigt ska de får veta varje annat, såväl som jaga handleder.
E-lära arrangerar gradvis bestås av därefter av fem enheter, som ska avslutas i rad. Ska deltagare får tillträde endast till en enhet, när den föregående har avslutats. Genomsnittlig tid för ska att studera är ungefärligt 10 - 12 timmar per enheten för varaktigheten av jaga (ungefärligt 50-60 timmar) över en period av fyra månader.
Efter arrangerar gradvis det on-line, ett ska five-day uppföljande seminarium föras i southeast Asien i December 2009.
Lärande metoder som
jaga följer blandat lära, att närma sig, med de on-line enheterna som kompletteras av
de face-to-face seminarierna. De hela jagar ska stöttas by handleder, som ska är i direktkontakt med deltagarealltigenom enheterna, och, som ska, riktar deltagare ifrågasätter till experter som behövda. Fortlöpande växelverkan amongst deltagare sig själv, as well as mellan deltagarna, handleder, och andra experter är en integraldel av kursens design. Det finns flera bearbetar tillgängliga på globala lärande plattformen för universitetsområde 21 som möjliggör växelverkan, kommunikation och samarbete. De inkluderar ett pratstundrum, stiger ombord en klämma fast för information om utnämning av generalen intresserar, slår samman ett dokument för utbyte avslutat materiellt, och den asynkrona diskussionen bearbetar.
Nödvändig som
det face-to-face seminariet såväl som e-lära arrangerar gradvis ska, rymms på engelska. För att att läsa jagamaterialen, att skriva studieuppgifter och att delta i diskussioner deltagarebehov som ett mycket bra befaller av det engelska språket. Detta bör visas av föregående uppslutning av seminarier, föreläser eller på engelska konferenser som rymms. Deltagarna behöver att ha internetåtkomst åtminstone tre tider i veckan för att att delta i diskussioner (pratstunder), och nedladdningen jagar material. Den on-line tiden kan förminskas av delvis funktionsdugligt offline med CDEN-ROM av jaga.
Mer ytterligare krav:
*
Grundläggande dator och internetkompetens (e.g. e-post som söker WWWEN), ms-kontor,
Acrobat Reader
*
PC som är användbar för multimediaapplikationer och förbinder till internet, Microsoft Windows 98, eller XP eller utsikt; Webbläsare (Firefox eller Internet Explorer), CD--ROMdrev.
Benämner av maximum
för uppslutning A numrerar av 30 deltagare från regionen kan accepteras för det on-line jagar. Finalen som officiella inbjudningar ska, utfärdas till accepterade sökandar till och med InWEnt Bonn. Syftet är att bilda interdisclinary lag från varje land. Deltagare, som har lyckat tagit del i e-lära, arrangerar gradvis är valbara att sammanfoga det uppföljande seminariet. Ska InWEnt ger helpensionboende under det inledande och uppföljande seminariumseminariet i Asien för alla attendees och ska täcker lokal reser kostar. Resa uppta som omkostnad till, och från seminariet är förment att mötas av deltagarna eller överföringsorganisationar som ett bidrag in mot den avancerade utbildningen. Undantag (sponsorskap) kan göras på omdömet av InWEnt. Resande ordningar ska göras av deltagarna sig själv eller i fall att av sponsorskap av InWEnt. Uppta som omkostnad ska ersättas av InWEnt endast på godkännande, och presentationen av original kvitterar. Några andra merkostnader behöver att täckas av deltagarna. Det rekommenderas för att komma med tillräckliga extra pengar för personligt uppta som omkostnad.
Under seminarierna täckas deltagarna av försäkring för nöd- omsorg och olyckor. Denna försäkring inkluderar inte reser försäkring, fast eller kostar av visa, medicinska undersökningar eller några förlust eller skador av personlig tillhörigheter.
Efter den lyckade avslutningen av uppföljande de ska seminariumdeltagarna har mottagit ett certifikat från InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - kapacitetsbyggnadslandskamp, Tyskland: InWEnt - kapacitetsbyggnadslandskampen, Tyskland, är en icke-kommersiell organisation med världsomspännande funktioner som är hängivna till personalutveckling, avancerad utbildning och förar dialog. Vår kapacitetsbyggnad programmerar riktas på experter och ledare från politik, administration, näringslivet och borgerligt samhälle. Vi bemyndigas av den tyska federal regering för att hjälpa med genomförandet av milleniumutvecklingsmålen av Förenta nationen. I tillägg ger vi den tyska affärssektoren med service för offentligt privat partnerskap projekterar. Till och med utbyte programmerar, InWEnt erbjuder också ungdomar från Tyskland tillfället att nå yrkesmässigt erfar utomlands.
UNCTAD: Etablerad i 1964, UNCTAD varit har brännpunkten inom Förenta nationen för den inbyggda behandlingen av handel, utveckling, och interrelated utfärdar i områdena av finans, teknologi och investeringen. UNCTAD-sökanden att främja integrationen av ett u-land in i världsekonomin, genom att ge ett fora för intergovernmental samtal; forskning- och politikanalys; och släkt teknisk hjälp. UNCTAD programmerar på utvecklingen dimensionerar av rättsökanden för immateriell rättighet (IP) att hjälpa ett u-land att delta effektivt i landskampdiskussioner på IP-rätter och på den jämna medborgare, att hjälpa att se till att deras IP-politik är consonant med utvecklingsmål. Ytterligare information: stopptid
för www.unctad.org
registreringsapplikation: 22 som maj 2009
behar, fyller in den fäste ansökningsblanketten och överför
den, samman med din CV vid e-post till efter
tilltala:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - kapacitetsbyggnadslandskamp, Tyskland
ms Klaudia Sonntag, vård- uppdelnings
Herr Dr. Johannes Kleinschmidt, vård- uppdelning
Friedrich-Ebert-Allee 40
53113 Bonn, Tyskland
Fon: + 49 (0) fax 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
E-Учя курс на Flexibilities согласования ОТКЛЮЧЕНИЙ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вводная мастерская: 24-ое до 26 июня 2009, курс
Hanoi Online: Мастерская прослеживания в июле
- ноябре 2009: Декабрь 2009
почему этот курс?: Доступ к affordable микстурам highquality определенной заботы к развивающаяся страна. После вставкы согласования ОТКЛЮЧЕНИЙ развивающаяся страна в 2005, доступность at stake из-за ограничений, котор это повлечет для родовой продукции в странах как Индия, Китая, или Бразилии. Местная продукция в самом меньшем - начатые стран страны (LDCs), который не обязаны исполнить с некоторыми обеспечениями ОТКЛЮЧЕНИЙ перед 2016, поэтому растущей значительности. Это подразумевает что правовой структуре в развивающаяся страна и LDCs нужно быть откорректированным для того чтобы использовать flexibilities ОТКЛЮЧЕНИЙ для промотирования доступа к микстурам в тех зонах.
Цель: Курс «Flexibilities здания емкости согласования ОТКЛЮЧЕНИЙ» зацеплен к специалистам и лицам принимающим решениям содержания от министерств, правительственных заведений, NGOs и местного фармацевтическая промышленность. Программа оборудует участников с обязательно инструментами и знанием успешно для того чтобы использовать (и защитника) flexibilities представленные согласованием ОТКЛЮЧЕНИЙ WTO к фармацевтической продукции и другие значения повысить доступ к микстурам в их странах или зонах. Строения этого курса на других родственных RABOTах UNCTAD и InWEnt.
Целевая группа: Специалисты и лица принимающие решения от национальных министерств, правительственных учреждений, неправительственных заведений и коммерсантов от фармацевтического участка которые служят как множители в их поле. Приглашены участники от Бангладеша, Камбоджи, Индонесии, Lao PDR, Таиланда и Вьетнама.
Содержание: Затем к скоро введению к WTO ЗАДЕЙСТВУЕТ flexibilities, online курс покроет following содержание составленное в 5 модулях:
*
Содержание Patentable и критеря по Patentability (модуль 1)
*
Исключения к патентным правам (модулю 2)
*
Принудительные лицензии (модуль 3)
*
Предохранение фармацевтических проверок данных (модуля 4)
*
Участники задач искусств переговоров (модуля
5)
учя будут
*
начните всестороннее вникание flexibilities ОТКЛЮЧЕНИЙ уместных к зданию местному и регионарной фармацевтической продукции и к улучшать доступ к highquality, affordable
микстуры в развивающаяся страна
*
узнайте размеры интеллектуальной собственности здоровья, торговли/облечения и отнесено
вопросы
*
создайте сеть регионарных stakeholders для обсуждения и творения политики
*
определите целесообразные варианты политики на национальном, регионарном и международном уровне к
сделайте полную пользу flexibilities ОТКЛЮЧЕНИЙ
*
возвратите их знание к инициативам инструмента улучшают доступ к микстурам, индустрии и trade политикам также, как промышленные потенциалы для sustainable развития
*
поступок как множители для других ключевых stakeholders в их странах.
Структура e-учя мастерской
a курса тридневной вводной в Hanoi Вьетнаме, будет предшествовать старт курса. Во время мастерской участники будут иметь шанс ознакомить с online окружающей средой и различными инструментами связи. В то же самое время они получат, что знали также, как гувернеры курса.
E-учя участок после этого состоится из 5 модулей, которые должны быть законченным последовательно. Участники только gain access к модулю как только предшествуя одно было завершито. Средняя продолжительность для изучать будет приблизительно от 10 до 12 часов в модуль для продолжительности курса (приблизительно 50-60 часов) over a period of 4 месяца.
После online участка, пятисуточная мастерская прослеживания будет дирижирована в South East Asia в декабре 2009.
Учить методы
курс следует за смешанным учя подходом, при online модули будучи укомплектованным
face-to-face семинарами. Весь курс будет поддержан гувернерами, которые находятся в непосредственном контакте с участниками повсеместно в модули, и которые будут смогли вопросы о непосредственных участников к специалистам как необходимо. Непрерывным взаимодействием сами amongst участники, также, как между участники, гувернерами и другими специалистами будут неотъемлемая часть конструкции курса. Будут несколько инструментов имеющихся на глобальные платформе Campus 21 учя включают взаимодействие, сообщение и сотрудничество. Они вклюают комнату бормотушк, доску штыря для вывешивать информацию вообще интереса, бассеин документа для обменивать завершитыми материальными и асинхронными инструментами обсуждения.
Предпосылки
face-to-face семинар также, как e-учя участок будут держаться на английском языке. Для того чтобы прочитать материалы курса, написать назначения изучения и участвовать на встречи, участникам нужно очень хорошая команда английского языка. Это должно быть продемонстрировано ранее посещаемостью семинаров, лекций или конференций, котор держат на английском языке. Участникам нужно иметь доступ интернета по крайней мере 3 времени неделя участвовать на встречи (бормотушк) и download материалы курса. Online время может быть уменьшено отчасти работать offline с CD-ROM курса.
Более дополнительные требования:
*
Основной компьютер и правомочность интернета (например. email, ища WWW), ГОСПОЖА офис,
Читатель акробата
*
Пикокулон годный к употреблению для применений multimedia и соединенный к интернету, $етМичрософту $етШиндошс 98, или XP, или Vista; Браузер (Firefox или исследователь интернета), привод CD-ROM.
Термины номера
a посещаемости максимального 30 участников от зоны можно принять для online курса. Окончательные официальные приглашения будут выданы к принятым заявителям до InWEnt Bonn. Цель должна сформировать interdisclinary команды от каждой страны. Участники успешно принимали участие в e-учя участке подходящ соединить мастерскую прослеживания. InWEnt обеспечит вмещаемость полной доски во время семинара вводных и прослеживания мастерских в Азии для всех attendees и покроет местные цены перемещения. Предположены, что соотвествованы дорожные расходы to and from семинар участниками или организации посылки как вклад к повышению квалификации. Исключения (sponsorship) могут быть сделаны на усмотрении InWEnt. Перемещая расположения будут сделаны участниками сами или в случае sponsorship InWEnt. Расходы будут возмещены InWEnt только на утверждении и представлении первоначально получений. VSем другим дополнительным ценам нужно быть покрынным участниками. Порекомендованы, что приносит достаточно экстренную деньг для личных расходов.
Во время мастерских участники предусматриваны страхсбором для внимательности и аварий аварийной ситуации. Этот страхсбор не вклюает страхование туристов, хотя, или цены визы, судебно-медицинская экспертиза или любых потери или повреждения личных вещи.
После успешно завершения мастерской прослеживания участники получат сертификат от InWEnt/UNCTAD.
InWEnt - строить международный, Германия емкости: InWEnt - строить международным, Германией емкости, будет бесприбыльная организачии при всемирные деятельности предназначенные к людскому средству развития, повышению квалификации, и диалогу. Наши программы здания емкости направлены на специалистов и экзекьютивов от политик, администрации, деловых кругов, и гражданского общества. Мы поручены немецким федеральным правительством помочь с вставкой целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций. In addition, мы обеспечиваем немецкий участок дела с поддержкой для общественных приватных проектов партнерства. Через программы обменом, InWEnt также предлагает молодым людям от Германии возможность приобрести профессиональный опыт зарубежом.
UNCTAD: Я установлено в 1964, UNCTAD было центром фокуса внутри Организация Объединенных Наций для интегрированной обработки торговли, развития и взаимосвязало вопросы в зонах финансов, технологии, и облечения. UNCTAD изыскивает повысить внедрение развивающаяся страна в мировую экономику путем обеспечивать форум для межправительственных обдуманностей; исследование и анализ политики; и родственное техническая консультация. Программа UNCTAD на размерах развития seeks прав интеллектуальной собственности (IP) для того чтобы помочь развивающаяся страна участвовать эффективно на международные встречи на правах IP и на национальном уровне, помочь обеспечить что их политики IP созвучны с задачами развития. Более подробная информация: краиний срок
применения
зарегистрирования www.unctad.org: 22-ое мая 2009
пожалуйста заполняет внутри прикрепленную форму для заявления и посылает
ее, совместно с вашим CV и-мэйлом к following
адресу:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - строить международный, госпожа Klaudia
Sonntag емкости Германии, г-н Др.
разделения здоровья. Johannes Kleinschmidt, разделение Friedrich-Ebert-Allee
здоровья 40
53113 Bonn, Германия
Fon: + 49 (0) факс 228 до 44601 до
729: + 49 (0) от 228 до от 44601 до 844
E-lerende Cursus op Flexibiliteit van de Overeenkomst van REIZEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Inleidende workshop: 24 - 26 Juni 2009, de Online
cursus van Hanoi: De Vervolgworkshop van juli -
van November 2009: December 2009
waarom deze cursus?: De toegang tot betaalbare geneesmiddelen van uitstekende kwaliteit is van bijzonder belang aan ontwikkelingslanden. Na de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst van REIZEN door ontwikkelingslanden in 2005, staat de toegankelijkheid op het spel wegens de beperkingen dit voor generische productie in landen zoals India, China, of Brazilië met zich meebrengt. Lokale productie in minst meest ontwikkelde landen (LDC), die niet verplicht om bepaalde bepalingen van REIZEN vóór 2016 zijn na te leven, is daarom van groeiend belang. Dit impliceert dat het juridische kader in ontwikkelingslanden en LDC moet worden gewijzigd om van de flexibiliteit van REIZEN voor de bevordering van toegang tot geneesmiddelen in die gebieden gebruik te maken.
Doel: De capaciteit de bouwcursus „Flexibiliteit van de Overeenkomst van REIZEN wordt“ aangepast naar inhouddeskundigen en besluitvormers van ministeries, regeringsinstellingen, NGOs en de lokale farmaceutische industrie. Het programma rust deelnemers met de noodzakelijke hulpmiddelen en de kennis uit om (en verdediger) de flexibiliteit met succes te gebruiken die door de WTO Overeenkomst van REIZEN naar farmaceutische productie en andere middelen wordt voorgesteld om toegang tot geneesmiddelen in hun landen of gebieden te bevorderen. Deze cursus bouwt op andere daarmee verband houdende activiteiten voort door UNCTAD en InWEnt.
Doelgroep: Deskundigen en besluitvormers van nationale ministeries, overheidsinstellingen, niet-gouvernementele instellingen en commerciële ondernemingen van de farmaceutische sector die als multiplicatoren op hun gebied dienen. Uitgenodigd worden de deelnemers van Bangladesh, Kambodja, Indonesië, Lao PDR, Thailand en Vietnam.
Inhoud: Volgend op een korte inleiding aan de WTO flexibiliteit van REIZEN, zal de online cursus de volgende inhoud behandelen die in vijf modules wordt gestructureerd:
*
De patenteerbare Criteria van de Inhoud en van de Patenteerbaarheid (Module 1)
*
Uitzonderingen op de Rechten van het Octrooi (Module 2)
*
Verplichte Vergunningen (Module 3)
*
Bescherming van de Farmaceutische Gegevens van de Test (Module 4)
*
Deelnemers van de Doelstellingen van de Vaardigheden van de onderhandeling (Module
5)
de Lerende zullen
*
ontwikkel een uitvoerig betaalbaar inzicht in de flexibiliteit van REIZEN relevant aan de bouw van lokale en regionale farmaceutische productie en voor het verbeteren van toegang tot van uitstekende kwaliteit,
geneesmiddelen in ontwikkelingslanden
*
erken de intellectuele eigendomdimensies van gezondheid, handel/investering en verwant
kwesties
*
cre�ër een netwerk van regionale bewaarders voor oriënterend debat en verwezenlijking
*
identificeer geschikte beleidsopties op het nationale, regionale en internationale niveau aan
maak volledig gebruik van de flexibiliteit van REIZEN
*
breng hun kennis over om initiatieven uit te voeren die toegang tot geneesmiddelen, de industrie en handelsbeleid evenals industriële capaciteiten voor duurzame ontwikkeling verbeteren
*
handeling als multiplicatoren voor andere zeer belangrijke bewaarders in hun landen.
De structuur van de e-lerende cursus
A driedaagse inleidende workshop in Hanoi Vietnam, zal het begin van de cursus voorafgaan. Tijdens de workshop zullen de deelnemers de kans hebben om met het online milieu en de diverse communicatie hulpmiddelen vertrouwd te maken. Tezelfdertijd zullen zij worden om elkaar evenals de cursusprivé-leraren te kennen.
Wordt de e-lerende fase dan samengesteld van vijf modules, die moeten achtereenvolgens worden voltooid. De deelnemers zullen slechts toegang krijgen tot een module zodra voorafgaande is voltooid. De gemiddelde tijd voor het bestuderen zal ongeveer 10 - 12 u per module voor de duur van de cursus (ongeveer 50-60 u) over een periode van vier maanden zijn.
Na de online fase, zal een vijfdaagse vervolgworkshop in Zuidoost-Azië in December 2009 worden geleid.
Het leren de Methodes
de cursus volgt een gemengde het leren benadering, met de online modules die door de
seminaries worden aangevuld van aangezicht tot aangezicht. De volledige cursus zal door privé-leraren worden gesteund, die in direct contact met de deelnemers door de modules zullen zijn, en die de vragen van deelnemers aan deskundigen zullen kunnen leiden zoals nodig. De ononderbroken interactie onder deelnemers zelf, evenals tussen de deelnemers, privé-leraren en andere deskundigen is een integraal deel van het ontwerp van de cursus. Er zijn verscheidene hulpmiddelen beschikbaar op Globale Campus 21 het leren platform die interactie, mededeling en samenwerking toelaten. Zij omvatten een praatjeruimte, een speldraad voor het posten van informatie van van algemeen belang, een documentpool voor het ruilen van voltooide materiële en asynchrone besprekingshulpmiddelen.
De eerste vereisten
het seminarie van aangezicht tot aangezicht evenals de e-lerende fase zullen in het Engels worden gehouden. om de cursusmaterialen te lezen, schrijf studietaken en neem aan besprekingen deel, hebben de deelnemers een zeer goed bevel van Engelstalig nodig. Dit zou door vorige opkomst van seminaries, lezingen of conferenties moeten worden aangetoond die in het Engels worden gehouden. De deelnemers moeten Internet toegang hebben minstens drie keer per week aan besprekingen (praatjes) deel te nemen en cursusmaterialen te downloaden. De online tijd kan worden verminderd door gedeeltelijk offline met CD-rom van de cursus te werken.
Verdere vereisten:
*
Basis computer en de bekwaamheid van Internet (b.v. e-mail, die WWW zoekt), MS office,
Acrobat Reader
*
PC bruikbaar voor de toepassingen van verschillende media en die aan Internet, Microsoft Windows 98, of XP, of Uitzicht aansluit; Browser (Firefox of Internet Explorer), de aandrijving van CD-rom.
De termijnen van het maximum
aantal van de Opkomst A 30 deelnemers van het gebied kunnen voor de online cursus worden goedgekeurd. De definitieve officiële uitnodigingen zullen aan toegelaten kandidaten door InWEnt Bonn worden uitgegeven. Het doel is interdisclinary teams van elk land te vormen. De deelnemers die met succes hebben deelgenomen aan de e-lerende fase zijn verkiesbaar om zich bij de vervolgworkshop aan te sluiten. InWEnt zal volpensionaanpassing tijdens het inleidende en vervolgworkshopsseminarie in Azië voor alle attendees verstrekken en zal lokale reiskosten dekken. De reis- en verblijfskosten aan en van het seminarie zijn verondersteld om door de deelnemers of het sturen van organisaties als bijdrage worden ontmoet naar de geavanceerde opleiding. De uitzonderingen (sponsoring) kunnen bij de discretie van InWEnt worden gemaakt. De reizende regelingen zullen door de deelnemers zelf of in het geval van sponsoring door InWEnt worden gemaakt. De uitgaven zullen door InWEnt slechts op goedkeuring en presentatie van originele ontvangstbewijzen worden terugbetaald. Een andere extra kosten moeten door de deelnemers worden gedekt. Het wordt geadviseerd om voldoende extra geld voor persoonlijke uitgaven te brengen.
Tijdens de workshops worden de deelnemers gedekt door verzekering voor noodsituatiezorg en ongevallen. Deze verzekering omvat reisverzekering, niettemin, of kosten van visum, medische onderzoeken of geen verlies of schade van persoonlijke bezittingen.
Na de succesvolle voltooiing van de vervolgworkshop zullen de deelnemers een certificaat van UNCTAD InWEnt/ontvangen.
InWEnt - Internationale de Bouw van de Capaciteit, Duitsland: InWEnt - Internationale de Bouw van de Capaciteit, Duitsland, is een organisatie zonder winstbejag met verrichtingen wereldwijd gewijd aan menselijke middelenontwikkeling, geavanceerde opleiding, en dialoog. Onze capaciteit de bouwprogramma's worden geleid bij deskundigen en stafmedewerkers van politiek, beleid, het bedrijfsleven, en de burgerlijke maatschappij. Wij worden opgedragen door de Duitse federale overheid om bij de implementatie van de Doelstellingen van de Ontwikkeling van het Millennium van de Verenigde Naties te helpen. Bovendien voorzien wij de Duitse bedrijfssector van steun voor publiek-private vennootschapprojecten. Door uitwisselingsprogramma's, biedt InWEnt jonge mensen van Duitsland ook de kans om professionele ervaring in het buitenland op te doen.
UNCTAD: Opgezet in 1964, is UNCTAD het steunpunt binnen de Verenigde Naties voor de geïntegreerdeo behandeling van handel, ontwikkeling en met elkaar in verband gebrachte kwesties op het gebied van financiën, technologie, en investering geweest. UNCTAD wil de integratie bevorderen van ontwikkelingslanden in de wereldeconomie door een forum voor intergouvernementele discussies te verstrekken; onderzoek en beleidsanalyse; en verwante technische bijstand. Unctad's het UNCTAD- Programma over de Dimensies van de Ontwikkeling de Rechten van van het Intellectuele eigendom (IP) heeft tot doel om ontwikkelingslanden te helpen effectief aan internationale besprekingen over IP rechten en bij het nationaal niveau deelnemen, helpen ervoor zorgen dat hun IP beleid medeklinker met ontwikkelingsdoelstellingen is. Verdere informatie: de Uiterste termijn
van de Toepassing
van de Registratie van www.unctad.org: 22 Mei 2009
te vullen gelieve het aanvraagformulier in in bijlage en te verzendt
het, samen met uw cv per e-mail naar het volgende
adres:
klaudia.sonntag@inwent.org
InWEnt - Internationale de Bouw van de Capaciteit, Duitsland
Mej. Klaudia Sonntag, de Afdeling van de Gezondheid
M. Dr. Johannes Kleinschmidt, de Afdeling Friedrich-Ebert-Allee
40 53113
Bonn, Duitsland Fon
van de Gezondheid: + Fax 49 (0) 228 - 44601 -
729: + 49 (0) 228 - 44601 - 844
[إ-لرنينغ] مسلك على [فلإكسيبيليتيس] من الرحلات إتفاق
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ورشة افتتاحيّة: 24 - 26 يونيو - حزيران 2009, هانوي
مسلك متوفّر على شبكة الإنترنات: يوليو-تمّوز - نوفمبر - تشرين الثّاني 2009
متابعة ورشة: ديسمبر - كانون الأوّل 2009
لما هذا مسلك?: منفذة إلى الطبّ في المتناول [هيغقوليتي] من اهتمام خاصّة إلى [دفلوب كونتري]. بعد التزويد من الرحلات إتفاق ب [دفلوب كونتري] في 2005, ميسوريّة معنيّة بسبب الحصور هذا يستلزم لإنتاج عامّة في بلاد مثل هند, الصين, أو برازيل. إنتاج محلّية في بلاد [لست-دفلوبد] ([لدكس]), أيّ يكون لا يجبر أن يذعن مع مؤكّدة رحلات إحتياطات قبل 2016, لذلك من [غروو يمبورتنس]. هذا يتضمّن أنّ يحتاج ال [لغل فرموورك] في [دفلوب كونتري] و [لدكس] أن يكون عدّلت أن يستخدم رحلات مرونة للترقية المنفذة إلى الطبّ في أنّ مناطق.
هدف: القدرة بناية عشّقت مسلك "[فلإكسيبيليتيس] من الرحلات إتفاق" نحو [سوبجكت متّر] خبيرات و [دسسون-مكرس] من وزارات, مؤسسات حكوميّة, [نغس] وصناعة محلّية صيدلانيّة. يجهّز البرنامج مشتركات مع الضروريّة أدوات ومعرفة أن بنجاح استعملت (ومحامية) المرونة يقدّم ب ال [وتو] رحلات إتفاق نحو إنتاج صيدلانيّة وأخرى [منس] أن يروّج منفذة إلى الطبّ في هم بلاد أو مناطق. هذا مسلك بني على أخرى أنشطة متّصلة ب [أونكتد] و [إينونت].
[ترجت غرووب]: خبيرات و [دسسون-مكرس] من وزارات وطنيّة, حكومة مؤسسات, مؤسسات [نون-غفرنمنتل] و [كمّرسل نتربريس] من القطاعة صيدلانيّة الذي يخدم كمضاعفات في مجالهم. دعات مشتركات من بنغلادش, كمبوديا, إندونيسيا, [لو] [بدر], تايلاند وفييتنام.
محتوى: يعثر لاحقة إلى تقديم قصيرة إلى ال [وتو] مرونة, المسلك متوفّر على شبكة الإنترنات سيغطّي ال [سوبجكت متّر] تالي يشيّد في خمسة وحدة نمطيّة:
*
[بتنتبل] [سوبجكت متّر] و [بتنتبيليتي] معايير (وحدة نمطيّة 1)
*
استثناء إلى [بتنت ريغت] (وحدة نمطيّة 2)
*
رخص إجباريّة (وحدة نمطيّة 3)
*
حماية من [تست دتا] صيدلانيّة (وحدة نمطيّة 4)
*
مفاوضة مهارات (وحدة نمطيّة 5)
يعلم أهداف
يريد مشتركات
*
طوّرت تفهم شاملة من رحلات مرونة موافقة إلى بناية محلّية وإنتاج إقليميّة صيدلانيّة وإلى يحسن منفذة إلى [هيغقوليتي], في المتناول
الطبّ في [دفلوب كونتري]
*
ميّزت ال [إينتلّكتثل بروبرتي] أبعاد الصحة, تجارة/إستثمار ويرتبط
إصدارات
*
خلقت شبكة من [ستكهولدر] إقليميّة لسياسة نقاشة وخلق
*
عيّنت مناسبة سياسة خيارات على الوطنيّة, إقليميّة ومستوى دوليّة إلى
جعلت يشبع إستعمال من الرحلات مرونة
*
نقلت معرفتهم إلى أداة تطبيق مبادرات أنّ يحسن منفذة إلى الطبّ, صناعة و [ترد بوليسي] [أس ولّ س] [إيندوستريل كبستي] لتطوير قابل للمحافظة
*
عمل كمضاعفات لأخرى [ستكهولدر] أساسيّة في بلدهم.
سيتقدّم بنية من ال [إ-لرنينغ] مسلك
[ا] ورشة مدّته ثلاثة أيام افتتاحيّة في هانوي فييتنام, البداية من المسلك. أثناء الورشة سيتلقّى مشتركات الفرصة أن يعوّدبنفسي مع البيئة متوفّر على شبكة الإنترنات والمختلفة اتّصال أدوات. [أت ث سم تيم] سيحصل هم أن يعرف بعضهم بعضا [أس ولّ س] المسلك مرشدات.
[كمبريز] ال [إ-لرنينغ] طور بعد ذلك من خمسة وحدة نمطيّة, أيّ يكون أن يكون أتمّت بالتّتابع. [غين كّسّ] مشتركات فقط إلى وحدة نمطيّة ما إن ال يتقدّم واحدة يتلقّى يكون أتمّت. سيكون وقت معدّلة ل يدرس تقريبا 10 - 12 [هر] لكلّ وحدة نمطيّة للمدة من المسلك (تقريبا 50-60 [هر]) [أفر ا بريود وف] أربعة شهور.
بعد الطور متوفّر على شبكة الإنترنات, لمدّة خمسة أيّام متابعة سيوصل ورشة كنت في [سوث ست سا] في ديسمبر - كانون الأوّل 2009.
يتبع يعلم طرق
المسلك يمزج يعلم مقاربة, مع الوحدة نمطيّة متوفّر على شبكة الإنترنات يكون يكمّل
بالحلقة دراسيّة وجها لوجه. سيساند المسلك كاملة كنت بمرشدات, الذي سيكون في اتّصال مباشرة مع المشتركات طوال الوحدة نمطيّة, والذي سيكون يمكن أن يوجّه مشتركات أسئلة إلى خبيرات بما أنّ يحتاج. التفاعل مستمرّة [أمونغست] مشتركات بنفسي, [أس ولّ س] بين المشتركات, مرشدات وأخرى خبيرات [إينتغرل برت] من المسلك تصميم. هناك عدّة أدوات يتوفّر على الشاملة حرم جامعيّ 21 يعلم منصة أنّ يمكّن تفاعل, اتّصال وتعاون. هم يتضمّنون ثرثرة غرفة, دبوس لون ل يعيّن معلومة من فائدة عامّة, وثيقة بركة ل يتبادل يتمّ مادّيّة ومتزامنة نقاشة أدوات.
سيمسك متطلّب أساسيّ
الحلقة دراسيّة وجها لوجه [أس ولّ س] ال [إ-لرنينغ] طور كنت في إنجليزيّة. [إين وردر تو] قرأت المسلك [متريلس], كتبت دراسة تنازلات وساهمت في نقاشات, يحتاج مشتركات أمر جيّدة جدّا من ال [إنغليش لنغج]. هذا سوفت كنت عرضت بحضور سابقة من حلقة دراسيّة, محاضرات أو مؤتمرات يمسك في إنجليزيّة. يحتاج المشتركات أن يتلقّى إنترنت منفذة على الأقلّ ثلاثة أوقات [ا] أسبوع [إين وردر تو] ساهمت في نقاشات (ثرثرة) وجلبت مسلك [متريلس]. الوقت متوفّر على شبكة الإنترنات يستطيع كنت قلّدت ب جزئيّا يعمل [أفّلين] مع ال [كد-روم] من المسلك.
متطلبات بعيد:
*
حاسوب أساسيّة وإنترنت كفاءة ([إ.غ.]. بريد إلكترونيّ, يبحث [وّو]), سيدة مكتب,
بهلوان قارئة
*
[بك] [أوسبل] لتكنولوجيا الوسائط المتعدّدة تطبيقات ويربط إلى الإنترنت, [ميكروسفت ويندووس] 98, أو [إكسب], أو [فيستا]; [برووسر] ([فيرفوإكس] أو [إينترنت إكسبلورر]), [كد-روم] إدارة وحدة دفع.
عبارات من حضور
[ا] رقم قصوى من 30 مشتركات من المنطقة يستطيع كنت قبلت للمسلك متوفّر على شبكة الإنترنات. سيصدر دعوات نهائيّة رسميّة كنت إلى يقبل مقدّم طلب من خلال [إينونت] بون. الهدف أن يشكّل أفرقة [إينترديسكلينري] من كلّ بلد. مشتركات الذي يتلقّى بنجاح يساهم في ال [إ-لرنينغ] طور جديرة أن يتلاقى المتابعة ورشة. [إينونت] سيزوّد [فولّ بوأرد] تكييف أثناء الافتتاحيّة ومتابعة ورش حلقة دراسيّة في آسيا لكلّ الشخص الحاضر وسيغطّي محلّية سفر تكاليف. افترضت [ترفل إكسبنسس] [تو ند فروم] الحلقة دراسيّة أن يكون التقيت بالمشتركات أو يرسل منظمات كمساهمة نحو التدريب متقدّمة. استثناء (رعاية) يمكن كنت جعلت في التحفظ [إينونت]. سيجعل يسافر ترتيبات كنت بالمشتركات بنفسي أو [إين كس وف] رعاية ب [إينونت]. سيوفي [إإكسبنسس] كنت ب [إينونت] فقط على موافقة وعرض من إيصالات أصليّة. أيّ أخرى يحتاج تكاليف إضافيّة أن يكون غطّيت بالمشتركات. هو أوصيت أن يحضر مال كاف إضافيّة ل [إإكسبنسس] شخصيّة.
أثناء الورش غطّيت المشتركات بتأمين لطارئ عناية وحادثات. لا يتضمّن هذا تأمين سفر تأمين [, ثوو], أو تكاليف التأشيرة, فحوصات طبيّة أو أيّ خسارة أو إتلاف من انتماء شخصيّة.
بعد الإنجاز ناجحة من المتابعة ورشة سيستلم مشتركات شهادة من [إينونت/] [أونكتد].
[إينونت] - قدرة يبني دوليّة, ألمانيا: [إينونت] - قدرة يبني دوليّة, ألمانيا, [نون-بروفيت ورغنيسأيشن] مع عمليات عالميّ نطاق يكرّس إلى [هومن رسورس دفلوبمنت], تدريب متقدّمة, وحوار. نا قدرة وجّهت [بويلدينغ بروغرمّ] في خبيرات ومديرات من سياسة, إدارة, ال [بوسنسّ كمّونيتي], ومجتمعة مدنيّة. نحن انتدبت بالحكومة فيديراليّة ألمانيّة أن يساعد مع التزويد من الألفية تطوير أهداف من الالأمم المتّحدة. [إين دّيأيشن], يزوّد نحن الألمانيّة عمل قطاعة مع دعم لعامّة خاصّة مشاركة مشاريع. من خلال تبادل برامج, يقدّم [إينونت] أيضا الناس شابّة من ألمانيا الفرصة أن يكسب خبرة محترفة في الخارج.
[أونكتد]: يؤسّس في 1964, قد كان [أونكتد] ال [فوكل بوينت] ضمن الالأمم المتّحدة ل ال يضمّد معالجة التجارة, تطوير وترابط إصدارات في المناطق من مالية, تكنولوجيا, وإستثمار. [أونكتد] يبحث أن يروّج الدمج ال [دفلوب كونتري] داخل الاقتصاد عالميّ ب يزوّد ساحة لمداولات بين الحكومات; بحث و [بوليسي نلسس]; ويرتبط [تشنيكل سّيستنس]. [أونكتد] برنامج على التطوير أبعاد من [إينتلّكتثل بروبرتي] ([إيب]) حقوق [سك] أن يساعد [دفلوب كونتري] ساهمت بشكل فعّال في نقاشات دوليّة على [إيب] حقوق وفي المستوى وطنيّة, أن يساعد ضمنت أنّ هم [إيب] سياسات متوافق نغم مع تطوير أهداف. معلومة بعيدة: www.unctad.org
تسجيل
تطبيق ميعاد أخير: 22 يملأ شهر ماي 2009
رجاء داخل ال يربط طلب اكتتاب ويرسل
هو, مع [كف] ك ببريد إلكترونيّ إلى العنوان تالي
:
[كلودي.سنّتغينونت.ورغ]
[إينونت] - قدرة يبني دوليّة, ألمانيا
سيدة [كلوديا] [سنّتغ], صحة تقسيم
سيد [در.]. يوهانس [كلينسكهميدت], صحة تقسيم
[فريدريش-برت-لّ] 40
53113 بون, ألمانيا
[فون]: +49 (0) 228 - 44601 - 729
فاكس: +49 (0) 228 - 44601 - 844
|
|
|
|
 |
Jefferson Fellowship
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Jefferson Fellowships program was launched in 1967 to enhance public understanding through the news media of cultures, issues and trends in the Asia Pacific region, broadly defined as Asia, the Pacific Islands and the United States. The Fellowships provide U.S. and Asia Pacific journalists with an opportunity to broaden their understanding of Asia Pacific issues and build a professional network through one week of dialogue with professional colleagues and experts at the East-West Center, followed by a two-week study tour to cities in Asia or the U.S.
Theme: The Right Climate for Confronting Climate Change?
The new United States presidential administration of Barack Obama has increased attention to climate change in advance of the upcoming United Nations Climate Change Conference to be held in December. With this backdrop, the Fall 2009 Jefferson Fellowships program will explore the ability of U.S. domestic and foreign policy to confront the important economic challenges and opportunities involved in addressing climate change and its consequences. While near-term costs may affect the livelihoods of Americans already struggling in the current U.S. recession, addressing climate change also presents opportunities to strengthen important parts of the economy and create jobs. In addition, the Fall 2009 program will examine how the issue of climate change may serve as a way for the United States to rebuild partnerships and alliances around the world and to bolster national security.
The program will begin in Honolulu with one week of discussions, field visits and participant presentations that explore the challenge of climate change throughout the Asia Pacific-U.S. region. Participants will share impacts, responses and policy challenges from the perspectives of their own countries. The study tour will focus on policy challenges and opportunities for the United States through visits to key destinations on the U.S. mainland.
Program Dates: October 25 - November 14
Study Tour Destinations: Monterey and Palo Alto, California; Boulder, Colorado; Washington, DC
Who Can Apply: Working print, broadcast, and online journalists in the United States, the Pacific Islands, and Asia with a minimum of five years of professional experience. Applicants must have the ability to communicate in English in a professional, multi-cultural environment.
Application Deadline: Wednesday, June 17
Funding: The Jefferson Fellowships are supported from a grant from The Freeman Foundation. The grant funds economy class, roundtrip airfare to and from Honolulu, Hawaii as well as program-related air and ground transportation, lodging, and meals for participating journalists. A modest per diem is also provided. Participants are responsible for all applicable visa fees and any additional visa-related expenses.
News organizations are also asked to support their employees' participation by cost-sharing whenever possible. An "Employers Statement of Support" is a required part of the application. While financial assistance from the employer is not required, employers are encouraged to provide support to their Jefferson Fellows as a demonstration of their commitment to the program.
For a document with all program information please download the Program Announcement
HOW TO APPLY
Applicants must submit the Jefferson Fellowships application form and
*
A letter outlining your issues of interest, a brief description of your news organization, and what you expect to accomplish if an award is granted. Please suggest topics you propose to address in your paper and presentation at the East-West Center (3 page maximum).
*
A letter of recommendation on official letterhead from your supervisor describing your suitability for the Fellowship and the benefit the organization hopes to derive from your participation in the program.
*
Names, addresses, phone/fax numbers and e-mail of three people who may be contacted by the Center as references. Two of these references should be people outside your news organization.
*
The “Employer’s Statement of Support” form completed by your employer (form is included in the 3-page application).
NOTE: Samples of your work are not required. If you wish to include samples, please do so via web links to articles.Program and Application Downloads:
*
Application Instructions (1 page)
*
Fillable Adobe PDF version of application form (3 pages)
*
Fillable MS Word version of application form (3 pages)
Application deadline is Wednesday, June 17. Incomplete or late applicants will not be considered.
Applications may be sent by e-mail, fax or post as follows:
Email: jefferson@eastwestcenter.org
Fax: 1-808-944-7600 (ATTN: Jefferson Fellowships)
Post:East-West Seminars
ATTN: Jefferson Fellowships
East-West Center1601 East-West Road, Honolulu, Hawai‘i 96848-1601, U.S.A.
If you have questions about the application process, please contact: 1-808-944-7682
FOR MORE INFORMATION
Ann Hartman1601 East-West RoadHonolulu, Hawaii 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Camaraderie de Jefferson
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le programme de camaraderies de Jefferson a été lancé en 1967 pour augmenter l'arrangement public par les médias de nouvelles des cultures, des questions et des tendances dans Pacifique de l'Asie, largement défini comme l'Asie, îles Pacifiques et les Etats-Unis. Les camaraderies fournissent les États-Unis et journalistes Pacifiques de l'Asie avec une occasion d'élargir leur arrangement des questions Pacifiques de l'Asie et d'établir un réseau professionnel par une semaine du dialogue avec les collègues et les experts professionnels au centre est-ouest, suivie d'une excursion de deux semaines d'étude aux villes en Asie ou aux États-Unis
Thème : Le bon climat pour confronter le changement de climat ?
La nouvelle administration présidentielle des Etats-Unis de Barack Obama a augmenté l'attention au changement de climat avant la conférence prochaine de changement de climat des Nations Unies à tenir en décembre. Avec ce contexte, le programme 2009 de camaraderies de Jefferson d'automne explorera la capacité des États-Unis politique domestique et étrangère pour confronter les défis et les occasions économiques importants impliqués en adressant le changement de climat et ses conséquences. Tandis qu'à court terme les coûts peuvent affecter les vies des Américains luttant déjà aux États-Unis courants la récession, adressant le changement de climat présente également des occasions de renforcer les parties importantes de l'économie et de créer des emplois. En outre, le programme de l'automne 2009 examinera comment la question du changement de climat peut servir de manière aux Etats-Unis de reconstruire des associations et des alliances autour du monde et de soutenir la sécurité nationale.
Le programme commencera à Honolulu par une semaine de discussions, de visites de champ et de présentations de participant qui explorent le défi du changement de climat dans l'ensemble de l'Asie Pacific-U.S. région. Les participants partageront des impacts, des réponses et des défis de politique des perspectives de leurs propres pays. L'excursion d'étude se concentrera sur des défis et des occasions de politique pour les Etats-Unis par des visites de verouiller des destinations sur les États-Unis continent.
Dates de programme : Destinations
d'excursion d'étude du 25 octobre au 14 novembre : Monterey et Palo Alto, la Californie ; Boulder, le Colorado ; Washington, C.C
qui peut s'appliquer : Copie fonctionnante, émission, et journalistes en ligne les Etats-Unis, les îles Pacifiques, et Asie avec cinq ans au minimum d'une expérience professionnelle. Les demandeurs doivent avoir la capacité de communiquer en anglais dans un environnement professionnel et multiculturel.
Date-limite d'application : Placement
du mercredi 17 juin : Les camaraderies de Jefferson sont soutenues d'une concession de la base de citoyen d'honneur. La concession place la classe d'économie, airfare de tour à et de Honolulu, Hawaï aussi bien que l'air et transport en relation avec le programme de la terre, logement, et repas pour les journalistes participants. Un journalier modeste est également fourni. Les participants sont responsables de tous les honoraires applicables de visa et de toutes les dépenses visa-connexes additionnelles.
Des organismes de nouvelles sont également invités pour soutenir leur participation des travailleurs coût-en partageant autant que possible. Un « rapport d'employeurs d'appui » est une partie exigée de l'application. Tandis que l'aide financière de l'employeur n'est pas exigée, des employeurs sont encouragés à fournir l'appui à leurs camarades de Jefferson comme démonstration de leur engagement au programme.
Pour un document avec toute l'information de programme téléchargez svp l'annonce de programme
COMMENT APPLIQUER
des demandeurs doit soumettre le formulaire de demande de camaraderies de Jefferson et
*
Une lettre décrivant vos questions d'intérêt, une courte description de votre organisation de nouvelles, et ce que vous comptez accomplir si une récompense est accordée. Veuillez suggérer les matières que vous proposez d'adresser dans votre papier et présentation au centre est-ouest (3 paginent le maximum).
*
Une lettre de recommandation concernant l'en-tête de lettre officiel de votre surveillant décrivant votre convenance pour la camaraderie et l'avantage que l'organisation espère dériver de votre participation au programme.
*
Noms, adresses, numéros de fax de téléphone/et E-mail de trois personnes qui peuvent être contactées par le centre comme références. Deux de ces références devraient être les gens en dehors de votre organisation de nouvelles.
*
Le « rapport de l'employeur la forme de soutien » a accompli par votre employeur (la forme est incluse dans l'application de 3 pages).
NOTE : Des échantillons de votre travail ne sont pas exigés. Si vous souhaitez inclure des échantillons, faites svp ainsi par l'intermédiaire des liens de Web aux articles. Téléchargements de programme et d'application :
*
Instructions d'application (1 page)
*
Version de pdf d'adobe de Fillable de formulaire de demande (3 pages)
*
La version de MS Word de Fillable de la date-limite d'application de formulaire de demande (3
pages) est le mercredi 17 juin. Des demandeurs inachevés ou défunts ne seront pas considérés.
Des applications peuvent être envoyées par E-mail, fax ou poteau comme suit :
Email : fax
de jefferson@eastwestcenter.org : 1-808-944-7600 (A L'ATTENTION DE : Poteau de camaraderies de Jefferson
) : Conférences est-ouest
A L'ATTENTION DE : Route Center1601
, `i 96848-1601, Etats-Unis est-ouest est-ouest de camaraderies de Jefferson de Honolulu, Hawai
Si vous avez des questions au sujet du procédé d'application, entrez en contact svp : 1-808-944-7682
POUR PLUS D'INFORMATION
Ann Hartman1601 RoadHonolulu est-ouest, Hawaï 96848-1601Phone : (808) 944-7619 ; Fax : (808) 944-7600Email : jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo : http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Beca de Jefferson
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El programa de las becas de Jefferson fue lanzado en 1967 para realzar al público que entendía con los medios de noticias de culturas, de ediciones y de tendencias en la región pacífica de Asia, definida ampliamente como Asia, las islas pacíficas y los Estados Unidos. Las becas proporcionan los E.E.U.U. y periodistas pacíficos de Asia con una oportunidad de ensanchar su comprensión de las ediciones pacíficas de Asia y de construir una red profesional con una semana del diálogo con los colegas y los expertos profesionales en el centro East-West, seguida por un viaje de dos semanas del estudio a las ciudades en Asia o los E.E.U.U.
Tema: ¿El clima derecho para enfrentar el cambio del clima?
La nueva administración presidencial de Estados Unidos de Barack Obama ha aumentado la atención al cambio del clima antes de la conferencia próxima del cambio del clima de Naciones Unidas que se sostendrá en diciembre. Con este contexto, el programa 2009 de las becas de Jefferson de la caída explorará la capacidad de los E.E.U.U. política doméstica y extranjera para enfrentar los desafíos y las oportunidades económicos importantes implicados en la dirección del cambio del clima y de sus consecuencias. Mientras que son a corto plazo los costes pueden afectar los sustentos de los americanos que luchan ya en los E.E.U.U. actuales la recesión, tratando el cambio del clima también presenta oportunidades de consolidar las partes importantes de la economía y de crear trabajos. Además, el programa de la caída 2009 examinará cómo la aplicación el cambio del clima puede servir como manera para que los Estados Unidos reconstruyan sociedades y alianzas alrededor del mundo y alienten seguridad nacional.
El programa comenzará en Honolulu con una semana de las discusiones, de las visitas del campo y de las presentaciones del participante que exploran el desafío del cambio del clima a través de la Asia Pacific-U.S. región. Los participantes compartirán impactos, respuestas y desafíos de la política de las perspectivas de sus propios países. El viaje del estudio se centrará en desafíos y oportunidades de la política para los Estados Unidos con visitas de afinar destinaciones en los E.E.U.U. continente.
Fechas del programa: Destinaciones
del viaje del estudio del 25 de octubre al 14 de noviembre: Monterey y Palo Alto, California; Boulder, Colorado; Washington, C.C.
que puede aplicarse: Impresión de trabajo, difusión, y periodistas en línea en los Estados Unidos, las islas pacíficas, y Asia con un mínimo de cinco años de experiencia profesional. Los aspirantes deben tener la capacidad de comunicarse en inglés en un ambiente profesional, multi-cultural.
Plazo del uso: Financiamiento
del miércoles 17 de junio: Las becas de Jefferson se apoyan de una concesión de la fundación del Freeman. La concesión financia la clase de economía, airfare del viaje de ida y vuelta a y desde Honolulu, Hawaii así como el aire y transporte relacionado con el programa de la tierra, alojamiento, y las comidas para los periodistas que participan. Un diario modesto también se proporciona. Los participantes son responsables de todos los honorarios aplicables de la visa y de cualquier costo visa-relacionado adicional.
Las organizaciones de las noticias también son pedidas para apoyar su participación de los trabajadores coste-compartiendo siempre que sea posible. Una “declaración de los patrones de la ayuda” es una parte requerida del uso. Mientras que la ayuda financiera del patrón no se requiere, se anima a los patrones que proporcionen la ayuda a sus compañeros de Jefferson como demostración de su comisión al programa.
Para un documento con toda la información del programa descargue por favor el aviso del programa
CÓMO APLICAR
a aspirantes debe someter el formulario de inscripción de las becas de Jefferson y
*
Una letra que contornea sus aplicaciones el interés, una breve descripción de su organización de las noticias, y qué usted espera lograr si se concede una concesión. Sugiera por favor los asuntos que usted propone tratar en su papel y la presentación en el centro East-West (3 paginan máximo).
*
Una letra de la recomendación en papel con membrete oficial de su supervisor que describe su conveniencia para la beca y la ventaja que la organización espera derivar de su participación en el programa.
*
Nombres, direcciones, números del teléfono/de fax y E-mail de tres personas que pueden ser entradas en contacto con por el centro como referencias. Dos de estas referencias deben ser gente fuera de su organización de las noticias.
*
Declaración la “del patrón la forma de la ayuda” terminó por su patrón (la forma se incluye en el uso de 3 páginas).
NOTA: Las muestras de su trabajo no se requieren. Si usted desea incluir muestras, haga por favor tan vía acoplamientos de la tela a los artículos. Transferencias directas del programa y del uso:
*
Instrucciones del uso (1 página)
*
Versión del pdf del adobe de Fillable del formulario de inscripción (3 páginas)
*
La versión del MS Word de Fillable del plazo del uso del formulario de inscripción (3
páginas) es el miércoles 17 de junio. No considerarán a los aspirantes incompletos o últimos.
Los usos se pueden enviar por E-mail, el fax o el poste como sigue:
Email: fax
de jefferson@eastwestcenter.org: 1-808-944-7600 (ATTN: Poste de las becas de Jefferson
): Seminarios East-West
ATTN: Camino East-West
East-West Center1601, `de las becas de Jefferson i 96848-1601, los E.E.U.U. de Honolulu, Hawai
Si usted tiene preguntas sobre el proceso de uso, entre en contacto con por favor: 1-808-944-7682
PARA MÁS INFORMACIÓN
Ana Hartman1601 RoadHonolulu East-West, Hawaii 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Fellowship del Jefferson
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il programma di Fellowships del Jefferson è stato lanciato in 1967 per aumentare il pubblico che capisce con i mezzi di informazione delle colture, delle edizioni e delle tendenze nella regione pacifica dell'Asia, definita largamente come l'Asia, le isole pacifiche e gli Stati Uniti. I Fellowships forniscono gli Stati Uniti e giornalisti pacifici dell'Asia con un'occasione estendere la loro comprensione delle edizioni pacifiche dell'Asia e sviluppare una rete professionale con una settimana del dialogo con i colleghe e gli esperti professionali al centro est-ovest, seguita da un giro di due settimane di studio alle città in Asia o negli Stati Uniti
Tema: Il giusto clima per il confronto del cambiamento di clima?
La nuova gestione presidenziale degli Stati Uniti di Barack Obama ha aumentato in anticipo l'attenzione al cambiamento di clima del congresso imminente del cambiamento di clima delle Nazioni Unite da tenere in dicembre. Con questo contesto, il programma 2009 di Fellowships del Jefferson di caduta esplorerà l'abilità degli Stati Uniti politica domestica e straniera per confrontare le sfide e le occasioni economiche importanti addette a richiamare il cambiamento di clima e le relative conseguenze. Mentre prossimi i costi possono interessare le vite degli Americani già che lottano negli Stati Uniti correnti la recessione, richiamante il cambiamento di clima inoltre presenta le occasioni rinforzare le parti importanti dell'economia e generare gli impieghi. In più, il programma di caduta 2009 esaminerà come l'emissione del cambiamento di clima può servire da senso affinchè gli Stati Uniti ricostruisca le associazioni e le alleanze intorno al mondo e sostenere la sicurezza nazionale.
Il programma comincerà a Honolulu con una settimana delle discussioni, delle chiamate del campo e delle presentazioni del partecipante che esplorano la sfida del cambiamento di clima durante l'Asia Pacific-U.S. regione. I partecipanti ripartiranno gli effetti, le risposte e le sfide di politica dalle prospettive dei loro propri paesi. Il giro di studio metterà a fuoco sulle sfide e sulle occasioni di politica per gli Stati Uniti con le chiamate chiudere a chiave le destinazioni sugli Stati Uniti continente.
Date di programma: Destinazioni
di giro di studio dal 25 ottobre al 14 novembre: Monterey e Palo Alto, California; Boulder, Colorado; Washington, DC
che può applicarsi: Stampa di funzionamento, radiodiffusione e giornalisti in linea negli Stati Uniti, le isole pacifiche ed in Asia con un minimo di cinque anni di esperienza professionale. I candidati devono avere la capacità di comunicare in inglese in un ambiente professionale e multi-cultural.
Scadenza di applicazione: Costituire un fondo per
del mercoledì 17 giugno: I Fellowships del Jefferson sono sostenuti da una concessione dal fondamento del Freeman. La concessione costituisce un fondo per il codice categoria di economia, airfare di roundtrip a e da Honolulu, Hawai così come aria e trasporto in relazione con il programma di messa a terra, alloggio e pasti per i giornalisti di partecipazione. Un per diem modesto inoltre è fornito. I partecipanti sono responsabili di tutte le tasse applicabili di visto e di tutte le spese visto-relative supplementari.
Le organizzazioni di notizie inoltre sono chieste per sostenere la loro partecipazione dei dipendenti costo-ripartendosi per quanto possibile. “Una dichiarazione dei datori di lavoro di supporto„ è una parte richiesta dell'applicazione. Mentre il concorso finanziario dal datore di lavoro non è richiesto, i datori di lavoro sono consigliati a fornire il supporto ai loro colleghe del Jefferson come dimostrazione del loro impegno al programma.
Per un documento con tutte le informazioni di programma trasferisca prego l'annuncio dal sistema centrale verso i satelliti di programma
COME APPLICARE
i candidati deve presentare il modulo di domanda di Fellowships del Jefferson e
*
Una lettera che descrive le vostre emissioni di interesse, una descrizione sommaria della vostra organizzazione di notizie e che cosa pensate compire se un premio è assegnato. Suggerisca prego i soggetti che proponete di richiamare nella vostra carta e nella presentazione al centro est-ovest (3 paginano il massimo).
*
Una lettera della raccomandazione sull'intestazione ufficiale dal vostro soprintendente che descrive la vostra idoneità per il Fellowship ed il beneficio che l'organizzazione spera di derivare dalla vostra partecipazione al programma.
*
Nomi, indirizzi, numeri fax/del telefono e un E-mail di tre genti che può mettersi in contatto con dal centro come riferimenti. Due di questi riferimenti dovrebbero essere la gente fuori della vostra organizzazione di notizie.
*
La dichiarazione “del datore di lavoro la forma di sostegno„ ha completato dal vostro datore di lavoro (forma è inclusa nell'applicazione delle 3 pagine).
NOTA: I campioni del vostro lavoro non sono richiesti. Se desiderate includere i campioni, faccia prego così via i collegamenti di fotoricettore agli articoli. Trasferimenti dal sistema centrale verso i satelliti di applicazione e di programma:
*
Istruzioni di applicazione (1 pagina)
*
Versione del pdf dell'adobe di Fillable del modulo di domanda (3 pagine)
*
La versione del MS Word di Fillable della scadenza di applicazione del modulo di domanda (3
pagine) è il mercoledì 17 giugno. I candidati incompleti o ritardati non saranno considerati.
Le applicazioni possono essere trasmesse dal E-mail, dal fax o dall'alberino come segue:
Email: fax
di jefferson@eastwestcenter.org: 1-808-944-7600 (ATTN: Alberino di Fellowships del Jefferson
): Seminari est-ovest
ATTN: Strada est-ovest
est-ovest Center1601, `i 96848-1601, S.U.A. di Fellowships del Jefferson de Honolulu, Hawai
Se avete domande circa il processo di applicazione, metta in contatto con prego: 1-808-944-7682
PER le PIÙ INFORMAZIONI
Ann Hartman1601 RoadHonolulu est-ovest, Hawai 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Jefferson Stipendium
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Jefferson Stipendiumprogramm wurde 1967 ausgestoßen, um die öffentlichkeit zu erhöhen, die durch die Nachrichtenmedien der Kulturen, der Ausgaben und der Tendenzen in der Asien pazifischen Region versteht, breit definiert als Asien, die pazifischen Inseln und die Vereinigten Staaten. Die Stipenien liefern US und Asien pazifische Journalisten mit einer Gelegenheit, ihr Verständnis Asien der pazifischen Ausgaben zu erweitern und ein professionelles Netz durch eine Woche des Dialogs mit professionellen Kollegen und Experten in der Ost-Westmitte, gefolgt von einer zweiwöchigen Studie Tour zu den Städte in Asien oder in den US zu errichten
Thema: Das rechte Klima für das Konfrontieren der Klima-änderung?
Die neue Vereinigte Staaten Präsidentenleitung von Barack Obama hat Aufmerksamkeit zur Klimaänderung im Vorsprung vor der upcoming im Dezember gehalten zu werden Nationen erhöht Klima-änderung Konferenz. Mit diesem Hintergrund erforscht das Fall Jefferson Stipendiumprogramm 2009 die Fähigkeit von US inländische und fremde Politik, zum der wichtigen ökonomischen Herausforderungen und der Gelegenheiten zu konfrontieren mit einbezogen, wenn Klimaänderung und seine Konsequenzen adressiert werden. Wenn kurzfristig, können Kosten die Lebensunterhalt der Amerikaner beeinflussen, die bereits in den gegenwärtigen US kämpfen die Rezession, Klimaänderung adressierend stellt auch Gelegenheiten dar, wichtige Teile der Wirtschaft zu verstärken und Jobs zu verursachen. Zusätzlich überprüft das Programm des Falles 2009, wie die Ausgabe der Klimaänderung als Weise dienen kann, damit die Vereinigten Staaten Teilhaberschaften und Bündnisse um die Welt umbauen und Staatssicherheit polstern.
Das Programm fängt in Honolulu mit einer Woche Diskussionen an, fängt Besuche und Teilnehmerdarstellungen auf, die die Herausforderung der Klimaänderung in dem Asien Pacific-U.S. erforschen. Region. Teilnehmer teilen Auswirkungen, Antworten und Politikherausforderungen von den Perspektiven ihrer eigenen Länder. Die Studie Tour konzentriert auf Politikherausforderungen und -gelegenheiten für die Vereinigten Staaten durch Besuche, Bestimmungsörter auf den US zu befestigen Festland.
Programm-Daten: 25. Oktober bis 14. November
Studie Tour-Bestimmungsörter: Monterey und Palo Alto, Kalifornien; Boulder, Kolorado; Washington, DC,
das zutreffen kann: Arbeitsdruck, Sendung und on-line-Journalisten in den Vereinigten Staaten, in den pazifischen Inseln und in Asien mit einem Minimum von fünf Jahren Berufserfahrung. Bewerber müssen die Fähigkeit haben, auf englisch in einem professionellen, multikulturellen Klima in Verbindung zu stehen.
Anwendung Stichtag: Mittwoch, den 17. Juni
Finanzierung: Die Jefferson Stipenien werden von einer Bewilligung von der Ehrenbürger-Grundlage gestützt. Die Bewilligung finanziert Touristenklasse, Roundtrip airfare nach und von Honolulu, Hawaii sowie programmbezogene Luft und Bodentransport, Unterkunft und Mahlzeiten für teilnehmende Journalisten. Ein bescheidenes pro diem wird auch zur Verfügung gestellt. Teilnehmer sind für alle anwendbaren Visumgebühren und alle zusätzlichen Visum-in Verbindung stehenden Unkosten verantwortlich.
Nachrichten Organisationen werden auch gebeten, um ihre Arbeitnehmerbeteiligung zu stützen, indem man Kosten-teilt, wann immer möglich. Eine „Arbeitgeber-Aussage über Unterstützung“ ist ein erforderliches Teil der Anwendung. Während finanzielle Unterstützung vom Arbeitgeber nicht angefordert wird, werden Arbeitgeber angeregt, Unterstützung zu ihren Jefferson Gefährten als Demonstration ihrer Verpflichtung zum Programm zu geben.
Für ein Dokument mit allen Programminformationen downloaden Sie bitte die Programm-Ansage,
WIE man Bewerber
muß das Jefferson Stipendium-Bewerbungsformular einreichen ANWENDET und
*
Ein Buchstabe, der Ihre Ausgaben des Interesses, eine kurze Beschreibung Ihrer Nachrichten Organisation umreißt und was Sie erwarten, zu vollenden, wenn ein Preis bewilligt wird. Schlagen Sie bitte Themen vor, die Sie vorschlagen, in Ihrem Papier und in der Darstellung in der Ost-Westmitte zu adressieren (3 paginieren Maximum).
*
Ein Empfehlungsschreiben über amtlichen Briefkopf von Ihrem Inspektor, der Ihre Eignung für das Stipendium und, welche die Organisation, beschreibt hofft, von Ihrer Teilnahme am Programm zu profitieren.
*
Namen, Adressen, Telefon-/Telefaxzahlen und E-mail von drei Leuten, mit die durch die Mitte als Hinweise in Verbindung getreten werden können. Zwei dieser Hinweise sollten Leute außerhalb Ihrer Nachrichten Organisation sein.
*
Des „Aussage Arbeitgebers über Unterstützungs“ die Form führte durch Ihren Arbeitgeber durch (Form ist in der 3 Seite Anwendung eingeschlossen).
ANMERKUNG: Proben Ihrer Arbeit werden nicht angefordert. Wenn Sie Proben mit einschließen möchten, tun Sie bitte so über Netzverbindungen zu den Artikeln. Programm-und Anwendung Downloads:
*
Anwendung Anweisungen (1 Seite)
*
Fillable luftgetrockneter Ziegelstein pdf Version des Bewerbungsformulars (3 Seiten)
*
Fillable MS Wordversion des Bewerbungsformular (3 Seiten)
Anwendung Stichtages ist Mittwoch, den 17. Juni. Unvollständige oder späte Bewerber werden nicht betrachtet.
Anwendungen können durch E-mail, Telefax oder Post gesendet werden, wie folgt:
Email: jefferson@eastwestcenter.org
Telefax: 1-808-944-7600 (ATTN: Jefferson Stipendium-)
Pfosten: Ost-Westseminare
ATTN: Jefferson Stipendium-
Ost-WestCenter1601 Ost-Weststraße, Honolulu, Hawai `I 96848-1601, USA
Wenn Sie Fragen über den Anwendungsprozeß haben, treten Sie bitte in Verbindung: 1-808-944-7682
ZU MEHR INFORMATION
Ann Hartman1601 Ost-WestRoadHonolulu, Hawaii 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Telefax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Fellowship de Jefferson
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O programa dos Fellowships de Jefferson foi lançado em 1967 para realçar o público que compreende com os meios de notícia das culturas, das edições e das tendências na região pacífica de Ásia, definida amplamente como Ásia, os consoles pacíficos e os Estados Unidos. Os Fellowships fornecem ESTADOS UNIDOS. e journalists pacíficos de Ásia com uma oportunidade de broaden sua compreensão de edições pacíficas de Ásia e de construir uma rede profissional com uma semana do diálogo com os colegas e os peritos profissionais no centro East-West, seguida por uma excursão two-week do estudo às cidades em Ásia ou nos ESTADOS UNIDOS.
Tema: O clima direito para confrontar a mudança do clima?
A administração presidencial nova de Estados Unidos de Barack Obama tem aumentado a atenção à mudança do clima adiantado da conferência unida upcoming da mudança do clima das nações a ser prendida em dezembro. Com este backdrop, o programa 2009 dos Fellowships de Jefferson da queda explorará a abilidade de ESTADOS UNIDOS. política doméstica e extrangeira para confrontar os desafios e as oportunidades econômicos importantes envolvidos em dirigir-se à mudança do clima e às suas conseqüências. Quando near-term os custos podem afetar os meios de subsistência dos americanos que esforçam-se já nos ESTADOS UNIDOS atuais. o recession, dirigindo-se à mudança do clima apresenta também oportunidades de strengthen partes importantes da economia e de criar trabalhos. Além, o programa da queda 2009 examinará como a introdução da mudança do clima pode servir como uma maneira para que os Estados Unidos reconstruam parcerias e alliances em torno do mundo e bolster a segurança nacional.
O programa começará em Honolulu com a uma semana das discussões, das visitas do campo e das apresentações do participant que exploram o desafio da mudança do clima durante todo a Ásia Pacific-U.S. região. Os Participants compartilharão de impactos, de respostas e de desafios da política dos perspectives de seus próprios países. A excursão do estudo focalizará em desafios e em oportunidades da política para os Estados Unidos com as visitas fechar à chave destinos nos ESTADOS UNIDOS. mainland.
Datas do programa: Outubro 25 - Destinos da excursão
do estudo novembro de 14: Monterey e Palo Alto, Califórnia; Boulder, Colorado; Washington, C.C.
que pode se aplicar: Cópia trabalhando, transmissão, e journalists em linha nos Estados Unidos, nos consoles pacíficos, e em Ásia com um mínimo de cinco anos da experiência profissional. Os pretendentes devem ter a abilidade de comunicar-se em inglês em um ambiente profissional, multi-cultural.
Fim do prazo da aplicação: Quarta-feira, junho 17
que financía: Os Fellowships de Jefferson são suportados de uma concessão da fundação do Freeman. A concessão financía a classe de economia, airfare do roundtrip a e de Honolulu, Havaí as well as o ar e transporte program-related da terra, alojamento, e refeições para journalists participando. Um modesto por o diem é fornecido também. Os Participants são responsáveis para todas as taxas aplicáveis do visto e todas as despesas visto-relacionadas adicionais.
As organizações da notícia são pedidas também para suportar sua participação de empregados custo-compartilhando de sempre que possível. Dos “uma indicação empregadores da sustentação” é uma parte requerida da aplicação. Quando o auxílio financeiro do empregador não for requerido, os empregadores estão incentivados fornecer a sustentação a seus companheiros de Jefferson como uma demonstração de seu compromisso ao programa.
Para um original com toda a informação do programa download por favor o anúncio do programa
COMO APLICAR
pretendentes deve submeter o formulário de aplicação dos Fellowships de Jefferson e
*
Uma letra que esboça suas introduções do interesse, uma descrição breve de sua organização da notícia, e o que você espera realizar se uma concessão for concedida. Sugira por favor tópicos que você propõe se dirigir em seu papel e em apresentação no centro East-West (3 paginam o máximo).
*
Uma letra de recomendação no cabeçalho oficial de seu supervisor que descreve seu suitability para o Fellowship e o benefício que a organização espera se derivar de sua participação no programa.
*
Nomes, endereços, números do telefone/fax e E-mail de três povos que podem ser contatados pelo centro como referências. Duas destas referências devem ser povos fora de sua organização da notícia.
*
A indicação do “empregador o formulário da sustentação” terminou por seu empregador (o formulário é incluído na aplicação de 3 páginas).
NOTA: As amostras de seu trabalho não são requeridas. Se você desejar incluir amostras, faça por favor assim através das ligações da correia fotorreceptora aos artigos. Downloads do programa e da aplicação:
*
Instruções da aplicação (1 página)
*
Versão do pdf do adôbe de Fillable do formulário de aplicação (3 páginas)
*
A versão do MS Word de Fillable do fim do prazo da aplicação do formulário de aplicação (3
páginas) é quarta-feira, junho 17. Os pretendentes incompletos ou atrasados não serão considerados.
As aplicações podem ser emitidas pelo E-mail, pelo fax ou pelo borne como segue:
Email: Fax
de jefferson@eastwestcenter.org: 1-808-944-7600 (ATTN: Borne dos Fellowships de Jefferson
): Seminários East-West
ATTN: Estrada Center1601
, `i 96848-1601 de Honolulu, Hawai, EUA East-West East-West dos Fellowships de Jefferson
Se você tiver perguntas sobre o processo de aplicação, contate por favor: 1-808-944-7682
PARA MAIS INFORMAÇÃO
Ann Hartman1601 RoadHonolulu East-West, Havaí 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Jefferson gemenskap
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det Jefferson gemenskapprogramet lanserades i 1967 för att förhöja offentlig överenskommelse till och med nyhetsmedian av kulturer, utfärdar och tenderar i Asien den Stillahavs- regionen som definierades i huvudsak som Asien, de Stillahavs- öarna och Förenta staterna. Gemenskaperna ger U.S. och Asien utfärdar bygger Stillahavs- journalister med ett tillfälle att bredda deras Stillahavs- överenskommelse av Asien och ett yrkesmässigt knyter kontakt till och med en vecka av förar dialog med yrkesmässiga kollegor, och experter på det East-West centrerar, följt av en two-week studie turnera till städer i Asien eller U.S.NA.
Tema: Det högra klimatet för att konfrontera klimatförändring?
Det nya enigt påstår den presidents- administrationen av Barack Obama har ökat uppmärksamhet till klimatförändring i förskott av den kommande Förenta nationklimatförändringkonferensen som ska rymms i December. Med denna bakgrund programmerar de nedgångJefferson gemenskaperna 2009 ska undersöker kapaciteten av U.S. hemhjälp och utrikespolitik som konfronterar de viktiga ekonomiska utmaningarna och tillfällena som är involverade, i att tilltala klimatförändring och dess följder. Den near-term stunden kostar kan påverka livelihoodsna av amerikaner som kämpar redan i strömmen U.S. nedgången som tilltalar klimatförändring framlägger också, tillfällen att förstärka viktig del av ekonomin och att skapa jobb. I tillägg undersöker det ska programet för nedgång 2009 hur utfärda av klimatförändring kan serven som a långt för Förenta staterna till ombyggnadpartnerskap och allianser runt om världen och till underlagnationell säkerhet.
Det ska programet börjar i Honolulu med en vecka av diskussioner, fältbesök och deltagarepresentationer som undersöker utmaningen av klimatförändringalltigenom Asien Pacific-U.S. region. Ska deltagare delar får effekt, svar och politikutmaningar från perspektiven av deras egna länder. Studien turnerar ska fokuserar på politikutmaningar och tillfällen för Förenta staterna till och med besök till nyckel- destinationer på U.S.NA. fastland.
Programet daterar: Oktober 25 - Den November 14
studien turnerar destinationer: Monterey och Palo alt, Kalifornien; Stenblock Colorado; Washington DC
som kan applicera: Det funktionsdugliga trycket, TV-sändning och on-line journalister i Förenta staterna, de Stillahavs- öarna och Asien med en minimi av fem år av yrkesmässigt erfar. Sökandar måste ha kapaciteten att meddela på engelskt i en yrkesmässig multi-cultural miljö.
Applikationstopptid: Onsdag Juni 17
finansiering: De Jefferson gemenskaperna stöttas från ett lån från borgarefundamentet. Lån betalar ekonomiklass, roundtripairfare till och från Honolulu, Hawaii, såväl som program-related lufta och slipat trans., logi och mål för deltagandejournalister. Ett blygsamt traktamente ges också. Deltagare är ansvariga för alla tillämpbara visaavgifter, och any extra visa-släkt uppta som omkostnad.
Nyheternaorganisationar frågas också för att stötta deras anställdas deltagande, genom kosta-att dela när som helst möjligheten. ”Ett arbetsgivaremeddelande av service” är en krävd del av applikationen. Stunder som finansiell hjälp från arbetsgivaren inte krävs, arbetsgivare, uppmuntras att ge service till deras Jefferson kamrater som en demonstration av deras förpliktelse till programet.
För ett dokument med all information om programet behaga nedladdningen programmeddelandet
HUR man APPLICERAR
sökandar måste sända den Jefferson gemenskapansökningsblanketten och
*
Skissera för märka som är ditt, utfärdar av intresserar, en kort beskrivning av din nyheternaorganisation, och vad du förväntar att utföra, om en utmärkelse beviljas. Behaga föreslår ämnen som du föreslår att tilltala i ditt pappers-, och presentationen på det East-West centrerar (3 söker maximum).
*
En märka av rekommendationen på officiell brevhuvud från din arbetsledare som beskriver din lämplighet för gemenskapen och gynna som organisationen hoppas för att härleda från ditt deltagande i programet.
*
Namnger, tilltalar, ringer/faxet numrerar och e-posten av tre folk som kan kontaktas av centrera som hänvisar till. Två av dessa hänvisar till bör vara folk utanför din nyheternaorganisation.
*
”Arbetsgivare meddelande av service” bildar avslutat av din arbetsgivare (bilda är inklusive i applikationen för 3 sida).
NOTERA: Tar prov av ditt arbete krävs inte. Om du önskar att inkludera tar prov, behar gör så, via rengöringsduk anknyter till artiklar. Program- och applikationnedladdningar:
*
Applikationanvisningar (1 sida)
*
Version för Fillable AdobePDF av ansökningsblankett (3 sidor)
*
Den Fillable MS Wordversionen av applikationstopptiden för ansökningsblankett (3
sidor) är onsdagen, Juni 17. Ofullständiga eller sena sökandar ska för att inte vara ansedda.
Applikationer kan överföras av e-post, faxa eller posta som följer:
E-post: jefferson@eastwestcenter.org-
fax: 1-808-944-7600 (ATTN: Jefferson gemenskaper)
postar: East-West seminarier
ATTN: Jefferson gemenskaper
East-West Center1601 East-West väg, Honolulu, Hawai `i 96848-1601, USA
Om du har ifrågasätter om den processaa applikationen, behar kontakten: 1-808-944-7682
FÖR MER INFORMATION
Ann Hartman1601 East-West RoadHonolulu, Hawaii 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
Fellowship Jefferson
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Программа Fellowships Jefferson была запущена в 1967 для того чтобы увеличить публику понимая через информционные средства культур, вопросов и тенденций в OBLASTи Азии Тихой океан, обширно определенной как Азия, Тихие океан острова и Соединенные Штаты. Fellowships обеспечивают США. и журналисты Азии Тихие океан с возможностью broaden их вникание вопросов Азии Тихих океан и построить профессиональная сеть через одну неделю диалога с профессиональными коллегаами и специалистами на East-West центре, последованную за two-week путешествием изучения к городам в Азии или США.
Тема: Правый климат для Confronting изменение климата?
Новая президентская администрация Соединенных Штатов Barack Obama увеличивала внимание к изменению климата in advance of предстоящее конференция изменения климата Организации Объединенных Наций, котор будет придержано в декабре. С этим backdrop, программа 2009 Fellowships Jefferson падения исследует способность США. отечественно и международные политики для того чтобы confront важные хозяйственные возможности и возможности, котор включили в адресовать изменение климата и свои последствия. Пока near-term цены могут повлиять на livelihoods американцов уже борясь в в настоящее время США. рецессия, адресуя изменение климата также представляет возможности усилить важные части экономии и создать работы. In addition, программа падения 2009 расмотрит как вопрос изменения климата может служить как дорога для Соединенных Штатов rebuild партнерства и союзничества вокруг мира и подпиреть национальная безопасность валиком.
Программа начнет в Honolulu с одной неделей обсуждений, посещений поля и представлений участника которые исследуют возможность изменения климата повсеместно в Азия Pacific-U.S. зона. Участники будут делить удары, реакции и возможности политики от перспектив их собственных стран. Путешествие изучения сфокусирует на возможностях и возможностях политики для Соединенных Штатов через посещения пользоваться ключом назначения на США. mainland.
Даты программы: Назначения
путешествия изучения 25-ое октября до 14-ого ноября: Monterey и Palo Alto, California; Boulder, Colorado; Вашингтон, DC
который может примениться: Работая печать, передача, и online журналисты в Соединенных Штатах, Тихих океан островах, и Азии с минимумом 5 лет профессионального опыта. Заявителя должны иметь способность связывать на английском языке в профессиональной, multi-культурной окружающей среде.
Краиний срок применения: Фондировать
четверга 17-ое июня: Fellowships Jefferson поддержаны от дара от учредительства Freeman. Тип экономии фонд для субсидий, airfare roundtrip to and from Honolulu, Гавайские островы также, как program-related воздух и наземный транспорт, полегание, и еды для участвуя журналистов. Скромное ежедневное также обеспечено. Участники ответственн для всех применимых гонораров визы и VSех дополнительных виз-родственных расходов.
Спрошены, что поддерживают информационные организации также их участие работников путем цен-делить когда по возможности. «Заявлением работодателей поддержки» будет необходимо часть применения. Пока финансовая помощь от работодателя необходима, работодатели ободрены снабдить поддержку их собратья Jefferson как демонстрация их принятия окончательного решения к программе.
Для документа с всеми данными по программы пожалуйста download объявление программы
КАК ПРИЛОЖИТЬ
заявителей представить форму для заявления Fellowships Jefferson и
*
Письмо конспектируя ваши вопросы интереса, кратко описание вашего информационной организации, и вы рассчитываете выполнить если пожалование дарено. Пожалуйста предложите темы, котор вы предлагаете адресовать в вашей бумаге и представлении на East-West центре (3 вызывают максимум).
*
Рекомендательное письмо на официальном letterhead от вашего заведущей описывая вашу пригодность для Fellowship и преимущества, котор организация надеется вывести от вашего участия в программе.
*
Имена, адресы, номера телефона/факса и и-мэйло 3 людей которые могут быть связаны центром как справки. 2 из этих справок должны быть людьми вне вашего информационной организации.
*
Заявление «работодателя форма поддержки» завершило вашим работодателем (форма включена в применение 3 страниц).
ПРИМЕЧАНИЕ: Образцы вашей работы необходимы. Если вы желаете включить образцы, то пожалуйста сделайте так через соединения стержня к статьям. Downloads программы и применения:
*
Инструкции применения (1 страница)
*
Вариант PDF самана Fillable формы для заявления (3 страницы)
*
Вариантом ГОСПОЖИ слова Fillable краинего срока применения формы для заявления (3
страниц) будет четверг 17-ое июня. Неполные или последние заявителя не будут рассмотрены.
Применения могут быть посланы и-мэйлом, факсом или столбом следующим образом:
Email: факс
jefferson@eastwestcenter.org: 1-808-944-7600 (ATTN: Столб Fellowships Jefferson
): East-West семинары
ATTN: Дорога Center1601
East-West, Honolulu, `iий 96848-1601 Hawai, США Fellowships Jefferson East-West
Если вы имеете вопросы о обработке заявки, то пожалуйста контактируйте: 1-808-944-7682
ДЛЯ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ
Энн Hartman1601 East-West RoadHonolulu, Гавайских островов 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Факс: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
De Beurs van Jefferson
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het programma van Beurzen werd Jefferson gelanceerd in 1967 om openbaar begrip door de nieuwsmedia van culturen, kwesties en tendensen in het gebied Van Azië en de Stille Oceaan, te verbeteren die ruim als Azië, Vreedzame Eilanden en Verenigde Staten worden gedefini�ërd. De beurzen verstrekken de V.S. en de journalisten Van Azië en de Stille Oceaan met een kans om hun begrip van de kwesties Van Azië en de Stille Oceaan te verbreden en een professioneel netwerk te bouwen door één week van dialoog met professionele collega's en deskundigen op het Oost-west Centrum, die door een studiereis van twee weken aan steden in Azië of de V.S. wordt gevolgd.
Thema: Het juiste Klimaat voor het Confronteren van de Verandering van het Klimaat?
Het nieuwe presidentiële beleid van Verenigde Staten van Barack Obama heeft aandacht tot klimaatverandering vooruit de aanstaande Conferentie van de Verandering van het Klimaat van de Verenigde Naties dat in December moet worden gehouden verhoogd. Met deze achtergrond, zal Daling 2009 het programma van Beurzen Jefferson de capaciteit van de V.S. onderzoeken. binnenlands en buitenlands beleid om de belangrijke economische uitdagingen en de kansen te confronteren betrokken bij het richten van klimaatverandering en zijn gevolgen. Terwijl de kosten kunnen op korte termijn het levensonderhoud van Amerikanen beïnvloeden die reeds in de huidige V.S. worstelen. recessie, die klimaatverandering de richt biedt ook kansen om belangrijke delen van de economie te versterken en banen tot stand te brengen. Bovendien zal het programma van de Daling 2009 onderzoeken hoe de kwestie van klimaatverandering als manier voor de Verenigde Staten kan dienen om vennootschappen en allianties te herbouwen rond de wereld en nationale veiligheid te ondersteunen.
Het programma zal in Honolulu met één week besprekingen, gebiedsbezoeken en deelnemerspresentaties beginnen die de uitdaging van klimaatverandering door Azië de vreedzaam-V.S. onderzoeken. gebied. De deelnemers zullen effecten, reacties en beleidsuitdagingen vanuit de perspectieven van hun eigen landen delen. De studiereis zal zich op beleidsuitdagingen en kansen voor de Verenigde Staten door bezoeken concentreren om bestemmingen op de V.S. te sluiten. vasteland.
De Data van het programma: 25 oktober - November 14
Bestemmingen van de Reis van de Studie: Monterey en Palo Alto, Californië; Kei, Colorado; Washington, Who
van gelijkstroom kan van toepassing zijn: Werkende druk, uitzending, en online journalisten in de Verenigde Staten, de Vreedzame Eilanden, en Azië met een minimum van vijf jaar van professionele ervaring. De kandidaten moeten de capaciteit hebben om in het Engels in een professioneel, multicultureel milieu te communiceren.
De Uiterste termijn van de toepassing: Woensdag, 17 Juni dat
financiert: De beurzen Jefferson worden gesteund van een toelage van de Freeman Stichting. De toelage financiert airfare uit de toeristenklasse, roundtrip aan en van Honolulu, Hawaï evenals program-related lucht en grondvervoer, het onderbrengen, en maaltijd voor deelnemende journalisten. Bescheiden per diem wordt ook verstrekt. De deelnemers zijn verantwoordelijk voor alle toepasselijke visumprijzen en om het even welke extra op visumbetrekking hebbende uitgaven.
De organisaties van het nieuws worden ook gevraagd om hun participatie van werknemers door kostenverdeling te steunen waar mogelijk. Een „verklaring van Werkgevers van Steun“ is een vereist deel van de toepassing. Terwijl financiële hulp van de werkgever niet wordt vereist, worden de werkgevers aangemoedigd om steun aan hun Kameraden Jefferson als demonstratie van hun verplichting aan het programma te verlenen.
Voor een document met al programmainformatie te downloaden gelieve de Aankondiging van het Programma
HOE TE om Kandidaten
TOE TE PASSEN moet het aanvraagformulier van Beurzen voorleggen Jefferson en
*
Een brief die uw kwesties van belang schetst, een korte beschrijving van uw nieuwsorganisatie, en wat u denkt om te verwezenlijken als een toekenning wordt verleend. Gelieve te stellen onderwerpen voor u om in uw document en presentatie op het Oost-west Centrum (pagina 3 maximaal) voorstelt te richten.
*
Een brief van aanbeveling inzake officieel briefhoofd van uw supervisor die uw geschiktheid voor de Beurs en het voordeel beschrijft de organisatiehoop om uit uw participatie in het programma voort te komen.
*
Namen, adressen, telefoon/faxnummers en e-mail van drie mensen die door het Centrum als verwijzingen kunnen worden gecontacteerd. Twee van deze verwijzingen zouden mensen buiten uw nieuwsorganisatie moeten zijn.
*
De vorm van de Werkgever van de Verklaring van „Steun“ die door uw werkgever wordt voltooid (de vorm is inbegrepen in de 3 paginatoepassing).
NOTA: De steekproeven van uw werk worden niet vereist. Als u wenst om steekproeven te omvatten, gelieve te doen dit via Webverbindingen aan artikelen. De Downloads van het programma en van de Toepassing:
*
De Instructies van de toepassing (1 pagina)
*
De versie van de Adobe PDF van Fillable van aanvraagformulier (3 pagina's)
*
De versie van het MS Word van Fillable van de uiterste termijn van de aanvraagformulier (3 pagina's
) Toepassing is Woensdag, 17 Juni. De onvolledige of recente kandidaten zullen niet overwogen worden.
De toepassingen kunnen per e-mail, fax worden verzonden of post als volgt:
E-mail: jefferson@eastwestcenter.org
fax: 1-808-944-7600 (AANDACHT: De Post van Jefferson van de Beurzen
): De oost-west AANDACHT
van Seminaries: Weg Center1601
Oost-west, Honolulu, Hawai `i 96848-1601, de V.S. van de Beurzen van Jefferson de Oost-west.
Als u vragen over het toepassingsproces hebt, gelieve te contacteren: 1-808-944-7682
VOOR MEER INFORMATIE
Ann Hartman1601 East-West RoadHonolulu, Hawaï 96848-1601Phone: (808) 944-7619; Fax: (808) 944-7600Email: jefferson@eastwestcenter.org
Moreinfo: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
جيفرسون زمالة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
جيفرسون زمالات أطلقت برنامج كان في 1967 أن يحسن جمهور يفهم من خلال ال [نوس مديوم] من ثقافات, إصدارات واتّجاهات في آسيا منطقة مسالمة, بشكل واسع يعيّن كآسيا, الجزائر مسالمة الولايات المتّحدة الأمريكيّة. يزوّد الزمالات الولايات المتّحدة الأمريكيّة وآسيا صحفيات مسالمة مع فرصة أن يوسّع تفهمهم من آسيا إصدارات مسالمة وبنيت شبكة محترفة من خلال واحدة أسبوع الحوار مع محترفة زميلات وخبيرات في المركز [إست-وست], يتبع بلمدّة أسبوعين دراسة رحلة إلى مدائن في آسيا أو الولايات المتّحدة الأمريكيّة
موضوع: ال يصحّ مناخ ل يجابه مناخ تغير?
الجديدة الولايات المتّحدة الأمريكيّة قد زاد إدارة رئاسيّة [برك] [أبما] إنتباه إلى مناخ تغير قبل القادمة الأمم المتّحدة مناخ تغير مؤتمر أن يكون أمسكت في ديسمبر - كانون الأوّل. مع هذا إطار, السقوط 2009 جيفرسون زمالات سيستكشف برنامج القدرة الولايات المتّحدة الأمريكيّة محلّية وسياسة خارجيّة أن يجابه المهمّة اقتصاديّة تحديات وفرص يتضمّن في يخاطب مناخ تغير ونتيجاته. بينما [نر-ترم] تكاليف يمكن أثرت ال [ليفليهوودس] الأمريكيات سابقا يكافح في الولايات المتّحدة الأمريكيّة حاليّة يقدّم فترة ركود, يخاطب مناخ تغير أيضا فرص أن يقوّي أجزاء مهمّة من الاقتصاد وخلقت أشغال. [إين دّيأيشن], السقوط 2009 سيفحص برنامج كيف الإصدار من مناخ تغير يمكن خدمت كطريق لالولايات المتّحدة الأمريكيّة أن يرمّم مشاركات وتحالفات حول العالم وأن يدعم أمن وطنيّ.
سيبدأ البرنامج في هونولولو مع واحدة أسبوع من نقاشات, مجال زيارات ومشتركة أعراض أنّ يستكشف التحدي من مناخ تغير طوال آسيا [بسفيك-و.س.]. منطقة. مشتركات سيشاركون تأثير صدمة, إستجابات وسياسة تحديات من ال [برسبكتيفس] من هم خاصّة بلاد. الدراسة ركّز على رحلة على سياسة تحديات وفرص لالولايات المتّحدة الأمريكيّة من خلال زيارات أن يغلق غايات على الولايات المتّحدة الأمريكيّة برّ رئيسيّ.
برنامج تاريخ: أكتوبر - تشرين الأوّل 25 - نوفمبر - تشرين الثّاني 14
دراسة رحلة غايات: [مونتري] و [بلو لتو], كاليفورنيا; [بوولدر], كولورادو; واشنطن, [دك]
الذي يستطيع طبّقت: يعمل طبعة, إذاعة, وصحفيات متوفّر على شبكة الإنترنات في الولايات المتّحدة الأمريكيّة, الجزائر مسالمة, وآسيا مع حدّ أدنى من خمسة سنون من خبرة محترفة. مقدّم طلب ينبغي يتلقّى القدرة أن يتّصل في إنجليزيّة في محترفة, بيئة [مولتي-كلتثرل].
تطبيق ميعاد أخير: يوم الأربعاء, يونيو - حزيران 17
يموّل: جيفرسون ساندت زمالات من منحة من الرجل حرّ أساس. يموّل المنحة اقتصاد صنف, [رووندتريب] [أيرفر] [تو ند فروم] هونولولو, هاواي [أس ولّ س] [بروغرم-رلتد] هواء وأرض نقل, مسكن, ووجبات ل يساهم صحفيات. متواضعة زوّدت [بر ديم] أيضا. مشتركات مسؤولة لكلّ مناسبة تأشيرة رسوم وأيّ [إإكسبنسس] إضافيّة [فيس-رلتد].
أخبار سألت تنظيمات أيضا أن يساند [إمبلو برتيسبأيشن] هم ب [كست-شرينغ] كلّما يمكن. "[إمبلورس] بيان الدعم" يتطلّب جزء من التطبيق. بينما [فيننسل سّيستنس] من المستخدمة يكون لا يتطلّب, شجّعت [إمبلورس] أن يزوّد دعم إلى هم جيفرسون رفيقات كمظاهرة من تعهدهم إلى البرنامج.
جلبت لوثيقة مع كلّ برنامج معلومة رجاء البرنامج إعلان
كيف أن يطبّق
مقدّم طلب ينبغي قدّمت جيفرسون زمالات طلب اكتتاب و
*
حرف يحدّد إصداراتك الفائدة, وصف موجزة من ك أخبار تنظيم, وماذا أنت تتوقّع أن ينجز إن مكافأة يكون منحت. رجاء اقترحت مواضيع أنت تقترح أن يخاطب في ورقتك وعرض في المركز [إست-وست] (يرقّم 3 حدّ أقصى).
*
[لتّر وف] توصية على ترويسة رسميّة من مشرفتك يصف صلاحيتك للزمالة والفائدة التنظيم يأمل أن يستنتج من مشاركتك في البرنامج.
*
اسم, عناوين, هاتف/[فإكس نومبر] وبريد إلكترونيّ من ثلاثة الناس الذي يمكن كنت اتّصل ب بالمركز كمراجع. اثنان من هذا مراجع سوفت كنت الناس خارج ك أخبار تنظيم.
*
ال "مستخدمة أتمّ بيان الدعم" شكل بمستخدمتك (شكل تضمّنت في ال 3 صفحة تطبيق).
بطاقة: لا يتطلّب عينات من عملك. أتمّت إن أنت تتمنّى أن يتضمّن عينات, رجاء هكذا عن طريق نسيج خطوات إلى مواد. برنامج وتطبيق [دوونلوأد]:
*
تطبيق تعليمات (1 صفحة)
*
[فيلّبل] طين [بدف] صيغة الطلب اكتتاب (3 صفحات)
*
[فيلّبل] سيدة كلمة صيغة من طلب اكتتاب (3 صفحات)
تطبيق ميعاد أخير يوم الأربعاء, يونيو - حزيران 17. ناقصة أو سيعتبر مقدّم طلب متأخّرة لن يكون.
تطبيقات يمكن كنت أرسلت ببريد إلكترونيّ, فاكس أو موقعة [أس فولّووس]:
بريد إلكترونيّ: [جفّرسنستوستسنتر.ورغ]
فاكس: 1-808-944-7600 ([أتّن]: جيفرسون زمالات)
موقعة: حلقة دراسيّة
[إست-وست] [أتّن]: جيفرسون زمالات
[إست-وست] [سنتر1601] طريق [إست-وست], هونولولو, [هوي] `[إي] 96848-1601, [أو.س.]
اتّصل ب إن أنت تتلقّى أسئلة حول ال [أبّليكأيشن بروسسّ], رجاء: 1-808-944-7682
ل كثير معلومة
[أنّ] [هرتمن1601] [روأدهونولولو] [إست-وست], هاواي [96848-1601فون]: (808) 944-7619; فاكس: (808) [944-7600ميل]: [جفّرسنستوستسنتر.ورغ]
[مورينفو]: http://www.eastwestcenter.org/seminars-and-journalism-fellowships/journalism-fellowships/jefferson-fellowships/
|
|
|
|
 |
Miss U all
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Hi ALL....
I really miss u all
and I'm so sorry just leave this blog so long time...
Well...I went to other city for a month to get my CADAVER SURGERy....
And now I just back to my lovely hospital in my city...
and...I still be crazy with reading a novel (whatever novel) beside doing my clerkship in my hospital
Hug and Love from Me
Avis ^_^
Mlle U tout
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour TOUS….
Je manque vraiment u tout
et je suis ainsi congé juste désolé ce blog si à long terme…
Puits… je suis allé à l'autre ville pendant un mois pour obtenir ma chirurgie de CADAVRE….
Et maintenant I juste de nouveau à mon bel hôpital dans ma ville…
et… I soit toujours fou avec lire un roman (quelque roman) près de faire mon clerkship dans mon étreinte
d'hôpital et amour de moi
^_^ d'Avis
Srta. U toda
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hi TODOS….
Realmente falto u todo
y soy así que licencia justa apesadumbrada este blog tan de largo plazo…
Pozo… fui a la otra ciudad por un mes a conseguir mi cirugía del CADAVER….
Y ahora I apenas de nuevo a mi hospital encantador en mi ciudad…
y… I todavía esté loco con la lectura de una novela (cualquier novela) al lado de hacer mi clerkship en mi abrazo
del hospital y amor de mí
^_^ de Avis
Sig.na U tutto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi TUTTI….
Realmente manco la u tutta
e sono così lungamente in modo da permesso giusto spiacente questo tempo del blog…
Pozzo… sono andato all'altra città affinchè un mese ottenga la mia chirurgia del CADAVER….
Ed ora I appena di nuovo al mio ospedale bello nella mia città…
e… la I ancora è pazzesca con la lettura del romanzo (che cosa romanzo) al lato del farmi il mio clerkship nel mio Hug
dell'ospedale e l'amore
^_^ di Avis
Fräulein U alles
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo ALLE….
Ich vermisse wirklich u alles
und ich bin also trauriger gerechter Urlaub dieses langfristige blog so…
Brunnen… ging ich zu anderer Stadt, damit ein Monat erhält meine KADAVER Chirurgie….
Und jetzt I gerade zurück zu meinem reizenden Krankenhaus in meiner Stadt…
und… ist I noch mit dem Ablesen eines Romans (was Roman) neben dem Tun meines clerkship in meiner Krankenhaus Umarmung
und der Liebe von mir Avis
^_^ verrückt
Senhorita U toda
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi TODOS….
Eu falto realmente u todo
e eu sou assim que licença justa pesarosa este tempo do blog assim por muito tempo…
Poço… eu fui à outra cidade por um mês começar minha cirurgia do CADAVER….
E agora I suporta apenas a meu hospital encantador em minha cidade…
e… I seja ainda louco com leitura de uma novela (o que novela) ao lado de fazer meu clerkship em meu Hug
do hospital e amor de mim
^_^ de Avis
Fröcken all U
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi ALLA….,
Jag missa egentligen all ledsna
rättvisa tjänstledighetar för u och för I-förmiddag så denna lång tid för blog så…,
Brunnen… gick jag till annan stad för att en månad ska få min CADAVERkirurgi….,
Och nu rättvis baksida för I till mitt älskvärda sjukhus i min stad…,
och… är I-stillbilden galen med läsning per romanen (allt vad roman) bredvid att göra min clerkship i min sjukhus
kram och förälskelse från mig
Avis ^_^
Miss U все
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi ВСЕ….
Я реально пропускаю u все
и я поэтому огорченное справедливое разрешение это время blog настолько длиннее…
Добро… я пошел к другому городу на месяц получить мою хирургию КАДАВРА….
И теперь I как раз back to мой симпатичный стационар в моем городе…
и… I все еще шально с читать роман (любой роман) около делать мое clerkship в моем Hug
стационара и влюбленность от меня
^_^ Avis
Misser U allen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo ALLEN….
Ik mis alle werkelijk u
en ik ben zo droevig verlaat enkel dit blog zo oud…
Goed… ging ik naar andere stad voor een maand mijn CADAVER Chirurgie krijgen….
En nu I enkel terug naar het mijn mooi ziekenhuis in mijn stad…
en… gek is I nog met het lezen van een roman (de roman) naast het doen van mijn clerkship in mijn het ziekenhuis
Omhelzing en Liefde van me
Avis ^_^
آنسة [أو] كلّ
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا كلّ….
أنا حقّا أفتقد [أو] كلّ
وأنا لذلك إذن آسفة صحيحة هذا [بلوغ] هكذا [لونغ تيم]…
بئر… ذهب أنا إلى أخرى مدينة لشهر أن يحصل ي جثة [سورجري]….
والآن أنا فقط [بك تو] مستشفىي جميلة في مدينتي…
و… أنا بعد مجنونة مع يقرأ رواية (أيّما رواية) بجانب يتمّ [كلركشيب] ي في ي مستشفى
ضم وحالة حبّ من ي
[أفيس] ^_^
|
|
|
|
 |
SCORA Exhange to Portugal-Learn about HIV-AIDS
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Practice in Reproductive Medicine is an exchange organized by SCORA – Portugal and is going to take place in Portugal.
What are the aims?
Its aim is to permit Medicine students to contact with Assisted
Reproduction Medicine and to promote cultural exchange.This project has
roots in a similar project, started two years ago, only for Portuguese
students. It was successful and very appreciated by people who
participated, so last year we decided to open it to international
students. It was also successful so we are organizing it again!
What it consists in?
The
Practice in Assisted Reproduction consists in a one month clerkship in
an Assisted Reproduction Medicine Ward in Portugal, spent at the
outpatient clinic and at the laboratory.
When can you apply?
The period for submitting applications are from 4th to the 24th May, so make sure you start preparing your CVs and motivation letters and that you regularly visit the website (www.anem.pt) , as more information will be provided soon, like the vacancies and the application rules. Feel free to contact me (nora@anem.pt) for more information.
Hope to see you in Portugal!
-------
Ana LuÃsa Catarino
NORA
ANEM/PorMSIC
Mobile: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange Portugal-À apprendre au sujet de HIV-AIDS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La pratique dans la médecine reproductrice est un échange organisé par l'â « €Portugal de SCORA et va avoir lieu au Portugal.
Quels sont les objectifs ?
Son but est de permettre à des étudiants de médecine d'entrer en contact avec la médecine
aidée de reproduction et de favoriser l'échange culturel. Ce projet a
des racines dans un projet semblable, lancé il y a deux ans, seulement pour les étudiants
portugais. Il était réussi et très apprécié par les personnes qui
ont participé, ainsi nous avons décidé l'année dernière de l'ouvrir aux étudiants
internationaux. Il était également réussi ainsi nous l'organisons encore !
En quoi consiste-t-il ?
La pratique dans la reproduction aidée consiste en clerkship d'un mois dans
une salle aidée de médecine de reproduction au Portugal, dépensé
à la clinique de patient et au laboratoire.
Quand pouvez-vous s'appliquer ?
La période pour soumettre des applications sont de 4ème au 24 mai, ainsi assurez-vous que vous commencez à disposer votre CVs et lettres et celle de motivation vous régulièrement pour visiter le site Web (www.anem.pt), car plus d'informations seront fournies bientôt, comme les vacances d'emploi et les règles d'application. Sentez-vous libre pour me contacter (nora@anem.pt) pour plus d'information.
Espoir de vous voir au Portugal !
-------
Mobile de NORA ANEM/PorMSIC
d'Ana
LuÃsa
Catarino : +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange Portugal-A aprender sobre HIV-AIDS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La práctica en medicina reproductiva es un intercambio organizado por el â “€Portugal de SCORA y va a ocurrir en Portugal.
¿Cuáles son las punterías?
Su puntería es permitir que los estudiantes de la medicina entren en contacto con con la medicina
asistida de la reproducción y promuevan intercambio cultural. Este proyecto tiene
raíces en un proyecto similar, comenzado hace dos años, solamente para los estudiantes
portuguéss. Era acertado y muy apreciado por la gente que
participó, así que decidíamos el año pasado abrirlo en los estudiantes
internacionales. ¡Era también acertado así que lo estamos organizando otra vez!
¿En qué consiste?
La práctica en la reproducción asistida consiste en un clerkship de un mes en
una sala asistida de la medicina de la reproducción en Portugal, pasado en
la clínica del paciente no internado y en el laboratorio.
¿Cuándo puede usted aplicarse?
El período para someter usos es a partir de la 4ta al 24 de mayo, así que cerciórese de que usted comience a preparar su CVs y letras y ésa de la motivación usted regularmente para visitar el Web site (www.anem.pt), pues más información será proporcionada pronto, como las vacantes y las reglas del uso. Siéntase libre entrarme en contacto con (nora@anem.pt) para más información.
¡Esperanza de verle en Portugal!
-------
Móvil de NORA ANEM/PorMSIC
de Ana
LuÃsa
Catarino: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange Portogallo-Da imparare circa HIV-AIDS
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La pratica nella medicina riproduttiva è uno scambio organizzato dal â “€Portogallo di SCORA e sta andando avvenire nel Portogallo.
Che cosa sono gli obiettivi?
Il relativo scopo è permettere agli allievi della medicina di mettersi in contatto con con la medicina
aiutata della riproduzione e di promuovere lo scambio culturale. Questo progetto ha
radici in un progetto simile, lanciato due anni fa, soltanto per gli allievi
portoghesi. Era riuscito e molto apprezzato dalla gente che
ha partecipato, in modo da l'anno scorso abbiamo deciso aprirli agli allievi
internazionali. Riusciva inoltre in modo da stiamo organizzandolo ancora!
In che cosa è costituito?
La pratica nella riproduzione aiutata è costituita in un clerkship di un mese
in un quartiere aiutato della medicina della riproduzione nel Portogallo, speso
alla clinica del paziente esterno ed al laboratorio.
Quando potete applicarti?
Il periodo per la presentazione delle domande proviene dal quarto al 24 maggio, in modo da assicuri che cominciate preparare il vostri CVs e lettere e quella di motivazione voi regolarmente per visitare il Web site (www.anem.pt), poichè più informazioni saranno fornite presto, come i posti vacanti e le regole di applicazione. Ritenga libero metterselo in contatto con (nora@anem.pt) per le più informazioni.
Speranza vederli nel Portogallo!
-------
Mobile del NORA ANEM/PorMSIC
del Ana
LuÃsa
Catarino: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange, zum über HIV-AIDS Portugal-Zu erlernen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Praxis in der reproduktiven Medizin ist ein Austausch, der durch SCORA â „€Portugal organisiert wird und wird in Portugal stattfinden.
Was sind die Ziele?
Sein Ziel ist, Medizinkursteilnehmer zu ermöglichen, mit unterstützter Wiedergabe-
Medizin in Verbindung zu treten und kulturellen Austausch zu fördern. Vor dieses Projekt
hat Wurzeln in einem ähnlichen Projekt, begonnen zwei Jahren, nur für portugiesische
Kursteilnehmer. Es war erfolgreich und sehr bis zum Leuten, die teilnahmen
, also letztem Jahr geschätzt, die wir entschieden, es zu den internationalen Kursteilnehmern
zu öffnen. Es war auch erfolgreich, also organisieren wir es wieder!
In was besteht es?
Die
Praxis in unterstützter Wiedergabe besteht in einem ein Monat clerkship in
einem unterstützten Wiedergabe-Medizin-Bezirk in Portugal, ausgegeben an der
Patientklinik und am Labor.
Wann können Sie zutreffen?
Die Periode für das Einreichen von Anwendungen sind von 4. zum 24. Mai, also stellen Sie sicher, daß Sie anfangen, Ihr CVs und Beweggrundbriefe und -der regelmäßig vorzubereiten, Sie die Web site (www.anem.pt), da mehr Informationen bald zur Verfügung gestellt werden, wie die freien Stellen und die Anwendung Richtlinien zu besichtigen. Fühlen Sie frei, mit mir (nora@anem.pt) zu mehr Information in Verbindung zu treten.
Hoffnung, Sie in Portugal zu sehen!
-------
Ana LuÃsa Catarino
NORA
ANEM/PorMSIC
Mobile: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange Portugal-A aprender sobre HIV-AIDS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A prática na medicina Reproductive é uma troca organizada pelo â “€Portugal de SCORA e está indo ocorrer em Portugal.
Que são os alvos?
Seu alvo é permitir estudantes da medicina contatar com medicina
ajudada da reprodução e promover a troca cultural. Este projeto tem
raizes em um projeto similar, começado dois anos há, somente para estudantes
Portuguese. Era bem sucedido e apreciado muito pelos povos que
participaram, assim que o ano passado nós decidimo-nos abri-lo aos estudantes
internacionais. Era também bem sucedido assim que nós estamos organizando-o outra vez!
Que consiste?
A prática na reprodução ajudada consiste em um clerkship de um mês
em uma divisão ajudada da medicina da reprodução em Portugal, gastado
na clínica do outpatient e no laboratório.
Quando pode você se aplicar?
O período para submeter aplicações é do 4o ao 24o maio, assim que certifique-se que você começa preparar seus CVs e letras e aquela do motivation você regularmente para visitar o Web site (www.anem.pt), porque mais informação será fornecida logo, como as vacâncias e as réguas da aplicação. Sinta livre contatar-me (nora@anem.pt) para mais informação.
Esperança vê-lo em Portugal!
-------
Móbil de NORA ANEM/PorMSIC
de Ana
LuÃsa
Catarino: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange som skaLäras om HIV-AIDS
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Öva i reproduktiv medicin är ett utbyte som organiseras av SCORA-†”Portugal och, går att äga rum i Portugal.
Är vad syftena?
Dess syfte är till tillståndmedicindeltagare som ska kontaktas med den hjälpta
reproduktionsmedicinen och som främjas kulturellt utbyte. Detta projekterar har
rotar i ett liknande projekterar, startat två år sedan, endast för portugisiska
deltagare. Det var lyckat, och mycket uppskattat av folk, som
deltog, så i fjol avgjorde vi att öppna det till landskamp
deltagare. Det var också lyckat, så vi är uppläggningen det igen!
Vad består det i?
Öva i hjälpt reproduktion består i en clerkship för en månad i
en hjälpt reproduktionsmedicin avvärjer i Portugal som spenderas på
poliklinikpatientkliniken och på laboratoriumet.
När kan du applicera?
Perioden för sändning av applikationer är från 4th till den 24th maj, så se till att du startar att förbereda din CVs och motivationen märker och det du besöker regelbundet websiten (www.anem.pt), som mer information ska ges snart, gillar vakans, och applikationen härskar. Känselförnimmelse fritt som kontaktar mig (nora@anem.pt) för mer information.
Hopp att se dig i Portugal!
-------
Mobil för Ana LuÃsa
Catarino
NORA
ANEM/PorMSIC: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange, котор нужноВыучить о HIV-AIDS
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Практикой в воспроизводственной микстуре будет обмен организованный â «€Португалией SCORA и идет осуществить в Португалии.
Будут целями?
Своя цель должна позволить студентов микстуры контактировать с помогать
микстурой воспроизводства и повысить культурный обмен. Этот проект имеет
корни в подобном проекте, начатом 2 лет тому назад, только для португальских
студентов. Оно было успешно и очень appreciated людьми
участвовали, поэтому в прошлом году мы решили раскрыть его к международным
студентам. Оно было также успешно поэтому мы организуем его снова!
Оно состоит в?
Практика в помогать воспроизводстве состоит в clerkship одного месяца в
помогать палате микстуры воспроизводства в Португалии, потраченной на
клинике outpatient и на лаборатории.
Когда можете вы примениться?
Период для представлять применения от 4-ого к 24-ое мая, поэтому make sure вы начинает подготовлять ваши CVs и письма и то мотивировки вы регулярно для посещать посещения web site (www.anem.pt), по мере того как больше информации будет обеспечена скоро, как вакансии и правила применения. Чувствуйте свободно связаться я (nora@anem.pt) для больше информации.
Упование увидеть вас в Португалии!
-------
Чернь Ана LuÃsa
Catarino
НОРА
ANEM/PorMSIC: +351919681986
+351960046670
SCORA Exhange om over hiv-AIDS Portugal-te leren
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De praktijk in Reproductieve Geneeskunde is een uitwisseling die door SCORA â „€Portugal wordt georganiseerd en gaat in Portugal plaatsvinden.
Wat zijn de doelstellingen?
Zijn doel is de studenten van de Geneeskunde toe te laten aan contact met de Bijgestane
Geneeskunde van de Reproductie en culturele uitwisseling te bevorderen. Dit project heeft
wortels in een gelijkaardig project, begon twee jaar geleden, slechts voor Portugese
studenten. Het was succesvol en zeer gewaardeerd door mensen die
deelnamen, zo vorig jaar beslisten wij het voor internationale studenten
te openen. Het was ook succesvol zodat opnieuw organiseren wij het!
Wat het bestaat uit?
De
praktijk in Bijgestane Reproductie bestaat uit een één maandclerkship in
een Bijgestane Afdeling van de Geneeskunde van de Reproductie in Portugal, besteed bij de
poliklinische patiëntkliniek en bij het laboratorium.
Wanneer kunt u inschrijven?
De periode voor het indienen van aanvragen is van vierde aan 24 Mei, zodat zorgt ervoor u begint uw brieven van CVs voor te bereiden en van de motivatie en dat u regelmatig de website (www.anem.pt) bezoekt, aangezien meer informatie spoedig zal worden verstrekt, als de vacatures en de toepassingsregels. Voel vrij om me (nora@anem.pt) voor meer informatie te contacteren.
Hoop om u in Portugal te zien!
Ana LuÃsa Catarino
Mobiele
NORA
ANEM/PorMSIC: +351919681986
+351960046670
[سكرا] [إإكسهنج] أن [بورتثغل-لرن] حول [هيف-يدس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ممارسة في الطبّ مولدة تبادل ينظّم ب [سكرا] €"برتغال ويذهب أن يتمّ في برتغال.
ماذا يكون الأهداف?
هدفه أن يسمح الطبّ طالبات أن اتّصل ب مع يساعد
نسخة الطبّ وأن يروّج تبادل ثقافيّة. يتلقّى
هذا مشروع جذور في مشروع مماثلة, يبدأ اثنان سنون [أغو], فقط لطالبات برتغاليّة
. هو كان ناجحة وجدّا يقدّم بالناس الذي
ساهم, لذلك [لست ر] قرّر نحن أن يفتح هو إلى طالبات دوليّة
. هو كان أيضا ناجحة لذلك ينظّم نحن هو ثانية!
ماذا هو يتألّف في?
يتألّف
الممارسة في يساعد نسخة في واحدة شهر [كلركشيب] في
يساعد نسخة الطبّ حراسة في برتغال, ينفق في
المريض خارجيّ مصحة وفي المختبرة.
متى يستطيع أنت طبّقت?
تأكّدت الفترة ل يقدّم تطبيقات من [4ث] إلى ال [24ث] شهر ماي, لذلك أنت تبدأ يعدّ ك [كفس] وتحريض حرف وأنّ أنت بانتظام زرت الموقعة (www.anem.pt), بما أنّ كثير معلومة كنت سيزوّد قريبا, مثل الفراغات والتطبيق قواعد. شعرت حرّة أن اتّصل بني ([نورنم.بت]) ل كثير معلومة.
أمل أن يرى أنت في برتغال!
-------
[أنا] [لوسا] [كترينو]
نورا
[أنم/بورمسك]
هاتف جوّال: +351919681986
+351960046670
|
|
|
|
 |
Health COMPETITION!!DEADLINE SOON (soory)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Young voices in research for health
The Global Forum for Health Research and The Lancet are sponsoring their fourth joint essay competition with the theme Innovating for the health of all, held in conjunction with Forum 2009, the annual meeting of the Global Forum that takes place in Havana, Cuba, from 16 to 20 November.
The Global Forum's vision is of a world in which the potential of research and innovation is fully utilized to address the health problems of the poor. Innovation is defined as the creation, development and implementation of a new product, process or service, with the aim of improving efficiency, effectiveness or competitive advantage. Research for health therefore goes far beyond medicine and biology, to include sectors such as economics, environment, politics, sociology and others. Innovating for the health of all involves both social and technological innovation
Within the broad range of the theme, essays are invited from young professionals working in or interested in the wide spectrum of research for health and health equity.
Eligibility
Authors must have been born on or after 1 January 1979.
The competition is open to young people from all disciplines (for instance, social sciences and humanities, engineering, environment, nutrition, health, etc.) and backgrounds (such as academia, NGO, private sector, social entrepreneur, etc.).
Rules and guidelines
Each author may submit one essay only.
Essays may be submitted in English, French or Spanish and should be 1500 words maximum.
Essays must be based on the author’s own ideas and not be derived from another source.
Essays must not have been previously published.
Entries are individual (i.e., the work of a single author).
They should include original, even provocative ideas and not be technical or academic texts: tables, charts and figures are probably not necessary; references should be limited.
Authors are free to be idealistic, passionate, to take established practices to task, albeit in a constructive fashion.
Within the context of research for health, the theme Innovating for the health of all allows authors to include any aspect that interests them particularly.
Deadlines
The deadline for receipt of entries is 13 May 2009.
A shortlist will be announced by the end of June. Shortlisted authors will be asked to provide a print-quality photograph and to confirm original authorship and date of birth.
The winners will be notified by the beginning of August 2009. The judges’ decision will be final.
Prizes
A selection of shortlisted essays will be published in an anthology as well as on the Global Forum and Lancet websites.
Winners will be invited to take part (with all expenses paid) in Forum 2009. the annual meeting of the Global Forum for Health Research, which will take place in Havana, Cuba, from 16 to 20 November 2009.
Staff members of the Global Forum or of the Lancet or their immediate families are ineligible to enter the competition, as are authors of commended and winning entries from previous years.
Submit your essay online
For any questions, please contact susan.jupp@globalforumhealth.org or Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
CONCURRENCE de santé ! ! DATE-LIMITE BIENTÔT (soory)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les jeunes voix dans la recherche pour la santé
le forum global pour la recherche de santé et le bistouri commanditent leur quatrième concurrence d'essai de joint avec le thème innovant pour la santé de tous, tenue en même temps que le forum 2009, la réunion annuelle du forum global qui a lieu à La Havane, Cuba, du 16 au 20 novembre.
La vision du forum global est d'un monde en lequel le potentiel de la recherche et de l'innovation est entièrement utilisé pour adresser les problèmes de santé des pauvres. L'innovation est définie comme création, développement et exécution d'un produit, d'un processus ou d'un service, dans le but d'améliorer l'efficacité, l'efficacité ou l'avantage concurrentiel. La recherche pour la santé va donc lointaine au delà de la médecine et de la biologie, inclure les secteurs tels que des sciences économiques, l'environnement, la politique, la sociologie et d'autres. L'innovation pour la santé de toute implique social et l'innovation technologique
dans la large marge du thème, essais sont invitées de jeunes professionnels travaillant dedans ou intéressées à la gamme étendue de recherche pour la santé et les capitaux propres de santé.
Les auteurs
d'acceptabilité doivent avoir été nés dessus ou après le 1er janvier 1979.
Le concours est général de jeunes de toutes les disciplines (par exemple, les sciences et des sciences humaines sociales, technologie, environnement, nutrition, santé, etc.) et de milieux (tels que le milieu universitaire, l'O.N.G., le secteur privé, l'entrepreneur social, etc.).
Les règles et les directives
chaque auteur peuvent soumettre un essai seulement.
Des essais peuvent être soumis en anglais, le Français ou l'Espagnol et devraient être 1500 mots maximum.
Des essais doivent être basés sur les propres idées de l'auteur et ne pas être dérivés d'une autre source.
Des essais ne doivent pas avoir été précédemment édités.
Les entrées sont individuelles (c.-à-d., le travail d'un auteur simple).
Ils devraient inclure original, même des idées provocatrices et ne pas être les textes techniques ou d'universitaire : les tables, les diagrammes et les figures ne sont probablement pas nécessaires ; les références devraient être limitées.
Les auteurs sont libres pour être idéalistes, passionné, pour prendre ont établi des pratiques de charger, quoique d'une mode constructive.
Dans le contexte de la recherche pour la santé, de tout le thème innovant pour la santé permet à des auteurs d'inclure n'importe quel aspect qui les intéresse en particulier.
Les dates-limites
la date-limite pour la réception des entrées est le 13 mai 2009.
Une liste succincte sera annoncée vers la fin de juin. Des auteurs retenus seront invités à fournir une photographie d'imprimer-qualité et à confirmer la profession d'auteur et la date de naissance originales.
On annoncera les gagnants par le début de l'août 2009. Décision des juges la' sera finale.
Le choix
des prix A des essais retenus sera édité dans une anthologie aussi bien que sur les sites Web globaux de forum et de bistouri.
Des gagnants seront invités à participer (toutes les dépenses étant payé) au forum 2009. la réunion annuelle du forum global pour la recherche de santé, qui aura lieu à La Havane, Cuba, du 16 au 20 novembre 2009.
Les membres de personnel du forum global ou du bistouri ou de leurs familles immédiates sont inéligibles pour écrire la concurrence, de même que des auteurs des entrées recommandées et de gains des années précédentes.
Soumettez votre essai en ligne
pour toutes les questions, entrez en contact avec svp susan.jupp@globalforumhealth.org ou Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo : http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
¡COMPETICIÓN de la salud!! PLAZO PRONTO (soory)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las voces jóvenes en la investigación para la salud
el foro global para la investigación de la salud y el Lancet están patrocinando su cuarta competición del ensayo del empalme con el tema que innova para la salud de todos, llevada a cabo conjuntamente con el foro 2009, la reunión anual del foro global que ocurre en La Habana, Cuba, del 16 al 20 de noviembre.
La visión del foro global está de un mundo en el cual el potencial de la investigación y de la innovación se utilice completamente para tratar los problemas de salud de los pobres. La innovación se define como la creación, el desarrollo y la puesta en práctica de un producto nuevo, de un proceso o de un servicio, con la puntería de mejorar eficacia, eficacia o ventaja competitiva. La investigación para la salud por lo tanto va lejana más allá de medicina y de biología, a incluir sectores tales como economía, el ambiente, la política, la sociología y otras. La innovación para la salud de toda implica social y la innovación tecnológica
dentro de la amplia gama del tema, ensayos se invita de los profesionales jóvenes que trabajan adentro o está interesada en la amplia gama de la investigación para la salud y la equidad de la salud.
Los autores
de la elegibilidad deben haber sido natos encendido o después del 1 de enero de 1979.
La competición está abierta a la gente joven de todas las disciplinas (por ejemplo, las ciencias y humanidad social, ingeniería, ambiente, nutrición, salud, etc.) y de los fondos (tales como academia, NGO, sector privado, empresario social, etc.).
Las reglas y las pautas
cada autor pueden someter un ensayo solamente.
Los ensayos se pueden someter en inglés, francés o español y deben ser 1500 palabras máximas.
Los ensayos se deben basar en propias ideas del autor y no derivar de otra fuente.
Los ensayos no deben haber sido publicados previamente.
Las entradas son individuales (es decir, el trabajo de un solo autor).
Deben incluir original, incluso ideas provocativas y no ser textos técnicos o académicos: las tablas, las cartas y las figuras no son probablemente necesarias; las referencias deben ser limitadas.
Los autores están libres ser idealistas, apasionado, llevar prácticas establecidas la tarea, no obstante en una manera constructiva.
Dentro del contexto de la investigación para la salud, el tema que innova para la salud de todo permite que los autores incluyan cualquier aspecto que los interese particularmente.
Los plazos
el plazo para el recibo de entradas son el 13 de mayo de 2009.
Un shortlist será anunciado para el final de junio. Pedirán los autores puestos en la lista reducida proporcionar una fotografía de la imprimir-calidad y confirmar profesión de escritor y la fecha de nacimiento originales.
El principio del agosto de 2009 notificarán a los ganadores. Decisión de los jueces la' será final.
La selección
de los premios A de ensayos puestos en la lista reducida será publicada en una antología así como en los Web site globales del foro y del Lancet.
Se invitará a los ganadores que participen (con todos los costos pagados) en el foro 2009. la reunión anual del foro global para la investigación de la salud, que ocurrirá en La Habana, Cuba, del 16 al 20 de noviembre de 2009.
Los miembros del personal del foro global o del Lancet o de sus familias inmediatas son inelegibles incorporar la competición, al igual que autores de entradas elogiadas y que ganan a partir de años anteriores.
Someta su ensayo en línea
para cualquier pregunta, entre en contacto con por favor susan.jupp@globalforumhealth.org o Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
CONCORRENZA di salute!! SCADENZA PRESTO (soory)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le voci giovani nella ricerca per salute
la tribuna globale per ricerca di salute ed il Lancet stanno patrocinando la loro concorrenza di saggio del giunto di quarto con il tema che Innovating per la salute di tutti, tenuta dal 16 al 20 novembre insieme con tribuna 2009, la riunione annuale della tribuna globale che avviene a Avana, Cuba.
La visione della tribuna globale è di un mondo in cui il potenziale di ricerca e di innovazione completamente è utilizzato per richiamare i problemi di salute dei poveri. L'innovazione è definita come la creazione, lo sviluppo e l'esecuzione di nuovo prodotto, di un processo o di un servizio, allo scopo di migliorare l'efficienza, l'efficacia o il vantaggio competitivo. La ricerca per salute quindi va lontana oltre la medicina e la biologia, includere i settori quale economia, l'ambiente, la politica, la sociologia ed altre. Innovating per la salute di tutto coinvolge sia sociale che l'innovazione tecnologica
all'interno di vasta gamma del tema, saggi è invitata dai professionisti giovani che lavorano dentro o si interessa all'ampia gamma di ricerca per salute e l'equità di salute.
Gli autori
di eleggibilità devono essere nati sopra o dopo il 1° gennaio 1979.
La gara è aperta a tutti ai giovani da tutte le discipline (per esempio, scienze e studi umanistici sociali, ingegneria, ambiente, nutrizione, salute, ecc.) e da ambiti di provenienza (quali l'accademia, il NGO, il settore privato, l'imprenditore sociale, ecc.).
Le regole e la guida di riferimento
ogni autore possono presentare un saggio soltanto.
I saggi possono essere presentati in inglese, il francese o lo Spagnolo e dovrebbero essere 1500 parole massime.
I saggi devono essere basati sulle proprie idee dell'autore e non essere derivati da un'altra fonte.
I saggi non devono precedentemente essere pubblicati.
Le entrate sono specifiche (cioè, il lavoro di singolo autore).
Dovrebbero includere originale, persino le idee provocatorie e non essere testi tecnici o accademici: le tabelle, le tabelle e le figure non sono necessarie probabilmente; i riferimenti dovrebbero essere limitati.
Gli autori sono liberi essere idealistic, appassionato, prendere le pratiche stabilite all'operazione, anche se ad un modo costruttivo.
All'interno del contesto di ricerca per salute, il tema che Innovating per la salute di tutto permette che gli autori includano tutta la funzione che li interessa specialmente.
Le scadenze
la scadenza per la ricevuta delle entrate è il 13 maggio 2009.
Una rosa dei candidati sarà annunciata per la fine di giugno. Gli autori messi nella rosa dei candidati saranno chiesti di fornire una fotografia di stamp-qualità e di confermare la condizione di scrittore e la data della nascita originali.
I vincitori saranno comunicati dall'inizio dell'agosto 2009. La decisione dei giudici' sarà finale.
La selezione
dei premi A dei saggi messi nella rosa dei candidati sarà pubblicata in un'antologia così come sui Web site globali del Lancet e della tribuna.
I vincitori saranno invitati a partecipare (con tutte le spese pagate) a tribuna 2009. la riunione annuale della tribuna globale per ricerca di salute, che avverrà a Avana, Cuba, dal 16 al 20 novembre 2009.
I membri del personale della tribuna globale o del Lancet o delle loro famiglie immediate sono ineleggibili entrare nella concorrenza, come sia autori delle entrate lodate e di vincita dagli anni precedenti.
Presenti il vostro saggio in linea
per tutte le domande, prego metta in contatto con susan.jupp@globalforumhealth.org o Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
Gesundheit KONKURRENZ!! STICHTAG BALD (soory)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Junge Stimmen in der Forschung für Gesundheit
das globale Forum für Gesundheit Forschung und der Lancet fördern ihre vierte Verbindung Versuchkonkurrenz mit dem Thema, das für die Gesundheit von allen erneuert, vom 16. bis 20. November gehalten in Verbindung mit Forum 2009, die jährliche Sitzung des globalen Forums, das in Havana, Kuba stattfindet.
Der globalen Anblick des Forums ist von einer Welt, in der das Potential der Forschung und der Innovation völlig verwendet wird, um die Gesundheit Probleme den Armen zu adressieren. Innovation wird als die Kreation, die Entwicklung und die Implementierung eines neuen Produktes, des Prozesses oder des Services, mit dem Ziel des Verbesserns von Leistungsfähigkeit, von Wirksamkeit oder von Wettbewerbsvorteil definiert. Forschung für Gesundheit geht folglich über Medizin und Biologie hinaus weit, Sektoren wie Volkswirtschaft, Klima, Politik, Soziologie und andere mit einzuschließen. Allen das Erneuern für die Gesundheit von bezieht Sozial mit ein und technologische Innovation
innerhalb des ausgedehnten Bereiches des Themas, Versuche werden von den jungen Fachleuten eingeladen, die innen arbeiten oder interessiert an dem breiten Spektrum der Forschung für Gesundheit und Gesundheit Billigkeit.
Eignung-
Autoren müssen geboren an oder nach dem 1. Januar 1979 gewesen sein.
Die Konkurrenz ist zu den jungen Leuten von allen Disziplinen (zum Beispiel, Sozialwissenschaften und Menschlichkeit, Technik, Klima, Nahrung, Gesundheit, etc.) und von den Hintergründen geöffnet (wie Akademie, nichtstaatlicher Organisation, privatem Sektor, Sozialunternehmer, etc.).
Richtlinien und Richtlinien
jeder Autor können nur einen Versuch einreichen.
Versuche können auf englisches, französisch oder spanisch eingereicht werden und sollten 1500 maximale Wörter sein.
Versuche müssen auf eigenen Ideen des Autors basieren und nicht von einer anderen Quelle abgeleitet werden.
Versuche dürfen nicht vorher veröffentlicht worden sein.
Eintragungen sind einzeln (d.h., die Arbeit eines einzelnen Autors).
Sie sollten ursprüngliches, sogar provozierende Ideen einschließen und technische oder akademische Texte nicht sein: Tabellen, Diagramme und Abbildungen sind vermutlich nicht notwendig; Hinweise sollten begrenzt sein.
Autoren sind frei, idealistic zu sein, leidenschaftlich, hergestellte Praxis zur Aufgabe, obwohl auf eine konstruktive Art und Weise zu nehmen.
Innerhalb des Kontextes der Forschung für Gesundheit, allen, erlaubt Thema, das für die Gesundheit von erneuert Autoren, jeden möglichen Aspekt einzuschließen, der sie besonders interessiert.
Stichtage
der Stichtag für den Empfang der Eintragungen ist 13. Mai 2009.
Ein Shortlist wird Ende Junis verkündet. Shortlisted Autoren werden, eine Druckenqualitätsfotographie zur Verfügung zu stellen gebeten und ursprüngliche Autorschaft und Geburtsdatum zu bestätigen.
Die Sieger werden durch den Anfang von August 2009 mitgeteilt. Entscheidung der Richter' ist abschließend.
Vorwähler
der Preise A von shortlisted Versuchen wird in einer Anthologie sowie auf den globalen Forum- und Lancetweb site veröffentlicht.
Sieger werden eingeladen, (wenn alle Unkosten gezahlt sind,) an Forum 2009 teilzunehmen. die jährliche Sitzung des globalen Forums für Gesundheit Forschung, die in Havana, Kuba stattfindet, vom 16. bis 20. November 2009.
Personalmitglieder des globalen Forums oder des Lancet oder ihrer sofortigen Familien sind untauglich, die Konkurrenz einzutragen, wie Autoren der empfohlenen und gewinnenden Eintragungen von den vorhergehenden Jahren seien Sie.
Reichen Sie Ihren Versuch online
für alle mögliche Fragen ein, treten Sie bitte susan.jupp@globalforumhealth.org oder mit Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo in Verbindung: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
COMPETIÇÃO da saúde!! FIM DO PRAZO LOGO (soory)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As vozes novas na pesquisa para a saúde
o Forum global para a pesquisa da saúde e o Lancet estão patrocinando sua quarta competição do essay da junção com o tema que Innovating para a saúde de tudo, prendida conjuntamente com o Forum 2009, a reunião anual do Forum global que ocorre em Havana, Cuba, 16 a 20 novembro.
A visão do Forum global é de um mundo em que o potencial da pesquisa e da inovação é utilizado inteiramente para se dirigir aos problemas de saúde dos pobres. A inovação é definida como a criação, o desenvolvimento e a execução de um produto novo, de um processo ou de um serviço, com o alvo de melhorar a eficiência, a eficácia ou a vantagem do competidor. A pesquisa para a saúde vai conseqüentemente distante além da medicina e da biologia, incluir setores tais como a economia, ambiente, política, sociology e outro. Innovating para a saúde de todo envolve social e a inovação tecnologico
dentro da escala larga do tema, essays é convidada dos profissionais novos que trabalham dentro ou interessada no spectrum largo da pesquisa para a saúde e a equidade da saúde.
Os autores
da elegibilidade devem ter sido nascidos ou após em 1 janeiro 1979.
A competição está aberta aos povos novos de todas as disciplinas (por exemplo, ciências e humanities sociais, engenharia, ambiente, nutrition, saúde, etc.) e de fundos (tais como o academia, o NGO, o setor confidencial, o empreendedor social, etc.).
As réguas e os guidelines
cada autor podem submeter um essay somente.
Os Essays podem ser submetidos em inglês, no francês ou no espanhol e devem ser 1500 palavras máximas.
Os Essays devem ser baseados em próprias idéias do autor e não ser derivados de uma outra fonte.
Os Essays não devem previamente ter sido publicados.
As entradas são individuais (isto é, o trabalho de um único autor).
Devem incluir original, mesmo idéias provocative e não ser textos técnicos ou académicos: as tabelas, as cartas e as figuras não são provavelmente necessárias; as referências devem ser limitadas.
Os autores estão livres ser idealistic, passionate, para fazer exame de práticas estabelecidas à tarefa, albeit em uma forma constructive.
Dentro do contexto da pesquisa para a saúde, de todo o tema que Innovating para a saúde permite que os autores incluam todo o aspecto que os interessar particularmente.
Os fins do prazo
o fim do prazo para o recibo das entradas são 13 maio 2009.
Um shortlist será anunciado para o fim de junho. Os autores Shortlisted serão pedidos para fornecer uma fotografia da imprim-qualidade e para confirmar o authorship e a data de nascimento originais.
Os vencedores serão notificados pelo começo de agosto 2009. A decisão dos juizes' será final.
A seleção
dos prêmios A de essays shortlisted será publicada em um anthology as well as nos Web site globais do Forum e do Lancet.
Os vencedores serão convidados fazer exame da parte (com todas as despesas pagas) no Forum 2009. a reunião anual do Forum global para a pesquisa da saúde, que ocorrerá em Havana, Cuba, 16 a 20 novembro 2009.
Os membros da equipe de funcionários do Forum global ou do Lancet ou de suas famílias imediatas são inelegíveis incorporar a competição, como seja autores de entradas elogiadas e ganhando dos anos precedentes.
Submeta seu essay em linha
para todas as perguntas, contate por favor susan.jupp@globalforumhealth.org ou Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
Vård- KONKURRENS!! STOPPTID SNART (soory)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Barn uttrycker i forskning för vård-
det globala fora för vård- forskning, och lanceten sponsrar deras fjärde gemensamma essäkonkurrens med temat som allra som inför nyheter för det vård- rymms i samverkan med fora 2009, årsmötet av det globala fora som äger rum i Havana, Kuba, från 16 till 20 November.
Det globala fora vision är av en värld som det potentiellt av forskning och innovation används fullständigt för att tilltala i hälsoproblemen av det fattigt. Innovation definieras som skapelsen, utvecklingen och genomförandet av en ny produkt, bearbetar eller servar, med syftet av att förbättra effektivitet, effektivitet eller konkurrensfördel. Forskning för vård- går därför den avlägsna det okändamedicinen och biologi, att inkludera sektorer liksom nationalekonomi, miljön, politik, sociologi och andra. Att införa nyheter för det vård- gäller allra både socialt, och teknologisk innovation
inom det brett spänner av temat, är essäer inbjudna från funktionsdugliga unga professionell in eller intresserat i den breda spectrumen av forskning för vård- och vård- rättvisa.
Valbarhet
författare måste ha varit födda på eller efter 1 Januari 1979.
Konkurrensen är öppen till ungdomar från alla discipliner (för anföra som exempel, sociala vetenskaper och humaniora, att iscensätta, miljön, näring, vård-, Etc.) och bakgrunder (liksom den akademiska världen, NGO, privat sektor, social entreprenör, Etc.).
Härskar, och anvisningar
varje författare kan sända en essä endast.
Essäer kan vara sänd på engelskt, franska eller spanjor och bör vara 1500 uttrycker maximum.
Essäer måste baseras på författare egna idéer och inte härledas från en annan källa.
Essäer måste inte föregående ha publicerats.
Tillträden är individen (dvs., arbetet av en singelförfattare).
De bör inkludera original, även provokativa idéer och inte vara tekniska eller akademiska texter: bordlägger, kartlägger och figurerar är antagligen inte nödvändigt; hänvisar till bör begränsas.
Författare är fria att vara idealistiska, passionerat, att ta etablerat övar till uppgiften, albeit i ett konstruktivt dana.
Inom sammanhanget av forskning för vård- låter temat som inför nyheter för det vård- allra, författare inkludera någon aspekt som intresserar dem bestämt.
Stopptider som
stopptiden för kvitterar av tillträden är 13 maj 2009.
En sätta upp på slutlistan ska meddelas av avsluta av Juni. Satte upp på slutlistan författare ska frågas att ge ettkvalitets- fotograferar och att bekräfta original- författarskap och födelsedatum.
Vinnarearna ska meddelas av början av Augusti 2009. Ska domare beslut är finalen.
Värderar hög
a-val av ska satte upp på slutlistan essäer publiceras i en antologi as well as på de globala fora- och Lancetwebsitesna.
Ska vinnarear är inbjudna att ta del (med alla uppta som omkostnad betald), i fora 2009. årsmötet av det globala fora för vård- forskning, som ska, äger rum i Havana, Kuba, från 16 till 20 November 2009.
Stabsmedlemmar av det globala fora eller av lanceten eller deras omgående familjer är olämpliga att skriva in konkurrensen, som är författare av lovordade och vinnande tillträden från föregående år.
Sänd din essä för
några ifrågasätter, behar direktanslutet kontakten susan.jupp@globalforumhealth.org eller Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
КОНКУРЕНЦИЯ здоровья!! КРАИНИЙ СРОК СКОРО (soory)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Молодые голоса в исследовании для здоровья
глобальный форум для исследования здоровья и ланцет спонсируют их четвертую конкуренцию эсса соединения при тема Innovating для здоровья всех, котор держат совместно с форумом 2009, ежегодного собрания глобального форума который осуществляет в Havana, Кубе, с 16-ого до 20 ноября.
Зрение глобальное форума мира в потенциал исследования и рационализаторства полно использован для того чтобы адресовать проблемы здоровья бедных. Рационализаторство определено как творение, развитие и вставка, процесса или обслуживания нового изделие, с целью улучшать эффективность, эффективность или конкурентное преимущество. Идут, что далеким за микстурой и биологией, вклюает исследование для здоровья поэтому участки such as домоводство, окружающую среду, политику, социологизм и другие. Innovating для здоровья всех включает и социальное и технологическое нововведение
внутри обширный ряд темы, эсса приглашено от молодых профессионалов работая внутри или заинтересовано в широком спектре исследования для здоровья и справедливости здоровья.
Авторы
Eligibility должны быть born дальше или после 1-ого января 1979.
Конкуренция открыта к молодым людям от всех дисциплин (for instance, социальные науки и гуманитарные науки, инженерство, окружающая среда, питание, здоровье, cEtc) и предпосылок (such as academia, NGO, частной сектор, социальный антрепренер, cEtc).
Правила и директивы
каждый автор могут представить одно эссе только.
Эсса могут быть представлены на английском языке, франчуз или испанский язык и должны быть 1500 слов максимальных.
Эсса необходимо основать на собственных идеях автора и не вывести от другого источника.
Эсса необходимо ранее опубликовать.
Входы индивидуальны (т.е., работа одиночного автора).
Они должны включить первоначально, даже провокационные идеи и не быть технически или академичные тексты: таблицы, диаграммы и рисунки не вероятно обязательно; справки должны быть лимитированн.
Авторы свободно быть идеалистически, запальчиво, принять установленные практики к задаче, albeit в конструктивном способе.
В пределах смысла исследования для здоровья, тема Innovating для здоровья всех позволяет авторам включить любой аспект который интересует их определенно.
Краиними сроками
краиний срок для получения входов будут 13-ое мая 2009.
Shortlist будет объявлен by the end of Джун. Будут спрошены, что обеспечили фотоснимок печатать-качества и подтвердили Shortlisted авторы первоначально авторство и дату рождениа.
Winners будут сообщены началом августа 2009. Решение судей' будет окончательное.
Выбор
a призов shortlisted эсс будет опубликован в антологии также, как на глобальные websites форума и ланцета.
Winners будут приглашены принять участие (при все оплащенные расходы) в форуме 2009. ежегодное собрание глобального форума для исследования здоровья, которое осуществит в Havana, Кубе, с 16-ого до 20 ноября 2009.
Штатный сотрудник глобального форума или ланцета или их немедленно семей ineligible для того чтобы вписать конкуренцию, как будьте авторами commended и выигранных входов от ранее лет.
Представьте ваше эссе online
для VSех вопросов, пожалуйста контактируйте susan.jupp@globalforumhealth.org или Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com
Moreinfo: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
CONCURRENTIE van de gezondheid!! UITERSTE TERMIJN SPOEDIG (soory)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De jonge stemmen in onderzoek voor gezondheid
het Globale Forum voor het Onderzoek van de Gezondheid en Lancet sponsoren hun vierde gezamenlijke pogingsconcurrentie met het thema dat voor de gezondheid van allen vernieuwt, die samen met Forum 2009 wordt gehouden, de jaarlijkse vergadering van het Globale Forum dat in Havana, Cuba, van 16 tot 20 November plaatsvindt.
De visie van het Globale Forum is van een wereld waarin het potentieel van onderzoek en innovatie volledig wordt gebruikt om de gezondheidsproblemen van de armen aan te pakken. De innovatie wordt gedefini�ërd als verwezenlijking, ontwikkeling en implementatie van een nieuw product, een proces of de dienst, met het doel efficiency, doeltreffendheid of concurrerend voordeel te verbeteren. Het onderzoek voor gezondheid gaat daarom ver verder dan geneeskunde en biologie, om sectoren zoals economie, milieu, politiek, sociologie en anderen te omvatten. Het vernieuwen voor de gezondheid van allen impliceert zowel sociale als technologische innovatie
binnen de brede waaier van het thema, worden de pogingen van jonge beroeps uitgenodigd die binnen of in het brede spectrum van onderzoek voor gezondheid en gezondheidsgelijkheid gewerkt werken.
De Auteurs
van de geschiktheid moeten geboren op of na 1 Januari 1979 geweest zijn.
De concurrentie is open aan jonge mensen van alle disciplines (bijvoorbeeld, sociale wetenschappen en menswetenschappen, techniek, milieu, voeding, gezondheid, enz.) en achtergronden (zoals academia, NGO, particuliere sector, sociale ondernemer, enz.).
De regels en de richtlijnen
Elke auteur kunnen één slechts poging voorleggen.
De pogingen kunnen in het Engels, het Frans of het Spaans worden voorgelegd en zouden 1500 woordenmaximum moeten zijn.
De pogingen moeten op de eigen ideeën van de auteur worden gebaseerd en niet uit een andere bron worden afgeleid.
De pogingen moeten niet eerder gepubliceerd te zijn.
De ingangen zijn individueel (d.w.z., het werk van één enkele auteur).
Zij zouden originele, zelfs provocatieve ideeën moeten omvatten en geen technische of academische teksten zijn: de lijsten, de grafieken en de cijfers zijn waarschijnlijk niet noodzakelijk; de verwijzingen zouden moeten worden beperkt.
De auteurs kunnen idealistic, hartstochtelijk zijn, om gevestigde praktijken aan taak, alhoewel op een constructieve manier te nemen.
Binnen de context van onderzoek voor gezondheid, staat het thema dat voor de gezondheid van allen vernieuwt auteurs toe om om het even welk aspect te omvatten dat hen in het bijzonder interesseert.
Uiterste termijnen
is de uiterste termijn voor ontvangstbewijs van ingangen 13 Mei 2009.
Een korte lijst zal tegen eind Juni worden aangekondigd. De in aanmerking genomen auteurs zullen worden gevraagd om een druk-kwaliteit foto te verstrekken en originele auteurschap en datum van geboorte te bevestigen.
De winnaars zullen door het begin van Augustus 2009 worden op de hoogte gebracht. Het de rechters' besluit zal definitief zijn.
De selectie
van prijzen A van in aanmerking genomen pogingen zal in een anthologie evenals op de Globale websites van het Forum worden gepubliceerd en Lancet.
De winnaars zullen worden verzocht om (met alle betaalde uitgaven) aan Forum 2009 deel te nemen. de jaarlijkse vergadering van het Globale Forum voor het Onderzoek van de Gezondheid, dat in Havana, Cuba, van 16 tot 20 November 2009 zal plaatsvinden.
De leden van het personeel van het Globale Forum of van Lancet of hun directe families zijn onverkiesbaar om de concurrentie in te gaan, zoals de auteurs van aanbevolen en winnende ingangen van vorige jaren zijn.
Leg online uw poging
voor om het even welke vragen voor, alstublieft susan.jupp@globalforumhealth.org of Udani Samarasekera u.samarasekera@lancet.com Moreinfo
contacteren: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
صحة منافسة!! ميعاد أخير قريبا ([سوري])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يكفل صوى شابّة في بحث لصحة
الساحة شاملة لصحة بحث وال [لنست] هم رابعة مفصل فلق تجربة منافسة مع الموضوع يبتكر للصحة من كلّ, يمسك [إين كنجونكأيشن ويث] ساحة 2009, ال [أنّول ميتينغ] من الساحة شاملة أنّ يتمّ في هافانا, كوبا, [فروم] 16 [تو] 20 نوفمبر - تشرين الثّاني.
الشاملة ساحة رؤية من عالم في أيّ الإحتمال من بحث وإبتداع يكون كلّيّا استعملت أن يخاطب ال [هلث بروبلم] من الفقراء. إبتداع عيّنت كالخلق, تطوير وتزويد من [نو برودوكت], عملية أو خدمة, مع الهدف من يحسن فعالية, فعالية أو [كمبتيتيف دفنتج]. يذهب بحث لصحة لذلك بعيد إلى ما بعد الطبّ وعلم الأحياء, أن يتضمّن قطاعات مثل علم اقتصاد, بيئة, سياسة, علم اجتماع وأخرى. يتضمّن يبتكر للصحة من كلّ على حدّ سواء اجتماعيّة وإبتداع
تكنولوجيّة ضمن المدى واسعة من الموضوع, تجارب دعات من محترفات شابّة يعمل داخل أو هممت في ال [ويد سبكتروم] البحث لصحة وصحة عدالة.
جدارة
مؤلفات ينبغي يتلقّى كنت مولودة في أو بعد 1 يناير - كانون الثّاني 1979.
المنافسة مفتوحة إلى الناس شابّة من كلّ إنضباطات ([فور ينستنس], اجتماعيّة أعلام وإنسانية, هندسة, بيئة, تغذية, صحة, [إتك.]) وخلفيّات (مثل الحياة الأكاديميّة, [نغو], [بريفت سكتور], متعهدة اجتماعيّة, [إتك.]).
قواعد و [غيدلينس]
كلّ مؤلفة يمكن قدّمت واحدة تجربة فقط.
تجارب يمكن كنت قدّمت في إنجليزيّة, الفرنسيّون أو الإسبان وسوفت كنت 1500 كلمات قصوى.
تجارب ينبغي كنت أسّست على المؤلفة خاصّة أفكار ولا كنت استنتجت من آخر مصدر.
تجارب ينبغي لا يتلقّى يكون سابقا نشرت.
مداخل فرديّة ([إي.], العمل من مؤلفة وحيدة).
هم سوفت تضمّنت أصليّة, حتّى أفكار تحريضيّة ولا [ب] فنّيّة أو نصوص أكاديميّة: ليس طاولات, مخططات وأرقام على الأرجح ضروريّة; مراجع سوفت كنت محدودة.
مؤلفات حرّة أن يكون مثاليّة, جموحة, أن يأخذ يؤسّس ممارسات إلى مهمة, وإن كان في نمط بنّاءة.
ضمن السياق البحث لصحة, يسمح الموضوع يبتكر للصحة من كلّ مؤلفات أن يتضمّن أيّ مظهر أنّ يهمّهم بشكل خاصّ.
ميعاد أخير
الميعاد أخير لإيصال المداخل 13 شهر ماي 2009.
سيعلن قائمة نهائيّة كنت [بي ث ند وف] يونيو - حزيران. سيسأل [شورتليست] مؤلفات كنت أن يزوّد [برينت-قوليتي] صورة وأن يؤكّد أصليّة تأليف و [دت وف بيرث].
سيخطر الرابحات كنت بالبداية أغسطس - آب 2009. القاضيات' سيكون قرار نهائيّة.
جوائز
[ا] سينشر إنتقاء من [شورتليست] تجارب كنت في مقتطفات [أس ولّ س] على الشاملة ساحة و [لنست] موقعات.
سيدعو رابحات كنت أن يساهم (مع كلّ [إإكسبنسس] يدفع) في ساحة 2009. ال [أنّول ميتينغ] من الساحة شاملة لصحة بحث, أيّ سيتمّ في هافانا, كوبا, [فروم] 16 [تو] 20 نوفمبر - تشرين الثّاني 2009.
ملاكة أعضاء من الساحة شاملة أو من ال [لنست] أو أسراتهم فوريّة غيرأهل أن يدخل المنافسة, بما أنّ مؤلفات من يمدح ويربح مداخل من سنون سابقة.
قدّمت تجربتك عبر إنترنت
ل أيّ أسئلة, رجاء اتّصل ب [سوسن.جوبّغلوبلفورومهلث.ورغ] أو [أودني] [سمرسكرا] [أو.سمرسكرلنست.كم]
[مورينفو]: http://www.globalforumhealth.org/filesupld/Essay2009/EssayCompetitionAdEnFeb09.pdf
|
|
|
|
 |
ZAGREB INTERNATIONAL MEDICAL SUMMIT.
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear EMSA members, dear students, dear friends!
We are very proud to announce you the 9th ZIMS congress –
ZAGREB INTERNATIONAL MEDICAL SUMMIT.
During the last 9 years ZIMS has become a well known place for meeting
people, exchanging ideas and experiencing science. ZIMS is organized by
EMSA Zagreb and Students Section of Croatian Medical Association.
9th ZIMS will take place in
November, 12th – 15th in Zagreb, Croatia.
We invite you to come to Zagreb and experience science…
Registration form is available online:
www.zims.hr
Registration fee is EUR 35 for foreign students and 200 HRK for domestic.
Fourth year in a row, we offer you the possibility to publish your paper
in an indexed Journal!
Authors of the best abstracts sent before the 1st of July will be invited
to submit full texts for publishing in “Lijecnicki vjesnik” Journal.
(cited in MEDLINE/ Index Medicus and EMBASE/Excerpta Medica).
Abstract book of the summit will be published as a supplement of the
“Lijecnicki vjesnik” Journal.
Deadline for abstracts competing for the full text publishing is 1st of July.
Deadline for all other abstracts is 15th of October.
Details and suggestions for accommodation can be found on www.zims.hr.
For all other information please visit www.zims.hr or send us an e-mail on
info@zims.hr and we will be glad to answer you as quickly as possible.
Attached please find ZIMS 9 leaflet!
Until our next meeting (November 12th) kind regards!
Ivo Planinc
President of the 9th ZIMS Organizing Committee
president@zims. hr
SOMMET MÉDICAL INTERNATIONAL DE ZAGREB.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Chers membres d'EMSA, chers étudiants, chers amis !
Nous sommes très fiers de vous annoncer le 9ème congrès de ZIMS -
SOMMET MÉDICAL INTERNATIONAL de ZAGREB.
Pendant les 9 dernières années ZIMS est devenu un endroit bien connu pour des personnes
de réunion, échangeant des idées et éprouvant la science. ZIMS est organisé par
EMSA Zagreb et section d'étudiants d'association médicale croate.
9ème ZIMS aura lieu dans
le 12 au 15 novembre à Zagreb, Croatie.
Nous vous invitons à venir à Zagreb et la fiche de la science
d'expérience… est accessible en ligne :
les honoraires
d'enregistrement de www.zims.hr sont EUR 35 pour les étudiants étrangers et 200 HRK pour le domestique.
La quatrième année dans une rangée, nous t'offrons la possibilité pour éditer votre article
dans un journal classé !
Des auteurs des meilleurs résumés envoyés avant le 1er juillet seront invités
à soumettre les textes intégraux pour publier au journal « de vjesnik de Lijecnicki ».
(cité dans index Medicus et EMBASE/Excerpta Medica de MEDLINE/).
Le livre abstrait du sommet sera édité comme supplément
du journal « de vjesnik de Lijecnicki ».
La date-limite pour des résumés concurrençant pour l'édition à texte intégral est le 1er juillet.
La date-limite pour tous autres résumés est le 15ème octobre.
Des détails et les suggestions pour le logement peuvent être trouvés sur www.zims.hr.
Pour toute autre information visitez svp www.zims.hr ou envoyez-nous un E-mail sur
info@zims.hr et nous serons heureux de te répondre aussi rapidement que possible.
Attaché veuillez trouver le feuillet de ZIMS 9 !
Jusqu'à nos prochaines sincères amitiés de réunion (le 12 novembre) !
Président d'Ivo
Planinc des 9èmes president@zims du Comité d'organisation
de ZIMS. heure
CUMBRE MÉDICA INTERNACIONAL DE ZAGREB.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Estimados miembros de EMSA, estimados estudiantes, estimados amigos!
Somos muy orgullosos anunciarle el 9no congreso de ZIMS -
CUMBRE MÉDICA INTERNACIONAL de ZAGREB.
Durante los 9 años pasados ZIMS se ha convertido en un lugar bien conocido para la gente
de la reunión, intercambiando ideas y experimentando ciencia. ZIMS es organizado por
EMSA Zagreb y la sección de los estudiantes de la asociación médica croata.
9no ZIMS ocurrirá en
del 12 al 15 de noviembre en Zagreb, Croatia.
Le invitamos a que venga a Zagreb y la forma de registro de la ciencia
de la experiencia… es accesible en línea:
el honorario
de registro de www.zims.hr es EUR 35 para los estudiantes extranjeros y 200 HRK para el domestic.
¡Cuarto año en una fila, le ofrecemos la posibilidad para publicar su papel
en un diario puesto en un índice!
Se invitará a los autores de los mejores extractos enviados antes de el 1 de julio que
sometan los textos completos para publicar en “diario del vjesnik de Lijecnicki”.
(citado en el índice Medicus y EMBASE/Excerpta Medica de MEDLINE/).
El libro abstracto de la cumbre será publicado como suplemento
“del diario del vjesnik de Lijecnicki”.
El plazo para los extractos que compiten para publicar con texto completo está el 1 de julio.
El plazo para el resto de los extractos está el 15 de octubre.
Los detalles y las sugerencias para la comodidad se pueden encontrar en www.zims.hr.
Para el resto de la información visite por favor www.zims.hr o envíenos un E-mail en
info@zims.hr y estaremos alegres contestarle lo más rápidamente posible.
¡Unido encuentre por favor el prospecto de ZIMS 9!
¡Hasta nuestro respeto bueno siguiente de la reunión (el 12 de noviembre)!
Presidente de Ivo
Planinc de los 9nos president@zims del comité de organización
de ZIMS. hora
SOMMITÀ MEDICA INTERNAZIONALE DE ZAGABRIA.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari membri di EMSA, cari allievi, cari amici!
Siamo molto fieri annunciarli il nono congresso di ZIMS -
SOMMITÀ MEDICA INTERNAZIONALE de ZAGABRIA.
Durante i 9 anni ultimi ZIMS si è trasformato in in un posto ben noto per la gente
di riunione, scambiante le idee ed avvertente la scienza. ZIMS è organizzato
da EMSA Zagabria e dalla sezione degli allievi dell'associazione medica Croatian.
noni ZIMS avverrà
in dal 12 al 15 novembre a Zagabria, Croatia.
Li invitiamo a venire a Zagabria e la forma di registro di scienza
di esperienza… è accessibile in linea:
la tassa
di registro di www.zims.hr è EUR 35 per gli allievi stranieri e 200 HRK per il domestic.
Anno di quarto in una fila, gli offriamo la possibilità per pubblicare la vostra carta
in un giornale spostato ad incrementi!
Gli autori degli estratti migliori trasmessi prima del il primo luglio saranno invitati
a presentare i testi completi per la pubblicazione in “giornale del vjesnik di Lijecnicki„.
(citato nell'indice Medicus e EMBASE/Excerpta Medica di MEDLINE/).
Il libro astratto della sommità sarà pubblicato come supplemento
“del giornale del vjesnik di Lijecnicki„.
La scadenza per gli estratti che competono per la pubblicazione a testo integrale è il primo luglio.
La scadenza per tutti gli altri estratti è il quindicesimo ottobre.
I particolari ed i suggerimenti per sistemazione possono essere trovati su www.zims.hr.
Per tutte le altre informazioni visiti prego www.zims.hr o trasmettaci un E-mail
su info@zims.hr e saremo felici di rispondergli il più rapidamente possibile.
Fissato trovi prego l'opuscolo di ZIMS 9!
Fino ai nostri riguardi gentili seguenti di riunione (il 12 novembre)!
Presidente di Ivo
Planinc dei noni president@zims del comitato di organizzazione
di ZIMS. ora
ZAGREB INTERNATIONALES MEDIZINISCHES GIPFEL.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SUMMIT MÉDICO INTERNACIONAL DE ZAGREB.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros membros de EMSA, caros estudantes, caros amigos!
Nós somos muito orgulhosos anunciá-lo o 9o congress de ZIMS -
SUMMIT MÉDICO INTERNACIONAL de ZAGREB.
Durante os últimos 9 anos ZIMS transformou-se um poço - lugar conhecido para povos
da reunião, trocando idéias e experimentando a ciência. ZIMS é organizado
por EMSA Zagreb e por seção dos estudantes da associação médica Croatian.
9o ZIMS ocorrerá
novembro, 12o - em 15o em Zagreb, Croatia.
Nós convidamo-lo vir a Zagreb e o formulário de registo da ciência
da experiência… é em linha disponível:
a taxa
de registo de www.zims.hr é EUR 35 para estudantes extrangeiros e 200 HRK para o domestic.
Quarto ano em uma fileira, nós oferecemos-lhe a possibilidade publicar seu papel
em um jornal posicionado!
Os autores dos mais melhores sumários emitidos antes do 1o julho serão convidados
submeter textos cheios para publicar de “no jornal do vjesnik Lijecnicki”.
(cited no índice Medicus e EMBASE/Excerpta Medica de MEDLINE/).
O livro abstrato do summit será publicado como um suplemento
de “do jornal do vjesnik Lijecnicki”.
Fim do prazo para os sumários que competem para o cheio - publicar do texto está 1o julho.
O fim do prazo para todos sumários restantes está 15o outubro.
Os detalhes e as sugestões para a acomodação podem ser encontrados em www.zims.hr.
Para toda informação restante visite por favor www.zims.hr ou emita-nos um E-mail
em info@zims.hr e nós estaremos contentes de responder-lhe tão rapidamente como possível.
Unido encontre por favor o leaflet de ZIMS 9!
Até nossa consideração amável seguinte da reunião (novembro 12o)!
Presidente de Ivo
Planinc dos 9os president@zims do comitê organizando
de ZIMS. hora
TOPPMÖTE FÖR ZAGREB LANDSKAMPLÄKARUNDERSÖKNING.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära EMSA-medlemmar, kära deltagare, kära vänner!
Vi är mycket stolt att meddela dig den 9th ZIMS-kongressen -
TOPPMÖTE för ZAGREB LANDSKAMPLÄKARUNDERSÖKNING.
Under jumbon förlägger 9 år som ZIMS har blivit ett välkänt, för möte
folk och att utbyta idéer och erfara vetenskap. ZIMS organiseras av
EMSA Zagreb, och deltagare delar upp av den kroatiska medicinska anslutningen.
9th Ska ZIMS äger rum i
November, 12th - 15th i Zagreb, Kroatien.
Vi inviterar dig att komma till Zagreb, och att erfara vetenskaps…
registrering bilda är tillgängligt on-line:
den www.zims.hr
registreringsavgiften är EUR 35 för utländska deltagare och 200 HRK för hemhjälp.
Det fjärde året i en ro, erbjuder vi att dig möjligheten ska publicera ditt pappers-
i ett indexerat förar journal över!
Författare av de bäst abstrakt begrepp som överförs för 1st ska Juli, är inbjudna
att sända fulla texter för att publicera i ”Lijecnicki vjesnik” förar journal över.
(citerat i MEDLINE-/indexet Medicus och EMBASE/Excerpta Medica).
Abstrakt begrepp bokar av det ska toppmötet publiceras, som ett tillägg av
”den Lijecnicki vjesniken” förar journal över.
Stopptid för abstrakt begrepp som konkurrerar för det fullt - att publicera för text är 1st Juli.
Stopptiden för alla andra abstrakt begrepp är 15th Oktober.
Specificerar, och förslag för boende kan finnas på www.zims.hr.
För all annan information behaga besök www.zims.hr eller överför oss en e-post på
info@zims.hr, och vi ska är glada att svara dig så snabbt som möjlighet.
Fäst behaga broschyren för fyndet ZIMS 9!
Till vårt snälla nästa möte (November 12th) hälsningar!
Ivo Planinc
president av de 9th president@zimsna för ZIMS-uppläggning
kommitté. timme
САММИТ ZAGREB МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие члены EMSA, дорогие студенты, дорогие друзья!
Мы очень самолюбивы объявить вас 9th съезд ZIMS -
САММИТ ZAGREB МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ.
Во время последних 9 лет ZIMS стало добром - известный местом для людей
встречи, обменивая идеями и испытывая науку. ZIMS организовано
EMSA Zagreb и разделом студентов хорватской медицинской ассоциации.
9th ZIMS осуществит в
12-ое до 15 ноября в Zagreb, Хорватии.
Мы приглашаем вас прийти к Zagreb и форма регистрации науки
опыта… available online:
регистрационной пошлиной
www.zims.hr будет EUR 35 для чужих студентов и 200 HRK для отечественного.
Четвертый год в рядке, мы предлагаем вам возможность для того чтобы опубликовать вашу бумагу
в индексированном журнале!
Авторы самых лучших конспектов посланных перед 1-ое -го июль будут приглашены
представить полнотекстов для опубликовывать в «журнале vjesnik Lijecnicki».
(процитировано в индексе Medicus и EMBASE/Excerpta Medica MEDLINE/).
Абстрактная книга саммита будет опубликована как дополнение
«журнала vjesnik Lijecnicki».
Краиний срок для конспектов состязаясь для полнотекстовый опубликовывать 1-ое -го июль.
Краиний срок для всех других конспектов 15th -го октябрь.
Детали и предложения для вмещаемости можно найти на www.zims.hr.
Для всей другой информации пожалуйста посетите www.zims.hr или пошлите нами и-мэйло на
info@zims.hr и мы будем радостны ответить вам бистро как только возможно.
Прикреплено пожалуйста найдите листовку ZIMS 9!
До наших следующих сердечных приветов встречи (12-ое ноября)!
Президент Ivo
Planinc 9th president@zims организационного комитета
ZIMS. час
DE INTERNATIONALE MEDISCHE TOP VAN ZAGREB.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste EMSA leden, beste studenten, beste vrienden!
Wij zijn zeer trots om u aan te kondigen het 9de congres ZIMS -
de INTERNATIONALE MEDISCHE TOP van ZAGREB.
Tijdens de laatste 9 jaar is ZIMS goed - bekende plaats voor samenkomende mensen
geworden, ruilend ideeën en ervarend wetenschap. ZIMS wordt georganiseerd door
EMSA Zagreb en de Sectie van Studenten van Kroatische Medische Vereniging.
9de ZIMS zal in 12
- 15 November, in Zagreb, Kroatië plaatsvinden.
Wij nodigen u uit om aan Zagreb te komen en het formulier van de Registratie van de ervarings
wetenschap… is beschikbaar online:
www.zims.hr
de prijs van de Registratie is EUR 35 voor buitenlandse studenten en 200 HRK voor binnenlands.
Vierde jaar in een rij, bieden wij u de mogelijkheid om uw document in
een geïndexeerde Dagboek te publiceren!
De auteurs van de beste samenvattingen die vóór 1 van Juli worden verzonden zullen worden verzocht
om volledige teksten voor te leggen voor het publiceren in „vjesnik“ Dagboek Lijecnicki.
(aangehaald in MEDLINE/Index Medicus en EMBASE/Excerpta Medica).
Het abstracte boek van de top zal als supplement van het „
vjesnik“ Dagboek worden gepubliceerd Lijecnicki.
Uiterste termijn voor samenvattingen die voor het hoogtepunt concurreren - tekst het publiceren is 1 van Juli.
De uiterste termijn voor alle andere samenvattingen is 15 van Oktober.
De details en de suggesties voor aanpassing kunnen op www.zims.hr worden gevonden.
Voor al andere informatie bezoek gelieve www.zims.hr of ons een e-mail op info@zims.hr
te verzenden en wij zullen blij zijn om u zo vlug mogelijk te beantwoorden.
Gelieve in bijlage vind pamflet ZIMS 9!
Tot onze volgende vergaderings (12 November) vriendelijke groeten!
De Voorzitter van Planinc
van Ivo van 9de ZIMS die Comité organiseert
president@zims. u
زغرب قمة دوليّة طبيّة.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة [إمسا] أعضاء, طالبات عزيزة, صديقات عزيزة!
نحن جدّا فخورة أن يعلن أنت ال [9ث] [زيمس] إجتماع -
زغرب قمة دوليّة طبيّة.
أثناء المتأخّرة 9 سنون قد أصبح [زيمس] مكان معروفة لاجتماع
الناس, يتبادل أفكار ويختبر علم. [زيمس] نظّمت ب
[إمسا] زغرب وطالبات قسم من جمعية كرواتيّة طبيّة.
[9ث] سيتمّ [زيمس] في
نوفمبر - تشرين الثّاني, [12ث] - [15ث] في زغرب, [كروأتيا].
نحن ندعو أنت أن يأتي إلى زغرب وخبرة علم…
[رجسترأيشن فورم] [أفيلبل ونلين]:
www.zims.hr
[رجسترأيشن ف] [إيور] 35 لطالبات أجنبيّة و200 [هرك] ل [دومستيك].
سنة رابعة في صف, يقدر نحن أنت الإمكانية أن ينشر ورقتك
في يفهرس جريدة!
سيدعو
مؤلفات من الملخصات جيّدة يرسل قبل ال [1ست] من يوليو-تمّوز كنت أن يقدّم يشبع نصوص ل ينشر في "[ليجكنيكي] [فجسنيك]" جريدة.
(يذكر في [مدلين/] فهرسة [مديكس] و [إمبس/إكسسربتا] [مديك]).
سينشر كتاب تجريديّة من القمة كنت كملحق من ال
"[ليجكنيكي] [فجسنيك]" جريدة.
ميعاد أخير لملخصات ينافس ل ال [فولّ-تإكست] ينشر [1ست] من يوليو-تمّوز.
ميعاد أخير لكلّ أخرى ملخصات [15ث] من أكتوبر - تشرين الأوّل.
تفاصيل واقتراحات لتكييف يستطيع كنت أسّست على www.zims.hr.
زرت لكلّ أخرى معلومة رجاء www.zims.hr أو أرسلتنا بريد إلكترونيّ على
[إينفوزيمس.هر] ونحن سنكون سعيدة أن يجيب أنت [أس قويكلي س بوسّيبل].
وجدت يربط رجاء [زيمس] 9 منشور!
حتّى نا تالية اجتماع (نوفمبر - تشرين الثّاني [12ث]) إحترامات لطيف!
[إيفو] [بلنينك]
رئيس من ال [9ث] [زيمس] ينظّم لجنة
[برسدنتزيمس]. [هر]
|
|
|
|
 |
FELLOWSHIP IN HIV MEDICINE COURSE 2009-INDIA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
FELLOWSHIP IN HIV MEDICINE COURSE 2009
(One year training programme in HIV/AIDS clinical care)
The Fellowship in HIV Medicine is a postgraduate training programme offered by a network of premier medical institutions in India. The course is designed to (i) enhance the knowledge and skills of physicians through high quality training and (ii) support the institution/ hospital to initiate or improve the already existing HIV care services during the course period.
Course structure:
Total duration of the course is one year and includes:
a) 4 clinical contact programmes at the training institution (6 weeks in total);
b) Distance learning course (4 months) and
c) Project work at the candidate’s work place (6 months).
Eligibility criteria: MBBS and above;
Participants will continue their regular jobs while undertaking the training.
Training institution:
School of Tropical Medicine and Medical College, Kolkata.
For more details and a copy of the prospectus and application form,
Visit the website www.fhmindia. org
www.caltropmed. org
or write to:
The Course Organiser,
Fellowship in HIV Medicine Office,
School of Tropical Medicine
Room No. 10 A, 2nd Floor
Kolkata – 700 073
Tel : (033) 22571223; Fax: (033) 2241 4915
e-mail: fhm_stm_mch@ yahoo.co. in
Last date for submission of applications is 30th MAY’2009
CAMARADERIE DANS le COURS 2009-INDIA de MÉDECINE d'HIV
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La CAMARADERIE DANS LE COURS 2009 de MÉDECINE d'HIV
(un programme de formation d'an dans le soin clinique de HIV/SIDA)
la camaraderie dans la médecine d'HIV est un programme de formation universitaire supérieur offert par un réseau des établissements médicaux de ministre en Inde. Le cours est conçu à (i) augmentent la connaissance et les qualifications des médecins par la formation de qualité et (ii) soutiennent l'hôpital d'établissement pour lancer ou améliorer les services déjà existants de soin d'HIV pendant la période de cours.
Structure de cours :
La durée totale du cours est d'un an et inclut :
a) 4 programmes cliniques de contact à l'établissement de formation (6 semaines au total) ;
b) Cours d'étude de distance (4 mois) et
travail de projet de c) au lieu de travail du candidat (6 mois).
Critères d'acceptabilité : MBBS et en haut ;
Les participants continueront leurs travaux réguliers tout en entreprenant la formation.
Établissement de formation :
École de médecine tropicale et d'université médicale, Kolkata.
Pour plus de détails et une copie du prospectus et du formulaire de demande,
visitez le site Web www.fhmindia. org
www.caltropmed. l'org
ou écrivent à :
L'organisateur de cours,
camaraderie dans l'Office de médecine d'HIV,
école de No. tropical
de pièce de médecine. 10 A, 22eme étage
Kolkata - téléphone 700
073 : (033) 22571223 ; Fax : (E-mail 033) 2241
4915 : fhm_stm_mch@ yahoo.co. dans
la date passée pour la soumission des applications a lieu le 30 mai' 2009
BECA EN el CURSO 2009-INDIA de la MEDICINA del VIH
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La BECA EN EL CURSO 2009 de la MEDICINA del VIH
(un programa de entrenamiento del año en cuidado clínico de HIV/AIDS)
la beca en medicina del VIH es un programa de entrenamiento graduado ofrecido por una red de las instituciones médicas del primero ministro en la India. El curso se diseña a (i) realza el conocimiento y las habilidades de médicos con el entrenamiento de la alta calidad y (ii) apoyan el hospital de la institución para iniciar o para mejorar los servicios ya existentes del cuidado del VIH durante el período del curso.
Estructura del curso:
La duración total del curso es un año e incluye:
a) 4 programas clínicos del contacto en la institución del entrenamiento (6 semanas en total);
b) Curso el aprender de distancia (4 meses) y
trabajo de proyecto de c) en el lugar de trabajo del candidato (6 meses).
Criterios de la elegibilidad: MBBS y arriba;
Los participantes continuarán sus trabajos regulares mientras que emprenden el entrenamiento.
Institución del entrenamiento:
Escuela de la medicina tropical y de la universidad médica, Kolkata.
Para más detalles y una copia del prospecto y del formulario de inscripción,
visite el Web site www.fhmindia. org
www.caltropmed. el org
o escribe a:
El organizador del curso,
beca en la oficina de la medicina del VIH,
escuela del No. tropical
de sitio de la medicina. 10 A, 2do piso
Kolkata - teléfono 700
073: (033) 22571223; Fax: (E-mail 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co. en
la fecha pasada para la sumisión de usos es el 30 de mayo' 2009
FELLOWSHIP Nel CORSO 2009-INDIA della MEDICINA del HIV
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
IL FELLOWSHIP NEL CORSO 2009 della MEDICINA del HIV
(un programma di formazione di anno nella cura clinica di HIV/AIDS)
il Fellowship nella medicina del HIV è un programma di formazione postlaurea offerto tramite una rete delle istituzioni mediche di primo ministro in India. Il corso è progettato a (i) aumenta la conoscenza e le abilità dei medici con addestramento di alta qualità e (ii) sostengono l'ospedale dell'istituzione per iniziare o migliorare i servizi già attuali di cura del HIV durante il periodo di corso.
Struttura di corso:
La durata totale del corso è di un anno ed include:
a) 4 programmi clinici del contatto all'istituzione di addestramento (6 settimane nel totale);
b) Corso imparare di distanza (4 mesi) e
di progetto di lavoro di c) al posto di lavoro del candidato (6 mesi).
Test di verifica di eleggibilità: MBBS e sopra;
I partecipanti continueranno i loro lavori normali mentre intraprendono l'addestramento.
Istituzione di addestramento:
Scuola di medicina tropicale e dell'università medica, Kolkata.
Per più particolari e una copia del prospetto e del modulo di domanda,
visiti il Web site www.fhmindia. org
www.caltropmed. il org
o scrive a:
Il Organiser di corso,
Fellowship nell'ufficio della medicina del HIV,
scuola del no. tropicale
della stanza della medicina. 10 A, secondo pavimento
Kolkata - telefono 700
073: (033) 22571223; Fax: (E-mail 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co.
nell'ultima data per la presentazione delle applicazioni ha luogo il 30 maggio' 2009
STIPENDIUM Im HIV MEDIZIN-KURS 2009-INDIA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
STIPENDIUM IN HIV MEDIZIN-KURS 2009
(ein JahrTrainingskurs HIV/AIDS in der klinischen Obacht)
das Stipendium in der HIV Medizin ist ein fortgeschrittener Trainingskurs, der durch ein Netz der medizinischen Anstalten des Premiers in Indien angeboten wird. Der Kurs ist zu (i) erhöhen das Wissen entworfen und Fähigkeiten der ärzte durch Qualität Training und (ii) stützen das Anstalt Krankenhaus, um die bereits vorhandenen HIV Obachtdienstleistungen während der Kursperiode einzuleiten oder zu verbessern.
Kursstruktur:
Gesamtdauer des Kurses ist ein Jahr und schließt ein:
a) 4 klinische Kontaktprogramme an der Training Anstalt (6 Wochen in der Gesamtmenge);
b) Abstand Lernenkurs (4 Monate) und
c) Projektarbeit am Platz Arbeit des Anwärters (6 Monate).
Eignungkriterien: MBBS und oben;
Teilnehmer setzen ihre regelmäßigen Jobs beim Unternehmen des Trainings fort.
Training Anstalt:
Schule der tropischen Medizin und der medizinischen Hochschule, Kolkata.
Für mehr Details und eine Kopie des Prospekts und des Bewerbungsformulars,
besichtigen Sie die Web site www.fhmindia. org
www.caltropmed. org
oder schreiben zu:
Der Kurs-Organisator,
Stipendium im HIV Medizin-Büro,
Schule des tropischen Medizin-
Raum-Nr. 10 A, 2. Stock
Kolkata - Telefon 700
073: (033) 22571223; Telefax: (E-mail 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co.
im letzten Datum für Unterordnung von Anwendungen ist 30. Mai' 2009
FELLOWSHIP No CURSO 2009-INDIA da MEDICINA do HIV
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O FELLOWSHIP NO CURSO 2009 da MEDICINA do HIV
(um programa de treinamento do ano no cuidado clínico de HIV/AIDS)
o Fellowship na medicina do HIV é um programa de treinamento postgraduate oferecido por uma rede de instituições médicas do premier em India. O curso é projetado (i) realça o conhecimento e as habilidades dos médicos com o treinamento da alta qualidade e (ii) suportam o hospital da instituição para iniciar ou melhorar os serviços já existentes do cuidado do HIV durante o período do curso.
Estrutura do curso:
A duração total do curso é um ano e inclui:
a) 4 programas clínicos do contato na instituição do treinamento (6 semanas no total);
b) Curso da aprendizagem de distância (4 meses) e
trabalho de projeto de c) no lugar de trabalho do candidato (6 meses).
Critérios da elegibilidade: MBBS e acima;
Os Participants continuarão seus trabalhos regulares ao empreender o treinamento.
Instituição do treinamento:
Escola da medicina tropical e da faculdade médica, Kolkata.
Para mais detalhes e uma cópia do prospectus e do formulário de aplicação,
visite o Web site www.fhmindia. org
www.caltropmed. o org
ou escreve a:
O Organiser do curso,
Fellowship no escritório da medicina do HIV,
escola do no. tropical
do quarto da medicina. 10 A, 2o assoalho
Kolkata - telefone 700
073: (033) 22571223; Fax: (E-mail 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co.
na última data para a submissão das aplicações realiza-se 30o MAIO' 2009
GEMENSKAPEN I HIV-MEDICIN JAGAR 2009-INDIA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
GEMENSKAPEN I HIV-MEDICIN JAGAR 2009
(en årsutbildning programmerar i klinisk omsorg för HIV/AIDS),
gemenskapen i HIV-medicin är en postgraduate utbildning programmerar erbjudet av en knyta kontakt av första medicinska institutioner i Indien. Jaga planläggs (I) förhöjer kunskapen, och expertis av läkare till och med highqualityutbildning och (ii) stöttar institution/sjukhuset till påbörjandet eller förbättrar den redan existerande HIV-omsorgen servar under jagaperioden.
Jaga strukturerar:
Sammanlagd varaktighet av jaga är ett år och inkluderar:
a) programmerar klinisk kontakt 4 på utbildningsinstitutionen (6 veckor i slutsumma);
b) Distansutbildningen jagar (4 månader), och
c) projekterar arbete på kandidat arbete förlägger (6 månader).
Valbarhetkriterier: MBBS och över;
Ska deltagare fortsätter deras stamgästjobbstunder som företa sig utbildningen.
Utbildningsinstitution:
Skola av den tropiska medicin- och läkarundersökninghögskolan, Kolkata.
För mer specificerar, och en kopiera av prospekten och ansökningsblanketten,
besöker websiten www.fhmindia. org
www.caltropmed. org
eller skriver till:
Jagaorganisatörn,
gemenskap i HIV-medicinkontor,
skolar av tropisk medicin
rumnr. 10 A, 2nd däckar
Kolkata - telefon 700
073: (033) 22571223; Fax: (e-post 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co. i
jumbo datera för submission av applikationer är den 30th MAJ' 2009
FELLOWSHIP В КУРСЕ 2009-INDIA МИКСТУРЫ HIV
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
FELLOWSHIP В КУРСЕ 2009 МИКСТУРЫ HIV
(одна программа тренировки года в внимательности HIV/AIDS клинической)
Fellowship в микстуре HIV будет postgraduate программа тренировки предложенная сетью медицинских учреждений premier в Индии. Курс конструирован (I) увеличивает знание и искусства врачей через тренировку highquality и (ii) поддерживают стационар заведения для того чтобы начать или улучшить уже existing обслуживания внимательности HIV во время периода курса.
Структура курса:
Вся продолжительность курса один год и вклюает:
a) 4 клинических программы контакта на заведении тренировки (6 неделях в итоге);
b) Курс дистанционого обучения (4 месяца) и
работы над проектом c) на месте работы выбранного (6 месяцах).
Критеря по Eligibility: MBBS и выше;
Участники будут продолжать их регулярно работы пока предпринимающ тренировку.
Заведение тренировки:
Школа тропической микстуры и медицинского коллежа, Kolkata.
Для больше деталей и экземпляра проспекта и формы для заявления,
посетите web site www.fhmindia. org
www.caltropmed. org
или пишет к:
Organiser курса,
Fellowship в офисе микстуры HIV,
школе тропического нет
комнаты микстуры. 10 a, 2-ой пол
Kolkata - телефон 700
073: (033) 22571223; Факс: (и-мэйло 033) 2241
4915: fhm_stm_mch@ yahoo.co. в
последней дате для представления применений находится 30-ое мая' 2009
BEURS IN HIV DE CURSUS 2009-INDIA VAN DE GENEESKUNDE
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
BEURS IN HIV de CURSUS 2009 van de GENEESKUNDE
(het Één jaar trainingsprogramma in HIV/AIDS klinische zorg)
De beurs in HIV Geneeskunde is een postuniversitair trainingsprogramma dat door een netwerk van eerste medische instellingen in India wordt aangeboden. De cursus wordt ontworpen aan (i) verbetert de kennis en de vaardigheden van artsen door de opleiding van uitstekende kwaliteit en (ii) steun het instellingsziekenhuis om de reeds bestaande HIV zorgdiensten in werking te stellen of te verbeteren tijdens de cursusperiode.
De structuur van de cursus:
De totale duur van de cursus is één jaar en omvat:
a) 4 klinische contactprogramma's bij de opleidende instelling (6 weken in totaal);
b) Het afstandsonderwijscursus van (4 maanden) het werk
en van het c) Project op de kandidaat het werkplaats (6 maanden).
De criteria van de geschiktheid: MBBS en hierboven;
De deelnemers zullen hun regelmatige banen terwijl het ondernemen van de opleiding voortzetten.
Opleidende instelling:
School van Tropische Geneeskunde en Medische Universiteit, Kolkata.
Voor meer details en een exemplaar van het prospectus en het aanvraagformulier,
bezoek de website www.fhmindia. org
www.caltropmed. org
of schrijf aan:
De organisator van de Cursus,
Beurs in HIV het Bureau van de Geneeskunde,
School van de Tropische Zaal
Nr van de Geneeskunde. 10 A, 2de Verdieping
Kolkata - 700 073
Tel.: (033) 22571223; Fax: (033) 2241 4915
e-mail: fhm_stm_mch@ yahoo.co. in
Laatste datum voor voorlegging van toepassingen is 30 MEI' 2009
زمالة في [هيف] الطبّ مسلك [2009-ينديا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
زمالة في [هيف] الطبّ مسلك 2009
(واحدة سنة [ترينينغ بروغرمّ] في [هيف/يدس] عناية سريريّة)
الزمالة في [هيف] الطبّ [ترينينغ بروغرمّ] [بوستغردوت] يقدّم بشبكة من أول مؤسسات طبيّة في هند. صمّغت المسلك إلى [(ي)] يحسن المعرفة ومهارات الطبيبات من خلال [هيغقوليتي] تدريب و [(يي)] يساندون ال [إينستيتثأيشن/] مستشفى أن يبدأ أو حسنت الموجودة [هيف] عناية خدمات سابقا أثناء المسلك فترة.
مسلك بنية:
مدة إجماليّة من المسلك واحدة سنة ويتضمّن:
a) 4 سريريّة اتّصال برامج في التدريب مؤسسة (6 أسابيع في مجموعة);
b) بعد يعلم مسلك (4 شهور) و
[ك]) [بروجكت وورك] في المرشح [وورك بلس] (6 شهور).
جدارة معايير: [مبّس] وأعلاه;
مشتركات سيستمرّون أشغالهم نظاميّة بينما ب قام التدريب.
تدريب مؤسسة:
مدرسة من الطبّ استوائيّة وكلية طبيّة, [كولكتا].
زرت ل كثير تفاصيل ونسخة من النشرة وطلب اكتتاب,
الموقعة [وّو.فهمينديا]. [أرغ]
[وّو.كلتروبمد]. يكتب [أرغ]
أو إلى:
المسلك منظمة,
زمالة في [هيف] الطبّ مكتب,
مدرسة من استوائيّة الطبّ
غرفة رفض. 10 [ا], [2ند] أرضية
[كولكتا] - 700 073
[تل]: (033) 22571223; فاكس: (033) 2241 4915
بريد إلكترونيّ: [فهمستممش] [يهوو.ك.]. في
تاريخ متأخّرة لخضوع التطبيقات [30ث] شهر ماي' 2009
|
|
|
|
 |
HIV schoalr
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear colleague,
Quality assurance in clinical care and bridging the know-do
gap using evidence-based medicine, taking into account the specific context of low- and middle-income countries, is a neglected field of science.
The Institute of Tropical Medicine in Antwerp wishes to contribute to filling this gap by offering a 6-week ands-on training in research skills and evidence-based medicine. This short course targets mainly clinicians engaged in clinical research, in development of guidelines and/or in teaching/coaching students in this domain. A minimum of 2 years of relevant professional experience is required as well as basic knowledge of statistics> and epidemiology. The course can be followed as a stand-alone training or as an advanced module of a flexible Master in International Health (with a focus on clinical sciences).
We are pleased to inform you that the first session of the short course on clinical research and evidence-based medicine (SCREM) which took place from 10 November to 19 December 2008 was a success.
This year the course will run from 2 November till 11 December 2009. English will be the course language. However, we are still considering organising SCREM workshops in French as well as in Spanish in the near future.
Course applications are to be submitted to the course
secretariat before the 1st of May. The tuition fee is 3.000 Euro. Scholarships (covering all expenses) are available for candidates from low-and middle-income countries.
Please find more detailed information about the short course and the appropriate application form in the attached files. These documents can also be downloaded from the ITM website www.itg.be (via "teaching & training" and "course overview 2009-2010"). For any further information, applicants can write to the course secretary, Mrs Titania Vandevelde
(e-mail: tvandevelde@ itg.be).
We would be grateful if you could help us identify potential candidates,persons who could benefit from this course and to whom you/we could communicate this information.
Yours sincerely,
Prof. Dr. Jef Van den Ende
Course director
Schoalr d'HIV
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le cher collègue,
la garantie de la qualité dans le soin clinique et jeter un pont sur connaître-
lacune en utilisant la médecine évidence-basée, tenant compte du contexte spécifique de bas et les pays moyens de revenu, est un champ négligé de la science.
L'institut de la médecine tropicale à Anvers souhaite contribuer à remplir cet espace en offrant un de six semaines ands-sur la formation dans les qualifications de recherches et la médecine évidence-basée. Ce cours de short vise principalement des cliniciens occupés dans la recherche clinique, à l'étude des directives et/ou dans l'enseignement/donnant des leçons particulières à des étudiants dans ce domaine. 2 ans au minimum d'une expérience professionnelle appropriée est exigé aussi bien que la connaissance de base du statistics> et de l'épidémiologie. Le cours peut être suivi comme formation autonome ou comme module avançé d'un maître flexible dans la santé internationale (avec un foyer sur les sciences cliniques).
Nous sommes heureux de vous informer que la première session du cours court sur la recherche clinique et la médecine évidence-basée (SCREM) ce qui a eu lieu du 10 novembre au 19 décembre 2008 était un succès.
Cette année le cours fonctionnera à partir du 2 novembre jusqu'au 11 décembre 2009. L'anglais sera la langue de cours. Cependant, nous considérons toujours organiser des ateliers de SCREM en français aussi bien que dans l'Espagnol dans un avenir proche.
Des applications de cours doivent être soumises au secrétariat
de cours avant le 1er mai. Les honoraires d'instruction sont l'euro 3.000. Les bourses (couvrant toutes les dépenses) sont disponibles pour des candidats de bas-et des pays moyens de revenu.
Veuillez trouver des informations plus détaillées sur le cours court et le formulaire de demande approprié dans les dossiers ci-joints. Ces documents peuvent également être téléchargés du site Web www.itg.be d'ITM (par l'intermédiaire du « enseignement et de la formation » et de la « vue d'ensemble de cours 2009-2010 »). Pour toute autre information, les demandeurs peuvent écrire au secrétaire de cours, Mme Titania Vandevelde
(E-mail : tvandevelde@ itg.be).
Nous serions reconnaissants si vous pourriez nous aider à identifier les candidats potentiels, les personnes à qui pourraient tirer bénéfice de ce cours et à qui you/we pourrait communiquer cette information.
Bien à vous,
prof. Dr. Directeur de cours de Jef Van
den Ende
Schoalr del VIH
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El estimado colega,
la garantía de calidad en cuidado clínico y el tender un puente sobre saber-
abren con la medicina evidencia-basada, considerando el contexto específico de bajo y los países medios de la renta, son un campo descuidado de la ciencia.
El instituto de la medicina tropical en Amberes desea contribuir a llenar este boquete ofreciendo una semana 6 ands-en el entrenamiento en habilidades de la investigación y medicina evidencia-basada. Este curso del cortocircuito apunta principalmente a clínicos contratados a la investigación clínica, al desarrollo de pautas y/o a la enseñanza/que entrena a estudiantes en este dominio. Un mínimo de 2 años de experiencia profesional relevante se requiere así como el conocimiento básico del statistics> y de la epidemiología. El curso se puede seguir como entrenamiento independiente o como módulo avanzado de un amo flexible en salud internacional (con un foco en ciencias clínicas).
Estamos satisfechos informarle que la primera sesión del curso corto en la investigación clínica y la medicina evidencia-basada (SCREM) cuál ocurrió del 10 de noviembre al 19 de diciembre de 2008 era un éxito.
Este año el curso funcionará a partir del 2 de noviembre hasta el 11 de diciembre de 2009. El inglés será la lengua del curso. Sin embargo, todavía estamos considerando el organizar de talleres de SCREM en francés así como en español en un futuro próximo.
Los usos del curso deben ser sometidos a la secretaría
del curso antes de el 1 de mayo. El honorario de la cuota es el euro 3.000. Las becas (que cubren todos los costos) están disponibles para los candidatos de bajo-y los países medios de la renta.
Encuentre por favor una información más detallada sobre el curso corto y el formulario de inscripción apropiado en los archivos unidos. Estos documentos se pueden también descargar del Web site www.itg.be de ITM (vía la “enseñanza y el entrenamiento” y la “descripción de curso 2009-2010”). Para cualquier información más otra, los aspirantes pueden escribir a la secretaria del curso, señora Titania Vandevelde
(E-mail: tvandevelde@ itg.be).
Seríamos agradecidos si usted podría ayudarnos a identificar a candidatos potenciales, las personas a que podrían beneficiar de este curso y a quienes you/we podría comunicar esta información.
Sinceramente suyo,
profesor. El Dr. Director del curso de Jef Van
den Ende
Schoalr del HIV
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il collega caro,
la garanzia della qualità nella cura clinica e gettare un ponte sap-
lacuna usando prova-hanno basato la medicina, considerante il contesto specifico di minimo ed i paesi centrali di reddito, è un campo trascurato della scienza.
L'istituto della medicina tropicale a Anversa desidera contribuire a colmare questo spacco offrendo un di sei settimane ands-sull'addestramento nelle abilità di ricerca e prova-ha basato la medicina. Questo corso di short designa pricipalmente i clinici come bersaglio agganciati nella ricerca clinica, in via di sviluppo della guida di riferimento e/o nell'istruzione/che istruisce gli allievi in questo dominio. Un minimo di 2 anni di esperienza professionale relativa è richiesto così come conoscenza di base di statistics> e dell'epidemiologia. Il corso può essere seguito come addestramento autonomo o come modulo avanzato di un padrone flessibile nella salute internazionale (con un fuoco sulle scienze cliniche).
Siamo soddisfatti di informarli che che la prima sessione del corso corto su ricerca clinica e prova-ha basato la medicina (SCREM) quale ha avvenuto dal 10 novembre al 19 dicembre 2008 era un successo.
Questo anno il corso funzionerà dal 2 novembre lavorare all'11 dicembre 2009. L'inglese sarà la lingua di corso. Tuttavia, ancora stiamo studiando la possibilità di organizzare i seminari di SCREM in francese così come nello Spagnolo nell'immediato futuro.
Le applicazioni di corso devono essere presentate al segretariato
di corso prima del primo maggio. La tassa di tasse scolastiche è euro 3.000. Le borse (che coprono tutte le spese) sono disponibili per i candidati da basso-e i paesi centrali di reddito.
Trovi prego le informazioni più dettagliate sul corso corto ed il modulo di domanda adatto nelle lime fissate. Questi documenti possono anche essere trasferiti dal Web site www.itg.be di ITM (via “l'istruzione & l'addestramento„ e “la descrizione di corso 2009-2010„). Per nuove informazioni, i candidati possono scrivere alla segretaria di corso, la sig.ra Titania Vandevelde
(E-mail: tvandevelde@ itg.be).
Saremmo riconoscenti se poteste aiutarli ad identificare i candidati potenziali, persone a che potrebbero trarre beneficio da questo corso ed a quale you/we potrebbe comunicare queste informazioni.
Cordiali saluti,
prof. Dott. Direttore di corso di Jef Van
den Ende
HIV schoalr
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieber Kollege,
Qualitätssicherung in der klinischen Obacht und die Hohlraumbildung, die ist, wissen-
spalten sich mit der Beweis-gegründeten Medizin und in Betracht ziehen den spezifischen Kontext von niedrigem und mittlere Einkommenländer, ist vernachlässigt auffangen von der Wissenschaft.
Das Institut der tropischen Medizin in Antwerpen möchte zum Füllen dieses Abstandes beitragen, indem es ein 6wöchiges ands-auf der Ausbildung in den Forschung Fähigkeiten und in Beweis-gegründeter Medizin anbietet. Dieser Kurzschlußkurs zielt die hauptsächlich Kliniker, die in der klinischen Forschung teilnehmen, in der Entwicklung der Richtlinien und/oder an dem Unterrichten/Kursteilnehmer in diesem Gebiet trainierend. Ein Minimum von 2 Jahren relevanter Berufserfahrung wird sowie grundlegendes Wissen von statistics> und von Epidemiologie angefordert. Der Kurs kann als alleinstehendes Training oder als vorgerücktes Modul eines flexiblen Meisters in der internationalen Gesundheit gefolgt werden (mit einem Fokus auf klinischen Wissenschaften).
Wir freuen uns, Sie zu informieren, daß war der erste Lernabschnitt des kurzen Kurses auf klinischer Forschung und Beweis-gegründeter Medizin (SCREM) welches vom 10. November bis 19. Dezember 2008 stattfand, ein Erfolg.
Dieses Jahr läuft der Kurs ab dem 2. November bis 11. Dezember 2009. Englisch ist die Kurssprache. Jedoch erwägen wir noch, SCREM Werkstätten auf französisch sowie auf Spanischen in naher Zukunft zu organisieren.
Kursanwendungen sollen beim Kurssekretariat
vor eingereicht werden Mai 1. Die Unterrichtgebühr ist Euro 3.000. Die Gelehrsamkeiten (alle Unkosten umfassend) sind für Anwärter von niedrig-und mittlere Einkommenländer vorhanden.
Finden Sie bitte ausführlichere Informationen über den kurzen Kurs und das passende Bewerbungsformular in den angebrachten Akten. Diese Dokumente können von der ITM Web site www.itg.be (über „das Unterrichten u. die Ausbildung“ und „Kursübersicht 2009-2010“ auch downloadet werden). Zu jeder weiteren Information können Bewerber schreiben der Kurssekretärin, Mrs Titania Vandevelde
(E-mail: tvandevelde@ itg.be).
Wir würden dankbar sein, wenn Sie uns helfen konnten, mögliche Anwärter, Personen zu kennzeichnen, zu denen von diesem Kurs profitieren konnten und zu denen you/we diese Informationen mitteilen könnte.
Mit freundlichen Grüßen
Prof. Dr. Jef Van den Ende
Kursdirektor
Schoalr do HIV
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O caro colega,
a garantia de qualidade no cuidado clínico e construir uma ponte sobre se-
abrem usando a medicina evidência-baseada, fazendo exame no cliente do contexto específico de baixo e os países médios da renda, são um campo negligenciado da ciência.
O instituto da medicina tropical em Antuérpia deseja contribuir a encher esta abertura oferecendo uma semana 6 ands-em treinar em habilidades da pesquisa e na medicina evidência-baseada. Este curso do short alveja principalmente os clínicos acoplados na pesquisa clínica, no desenvolvimento dos guidelines e/ou em ensinar/que treina estudantes neste domínio. Um mínimo de 2 anos da experiência profissional relevante é requerido as well as o conhecimento básico do statistics> e do epidemiology. O curso pode ser seguido como um treinamento autônomo ou como um módulo avançado de um mestre flexível na saúde internacional (com um foco em ciências clínicas).
Nós somos satisfeitos informá-lo que a primeira sessão do curso curto na pesquisa clínica e na medicina evidência-baseada (SCREM) qual ocorreu de 10 novembro a 19 dezembro 2008 era um sucesso.
Este ano o curso funcionará de 2 novembro até 11 dezembro 2009. O inglês será a língua do curso. Entretanto, nós estamos considerando ainda organizar oficinas de SCREM em francês as well as no espanhol no futuro próximo.
As aplicações do curso devem ser submetidas ao secretariat
do curso antes do 1o maio. A taxa da taxa de matrícula é 3.000 Euro. Os Scholarships (que cobrem todas as despesas) estão disponíveis para candidatos de baixo-e países médios da renda.
Encontre por favor uma informação mais detalhada sobre o curso curto e o formulário de aplicação apropriado nas limas unidas. Estes originais podem também downloaded do Web site www.itg.be de ITM (através de “ensinar & de treinar” e de “da vista geral curso 2009-2010”). Para toda a informação mais adicional, os pretendentes podem escrever à secretária do curso, Sra. Titania Vandevelde
(E-mail: tvandevelde@ itg.be).
Nós seríamos gratos se você poderia nos ajudar identificar candidatos potenciais, as pessoas a que poderiam se beneficiar deste curso e a quem you/we poderia comunicar esta informação.
Sinceramente,
Prof. Dr. Diretor do curso de Jef Camionete
den Ende
Hiv-schoalr
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den kära kollegan,
kvalitets- försäkring i klinisk omsorg och att överbrygga veta-
gap genom att använda denbaserade medicinen som tar in i konto det specifika sammanhanget av lågt, och mellersta inkomstländer, är ett eftersatt sätter in av vetenskap.
Institutet av den tropiska medicinen i Antwerp önskar att bidra till fyllning detta mellanrum, genom att erbjuda en vecka 6 ands-på utbildning i forskningexpertis och bevisa-baserad medicin. Denna kort stavelse jagar uppsätta som mål främst clinicians som är förlovade i klinisk forskning, i utveckling av anvisningar och/eller i undervisning-/coachningdeltagare i detta område. En minimi av 2 år av relevant yrkesmässigt erfar krävs as well as grundläggande kunskap av statistics> och epidemiology. Jaga kan följas som en fristående utbildning, eller som en avancerad enhet av ett böjligt styra i den vård- landskampen (med en fokusera på kliniska vetenskaper).
Vi behas för att informera dig att den första perioden av kort stavelse jagar på klinisk forskning och denbaserade medicinen (SCREM) vilket ägde rum från 10 November till 19 December 2008 var en framgång.
Detta år ska jaga körning från 2 den November kassalådan 11 December 2009. Ska engelska är jagaspråket. Emellertid är vi stillbilden som betraktar seminarier för uppläggning SCREM i franska as well as i spanjor i den near framtiden.
Jaga applikationer är att sändas till jaga
secretariaten för 1st av maj. Tuitionavgiften är Euro 3.000. Stipendier (alla att täcka uppta som omkostnad), är tillgängliga för kandidater från låg-och mellersta inkomstländer.
Behaga fyndet som mer specificerad information om kort stavelse jagar, och anslåansökningsblanketten i fäst sparar. Dessa dokument kan också nedladdas från ITM-websiten www.itg.be (via ”undervisning & utbildning” och ”jaga överblicken 2009-2010”). För någon ytterligare information kan sökandar skriva till jagasekreteraren, Fru Titania Vandevelde
(e-post: tvandevelde@ itg.be).
Vi skulle är tacksamma, om du kunde hjälpa oss att identifiera potentiella kandidater, personer som kunde gynna från denna jagar, och som you/we kunde meddela till denna information.
Er tillgivne
Prof. Dr. Jef Skåpbil håla Ende
jagar direktören
Schoalr HIV
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогой коллега,
обеспечение качества в клинической внимательности и наводить знать-
проделывают брешь использующ доказательств-основанную микстуру, учитывая специфически смысл низкого и средние страны дохода, будут упущенным полем науки.
Институт тропической микстуры в Antwerp желает способствовать к заполнять этот зазор путем предлагать неделю 6 ands-на тренировке в искусствах исследования и доказательств-основанной микстуре. Этот курс краткости пристреливает главным образом clinicians включенные в клиническом исследовании, в развитии директив and/or в учить/coaching студенты в этом домене. Минимум 2 лет уместного профессионального опыта необходим также, как основное знание statistics> и эпидемиологии. Курсом можно последовать за как stand-alone тренировка или как предварительный модуль гибкого оригинала в международном здоровье (с фокусом на клинических науках).
Мы угожены сообщить вы что первой встречей скоро курса на клиническом исследовании и доказательств-основанной микстуре (SCREM) осуществило с 10-ого ноября до 19-ого декабря 2008 был успех.
Этот год курс побежит начиная с 2-ого ноября до 11-ое декабря 2009. Английской языком будет язык курса. Однако, мы все еще рассматриваем организовать мастерские SCREM в французском также, как в испанский язык в ближайшее время.
Применения курса должны быть представленным к секретариату
курса перед 1-ое -го май. Гонорар tuition 3.000 Euro. Scholarships (покрывая все расходы) имеющиеся для выбранных от низк-и средних стран дохода.
Пожалуйста найдите больше детальные сведения о скоро курсе и соотвествующей форму для заявления в прикрепленных архивах. Эти документы можно также downloaded от web site www.itg.be ITM (через «учить & тренировку» и «обзор курса 2009-2010»). Для любого более подробная информация, заявителя могут написать к секретарше курса, Mrs Titania Vandevelde
(и-мэйлу: tvandevelde@ itg.be).
Мы были бы признательны если вы смогли помочь нам определить потенциальные выбранные, людей, то которые смогли помочь от этого курса и к которые you/we смогло связывать эта информация.
Искренне ваш,
prof. Др. Директор курса Jef Фургона
вертепа Ende
HIV schoalr
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste collega,
de verzekering van de Kwaliteit in klinische zorg en overbruggen kennen-
kloven het gebruiken van op bewijsmateriaal-gebaseerde geneeskunde, rekening houdend met de specifieke context van lage en met een gemiddeld inkomen landen, zijn een veronachtzaamd gebied van wetenschap.
Het instituut van Tropische Geneeskunde in Antwerpen wenst om tot het vullen van dit hiaat bij te dragen door van 6 weken aan te bieden ands-op de opleiding in onderzoekvaardigheden en op bewijsmateriaal-gebaseerde geneeskunde. Deze korte cursus richt hoofdzakelijk werkers uit de gezondheidszorg belast in klinisch onderzoek, in ontwikkeling van richtlijnen en/of met het onderwijs/het trainen studenten in dit domein. Een minimum van 2 jaar van relevante professionele ervaring is vereiste evenals basiskennis van statistics> en epidemiologie. De cursus kan als stand-alone opleiding of als geavanceerde module van een flexibele Meester worden gevolgd in Internationale Gezondheid (met een nadruk op klinische wetenschappen).
Wij zijn pleased om u mee te delen dat de eerste zitting van de korte cursus op klinisch onderzoek en op bewijsmateriaal-gebaseerde geneeskunde (SCREM) dat vanaf 10 November aan 19 December 2008 waren een succes plaatsvonden.
Dit jaar zal de cursus vanaf 2 November tot 11 December 2009 lopen. Het Engels zal de cursustaal zijn. Nochtans, denken wij nog na in de nabije toekomst organiserend workshops SCREM in het Frans evenals in het Spaans.
De aanvragen van de cursus moeten aan het cursussecretariaat
vóór 1 van Mei worden ingediend. De onderwijsprijs is 3.000 Euro. Beurzen die (alle uitgaven de behandelen) zijn beschikbaar voor kandidaten van laag-en landen met een gemiddeld inkomen.
Gelieve te vinden meer gedetailleerde informatie over de korte cursus en het aangewezen aanvraagformulier in de dossiers in bijlage. Deze documenten kunnen ook van de Itm- website worden gedownload www.itg.be (via „het onderwijzen & opleiding“ en „cursusoverzicht 2009-2010“). Voor om het even welke verdere informatie, kunnen de kandidaten aan de cursussecretaresse, Mevr. Titania Vandevelde schrijven
(e-mail: tvandevelde@ itg.be).
Wij zouden dankbaar zijn als u ons kon helpen potentiële kandidaten, personen identificeren die van deze cursus konden profiteren en aan wie you/we deze informatie kon meedelen.
Hoogachtend,
Prof. Dr. Jef Van den Ende
Course directeur
[هيف] [سكهوألر]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يفرج زميلة عزيزة,
[قوليتي سّورنس] في عناية سريريّة ويجسر ال [نوو-دو]
يستعمل [إفيدنس-بسد] الطبّ, [تك ينتو كّوونت] السياق خاصّة من [لوو-] ومتوسّطة دخل بلاد, يهمل مجال العلم.
يتمنّى المعهد من الطبّ استوائيّة في أنفرس أن يسهم إلى يملأ هذا ثغر ب يقدّم [6-ويك] [أندس-ون] يدرّب في بحث مهارات و [إفيدنس-بسد] الطبّ. هذا قصيرة يستهدف مسلك في الدّرجة الأولى طبيب سريريّ يشبك في بحث سريريّة, في تطوير ال [غيدلينس] [أند/ور] في يعلم/يدرّب طالبات في هذا مجال. تطلّبت حدّ أدنى من 2 سنون من خبرة موافقة محترفة [أس ولّ س] معرفة أساسيّة من [ستتيستيكس] وعلم وباء. المسلك يستطيع كنت تبعت كتدريب يعمل ذاتيا أو كوحدة نمطيّة متقدّمة من سيد مرنة في صحة دوليّة (مع بؤرة على أعلام سريريّة).
نحن سررت أن يعلم أنت أنّ كان الجلسة أولى من المسلك قصيرة على بحث سريريّة و [إفيدنس-بسد] الطبّ ([سكرم]) أيّ تمّ من 10 نوفمبر - تشرين الثّاني إلى 19 ديسمبر - كانون الأوّل 2008 نجاح.
هذا سنة سيركض المسلك من 2 نوفمبر - تشرين الثّاني حتّى 11 ديسمبر - كانون الأوّل 2009. اللغة الانجليزية سيكون المسلك لغز. مهما, يعتبر نحن بعد ينظّم [سكرم] ورش في فرنسيّة [أس ولّ س] في الإسبان [إين ث نر فوتثر].
مسلك تطبيقات أن يكون قدّمت إلى المسلك
أمانة سرّ قبل ال [1ست] من شهر ماي. الأجرة رسم 3.000 أوروبيّة. منح (يغطّي كلّ [إإكسبنسس]) يتوفّر لمرشحات من [لوو-ند] متوسّطة دخل بلد.
رجاء وجدت أكثر معلومة مفصّلة حول المسلك قصيرة والطلب اكتتاب مناسبة في ال يربط مبارد. هذا وثائق يستطيع أيضا كنت جلبت من ال [إيتم] موقعة www.itg.be (عن طريق "يعلم & يدرّب" و" [كورس وفرفيو] 2009-2010"). ل أيّ معلومة بعيد, مقدّم طلب يستطيع كتبت إلى المسلك سكرتيرة, سيدة [تيتنيا] [فندفلد]
(بريد إلكترونيّ: [تفندفلد] [إيتغ.ب]).
نحن كنّا شاكرة إن أنت استطاع ساعدتنا عيّنت مرشحات ممكنة, أشخاص الذي استطاع استفدت من هذا مسلك وإلى الّذي [يوو/و] استطاع اتّصلت هذا معلومة.
خاصّتي بإخلاص,
[بروف.]. [در.]. [جف] [فن] [دن] [إند]
مسلك مديرة
|
|
| March 13, 2009 | 11:26 AM |
|
|
 |
~EIGHT LIES OF A MOTHER~
available in: (original) | | | | | | | | |
|
1.The story began when I was a child;
I was born as a son of a poor family.
Even for eating, we often got lack of food.
Whenever the time for eating, mother often gave me her portion of rice.
While she was removing her rice into my bowl,
she would say "Eat this rice, son. I'm not hungry".
That was Mother's First Lie.
2.When I was getting to grow up,
the persevering mother gave her spare time for fishing in a river near our house,
she hoped that from the fishes she got,
she could gave me a little bit nutritious food for my growth.
After fishing, she would cook the fishes to be a fresh fish soup,which raised my appetite. While I was eating the soup,
mother would sit beside me and eat the rest meat of fish,
which was still on the bone of the fish I ate.
My heart was touched when I saw it.
I then used my chopstick and gave the other fish to her.
But she immediately refused it and said "Eat this fish, son.
I don't really like fish."
That was Mother's Second Lie.
3.Then, when I was in Junior High School,
to fund my study,mother went to an economic enterprise to bring some used-matches boxes that would be stuck in.
It gave her some money for covering our needs.
As the winter came,I woke up from my sleep and looked at my mother who was still awoke,supported by a little candlelight and within her perseverance she continued
the work of sticking some used-matches box.
I said, "Mother, go to sleep, it's late,
tomorrow morning you still have to go for work.
" Mother smiled and said "Go to sleep,dear. I'm not tired."
That was Mother's Third Lie.
4. At the time of final term,
mother asked for a leave from her work in order to accompany me.While the daytime was coming and the heat of the sun was starting to shine,the strong and persevering mother waited for me under the heat of the sun's shine for several hours.
As the bell rang, which indicated that the final exam had finished, mother immediately welcomed me and poured me a glass of tea that she had prepared before in a cold bottle..
The very thick tea was not as thick as my mother's love,
which was much thicker. Seeing my mother covering with perspiration,I at once gave her my glass and asked her to drink too.
Mother said "Drink, son. I'm not thirsty!".
That was Mother's Fourth Lie.
5. After the death of my father because of illness,
my poor mother had to play her role as a single parent.
By held on her former job, she had to fund our needs alone.
Our family's life was more complicated. No days without sufferance.
Seeing our family's condition that was getting worse,
there was a nice uncle who lived near my house came to help us,either in a big problem and a small problem.
Our other neighbors who lived next to us saw that our family's life was so unfortunate, they often advised my mother to marry again. But mother, who was stubborn, didn't care to their advice, she said "I don't need love.."
That was Mother's Fifth Lie.
6. After I had finished my study and then got a job,
it was the time for my old mother to retire.
But she didn't want to; she was sincere to go to the marketplace every morning,
just to sell some vegetable for fulfilling her needs.
I, who worked in the other city, often sent her some money to help her in fulfilling her needs, but she was stubborn for not accepting the money.
She even sent the money back to me.
She said "I have enough money."
That was Mother's Sixth Lie.
7. After graduated from Bachelor Degree,
I then continued my study to Master Degree.
I took the degree, which was funded by a company through a scholarship program, from a famous University in America .
I finally worked in the company. Within a quite high salary,
I intended to take my mother to enjoy her life in America .
But my lovely mother didn't want to bother her son,
she said to me "I'm not used to."
That was Mother's Seventh Lie.
8. After entering her old age,
mother got a flank cancer and had to be hospitalized.
I, who lived in miles away and across the ocean,
directly went home to visit my dearest mother.
She lied down in weakness on her bed after having an operation.
Mother, who looked so old, was staring at me in deep yearn.
She tried to spread her smile on her face;
even it looked so stiff because of the disease she held out.
It was clear enough to see how the disease broke my mother's body, thus she looked so weak and thin. I stared at my mother within tears flowing on my face.
My heart was hurt, so hurt, seeing my mother on that condition. But mother, with her strength, said "Don't cry, my dear. I'm not in pain."
That was Mother's Eight Lie
After saying her eighth lie, She closed her eyes forever!
MENSONGES DE ~EIGHT D'A MOTHER~
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
l'histoire 1.The a commencé quand j'étais un enfant ;
J'ai été soutenu en tant que fils d'une pauvre famille.
Même pour manger, nous avons souvent obtenu le manque de nourriture.
Toutes les fois que le moment pour manger, enfante souvent m'a donné sa partie de riz.
Tandis qu'elle enlevait son riz dans ma cuvette,
elle dirait que « mangez de ce riz, fils. Je n'ai pas faim ".
C'était la mère se trouvent d'abord.
2.When I obtenait de grandir,
la mère persévérante lui a donné le temps libre pour pêcher dans un fleuve près de notre maison,
elle a espéré que des poissons qu'elle a obtenus,
elle pourrait m'a donné la nourriture un peu nutritive pour ma croissance.
Après avoir pêché, elle ferait cuire les poissons pour être un potage frais de poissons, qui a soulevé mon appétit. Tandis que je mangeais du potage,
enfantez se reposerait près de moi et mangerait de la viande de repos du poisson,
qui était toujours sur l'os des poissons que j'ai mangés.
Mon coeur a été touché quand je l'ai vu.
J'ai alors employé ma baguettes et lui ai donné les autres poissons.
Mais elle l'a immédiatement refusé et dit « mangez ce poisson, fils.
Je n'aime pas vraiment des poissons. «
Qui était le mensonge de la mère en second lieu.
3.Then, quand j'étais dans le lycée junior,
pour placer mon étude, mère est allé à une entreprise économique apporter les boîtes de quelques employer-matchs qui seraient coincées po.
Il lui a donné une certaine somme d'argent pour parer à nos besoins.
Pendant que l'hiver venait, je me suis réveillé de mon sommeil et ai regardé ma mère qui était s'est toujours réveillée, soutenu par une peu de lueur de chandelle et dans sa persévérance elle a continué
le travail de coller la boîte de quelques employer-matchs.
J'ai dit, « enfante, vais dormir, il est en retard,
demain matin vous dois aller toujours pour le travail.
La « mère a souri et a dit que « allez dormir, cher. Je ne suis pas fatigué. «
Qui était mensonge de la mère le troisième.
4. À l'heure de la limite finale,
la mère a demandé un congé de son travail afin de m'accompagner. Tandis que la journée venait et la chaleur du soleil commençait à briller, la mère forte et persévérante attendue me sous la chaleur de l'éclat du soleil pendant plusieurs heures.
Pendant que la cloche sonnait, qui a indiqué que l'examen final avait fini, enfante immédiatement accueilli m'et versé m'un verre de thé qu'elle avait préparé avant dans une bouteille froide.
Le thé très épais n'était pas aussi épais que l'amour de ma mère,
qui était beaucoup plus épais. Voyant ma bâche de mère avec la transpiration, je lui ai immédiatement donné mon verre et lui ai demandé de boire aussi.
La mère a dit la « boisson, fils. Je n'ai pas soif ! « .
C'était mensonge de la mère le quatrième.
5. Après la mort de mon père en raison de maladie,
ma pauvre mère a dû jouer son rôle en tant que parent simple.
Par tenu sur son ancien travail, elle a dû placer nos besoins seuls.
Notre vie de famille était plus compliquée. Aucuns jours sans tolérance.
Voyant l'état de notre famille qui devenait plus mauvais,
il y avait un gentil oncle qui a vécu près de ma maison est venu pour aider nous, l'un ou l'autre dans un grand problème et un petit problème.
Nos autres voisins qui ont vécu à côté de nous scie que notre vie de famille était si malheureuse, elles ont souvent conseillé ma mère de se marier encore. Mais la mère, qui était têtue, ne s'est pas inquiétée à leur conseil, elle a dit que « je n'ai pas besoin d'amour. »
C'était mensonge de la mère le cinquième.
6. Après que j'aie fini mon étude et aie puis eu un travail,
c'était l'heure pour ma vieille mère de se retirer.
Mais elle n'a pas voulu à ; elle était sincère pour aller au marché chaque matin,
vendre juste un certain légume pour l'accomplir les besoins.
I, qui a fonctionné dans l'autre ville, lui a souvent envoyé une certaine somme d'argent pour l'aider en l'accomplissant les besoins, mais elle était têtue pour ne pas accepter l'argent.
Elle a même envoyé l'argent de nouveau à moi.
Elle a dit que « j'ai assez d'argent. »
Qui était mensonge de la mère le sixième.
7. Après gradué de la licence,
j'ai alors continué mon étude à la maîtrise.
J'ai pris le degré, qui a été placé par une compagnie par un programme de bourse, d'une université célèbre en Amérique.
J'ai finalement travaillé à la compagnie. Dans un salaire tout à fait élevé,
j'ai eu l'intention de prendre ma mère pour apprécier sa vie en Amérique.
Mais ma belle mère n'a pas voulu tracasser son fils,
elle a dit à moi « que je ne suis pas employé à. »
Qui était le mensonge de la mère septièmes.
8. Après avoir écrit sa vieillesse,
la mère a obtenu un cancer de flanc et a dû être hospitalisée.
I, qui a vécu en milles de distance et à travers l'océan,
directement est allé à la maison rendre visite à ma plus chère mère.
Elle s'est située vers le bas dans la faiblesse sur son lit ayant ensuite une opération.
La mère, qui a regardé si vieille, regardait fixement moi aspirent dedans profondément.
Elle a essayé d'écarter son sourire sur son visage ;
même il a regardé si raide en raison de la maladie qu'elle a donnée.
Il était assez clair pour voir comment la maladie a cassé le corps de ma mère, ainsi elle a regardé si faible et mince. J'ai regardé fixement ma mère dans des larmes circulant sur mon visage.
Mon coeur a été blessé, ainsi mal, voyant ma mère sur cette condition. Mais la mère, avec sa force, dite « ne pleurent pas, mon cher. Je ne suis pas en douleur. «
Qui était le mensonge de la mère huit
après avoir dit son huitième mensonge, elle l'a fermée pour toujours des yeux !
MENTIRAS DEL ~EIGHT DE A MOTHER~
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
la historia 1.The comenzó cuando era un niño;
Nací como hijo de una familia pobre.
Incluso para comer, conseguimos a menudo la carencia del alimento.
Siempre que la época para comer, sirva de madre a menudo me dio su porción de arroz.
Mientras que ella quitaba su arroz en mi tazón de fuente,
ella diría que “coma este arroz, hijo. No tengo hambre ".
Ésa era madre primero miente.
2.When I conseguía crecer para arriba,
la madre de perseverencia le dio el tiempo disponible para pescar en un río cerca de nuestra casa,
ella esperaba que de los pescados que ella consiguió,
ella podría me dio el alimento un poco nutritivo para mi crecimiento.
Después de pescar, ella cocinaría los pescados para ser una sopa fresca de los pescados, que levantó mi apetito. Mientras que yo comía la sopa,
sirva de madre se sentaría al lado de mí y comería la carne del resto del pescado,
que todavía estaba en el hueso de los pescados que yo comí.
Mi corazón fue tocado cuando lo vi.
Después utilicé mi palillo y le di los otros pescados.
Pero ella lo rechazó inmediatamente y dicho “coma este pescado, hijo.
Realmente no tengo gusto de pescados. “
Que era mentira de la madre en segundo lugar.
3.Then, cuando estaba en High School secundaria menor,
para financiar mi estudio, madre fue a una empresa económica a traer las cajas de algunos utilizar-fósforos que serían pegadas pulg.
Le dio un poco de dinero para cubrir nuestras necesidades.
Mientras que vino el invierno, desperté de mi sueño y miraba a mi madre que era todavía se despertó, apoyado por un poco candlelight y dentro de su perseverencia ella continuó
el trabajo de pegar la caja de algunos utilizar-fósforos.
Dije, “sirvo de madre, voy a dormir, él soy atrasado,
usted todavía tengo que ir mañana por la mañana para el trabajo.
La “madre sonrió y dijo que “vaya a dormir, estimado. No soy cansado. “
Que era tercera mentira de la madre.
4. A la hora de término final,
la madre pidió una licencia de su trabajo para acompañarme. Mientras que venía el día y el calor del sol comenzaba a brillar, la madre fuerte y de perseverencia esperada me bajo calor del brillo del sun por varias horas.
Mientras que la campana sonó, que indicó que el examen final había acabado, sirve de madre inmediatamente dado la bienvenida me y vertido me un cristal de té que ella había preparado antes en una botella fría.
El té muy grueso no era tan grueso como el amor de mi madre,
que era mucho más grueso. Viendo mi cubierta de la madre con la transpiración, inmediatamente le di mi cristal y pedí que ella bebiera también.
“Bebida dicha madre, hijo. ¡No tengo sed! “.
Ésa era cuarta mentira de la madre.
5. Después de la muerte de mi padre debido a enfermedad,
mi madre pobre tuvo que desempeñar su papel como solo padre.
Por sostenido en su trabajo anterior, ella tuvo que financiar nuestras necesidades solas.
Nuestra vida de familia era más complicada. Ningunos días sin sufferance.
Viendo la condición de nuestra familia que conseguía peor,
había un tío agradable que vivió cerca de mi casa vino ayudar nos, a cualquiera en un problema grande y un problema pequeño.
Nuestros otros vecinos que vivieron al lado de nosotros sierra que nuestra vida de familia era tan desafortunada, ella aconsejó a menudo a mi madre casar otra vez. Pero la madre, que era obstinada, no cuidó a su consejo, ella dijo que “no necesito amor.”
Ésa era quinto mentira de la madre.
6. Después de que hubiera acabado mi estudio y después hubiera conseguido un trabajo,
era la época para mi vieja madre de retirarse.
Pero ella no deseó a; ella era sincera ir al mercado cada mañana,
apenas vender algún vehículo para satisfacerla las necesidades.
I, que trabajó en la otra ciudad, a menudo le envió un poco de dinero para ayudarle en satisfacerla las necesidades, pero ella era obstinada para no aceptar el dinero.
Ella incluso envió el dinero de nuevo a mí.
Ella dijo que “tengo bastante dinero. ”
Que era sexta mentira de la madre.
7. Después de graduado de licenciatura,
entonces continué mi estudio al masters.
Tomé el grado, que fue financiado por una compañía con un programa de la beca, de una universidad famosa en América.
Finalmente trabajé en la compañía. Dentro de un sueldo absolutamente alto,
me prepuse tomar a mi madre para gozar de su vida en América.
Pero mi madre encantadora no deseó incomodar a su hijo,
ella dijo a mí “que me no utilizan a. ”
Que era mentira de la madre séptima.
8. Después de incorporar su vejez,
la madre consiguió un cáncer del flanco y tuvo que ser hospitalizada.
I, que vivió en millas lejos y a través del océano,
fue directamente a casa a visitar a mi madre más estimada.
Ella se acostó en la debilidad en su cama después que tenía una operación.
La madre, que parecía tan vieja, miraba fijamente mí adentro profundamente anhela.
Ella intentó separar su sonrisa en su cara;
incluso miraba así que tieso debido a la enfermedad que ella llevó a cabo hacia fuera.
Estaba bastante claro ver cómo la enfermedad rompió a cuerpo de mi madre, así ella parecía tan débil y fina. Miré fijamente mi madre dentro de los rasgones que fluían en mi cara.
Mi corazón estuvo lastimado, así que daño, considerando a mi madre en esa condición. Pero la madre, con su fuerza, dijo que “, no grita mi estimado. No estoy en dolor. ¡“
Que era mentira de la madre ocho
después de decir su octava mentira, ella la cerró los ojos por siempre!
BUGIE DEL ~EIGHT DI A MOTHER~
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
la storia 1.The ha cominciato quando ero un bambino;
Sono stato sopportato come figlio di povera famiglia.
Anche per il consumo, abbiamo ottenuto spesso la mancanza di alimento.
Ogni volta che il momento per il consumo, genera spesso mi ha dato la sua porzione di riso.
Mentre stava rimuovendo il suo riso nella mia ciotola,
direbbe che “mangi questo riso, figlio. Non sono affamato ".
Quella era madre in primo luogo si trova.
2.When I stava ottenendo svilupparsi in su,
la madre di perseverazione gli ha dato il tempo libero per la pesca in un fiume vicino alla nostra casa,
lei ha sperato che dai pesci che ha ottenuto,
lei potrebbe mi ha dato una punta piccola alimento nutriente per il mio sviluppo.
Dopo la pesca, cucinerebbe i pesci per essere una minestra fresca dei pesci, che ha sollevato il mio appetito. Mentre stavo mangiando la minestra,
generi si sederebbe al lato di me e mangerebbe la carne di resto del pesce,
che era ancora sull'osso dei pesci che ho mangiato.
Il mio cuore è stato toccato quando lo ho visto.
Allora ho usato la mia bacchette ed ho dato gli altri pesci lei.
Ma immediatamente lo ha rifiutato e detto “mangi questo pesce, figlio.
Realmente non gradisco i pesci. “
Che era in secondo luogo bugia della madre.
3.Then, quando ero in 'junior high school',
per costituire un fondo per il mio studio, madre è andato ad un'impresa economica portare le scatole di alcuni us-fiammiferi che sarebbero attaccate poll.
Gli ha dato i certi soldi per riguardare i nostri bisogni.
Mentre l'inverno è venuto, ho svegliato dal mio sonno ed ho guardato la mia madre che era ancora si è svegliata, sostenuto da un poco candlelight ed all'interno della sua perseveranza ha continuato
il lavoro di attaccare la scatola di alcuni us-fiammiferi.
Ho detto, “genero, vado dormire, esso sono in ritardo,
domani mattina voi ancora devo andare per lavoro.
“La madre ha sorriso e che detto che “vada dormire, caro. Non sono stanco. “
Che era bugia della madre terza.
4. Ai tempi del termine finale,
la madre ha chiesto un permesso dal suo lavoro per accompagnarla. Mentre il giorno stava venendo ed il calore del sole stava cominciando lucidare, la madre forte e di perseverazione aspettata me sotto il calore del lustro del sun per parecchie ore.
Mentre la flangia ha squillato, che ha indicato che il exam finale aveva rifinito, genera immediatamente dato il benvenuto a me e versato me un vetro di tè che aveva preparato prima in una bottiglia fredda.
Il tè molto spesso non era spesso quanto l'amore della mia madre,
che era molto più spesso. Vedendo il mio covering della madre con la traspirazione, immediatamente gli ho dato il mio vetro e gli ho chiesto di bere anche.
“Bevanda detta madre, figlio. Non sono assetato! “.
Quella era bugia di quarto della madre.
5. Dopo la morte del mio padre a causa della malattia,
la mia povera madre ha dovuto svolgere il suo ruolo come singolo genitore.
Dal tenuto da sul suo lavoro precedente, ha dovuto costituire un fondo per i nostri bisogni soli.
La nostra vita della famiglia era più complicata. Nessun giorni senza sufferance.
Vedendo stato della nostra famiglia che stava ottenendo più difettoso,
ci era uno zio piacevole che ha vissuto vicino alla mia casa è venuto aiutare noi, uno in un problema grande ed in un piccolo problema.
I nostri altri vicini che hanno vissuto vicino noi sega che la nostra vita della famiglia era così sfavorevole, hanno raccomandato spesso la mia madre di sposarsi ancora. Ma la madre, che era testarda, non si è preoccupata al loro consiglio, lei ha detto che “non ho bisogno dell'amore.„
Quella era bugia della madre quinta.
6. Dopo che rifinisca il mio studio ed allora ottenga un lavoro,
era il momento per la mia madre anziana di ritirarsi.
Ma non ha desiderato a; era sincera andare al mercato ogni mattina,
vendere appena una certa verdura per il compimento lei bisogni.
I, che ha lavorato nell'altra città, spesso gli ha trasmesso i certi soldi per aiutarlo nel compimento lei bisogni, ma era testarda per non accettare i soldi.
Persino ha trasmesso i soldi di nuovo me.
Ha detto che “ho abbastanza soldi. „
Che era sesta bugia della madre.
7. Dopo graduato dal grado di Bachelor,
allora ho continuato il mio studio alla laurea.
Ho preso il grado, che è stato costituito un fondo per da un'azienda con un programma di borsa, da un'università famosa in America.
Infine ho lavorato nell'azienda. All'interno di stipendio abbastanza alto,
ho inteso prendere la mia madre per godere la sua vita in America.
Ma la mia madre bella non ha desiderato importunare il suo figlio,
ha detto a me “che non sono usato a. „
Che era bugia della madre settima.
8. Dopo avere entrato nella sua vecchiaia,
la madre ha ottenuto un cancro del fianco ed ha dovuto essere ospedalizzata.
I, che ha vissuto nelle miglia via ed attraverso l'oceano,
direttamente è andato a casa visitare la mia più cara madre.
Si è trovata giù nella debolezza sulla sua base dopo che ha un funzionamento.
La madre, che ha osservato così vecchia, staring me dentro in profondità yearn.
Ha provato a spargere il suo sorriso sulla sua faccia;
persino ha osservato così rigido a causa della malattia che ha dato.
Era abbastanza chiaro vedere come la malattia ha rotto il corpo della mia madre, così ha osservato così debole e sottile. Stared alla mia madre all'interno delle rotture che circolano sulla mia faccia.
Il mio cuore è stato danneggiato, in modo da hurt, vedente la mia madre su quella circostanza. Ma la madre, con la sua resistenza, ad esempio “non grida, il mio caro. Non sono nel dolore. “
Che era bugia della madre otto
dopo avere detto la sua ottava bugia, lei chiusa lei occhi per sempre!
~EIGHT LÜGEN VON A MOTHER~
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Geschichte 1.The fing an, als ich ein Kind war;
Ich wurde als Sohn einer armen Familie getragen.
Sogar für das Essen, erhielten wir häufig Mangel an Nahrung.
Wann immer die Zeit für das Essen, häufig bemuttert, gaben mir ihren Teil Reis.
Während sie ihren Reis in meine Schüssel entfernte,
würde sie sagen, daß „diesen Reis, Sohn essen Sie. Ich bin nicht " hungrig.
Die war Mutter liegen zuerst.
2.When I erhielt, aufzuwachsen,
die ausharrende Mutter gab ihre Ersatzzeit für das Fischen in einem Fluß nahe unserem Haus,
sie hoffte, daß von den Fischen, die sie erhielt,
sie könnte gab mir ein wenig nahrhafte Nahrung für mein Wachstum.
Nachdem sie gefischt hatte würde sie die Fische kochen, um eine frische Fischsuppe zu sein, die meinen Appetit aufwarf. Während ich die Suppe aß,
bemuttern Sie würde sitzen neben mir und essen das Restfleisch des Fisches,
der noch auf dem Knochen der Fische war, die, ich aß.
Mein Herz wurde berührt, als ich es sah.
Ich dann benutzte mein Eßstäbchen und gab ihr die anderen Fische.
Aber sie lehnte es sofort ab und gesagt „essen Sie diesen Fisch, Sohn.
Ich nicht wirklich mag Fische. „
Das Lüge des Mutter an zweiter Stelle war.
3.Then, als ich in der Juniorhigh school war,
zum meiner Studie, Mutter zu finanzieren ging zu einem ökonomischen Unternehmen, einige Verwendengleiche Kästen zu holen, die inch gehaftet würden.
Es gab ihr etwas Geld für das Decken unseres Bedarfs.
Während der Winter kam, wachte ich von meinem Schlaf auf und betrachtete meine Mutter, die aufwachte noch war, gestützt durch ein wenig Kerzenlicht und innerhalb ihrer Ausdauer sie die
Arbeit des Haftens des einige Verwendengleiche Kastens fortsetzte.
Ich sagte, „bemuttere, gehe zu schlafen, es bin spät,
morgen früh Sie muß für Arbeit noch gehen.
„Mutter lächelte und sagte, daß „gehen Sie zu schlafen, lieb. Ich bin nicht müde. „
Das dritte Lüge des Mutter war.
4. Zu der Zeit der abschließenden Bezeichnung
bat Mutter um einen Urlaub von ihrer Arbeit, um mich zu begleiten. Während die Tageszeit kam und die Hitze der Sonne begann zu glänzen, die starke und ausharrende Mutter gewartet mir unter die Hitze des Shine des Sonnen einige Stunden lang.
Während die Glocke schellte, die anzeigte, daß die abschließende Prüfung beendet hatte, bemuttern sofort begrüßt mir und mich gegossen ein Glas Tee, das sie vorher in eine kalte Flasche. vorbereitet hatte.
Der sehr starke Tee war nicht so stark wie Liebe mein Mutter,
die viel stärker war. Meine Mutterbedeckung mit Schweiß sehend, gab ich sofort ihr mein Glas und bat sie, auch zu trinken.
Mutter besagtes „Getränk, Sohn. Ich bin nicht durstig! „.
Die war vierte Lüge des Mutter.
5. Nach dem Tod meines Vaters wegen der Krankheit,
mußte meine arme Mutter ihre Rolle als einzelnes Elternteil spielen.
Durch gehalten auf ihrem ehemaligen Job, mußte sie unsere alleinnotwendigkeiten finanzieren.
Unser Familienleben war schwieriger. Keine Tage ohne Duldung.
Zustand unserer Familie sehen, der schlechter erhielt,
es einen netten Onkel gab, der nahe meinem Haus kam, uns, irgendeinem in einem grossen Problem und in einem kleinen Problem zu helfen lebte.
Unsere anderen Nachbarn, die nahe bei uns Säge lebten, daß unser Familienleben so unglücklich war, rieten sie häufig meiner Mutter, wieder zu verbinden. Aber Mutter, die störrisch war, interessierte nicht sich zu ihrem Rat, sie sagte, daß „ich benötige nicht Liebe.“
Die war fünfte Lüge des Mutter.
6. Nachdem ich meine Studie beendet und dann einen Job erhalten hatte,
war es die Zeit für meine alte Mutter sich zurückzuziehen.
Aber sie wünschte nicht zu; sie war aufrichtig, zum Markt zu gehen jeden Morgen
, irgendein Gemüse für die Erfüllung sie gerade zu verkaufen Notwendigkeiten.
I, das in der anderen Stadt arbeiteten, schickten ihr etwas Geld häufig, um ihr zu helfen, wenn es sie Notwendigkeiten erfüllte, aber sie war für das Annehmen nicht des Geldes störrisch.
Sie sendete sogar das Geld zurück zu mir.
Sie sagte, daß „ich genügend Geld habe. “
Das 6. Lüge des Mutter war.
7. Nach abgestuftem vom Junggeselle-Grad,
setzte ich dann meine Studie zum Vorlagengrad fort.
Ich nahm den Grad, der von einer Firma durch ein Gelehrsamkeitprogramm finanziert wurde, von einer berühmten Universität in Amerika.
Ich arbeitete schließlich in der Firma. Innerhalb eines ziemlich hohen Gehaltes
beabsichtigte ich, meine Mutter zu nehmen, um ihr Leben in Amerika zu genießen.
Aber meine reizende Mutter wollte nicht ihren Sohn stören,
sagte sie zu mir, „, das ich nicht an gewöhnt bin. “
Das Lüge des Mutter 7. war.
8. Nachdem sie ihren Old age eingetragen hatte,
erhielt Mutter einen Flankekrebs und mußte hospitalisiert werden.
I, das in den Meilen entfernt und über dem Ozean lebten,
gingen direkt nach Hause, meine liebste Mutter zu besuchen.
Sie lag unten in der Schwäche auf ihrem Bett, das nachher einen Betrieb hat.
Mutter, die so alt schaute, starrte entlang ich innen yearn tief an.
Sie versuchte, ihr Lächeln auf ihrem Gesicht zu verbreiten;
sogar es schaute also steif wegen der Krankheit, die sie heraus hielt.
Es war genug frei, zu sehen, wie die Krankheit Körper mein Mutter brach, so sie so schwach und dünn schaute. Ich starrte entlang meiner Mutter innerhalb der Risse an, die auf mein Gesicht fließen.
Mein Herz wurde, also der Hurt verletzt und sah meine Mutter auf dieser Bedingung. Aber Mutter, mit ihrer Stärke, sagte, daß „nicht, meine lieben schreien. Ich bin nicht in den Schmerz. „
Das Lüge des Mutter acht war,
nachdem es ihre achte Lüge gesagt hatte, schloß sie sie Augen für immer!
MENTIRAS DO ~EIGHT DE A MOTHER~
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
a história 1.The começou quando eu era uma criança;
Eu fui carregado como um filho de uma família pobre.
Mesmo para comer, nós começamos frequentemente a falta do alimento.
Sempre que o momento para comer, serve de mãe frequentemente deu-me sua parcela do arroz.
Quando removia seu arroz em minha bacia,
diria que “coma este arroz, filho. Eu não estou com fome ".
Aquela era mãe encontra-se primeiramente.
2.When I estava começando crescer acima,
a mãe persevering deu sua hora de reposição para pescar em um rio perto de nossa casa,
ela esperou que dos peixes que começou,
ela poderia deu-me o alimento um pouco nutritious para meu crescimento.
Após pescar, cozinharia os peixes para ser uma sopa fresca dos peixes, que levantasse meu apetite. Quando eu comia a sopa,
sirva de mãe sentar-se-ia ao lado de mim e comer-se-ia a carne do descanso do peixe,
que estava ainda no osso dos peixes que eu comi.
Meu coração foi tocado quando eu o vi.
Eu então usei meu chopstick e dei-lhe os outros peixes.
Mas recusou-o imediatamente e dito “coma este peixe, filho.
Eu não gosto realmente de peixes. “
Que era mentira da mãe em segundo.
3.Then, quando eu estava na High School júnior,
para financiar meu estudo, mãe foi a uma empresa econômica trazer as caixas de alguns us-fósforos que seriam furadas dentro.
Deu-lhe algum dinheiro para cobrir nossas necessidades.
Enquanto o inverno veio, eu acordei de meu sono e olhei minha mãe que era acordou ainda, suportado por pouco candlelight e dentro de seu perseverance continuou
o trabalho de furar a caixa de alguns us-fósforos.
Eu disse, “sirvo de mãe, vou dormir, ele estou atrasado,
amanhã manhã onde você ainda tem que ir para o trabalho.
A “mãe sorriu e disse que “vá dormir, caro. Eu não sou tired. “
Que era mentira da mãe terceira.
4. Na altura do termo final,
a mãe pediu uma licença de seu trabalho a fim acompanhar-me. Quando o dia estava vindo e o calor do sol estava começando brilhar, a mãe forte e persevering esperada me sob o calor do brilho do sun por diversas horas.
Enquanto o sino soou, que indicou que o exam final tinha terminado, serve de mãe dado boas-vindas imediatamente me e derramado me um vidro do chá que prepare antes em um frasco frio.
O chá muito grosso não era tão grosso quanto o amor da minha mãe,
que era muito mais grosso. Vendo meu covering da mãe com perspiração, I em uma vez deu-lhe meu vidro e pediu- que bebesse demasiado.
A mãe disse a “bebida, filho. Eu não sou thirsty! “.
Aquela era mentira da mãe quarta.
5. Após a morte de meu pai por causa da doença,
minha mãe pobre teve que jogar seu papel como um único pai.
Pelo prendido em seu trabalho anterior, teve que financiar nossas necessidades sozinhas.
Nossa vida de família era mais complicada. Nenhuns dias sem sufferance.
Vendo a condição da nossa família que estava começando mais má,
havia um tio agradável que vivesse perto de minha casa viesse ajudar a nos, a qualquer um em um problema grande e em um problema pequeno.
Nossos outros vizinhos que viveram ao lado de nós serra que nossa vida de família era assim infeliz, recomendou frequentemente minha mãe casar-se outra vez. Mas a mãe, que era stubborn, não se importou a seu conselho, ela disse que “eu não necessito o amor.”
Aquela era mentira da mãe quinta.
6. Depois que eu tinha terminado meu estudo e tinha começado então um trabalho,
era o momento para minha mãe velha de aposentar-se.
Mas não quis a; era sincere ir ao marketplace cada manhã,
para vender apenas algum vegetal para cumpri-la necessidades.
I, que trabalhou na outra cidade, emitiram-lhe frequentemente algum dinheiro para ajudar-lhe em cumpri-la necessidades, mas era stubborn para não aceitar o dinheiro.
Emitiu-me mesmo o dinheiro para trás.
Disse que “eu tenho bastante dinheiro. ”
Que era mentira da mãe sexta.
7. Após graduado do grau de celibatário,
eu continuei então meu estudo ao grau mestre.
Eu fiz exame do grau, que foi financiado por uma companhia com um programa do scholarship, de uma universidade famosa em América.
Eu trabalhei finalmente na companhia. Dentro de um salário completamente elevado,
eu pretendi fazer exame de minha mãe para apreciar sua vida em América.
Mas minha mãe encantadora não quis incomodar seu filho,
disse-me “que eu não sou usado a. ”
Que era mentira da mãe sétima.
8. Após ter incorporado seu old age,
a mãe começou um cancer do flanco e teve que ser hospitalizada.
I, que viveu nas milhas afastado e através do oceano,
foram diretamente para casa visitar minha mais cara mãe.
Encontrou-se para baixo na fraqueza em sua cama em seguida que tem uma operação.
A mãe, que olhou assim velha, estava olhando fixamente em mim dentro ansía profundamente.
Tentou espalhar seu sorriso em sua cara;
mesmo olhou assim que duro por causa da doença que prendeu para fora.
Estava desobstruído bastante ver como a doença quebrou o corpo da minha mãe, assim olhou assim fraca e fina. Eu olhei fixamente em minha mãe dentro dos rasgos que fluem em minha cara.
Meu coração foi ferido, assim que hurt, vendo minha mãe nessa circunstância. Mas a mãe, com sua força, dita “não grita, meu caro. Eu não estou na dor. “
Que era mentira da mãe oito
após ter dito sua oitava mentira, fechou-a os olhos para sempre!
~EIGHTLIES AV A MOTHER~
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
berättelsen 1.The började, då jag var ett barn;
Jag var född som en son av en fattig familj.
Även för att äta, fick vi ofta brist av mat.
När som helst tiden för att äta, fostrar ofta, gav mig som hon portionr av rice.
Stunder som hon tog bort hennes rice in i min bunke,
henne, skulle något att säga ”äter denna rice, son. Inte hungrig förmiddag I ".
Det var modern ligger först.
2.When I fick växa upp,
framhärda fostrar gav hennes extra- tid för att fiska i en flod nära vårt hus,
henne hoppas det från fiskarna som hon fick,
henne kunde gav mig, bet a lite nutritious mat för min tillväxt.
Når hon har fiskat skulle hon kocken fiskarna för att vara en ny fisksoup, som lyftte min aptit. Stund I åt soupen,
fostrar skulle sitter bredvid mig och äter vilameaten av fisken,
som var stilla på ben av åt för fisk I.
Min hjärta var berörd, när jag sågar den.
Jag använde min pinne och gav därefter den annan fisken till henne.
Men hon vägrade omgående det, och sagt ”äta denna fisk, son.
Jag gillar inte egentligen fisken. Understödja
lien, ”som var modern.
3.Then då jag var i högstadiet, skolar,
för att betala min studie, fostrar gick till ett ekonomiskt företag att komma med några använda-matcher boxas att skulle klibbas in.
Det gav henne några pengar för att täcka våra behov.
Som vintern kom, vaknade såg jag upp från min sömn och min fostrar vem var stilla vaknade, stöttat av lite en candlelight och inom hennes perseverance hon fortsatte
arbetet av att klibba några använda-matcher boxas.
Jag sade, ”fostrar, går att sova, det är sen,
i morgon morgonen som du som är stilla, måste att gå för arbete.
”Fostra lett, och sagt ”gå att sova, dyrt. Inte-tröttad förmiddag I. ”
Som var moderns tredje Lie.
4. På tiden av finalen benämna,
fostra frågat för en tjänstledighet från hennes arbete för att medfölja mig. Fördriva dagen var kommande, och värma av sunen var starta till sken, det starkt, och framhärda fostra väntat mig under värma av sun'sens sken för flera timmar.
Fostra omgående välkomnat mig och hällt mig ett exponeringsglas av tea som sätta en klocka på ringde, som indikerade att finalexamen hade avslutat sig, som hon hade förberett för i en förkylning att buteljera.
Den mycket tjocka teaen var inte så tjock som min moders förälskelse,
som var mycket mer tjock. Att se som är mitt, fostrar beläggning med perspiration, gav frågade jag strax henne mitt exponeringsglas och henne att dricka för.
Fostra den said ”drinken, son. Inte törstig förmiddag I! ”.
Det var moderns fjärde Lie.
5. Efter döden av min fader på grund av sjuka,
mitt fattigt har fostrat måste att leka hennes roll som en singelförälder.
Vid rymt på hennes tidigare jobb måste hon att betala våra ensamma behov.
Vår familj liv var mer försvårad. Inga dagar utan sufferance.
Se vår familj villkora som fick värre,
det fanns en trevlig uncle, som bodde nära mitt hus kom att hjälpa oss, endera i ett stort problem och ett litet problem.
Våra andra grann, som bodde bredvid oss, sågar, att vår familj liv var så olyckligt, dem, ofta som kloka min fostrar för att att gifta sig igen. Men fostra, som var envis, att bry sig inte till deras rådgivning, sade hon att ”jag inte behöver förälskelse.”,
Det var moderns femte Lie.
6. Efter jag hade avslutat min studie och hade därefter fått ett jobb,
var det tiden för mitt gammalt fostrar för att avgå.
Men hon önskade inte till; hon var ärlig att gå till marknadsplatsen varje morgon som
var rättvis att sälja någon grönsak för att fullgöra henne behov.
I, som fungerade i den annan staden, överförde henne några pengar ofta för att hjälpa henne, i att fullgöra henne behov, men hon var envis för att inte acceptera pengarna.
Hon överförde även pengarbaksidaen till mig.
Hon sade att ”jag har nog pengar. ”
Som var moderns sjätte Lie.
7. Efter graderat från kandidatexamen
fortsatte jag därefter min studie till masterexamenen.
Jag tog graden, som betalades av ett företag till och med ett stipendiumprogram, från en berömd universitetar i Amerika.
Jag fungerade slutligen i företaget. Inom en kick avlöna ganska,
mig ämnade ta mitt fostrar för att tycka om hennes liv i Amerika.
Men mitt älskvärt fostrar önskade inte att besvära hennes son,
sade hon till mig ”den inte van vid I-förmiddagen. ”
Som var moderns sjunde Lie.
8. Fostra fånget en flankcancer
och måste att hospitalizeds, når du har skrivit in hennes gamling.
I, som bodde i miles bort och över hav,
gick direkt hem att besöka min mest kär fostrar.
Hon låg besegrar i svaghet på hennes säng som har after en funktion.
Fostra, som såg så gammal, stirrade på mig in trängtar djupt.
Hon försökte till spridning som hennes leende på henne vänder mot;
det även såg så lik på grund av sjukdomen som hon rymde ut.
Det var klart nog att se hur den min modern för sjukdomen pankt förkroppsligar, således såg hon så svag och tunn. Jag stirrade på mitt fostrar inom revor som flödar på mitt, vänder mot.
Min hjärta var men, så men, att se som är mitt, fostrar på det villkorar. Men fostra, med hennes styrka som sägs ”, gråter inte, min raring. Förmiddag I inte i smärtar. ”
Som var moders åtta Lie
efter ordstäv hennes åttonde lie, stängde hon henne synar för evigt!
ЛОЖ ~EIGHT A MOTHER~
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
рассказ 1.The начал когда я был ребенком;
Я был принесен как сынок малоимущей семьи.
Даже для еды, мы часто получали отсутсвие еды.
Когда время для еды, будет матерью часто дало мне ее часть риса.
Пока она извлекала ее рис в мой bowl,
она сказала бы «съешьте этот рис, сынка. Я не голоден ".
То было матью сперва лежит.
получали, что выросло 2.When iий вверх,
persevering мать дало ее свободное временя для удить в реке почти наша дом,
она понадеялось что от рыб, котор она получила,
она смогло дало мне немного nutritious еду для моего роста.
После удить, она сварила бы рыб для того чтобы быть свежим супом рыб, который поднял мой аппетит. Пока я ел суп,
будьте матерью сидел около меня и съел мясо остальных рыбы,
которая находилась все еще на косточке рыб, котор я съел.
Мое сердце было коснуто когда я увидел его.
Я после этого использовал мой chopstick и давал других рыб к ей.
Но она немедленно отказала его и сказано «съешьте эту рыбу, сынка.
Я реально не люблю рыбы. «
Было ложью мати во-вторых.
3.Then, когда я находился в средней школы,
для того чтобы фондировать мое изучение, мать пошло к хозяйственному предпринимательству принести коробки некоторых использовать-спичек которые были бы вставлены cIn.
Оно дало ей некоторую деньг для покрывать наши потребности.
По мере того как зима пришла, я wake up от моего сна и посмотрел мою мать которая была все еще проснулась, после того как она поддержана меньшим candlelight и в пределах ее упорства она продолжала
работу вставлять коробку некоторых использовать-спичек.
Я сказал, «буду матерью, иду спать, оно последний,
завтра утром вы все еще должен пойти для работы.
«Мать усмехнулась и сказалась «пойдите спать, дорог. Я не утомлен. «
Было ложью мати третей.
4. Во время окончательныа условия,
мать ask for разрешение от ее работы для того чтобы сопроводить меня. Пока дневное время приходило и жара солнца начинала посветить, сильная и persevering мать ая мне под жарой shine солнца на несколько часов.
По мере того как колокол звенел, который показал что окончательный exam закончил, будет матерью немедленно после того как оно приветствовано мне и после того как оно полито меня стекло чая которое она подготовила раньше в холодной бутылке.
Очень толщиной чай не был как толщин как влюбленность моей мати,
которая была гораздо толщине. Видящ мое заволакивание мати с потоотделением, я сразу дал ей мое стекло и спросил, что она выпило слишком.
Мать сказала «питье, сынка. Я не thirsty! «.
То была ложь мати четвертая.
5. После смерти моего отца из-за болезни,
моя плохая мать должна сыграть ее роль как одиночный родитель.
после того как я придержала на ее бывшей работе, она должна фондировать наши потребности одни.
Наш семейнаяа жизнь был более осложнен. Отсутствие дней без sufferance.
Видящ условие нашей семьи получало более плохим,
был славный дядюшка который жил почти моя дом пришел помочь нам, тому в большой проблеме и малой проблеме.
Наши другие соседи жили рядом с нами пила что наш семейнаяа жизнь был настолько несчастлив, они часто советовали моей мати жениться снова. Но мать, которая была твердолоба, не позаботила к их консультации, она сказала «мне не нужна влюбленность.»
То была ложь мати пятая.
6. После того как я закончил мое изучение и после этого получил работу,
было временем для моей старой мати выбыть.
Но она не хотела к; она была задушевна для того чтобы пойти к базарной площади каждое утро,
как раз продать некоторый овощ для выполнять ее потребности.
Iий, которое работало в другом городе, часто посылало ей некоторую деньг для того чтобы помочь ей в выполнять ее потребности, но она была твердолоба для принятия деньг.
Она даже послала деньг back to я.
Она сказала «я имею достаточную деньг. »
Было ложью мати шестой.
7. После градуированного от степени бакалавра,
я после этого продолжал мое изучение к диплому магистра.
Я принял STEPENь, который был фондирован компанией через программу scholarship, от известного университета в америке.
Я окончательно работал в компании. В пределах довольно высокой зарплаты,
я предназначил принять мою мать для того чтобы насладиться ее жизнью в америке.
Но моя симпатичная мать не хотела докучать ее сынку,
она сказала к мне «, котор я не использован к. »
Было ложью мати седьмых.
8. После входа ее престарелого возраста,
мать получила рак фланка и должна быть госпитализирована.
Iий, которое жило в милях прочь и через океан,
сразу пошло домой навестить моя самая дорогая мать.
Она лежала вниз в слабости на ее кровати поже имея деятельность.
Мать, которая посмотрела настолько старой, вытаращилась на мне внутри глубоко yearn.
Она попыталась распространить ее усмешку на ее стороне;
даже оно посмотрело поэтому жестко из-за заболевания, котор она держала вне.
Оно было ясно достаточно для того чтобы увидеть как заболевание сломало тело моей мати, таким образом она посмотрела настолько слабой и тонкой. Я вытаращился на моей мати внутри разрывы пропуская на моей стороне.
Было ушиблено мое сердце, поэтому повреждение, видя мою мать на том условии. Но мать, при ее сказанная прочность, «не плачет, мое дорогое. Я не нахожусь в боли. «
Было ложью мати 8
после говорить ее восьмую ложь, она закрыла ее глаза forever!
~EIGHT LIGT VAN EEN MOTHER~
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
1.The het verhaal begon toen ik een kind was;
Ik was geboren als zoon van een slechte familie.
Zelfs voor het eten, werden wij vaak gebrek aan voedsel.
Wanneer de tijd voor het eten, moeder me vaak haar gedeelte van rijst gaf.
Terwijl zij haar rijst in mijn kom verwijderde,
zou zij zeggen „deze rijst, zoon eet. Ik ben niet hongerig ".
Dat was de Eerste Leugen van de Moeder.
2.When ik kreeg te groeien,
gaf de volhardende moeder haar vrije tijd voor visserij in een rivier dichtbij ons huis,
hoopte zij dat van de vissen die zij heeft gekregen,
kon zij gaf me wat beetje voedzaam voedsel voor mijn groei.
Na visserij, zou zij de vissen om een verse vissensoep koken te zijn, die mijn eetlust ophief. Terwijl ik de soep at,
zou de moeder naast me zitten en zou het rust vlees van vis eten,
dat nog op het been van de vissen was die ik heb gegeten.
Mijn hart werd geraakt toen ik het zag.
Ik gebruikte toen mijn eetstokje en de andere vissen aan gaf haar.
Maar zij weigerde het onmiddellijk en gezegd „eet deze vis, zoon.
Ik houd werkelijk van geen vissen. „
Dat was de Seconde van de Moeder ligt.
3.Then, toen ik in Ondergeschikte Hoge School was,
om mijn studie, moeder te financieren ging naar een economische onderneming sommige gebruiken-gelijkendozen brengen die binnen worden geplakt.
Het gaf haar wat geld voor het behandelen van onze behoeften.
Aangezien de winter kwam, ontwaakte ik van mijn slaap en bekeek mijn moeder die nog awoke was, gesteund door wat kaarslicht en binnen haar volharding zij het
werk van het plakken van één of andere gebruiken-gelijkendoos voortzette.
Ik zei, „Moeder, ga naar slaap, is het laat,
morgen ochtend u nog voor het werk moet gaan.
„Geglimlacht en de bovengenoemde moeder „gaat naar beste slaap. Ik ben niet vermoeid. „
Dat was het Derde van de Moeder ligt.
4. Op het tijdstip van definitieve termijn,
vroeg de moeder om een verlof van haar werk om me te begeleiden. Terwijl de dag kwam en de hitte van de zon begon te glanzen, glanst de sterke en volhardende moeder die op me onder de hitte van de zon wordt gewacht voor verscheidene uren.
Aangezien de klok belde, wat erop wees dat het definitieve examen had geëindigdg, heette de moeder me welkom onmiddellijk en goot me een glas thee dat zij voordien in een koude fles. had voorbereid.
De zeer dikke thee was niet zo dik zoals de liefde van mijn moeder,
die veel dikker was. Ziend mijn moeder behandelend met zweet, gaf ik haar meteen mijn glas en vroeg haar om ook te drinken.
Moeder bovengenoemde „Drank, zoon. Ik ben niet dorstig! „.
Dat was het Vierde van de Moeder ligt.
5. Na de dood van mijn vader wegens ziekte,
moest mijn slechte moeder haar rol als één enkele ouder spelen.
Door gehouden op haar vroegere baan, moest zij onze alleen behoeften financieren.
Het leven van onze familie was ingewikkelder. Geen dagen zonder sufferance.
Ziend de voorwaarde van onze familie die slechter werd,
was er een aardige oom die dichtbij mijn huis kwam leefde ons, één van beiden in een groot probleem en een klein probleem helpen.
Onze andere buren die naast ons leefden zagen dat het leven van onze familie zo ongelukkig was, adviseerden zij vaak mijn moeder om opnieuw te huwen. Maar de moeder, die koppig was, gaf niet aan hun raad, zei zij „ik geen liefde.“ nodig heb
Dat was het Vijfde van de Moeder ligt.
6. Nadat ik mijn studie had gebeëindigd en toen een baan geworden,
was het de tijd voor mijn oude moeder zich terug te trekken.
Maar zij wilde niet aan; zij was oprecht naar de markt gaan elke ochtend,
enkel één of andere groente verkopen voor het vervullen van haar behoeften.
I, die in de andere stad werkte, verzond haar vaak wat geld om haar in het vervullen van haar behoeften te helpen, maar zij was koppig voor het goedkeuren van niet het geld.
Zij verzond zelfs het geld terug naar me.
Zij zei „ik genoeg geld heb. “
Dat was de Zesde Leugen van de Moeder.
7. Na gediplomeerd van Bachelor Graad,
zette ik toen mijn studie aan Doctoraal Examen voort.
Ik nam de graad, die door een bedrijf door een beursprogramma, van een beroemde Universiteit in Amerika werd gefinancierd.
Ik werkte definitief in het bedrijf. Binnen een vrij hoog salaris,
was ik van plan mijn moeder te nemen om van haar leven in Amerika te genieten.
Maar mijn mooie moeder wilde niet haar zoon hinderen,
zei zij aan me „ik niet aan word gebruikt. “
Dat was de Zevende van de Moeder ligt.
8. Na het ingaan van haar oude dag,
kreeg de moeder flankkanker en moest worden in het ziekenhuis opgenomen.
I, die weg in mijlen en over de oceaan leefde,
ging direct naar huis om mijn beste moeder te bezoeken.
Zij loog neer in zwakheid op haar bed na het hebben van een verrichting.
De moeder, die zo oud keek, staarde bij me in diepe yearn.
Zij probeerde om haar glimlach op haar gezicht uit te spreiden;
zelfs keek het zo stijf wegens de ziekte die zij heeft standgehouden.
Het was duidelijk genoeg om te zien hoe de ziekte het lichaam van mijn moeder brak, dus keek zij zo zwak en dun. Ik staarde bij mijn moeder binnen scheuren die op mijn gezicht stromen.
Mijn hart werd gekwetst, zo gekwetst, ziend mijn moeder op die voorwaarde. Maar de moeder, met haar bovengenoemde sterkte, „schreeuwt niet, mijn beste. Ik ben niet in pijn. „
Dat was Moeder Acht ligt
na het zeggen van haar achtste leugen, voor altijd sloot zij haar ogen!
[إيغت] أوضاع ال [ا] [موثر]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[1.ث] بدأ قصة عندما أنا كنت طفلة;
أنا كان [بورن] كإبنة من أسرة فقيرة.
حتّى ل يأكل, حصل نحن غالبا افتقار الطعام.
كلّما يخلّف الوقت ل يأكل, غالبا أعطىني جزءه الأرز.
بينما هو كان أزال أرزه داخل قصعي,
قال هو "أكلت هذا أرز, إبنة. أنا لست جائعة ".
أنّ كان أم أولى يكذب.
حصل [2.وهن] [إي] كان أن ينمو فوق,
ال يثابر أم أعطىه [سبر تيم] ل يصطاد في نهر قرب منزلنا,
هو أمل أنّ من السماك هو حصل,
هو استطاع أعطىني طعام غذائيّة [ا ليتّل بيت] لحالت نموّي.
بعد يصطاد, طبخ هو السماك أن يكون طازجة سمكة حساء, أيّ رفع شهيتي. خلّفت بينما أنا كان أكلت الحساء,
جلس بجانب ي وأكل الإستراحة لحمة السمكة,
أيّ كان بعد على العظمة من السمكة أنا أكلت.
لمست قلبي كان عندما أنا رأيت هو.
أنا بعد ذلك استعملت عودي وأعطى الأخرى سمكة إلى ه.
غير أنّ رفض هو فورا هو ويقول "أكلت هذا سمكة, إبنة.
يحبّ أنا لا حقّا سمكة. "
أنّ كان أم ثانية وضع.
[3.ثن], عندما كان أنا في مدرسة ثانويّة,
أن يموّل دراستي, أم ذهب إلى مشروع اقتصاديّة أن يحضر بعض [أوسد-متشس] صناديق أنّ كنت ب التصق [إين.].
هو أعطىه بعض مال ل يغطّي حاجاتنا.
بما أنّ الشتاء أتى, أفاق أنا من نومي ونظر في أمي الذي كان بعد أيقظ, يساند ب بعض ضوء شمعة وضمن مثابرته هو استمرّ
العمل من ب التصق بعض [أوسد-متشس] صندوق.
أنا قلت, "يخلّف, يذهب أن ينام, هو متأخّرة,
[تومورّوو مورنينغ] أنت بعد يضطرّ ذهبت لعمل.
"ابتسم أم وقال "ذهبت أن ينام, عزيزة. أنا لست تعبة. "
أنّ كان أم وضع ثالثة.
4. [أت ث تيم وف] عبارة نهائيّة,
سأل أم لإذن من عمله [إين وردر تو] رافقتني. بينما النهار كان أتى والحرارة من الشمس كان بدأ أن يلمع, القوّيّة ويثابر أم ينتظر ل ي تحت الحرارة من الشمس لمع ل عدّة ساعات.
بما أنّ الجرس خابر, أيّ أشار أنّ كان الامتحان نهائيّة قد أنهى, يخلّف فورا يرحّبني ويصبّني زجاج الشاي أنّ هو كان قد أعدّ من قبل في زجاجة باردة.
[ب] الشاي سميكة جدّا لم مثل سميكة بما أنّ أمي حالة حبّ,
أيّ كان كثير سميكة. يرى ي أم غطاء مع تعرق, أعطىه أنا فورا زجاجي وسأله أن يشرب أيضا.
أم يقال "شراب, إبنة. أنا لست عطشان! ".
أنّ كان أم وضع رابعة.
5. بعد الموت من أبي بسبب علة,
أمي فقيرة اضطرّ لعبت دوره كوالد وحيد.
ب يمسك على شغله سابقة, هو اضطرّ موّلت حاجاتنا بانفراد.
كان [فميلي ليف] نا أكثر معقّدة. ما من أيام دون عذاب.
يرى أسرتنا شرط أنّ كان حصل مريضة,
هناك كان عمة لطيفة الذي عاش قرب منزلي أتى أن يساعد نا, أحد في مشكلة كبيرة ومشكلة صغيرة.
نا أخرى جار الذي عاش [نإكست تو] نا منشار أنّ كان [فميلي ليف] نا هكذا تعيسة, هم غالبا [أدفيز] أمي أن يزوّج ثانية. غير أنّ لم يهتمّ أم, الذي كان استعصى, إلى إشعارهم, هو قال "أنا لا أحتاج حالة حبّ."
أنّ كان أم وضع خامسة.
6. عقب كان أنا قد أنهيت دراستي وبعد ذلك حصل شغل,
هو كان الوقت لأمي قديمة أن يتقاعد.
غير أنّ لم يرد هو إلى; هو كان يصدق أن يذهب إلى السوق كلّ صباح,
فقط أن يبيع بعض خضرة ل ينجزه حاجات.
أرسله [إي], الذي عمل في الأخرى مدينة, غالبا بعض مال أن يساعده في ينجزه حاجات, غير أنّ هو كان استعصى ل لا يقبل المال.
هو حتّى أرسل المال [بك تو] ي.
هو قال "يتلقّى أنا بما فيه الكفاية مال. "
أنّ كان أم وضع سادسة.
7. بعد متخرّجة من [بشلور دغر],
استمرّ أنا بعد ذلك دراستي إلى [مستر دغر].
أنا أخذت الدرجة, أيّ كان موّلت بشركة من خلال منحة برنامج, من جامعة مشهورة في أمريكا.
أنا أخيرا عملت في الشركة. ضمن راتب عال الى حدّ بعيد,
نوى أنا أن يأخذ أمي أن يستمتع حياته في أمريكا.
غير أنّ لم يرد أمي جميلة أن ازعج إبنته,
هو قال إلى ي "أنا أكون لا أستعمل إلى. "
أنّ كان أم سابعة وضع.
8. بعد يدخل شيخوخته,
حصل أم جنب سرطان واضطرّ كنت أدخلت.
ذهب [إي], الذي عاش في أميال بعيدا وعبر المحيط,
مباشرة إلى البيت أن يزور أمي عزيزة.
هو [ليد] إلى أسفل في حالة ضعف على سريره في ما بعد يتلقّى عملية.
حدّ أم, الذي نظر هكذا قديمة, كان في ي داخل عميقا يتوق.
هو حاول أن ينشر ابتسامه على وجهه;
حتّى نظر هو لذلك صلبة بسبب المرض هو أمسك خارجا.
هو كان واضحة بكفاية أن يرى كيف المرض [بروك] أمي جسم, لذلك هو نظر هكذا ضعيفة ورقيقة. أنا حددت في أمي ضمن دموع يتدفّق على وجهي.
آذى قلبي كان, لذلك جرح, يرى أمي على أنّ شرط. غير أنّ لا يصرخ أم, مع قوته, يقال ", ي عزيزة. أنا لست في ألم. "
أنّ كان أم ثمانية وضع
بعد يقول وضعه ثامنة, أغلقه هو أعين دائما!
|
|
|
|
 |
UNITED NATIONS JOURNALISM FELLOWSHIPS
available in: (original) | | | | | | | | |
|
UNITED NATIONS JOURNALISM FELLOWSHIPS
The Dag Hammarskjöld Scholarship Fund for Journalists is now accepting applications from professional journalists from developing countries for its Fellowship Program.
The Fellowships are available to radio, television, print and web journalists, age 25 to 35, from developing countries who are interested in coming to New York to report on international affairs during the 64th session of the United Nations General Assembly. The Fellowships will begin in mid-September and extend to late November and will include the cost of travel and accommodations in New York, as well as a per diem allowance.
The Fellowship Program is open to journalists who are native to one of the developing countries in Africa, Asia, South America and the Caribbean, and are currently working full-time for a bona fide media organization in a developing nation. Applicants must demonstrate an interest in and commitment to international affairs and to conveying a better understanding of the United Nations to their readers and audiences. They must also have approval from their media organizations to spend up to two months in New York to report from the United Nations.
The journalists who are awarded Fellowships are given the incomparable opportunity to observe international diplomatic deliberations at the United Nations, to make professional contacts that will serve them for many years to come, to interact with seasoned journalists from around the world, and to gain a broader perspective and understanding of matters of global concern. Many past Fellows have risen to prominence in their professional and countries.
This is the 48th year the Dag Hammarskjöld Scholarship Fund has sponsored the Fellowship Program for Journalists. The program is administered on a volunteer basis by journalists at the United Nations, who raise money from foundations, corporations and diplomatic missions.
Eligibility
Applicants must demonstrate an interest in and commitment to international affairs and to conveying a better understanding of the United Nations to their readers and audiences.
The Dag Hammarskjöld Journalism Fellowship is open to individuals who:
*Are native of one of the developing countries of Africa, Asia, South America or the Caribbean.
*Currently live in and write for a publication in their native country.
*Are between the ages of 25 and 35.
*Have a good to excellent command of the English language.
*Are currently employed full-time as professional journalists for bona fide print, television, radio or internet media organizations.
*Have approval from their media organizations to spend up to three months in New York reporting from the United Nations.
*Receive a commitment from their media organizations that the reports they file during the term of the Fellowship will be used.
Documentation Requirements
Please include all of the following documents with your signed application. Applications WITHOUT the following documents will NOT be considered.
1.Copies of representative selections of your work, such as newspaper clippings, audio tapes, or video tapes.
a. For newspaper clippings, include an English translation. b. For audio tape and video tape submissions, include a written English transcription.
2.Photocopies of diplomas or certificates received from educational institution(s) that you attended. Include certificates received from journalism training organizations, if appropriate.
3.An originally signed letter from a person of good standing in your community or profession who can testify to your character, such as a community, religious or business leader, teacher, former or current co-worker.
4.Originally signed letters from two individuals who supervised you and can comment on your journalism experience and qualifications.
5.Endorsement of the Fellowship application from the editor or director of the news organization that presently employs you. This endorsement must be originally signed and should:
a. Grants you a leave of absence from your current duties in the event you are awarded a Fellowship. b. States 1) plans for using the material prepared by you during the Fellowship, and 2) the arrangements made to file your reports while you are at the United Nations and in New York.c. Sets forth the plans for you upon completion of the Fellowship and your return from New York.d. NOTE: Applicants and/or their employers are required to provide equipment necessary for the applicants to efficiently and effectively report from the United Nations. Such equipment should include a laptop or notebook computer, digital camera (if appropriate), audio/visual recording and transmitting equipment (if appropriate).
6.Summary statement. On a separate sheet of paper, explain in not less than 300 words why you are applying for this Fellowship and what you expect to gain from the experience.
7.Two recent photographs (minimum passport size). Please place these photos in a separate secure envelope and affix them to the front of your application.
8.If available, include a copy of your passport. If you do not currently have a passport, you are advised to obtain one as soon as possible so that, if selected, you can immediately proceed to obtaining a journalist visa.
NOTE: None of the materials accompanying your application can be returned to you.
An originally completed AND signed application, along with all eight (8) of the above Documentation Requirements, should be sent by postal or courier service (such as DHL, Fedex, Airborne) to: Secretary, Dag Hammarskjöld Scholarship Fund for Journalists, 132 East 43rd Street, No. 457, New York, NY 10017
Please allow sufficient time for your application to arrive by Friday, March 20.
If you have questions, please email info@unjournalismfellowship.org
*Download fellowship application--PDF
*Download fellowship application--Word
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
CAMARADERIES DE JOURNALISME DES NATIONS UNIES
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les CAMARADERIES de JOURNALISME des NATIONS UNIES
les fonds de bourse de Dag Hammarskjöld pour des journalistes accepte maintenant des applications des journalistes professionnels des pays en voie de développement pour son programme de camaraderie.
Les camaraderies sont disponibles pour transmettre par radio, télévision, copie et les journalistes de Web, vieillissent 25 à 35, des pays en voie de développement qui sont intéressés à venir à New York pour rendre compte des affaires internationales pendant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. Les camaraderies commenceront en mi-septembre et se prolongeront à fin novembre et incluront le coût du voyage et le logement à New York, aussi bien qu'une allocation journalière.
Le programme de camaraderie est ouvert de journalistes qui sont indigènes à un des pays en voie de développement en Afrique, en Asie, en Amérique du Sud et les Caraïbes, et fonctionne actuellement à plein temps pour une véritable organisation de médias dans un pays en voie de développement. Les demandeurs doivent démontrer un intérêt dans et un engagement aux affaires internationales et à donner un meilleur arrangement des Nations Unies à leurs lecteurs et assistances. Ils doivent également avoir l'approbation de leurs organismes de médias pour passer jusqu'à deux mois à New York pour rapporter des Nations Unies.
Les journalistes qui sont attribués des camaraderies sont donnés l'occasion incomparable d'observer des discussions diplomatiques internationales chez les Nations Unies, pour faire les contacts de professionnel qui les serviront pendant beaucoup d'années pour venir, agir l'un sur l'autre avec les journalistes chevronnés de partout dans le monde, et pour gagner une plus larges perspective et arrangement des sujets du souci global. Beaucoup de camarades passés se sont levés à la proéminence dans leur professionnel et pays.
C'est la quarante-huitième année où les fonds de bourse de Dag Hammarskjöld ont commandité le programme de camaraderie pour des journalistes. Le programme est administré sur une base volontaire par des journalistes chez les Nations Unies, qui soulèvent l'argent des bases, des sociétés et des missions diplomatiques.
Les demandeurs
d'acceptabilité doivent démontrer un intérêt dans et un engagement aux affaires internationales et à donner un meilleur arrangement des Nations Unies à leurs lecteurs et assistances.
La camaraderie de journalisme de Dag Hammarskjöld est ouverte d'individus qui :
indigène de *Are d'un des pays en voie de développement de l'Afrique, de l'Asie, de l'Amérique du Sud ou des Caraïbes.
*Currently vivez dans et écrivez pour une publication dans leur pays d'origine.
*Are entre les âges de 25 et de 35.
*Have un bon à d'excellentes connaissances en anglais.
le *Are actuellement a utilisé à plein temps comme les journalistes professionnels pour de véritables organismes de médias d'impression, de télévision, de radio ou d'Internet.
approbation de *Have de leurs organismes de médias pour passer jusqu'à trois mois à New York rapportant des Nations Unies.
*Receive un engagement de leurs organismes de médias que les rapports qu'ils classent pendant la camaraderie seront employé.
Les conditions de documentation
satisfont incluent tous les documents suivants avec votre application signée. Des applications SANS documents suivants ne seront pas considérées.
1.Copies des choix représentatifs de votre travail, tels que des coupures de journal, de bandes sonores, ou de cassettes vidéo.
a. Pour des coupures de journal, incluez une traduction en anglais. b. Pour des soumissions de bande sonore et de cassette vidéo, incluez une transcription anglaise écrite.
2.Photocopies des diplômes ou des certificats reçus des établissements éducatifs que vous avez servis. Incluez les certificats reçus des organismes de formation de journalisme, si approprié.
lettre 3.An à l'origine signée d'une personne de la bonne position dans la votre communauté ou profession qui peuvent témoigner à votre caractère, tel qu'une communauté, à collègue religieux ou de chef de file des affaires, de professeur, ancien ou courant.
4.Originally a signé des lettres de deux individus qui vous ont dirigé et peuvent commenter votre expérience et qualifications de journalisme.
5.Endorsement de l'application de camaraderie du rédacteur ou du directeur de l'organisation de nouvelles qui vous emploie actuellement. Cette approbation doit être à l'origine signée et devrait :
a. Des concessions vous un permis d'absence de vos fonctions courantes en cas vous êtes attribué une camaraderie. b. Énonce que) les plans 1 pour l'usage du matériel a préparé par toi pendant la camaraderie, et 2) les arrangements pris pour classer vos rapports tandis que vous êtes chez les Nations Unies et à New York .c. Déterminent les plans pour toi sur l'accomplissement de la camaraderie et de votre retour de New York .d. NOTE : Des demandeurs et/ou leurs employeurs sont requis de fournir l'équipement nécessaire pour les demandeurs rapporter à efficacement et efficacement des Nations Unies. Un tel équipement devrait inclure enregistrement audio/visuel d'ordinateur d'ordinateur portable ou de cahier, d'appareil-photo numérique (si approprié), et l'équipement de transmission (si approprié).
rapport 6.Summary. Sur une feuille de papier séparée, expliquez dans pas moins de 300 mots pourquoi vous sollicitez cette camaraderie et ce que vous comptez gagner de l'expérience.
photographies 7.Two récentes (taille minimum de passeport). Veuillez placer ces photos sous enveloppe bloquée séparée et apposez-les à l'avant de votre application.
8.If disponibles, incluent une copie de votre passeport. Si vous n'avez pas actuellement un passeport, vous êtes conseillé d'obtenir un aussitôt que possible de sorte que, si choisi, vous puissiez immédiatement procéder à obtenir un visa de journaliste.
NOTE : Aucun des matériaux accompagnant votre application ne peut t'être retourné.
Une application à l'origine réalisée ET signée, avec chacun des huit (8) des conditions ci-dessus de documentation, devrait être envoyée par messagerie postale ou (telle que DHL, Fedex, aéroportés) : Secrétaire, fonds de bourse de Dag Hammarskjöld pour les journalistes, 132 quarante-troisième rue est, non. 457, New York, NY 10017
accordent svp l'heure suffisante pour votre application d'arriver pour le vendredi 20 mars.
Si vous avez des questions, svp email info@unjournalismfellowship.org
application de camaraderie de *Download--Pdf
application de camaraderie de *Download--Word
Moreinfo : http://unjournalismfellowship.org/node/468
BECAS DEL PERIODISMO DE NACIONES UNIDAS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las BECAS del PERIODISMO de NACIONES UNIDAS
el fondo de la beca del Dag Hammarskjöld para los periodistas ahora están aceptando usos de periodistas profesionales de los países en vías de desarrollo para su programa de la beca.
Las becas están disponibles para radiar, televisión, impresión y los periodistas de la tela, envejecen 25 a 35, de los países en vías de desarrollo que están interesados en venir a Nueva York divulgar sobre asuntos internacionales durante la 64.a sesión de la Asamblea General de Naciones Unidas. Las becas comenzarán a mediados de septiembre y extenderán a último noviembre e incluirán el coste del recorrido y comodidades en Nueva York, así como un permiso diario.
El programa de la beca está abierto a los periodistas que son nativos a uno de los países en vías de desarrollo en África, Asia, Suramérica y el Caribe, y está trabajando actualmente a tiempo completo para una organización auténtica de los medios en un país en desarrollo. Los aspirantes deben demostrar un interés en y una comisión a los asuntos internacionales y a transportar una comprensión mejor de los Naciones Unidas a sus lectores y audiencias. Deben también tener aprobación de sus organizaciones de los medios para pasar hasta dos meses en Nueva York para divulgar de los Naciones Unidas.
Dan los periodistas que se conceden becas la oportunidad incomparable de observar deliberaciones diplomáticas internacionales en los Naciones Unidas, para hacer los contactos del profesional que los servirán por muchos años para venir, para obrar recíprocamente con los periodistas chevronn3es de alrededor del mundo, y para ganar una perspectiva y entender más amplios de materias de la preocupación global. Muchos últimos compañeros se han levantado a la prominencia en su profesional y países.
Éste es el 48.o año que el fondo de la beca del Dag Hammarskjöld ha patrocinado el programa de la beca para los periodistas. El programa es administrado sobre una base voluntaria por los periodistas en los Naciones Unidas, que levantan el dinero de fundaciones, de corporaciones y de misiones diplomáticas.
Los aspirantes
de la elegibilidad deben demostrar un interés en y una comisión a los asuntos internacionales y a transportar una comprensión mejor de los Naciones Unidas a sus lectores y audiencias.
La beca del periodismo del Dag Hammarskjöld está abierta a los individuos que:
natural del *Are de uno de los países en vías de desarrollo de África, de Asia, de Suramérica o del Caribe.
*Currently viva en y escriba para una publicación en su país nativo.
*Are entre las edades de 25 y 35.
*Have un bueno al comando excelente de la lengua inglesa.
el *Are empleó actualmente a tiempo completo como los periodistas profesionales para las organizaciones auténticas de los medios de la impresión, de la televisión, de la radio o del Internet.
aprobación del *Have de sus organizaciones de los medios para pasar hasta tres meses en Nueva York que divulga de los Naciones Unidas.
*Receive una comisión de sus organizaciones de los medios que los informes que archivan durante el mandato de la beca serán utilizados.
Los requisitos de la documentación
satisfacen incluyen todos los documentos de siguiente con su uso firmado. Los usos SIN los documentos siguientes no serán considerados.
1.Copies de selecciones representativas de su trabajo, tales como recortes del periódico, de las cintas audio del cinta, o video.
a. Para los recortes del periódico, incluya una traducción inglesa. b. Para las sumisiones audio del cinta y video de la cinta, incluya una transcripción inglesa escrita.
2.Photocopies de los diplomas o de los certificados recibidos de las instituciones educativas a que usted atendió. Incluya los certificados recibidos de organizaciones del entrenamiento del periodismo, si es apropiado.
letra originalmente firmada 3.An de una persona de la buena situación en su comunidad o profesión que pueden atestiguar a su carácter, tal como una comunidad, al compañero de trabajo del líder religioso o de negocio, del profesor, anterior o actual.
4.Originally firmó letras a partir de dos individuos que le supervisaron y pueden comentar respecto a su experiencia y calificaciones del periodismo.
5.Endorsement del uso de la beca del redactor o del director de la organización de las noticias que le emplea actualmente. Este endoso se debe firmar originalmente y debe:
a. Las concesiones le una licencia de sus deberes actuales en el acontecimiento usted conceden una beca. b. Indica que) los planes 1 para usar el material se preparó por usted durante la beca, y 2) las medidas tomadas para archivar sus informes mientras que usted está en los Naciones Unidas y en Nueva York .c. Disponen los planes para usted sobre la terminación de la beca y de su vuelta de Nueva York .d. NOTA: Requieren a los aspirantes y/o a sus patrones proporcionar el equipo necesario para los aspirantes divulgar a eficientemente y con eficacia de los Naciones Unidas. Tal equipo debe incluir una grabación audio/visual de la computadora de la computadora portátil o del cuaderno, de la cámara fotográfica digital (si es apropiado), y el equipo que transmite (si es apropiado).
declaración 6.Summary. En una hoja separada del papel, explique en no no menos que 300 palabras porqué usted está solicitando esta beca y lo que usted espera ganar de la experiencia.
fotografías recientes 7.Two (tamaño mínimo del pasaporte). Coloque por favor estas fotos en un sobre seguro separado y póngalas al frente de su uso.
8.If disponibles, incluyen una copia de su pasaporte. Si usted no tiene actualmente un pasaporte, le aconsejan obtener uno cuanto antes de modo que, si esté seleccionado, usted pueda proceder inmediatamente a obtener una visa del periodista.
NOTA: Ningunos de los materiales que acompañan su uso se pueden volverle.
Un uso originalmente terminado Y firmado, junto con los ocho (8) de los requisitos antedichos de la documentación, se debe enviar por servicio postal o de mensajero (tal como DHL, Fedex, aerotransportados): Secretaria, fondo de la beca del Dag Hammarskjöld para los periodistas, 132 43.a calle del este, no. 457, Nueva York, NY 10017
dan un plazo por favor de la suficiente hora para su uso de llegar antes del viernes 20 de marzo.
Si usted tiene preguntas, por favor email info@unjournalismfellowship.org
uso de la beca del *Download--Pdf
uso de la beca del *Download--Palabra
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
FELLOWSHIPS DI GIORNALISMO DELLE NAZIONI UNITE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I FELLOWSHIPS di GIORNALISMO delle NAZIONI UNITE
il fondo monetario di borsa di Dag Hammarskjöld per i giornalisti ora sta accettando le applicazioni dai giornalisti professionisti dai p#si in via di sviluppo per il relativo programma di Fellowship.
I Fellowships sono a disposizione per radiotrasmettere, la televisione, stampa ed i giornalisti di fotoricettore, invecchiano 25 - 35, dai p#si in via di sviluppo che sono interessati nel venire a New York segnalare sugli affari internazionali durante la sessantaquattresima sessione dell'assemblea generale delle Nazioni Unite. I Fellowships cominceranno in metà-settembre ed estendere a fine novembre ed includeranno il costo della corsa e le sistemazioni a New York, così come un permesso per diem.
Il programma di Fellowship è aperto ai giornalisti che sono natali ad uno dei p#si in via di sviluppo in Africa, in Asia, nel Sudamerica ed i Caraibi ed attualmente sta funzionando a tempo pieno per un'organizzazione autentica di mezzi in un p#se in via di sviluppo. I candidati devono dimostrare un interesse in e un impegno agli affari internazionali ed a trasportare una comprensione migliore delle Nazioni Unite ai loro lettori e pubblici. Devono anche avere approvazione dalle loro organizzazioni di mezzi per spendere fino a due mesi a New York per segnalare dalle Nazioni Unite.
I giornalisti che ricevono i Fellowships sono dati l'occasione incomparabile osservare le discussioni diplomatiche internazionali alle Nazioni Unite, per stabilire i contatti del professionista che li serviranno affinchè molti anni vengano, per interagirsi con i giornalisti seasoned intorno al mondo e per guadagnare una più vasti prospettiva e capire degli argomenti di preoccupazione globale. Molti colleghe passati sono aumentato alla protuberanza nel loro professionista e paesi.
Ciò è il quarantottesimo anno che il fondo monetario di borsa di Dag Hammarskjöld ha patrocinato il programma di Fellowship per i giornalisti. Il programma è amministrato su una base volontaria dai giornalisti alle Nazioni Unite, che alzano i soldi dai fondamenti, dalle società e dalle missioni diplomatiche.
I candidati
di eleggibilità devono dimostrare un interesse in e un impegno agli affari internazionali ed a trasportare una comprensione migliore delle Nazioni Unite ai loro lettori e pubblici.
Il Fellowship di giornalismo di Dag Hammarskjöld è aperto agli individui che:
un nativo del *Are di uno dei p#si in via di sviluppo dell'Africa, dell'Asia, del Sudamerica o dei Caraibi.
*Currently viva in e scriva per una pubblicazione nel loro paese natale.
*Are fra le età di 25 e di 35.
*Have un buon alla conoscenza eccellente della lingua inglese.
il *Are attualmente ha impiegato a tempo pieno come giornalisti professionisti per le organizzazioni autentiche di mezzi della stampa, della televisione, della radio o del Internet.
approvazione del *Have dalle loro organizzazioni di mezzi per spendere fino a tre mesi a New York che segnala dalle Nazioni Unite.
*Receive un impegno dalle loro organizzazioni di mezzi che i rapporti che archiviano nel corso del Fellowship saranno usati.
I requisiti della documentazione
soddisfano includono tutti i documenti seguenti con la vostra applicazione firmata. Le applicazioni SENZA i seguenti documenti non saranno considerate.
1.Copies delle selezioni rappresentative del vostro lavoro, quali i residui della potatura meccanica del giornale, dei nastri audio video o, del nastro.
a. Per i residui della potatura meccanica del giornale, includa una traduzione in inglese. b. Per le presentazioni audio video e del nastro del nastro, includa una trascrizione inglese scritta.
2.Photocopies dei diplomi o dei certificati ricevuti dagli istituti scolastici a che avete assistito. Includa i certificati ricevuti dalle organizzazioni di addestramento di giornalismo, se adatto.
3.An originalmente ha firmato la lettera da una persona di buona condizione nella vostra Comunità o professione che possono testimoniare al vostro collega corrente religioso o di affari del carattere, quale una Comunità, del capo, dell'insegnante, ex o.
4.Originally ha firmato le lettere da due individui che li hanno sorvegliati e possono commentare la vostre esperienza e qualificazioni di giornalismo.
5.Endorsement dell'applicazione di Fellowship dal redattore o dal direttore dell'organizzazione di notizie che attualmente li impiega. Questa approvazione deve originalmente essere firmata e dovrebbe:
a. Concessioni una licenza dalle vostre funzioni correnti nel caso voi ricevete un Fellowship. b. Dichiara 1) i programmi per usando il materiale preparato da voi durante il Fellowship e 2) accordi presi per archiviare i vostri rapporti mentre siete alle Nazioni Unite ed a New York .c. Dispongono i programmi per voi a completamento del Fellowship e del vostro ritorno da New York .d. NOTA: I candidati e/o i loro datori di lavoro sono tenuti a fornire l'apparecchiatura necessaria per i candidati segnalare ad efficientemente ed efficacemente dalle Nazioni Unite. Tale apparecchiatura dovrebbe includere registrazione audio/visiva del calcolatore del taccuino o del laptop, della macchina fotografica digitale (se adatto), e l'apparecchiatura trasmettente (se adatto).
dichiarazione 6.Summary. Su un foglio di carta separato, spieghi in 300 parole perchè state facendo domanda per questo Fellowship e che cosa pensate guadagnare dall'esperienza.
7.Two fotografie recenti (formato minimo del passaporto). Disponga prego queste foto in una busta sicura separata ed affiggale alla parte anteriore della vostra applicazione.
8.If disponibili, includono una copia del vostro passaporto. Se attualmente non avete un passaporto, vi raccomandate di ottenere appena possibile uno in moda da, se selezionati, poterli immediatamente continuare voi ad ottenere un visto del giornalista.
NOTA: Nessun dei materiali che accompagnano la vostra applicazione possono essere restituiti voi.
Un'applicazione originalmente completata E firmata, con tutti e otto le (8) di suddetti requisiti della documentazione, dovrebbe essere trasmessa da servizio di corriere o postale (quale DHL, Fedex, dispersi nell'aria): Segretaria, fondo monetario di borsa di Dag Hammarskjöld per i giornalisti, 132 quarantatreesima via orientale, no. 457, New York, NY 10017
concedono prego il tempo sufficiente per la vostra applicazione di arrivare entro venerdì il 20 marzo.
Se avete domande, prego email info@unjournalismfellowship.org
applicazione di fellowship del *Download--Pdf
applicazione di fellowship del *Download--Parola
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
NATIONEN JOURNALISMUS-STIPENIEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
NATIONEN JOURNALISMUS-STIPENIEN
die Dag Hammarskjöld Gelehrsamkeit-Kapital für Journalisten nimmt jetzt Anwendungen von den professionellen Journalisten aus Entwicklungsländern für sein Stipendium-Programm an.
Die Stipenien sind vorhanden zu senden, Fernsehen, Druck und Netzjournalisten, altern 25 bis 35, aus Entwicklungsländern, die interessiert sind, an, nach New York zu kommen, über internationale Angelegenheiten während des 64th Lernabschnittes von Nationen Generalversammlung zu berichten. Die Stipenien fangen im mid-September an und verlängern bis spätem November und einschließen die Kosten des Spielraums und die Anpassungen in New York, sowie a pro diem Genehmigung.
Das Stipendium-Programm ist zu den Journalisten geöffnet, die bis eins der Entwicklungsländer in Afrika, in Asien, in Südamerika und in den Karibischen Meeren gebürtig sind, und arbeitet z.Z. ganztägig für eine ehrliche Mittelorganisation in einer sich entwickelnden Nation. Bewerber müssen ein Interesse an und eine Verpflichtung zu den internationalen Angelegenheiten und zum Übermitteln eines besseren Verständnisses der Nationen zu ihren Lesern und zu Publikum demonstrieren. Sie müssen Zustimmung von ihren Mittelorganisationen auch haben, zum von bis zwei Monaten in New York zu verbringen, um von den Nationen zu berichten.
Den Journalisten, denen Stipenien zugesprochen werden, werden die unvergleichbare Gelegenheit gegeben, internationale diplomatische Bedachtsamkeit bei den Nationen zu beobachten, um Fachmannkontakte zu bilden, die sie dienen, damit viele Jahre kommen, auf reife Journalisten um von der Welt einwirken und eine ausgedehntere Perspektive und ein Verstehen der Angelegenheiten des globalen Interesses gewinnen. Viele letzte Gefährten sind zum Vorsprung in ihrem Fachmann und in Ländern gestiegen.
Dieses ist das 48th Jahr, welches die Dag Hammarskjöld Gelehrsamkeit-Kapital das Stipendium-Programm für Journalisten gefördert hat. Das Programm wird auf einer freiwilligen Grundlage von den Journalisten bei den Nationen ausgeübt, die Geld von den Grundlagen, von den Korporationen und von den diplomatischen Missionen anheben.
Eignung-
Bewerber müssen ein Interesse an und eine Verpflichtung zu den internationalen Angelegenheiten und zum Übermitteln eines besseren Verständnisses der Nationen zu ihren Lesern und zu Publikum demonstrieren.
Das Dag Hammarskjöld Journalismus-Stipendium ist zu den Einzelpersonen geöffnet, die:
*Are Eingeborener von einem der Entwicklungsländer von Afrika, von Asien, von Südamerika oder von Karibischen Meeren.
*Currently leben Sie in und schreiben Sie für eine Publikation in ihren Heimatstaat.
*Are zwischen dem Alter von 25 und von 35.
*Have ein gutes zum ausgezeichneten Befehl der englischen Sprache.
*Are beschäftigte z.Z. ganztägig wie professionelle Journalisten für ehrliche Druck-, Fernsehen-, Radio- oder Internet-Mittelorganisationen.
*Have Zustimmung von ihren Mittelorganisationen, zum von bis drei Monaten in New York zu verbringen, das von den Nationen berichtet.
*Receive eine Verpflichtung von ihren Mittelorganisationen, die die Reports, die sie während des Stipendiums einordnen, verwendet werden.
Unterlagen Anforderungen
gefallen einschließen alle folgenden Dokumente mit Ihrer unterzeichneten Anwendung. Anwendungen OHNE die folgenden Dokumente werden NICHT betrachtet.
1.Copies von Repräsentativvorwähleren Ihrer Arbeit, wie Zeitung Blechschrott, der Magnetbänder für Tonaufzeichnunge oder der Videobänder.
a. Für Zeitung Blechschrott schließen Sie eine englische übersetzung ein. b. Für Unterordnungen des Magnetbands für Tonaufzeichnungen und des Videobandes schließen Sie eine geschriebene englische übertragung ein.
2.Photocopies der Diplome oder der Bescheinigungen empfangen von den pädagogischen Anstalten, die Sie sich sorgten. Schließen Sie die Bescheinigungen mit ein, die von den Journalismustraining Organisationen empfangen werden, wenn passend.
3.An unterzeichnete ursprünglich Brief von einer Person der guten Stellung in Ihrer Gemeinschaft oder in Beruf, die zu Ihrem Buchstaben, wie einer Gemeinschaft, frommer oder bezeugen können führender Vertreter der Wirtschaft, zum Lehrer-, ehemaligem oder gegenwärtigemmitarbeiter.
4.Originally unterzeichnete Briefe von zwei Einzelpersonen, die Sie überwachten und Ihre Journalismuserfahrung und -qualifikationen kommentieren können.
5.Endorsement der Stipendiumanwendung vom Herausgeber oder vom Direktor der Nachrichten Organisation, die Sie momentan beschäftigt. Diese Aufschrift muß ursprünglich unterzeichnet werden und sollte:
a. Bewilligungen werden Ihnen ein Urlaub von Ihren gegenwärtigen Aufgaben im Falle Sie ein Stipendium zugesprochen. b. Gibt an, daß) Pläne 1 für das Verwenden des Materials durch Sie während des Stipendiums und 2) die Vorbereitungen sich vorbereitete, die gebildet wurden, um Ihre Reports vorzulegen, während Sie bei den Nationen und in New York .c. sind. Legen die Pläne für Sie nach Beendigung des Stipendiums und Ihrer Rückkehr von New York .d. fest. ANMERKUNG: Bewerber und/oder ihre Arbeitgeber werden angefordert, die Ausrüstung zur Verfügung zu stellen, die für die Bewerber zu von den Nationen leistungsfähig und effektiv zu berichten notwendig ist. Solche Ausrüstung sollte Computer-, digitale Kamera(wenn passend), Audio-/Sichtaufnahme und übertragende Ausrüstung mit einschließen eine Laptop- oder Notizbuch(wenn passend).
Aussage 6.Summary. Auf einem unterschiedlichen Blatt Papier, erklären Sie in nicht weniger als 300 Wörtern, warum Sie dieses Stipendium beantragen und was Sie erwarten, von der Erfahrung zu gewinnen.
neue Fotographien 7.Two (minimale Paßgröße). Legen Sie bitte diese Fotos in einen unterschiedlichen sicheren Umschlag und fügen Sie sie zur Frontseite Ihrer Anwendung hinzu.
vorhandene 8.If, schließen eine Kopie Ihres Passes ein. Wenn Sie nicht z.Z. einen Paß haben, werden Sie geraten, ein so bald wie möglich zu erreichen, damit, falls gewählt, Sie zum Erhalten eines Journalistvisum sofort fortfahren können.
ANMERKUNG: Keine der Materialien, die Ihre Anwendung begleiten, können zu Ihnen zurückgebracht werden.
Eine ursprünglich abgeschlossene UND unterzeichnete Anwendung, zusammen mit allem acht (8) der oben genannten Unterlagen Anforderungen, sollte durch Post- oder Kurierdienst gesendet werden (wie DHL, Fedex, zerstreut): Sekretärin, Dag Hammarskjöld Gelehrsamkeit-Kapital für Journalisten, 132 Ost43rd Straße, Nr. 457, New York, NY 10017
gewähren bitte genügende Zeit für Ihre Anwendung, für Freitag, den 20. März anzukommen.
Wenn Sie Fragen haben, bitte email info@unjournalismfellowship.org
*Download Stipendiumanwendung--Pdf
*Download Stipendiumanwendung--Wort
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
FELLOWSHIPS UNIDOS DO JOURNALISM DAS NAÇÕES
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
OS FELLOWSHIPS UNIDOS do JOURNALISM das NAÇÕES
o fundo do Scholarship do Dag Hammarskjöld para Journalists estão aceitando agora aplicações dos journalists profissionais dos países tornando-se para seu programa do Fellowship.
Os Fellowships estão disponíveis para radio, televisão, cópia e os journalists da correia fotorreceptora, envelhecem 25 a 35, dos países tornando-se que estão interessados na vinda a New York relatar em casos internacionais durante a 64th sessão do general unido conjunto das nações. Os Fellowships começarão no mid-September e estenderão a novembro atrasado e incluirão o custo do curso e acomodações em New York, as well as a por a permissão do diem.
O programa do Fellowship está aberto aos journalists que são nativos a um dos países se tornando em África, em Ásia, em Ámérica do Sul e nas Caraíbas, e está trabalhando atualmente a tempo integral para uma organização dos meios do fide do bona em uma nação tornando-se. Os pretendentes devem demonstrar um interesse em e um compromisso aos casos internacionais e a fazer saber a uma compreensão melhor das nações unidas a seus leitores e audiências. Devem também ter a aprovaçã0 de suas organizações dos meios para gastar até dois meses em New York para relatar das nações unidas.
Os journalists que são concedidos Fellowships são dados a oportunidade incomparable de observar deliberations diplomatic internacionais nas nações unidas, para fazer os contatos do profissional que lhes servirão por muitos anos vir, interagir com os journalists seasoned em torno do mundo, e ganhar um perspective e uma compreensão mais largos das matérias do interesse global. Muitos companheiros passados levantaram-se ao prominence em seus profissional e países.
Este é o 48th ano onde o fundo do Scholarship do Dag Hammarskjöld patrocinou o programa do Fellowship para Journalists. O programa é administrado em uma base voluntária por journalists nas nações unidas, que levantam o dinheiro das fundações, dos corporaçõs e das missões diplomatic.
Os pretendentes
da elegibilidade devem demonstrar um interesse em e um compromisso aos casos internacionais e a fazer saber a uma compreensão melhor das nações unidas a seus leitores e audiências.
O Fellowship do Journalism do Dag Hammarskjöld está aberto aos indivíduos que:
nativo do *Are de um dos países tornando-se de África, de Ásia, de Ámérica do Sul ou das Caraíbas.
*Currently viva em e escreva para uma publicação em seu país nativo.
*Are entre as idades de 25 e de 35.
*Have um bom ao comando excelente da língua inglesa.
o *Are empregou atualmente organizações dos meios a tempo integral como os journalists profissionais para o fide do bona imprimem, da televisão, do rádio ou do Internet.
aprovaçã0 do *Have de suas organizações dos meios para gastar até três meses em New York que relata das nações unidas.
*Receive um compromisso de suas organizações dos meios que os relatórios que arquivam durante o termo do Fellowship serão usados.
As exigências da documentação
satisfazem incluem todos os originais seguindo com sua aplicação assinada. As aplicações SEM os seguintes originais não serão consideradas.
1.Copies de seleções representativas de seu trabalho, tais como clippings do jornal, de video tapes audio de fita adesivo, ou.
a. Para clippings do jornal, inclua uma tradução inglesa. b. Para submissões audio de fita adesivo e do video tape, inclua uma transcrição inglesa escrita.
2.Photocopies dos diplomas ou dos certificados recebidos das instituições educacionais a que você atendeu. Inclua os certificados recebidos das organizações do treinamento do journalism, se apropriado.
3.An assinou originalmente a letra de uma pessoa da posição boa em sua comunidade ou profissão que podem testify a seu caráter, tal como uma comunidade, ao colega de trabalho religioso ou de negócio do líder, do professor, o anterior ou o atual.
4.Originally assinou letras de dois indivíduos que o supervisionaram e podem comentar em suas experiência e qualificações do journalism.
5.Endorsement da aplicação do Fellowship do editor ou do diretor da organização da notícia que o emprega presentemente. Este endosso deve originalmente ser assinado e deve:
a. Concessões você um licença de seus deveres atuais no evento você é concedido um Fellowship. b. Indica que) as plantas 1 para usar o material se preparou por você durante o Fellowship, e os 2) os arranjos feitos para arquivar seus relatórios quando você estiver nas nações unidas e em New York .c. Determinam as plantas para você em cima da conclusão do Fellowship e de seu retorno de New York .d. NOTA: Os pretendentes e/ou seus empregadores são requeridos fornecer o equipamento necessário para os pretendentes para relatar a eficientemente e eficazmente das nações unidas. Tal equipamento deve incluir gravação audio/visual do computador do laptop ou do caderno, da câmera digital (se apropriado), e o equipamento transmissor (se apropriado).
indicação 6.Summary. Em uma folha de papel separada, explique em não menos de 300 palavras porque você se está aplicando para este Fellowship e o que você espera ganhar da experiência.
fotografias 7.Two recentes (tamanho mínimo do passport). Coloque por favor estas fotos em um envelope seguro separado e affix as à parte dianteira de sua aplicação.
8.If disponíveis, incluem uma cópia de seu passport. Se você não tiver atualmente um passport, você está recomendado obter o mais cedo possível um de modo que, se selecionado, você possa imediatamente proseguir a obter um visto do journalist.
NOTA: Nenhuns dos materiais que acompanham sua aplicação podem ser-lhe retornados.
Uma aplicação originalmente terminada E assinada, junto com todos os oito (8) das exigências acima da documentação, deve ser emitida pelo serviço postal ou de correio (tal como DHL, Fedex, transportados por via aérea): Secretária, fundo do Scholarship do Dag Hammarskjöld para os Journalists, 132 43rd rua do leste, No. 457, New York, NY 10017
reservam por favor a hora suficiente para sua aplicação de chegar por sexta-feira, março 20.
Se você tiver perguntas, por favor email info@unjournalismfellowship.org
aplicação do fellowship do *Download--Pdf
aplicação do fellowship do *Download--Palavra
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
FÖRENTA NATIONJOURNALISTIKGEMENSKAPER
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
FÖRENTA NATIONJOURNALISTIKGEMENSKAPER
stipendiumfonden för Dag Hammarskjöld för journalister accepterar nu applikationer från yrkesmässiga journalister från ett u-land för dess gemenskapprogram.
Gemenskaperna är tillgängliga till radiosände, televisionen, tryck, och rengöringsdukjournalister, åldras 25 till 35, från ett u-land som intresseras i kommande till New York för att anmäla på landskampangelägenheter under den 64th perioden av Förenta nationgeneralförsamlingen. De ska gemenskaperna börjar i miden-September och fördjupa till sena November och ska inkluderar kosta av reser och boenden i New York, såväl som ett traktamenteavdrag.
Gemenskapprogramet är öppet till journalister, som är infödda till en av ett u-land i Afrika, Asien, södra Amerika och det karibiskt, och är för närvarande funktionsdugligt heltid för en organisation för bonafidemassmedia i en framkallande nation. Sökandar måste visa en intressera i och en förpliktelse till landskampangelägenheter och till framförande av en bättre överenskommelse av Förenta nationen till deras avläsare och åhörare. De måste också ha godkännande från deras massmediaorganisationar som upp till spenderar två månader i New York för att anmäla från Förenta nationen.
Journalisterna, som tilldelas gemenskaper, ges det enastående tillfället att observera diplomatiska samtal för landskamp på Förenta nationen, för att göra yrkesmässiga kontakter som ska serve dem för att många år ska komma, att påverka varandra med kryddade journalister från runt om världen och att nå ett mer bred perspektiv och överenskommelse av materier av globalt bekymmer. Många förgångna kamrater har uppstiget till prominens i deras yrkesmässigt och länder.
Detta är det 48th året som stipendiumfonden för Dag Hammarskjöld har sponsrat gemenskapprogramet för journalister. Programet administreras på en volontärbas av journalister på Förenta nationen, som lönelyftpengar från fundament, korporationer och diplomatiska beskickningar.
Valbarhet
sökandar måste visa en intressera i och en förpliktelse till landskampangelägenheter och till framförande av en bättre överenskommelse av Förenta nationen till deras avläsare och åhörare.
Journalistikgemenskapen för Dag Hammarskjöld är öppen till individer som:
*Areinföding av en av ett u-land av Afrika, Asien, södra Amerika eller det karibiskt.
*Currently bo i och skriv för en publikation i deras infödda land.
*Are mellan åldrarna av 25 och 35.
*Have som en goda till utmärkt befaller av det engelska språket.
*Are som för närvarande heltid användes, som yrkesmässiga journalister för bonafide skrivar ut, televisionen, radiosände eller internetmassmediaorganisationar.
*Havegodkännande från deras massmediaorganisationar som upp till spenderar tre månader i New York som anmäler från Förenta nationen.
*Receive används en förpliktelse från deras massmediaorganisationar, som rapporterna som de sparar under benämna av gemenskapen, ska.
Dokumentationskrav
behar inkluderar alla av efter dokument med din undertecknade applikation. Applikationer UTAN dokumenten ska efter för att inte vara ansedda.
1.Copies av representativa val av ditt arbete, liksom tidningsurklipp, ljudsignal tejpar, eller videoen tejpar.
a. Inkludera en engelsk översättning för tidningsurklipp. b. För ljudsignal tejpa, och videoen tejpar submissions, inkluderar en skriftlig engelsk transkription.
2.Photocopies av diplom eller certifikat som mottas från bildas institutioner som du deltog i. Inkludera certifikat som mottas från journalistikutbildningsorganisationar, om anslå.
3.An som undertecknas ursprungligen, märker från en person av bra anseende i ditt gemenskap eller yrke som kan vitsorda till ditt tecken, liksom en gemenskap-, klosterbroder- eller företagsledare-, lärare-, gamla- eller strömmedarbetare.
undertecknad 4.Originally märker från två individer som övervakade dig och kan kommentera på din journalistik erfar och kvalifikationer.
5.Endorsement av gemenskapapplikationen från redaktören eller direktören av nyheternaorganisationen som använder just nu dig. Detta stöd måste ursprungligen undertecknas och bör:
a. Lån tilldelas du en tjänstledighet från dina strömarbetsuppgiftar i händelsen dig en gemenskap. b. Påstår 1) planerar för att använda det materiella förberett av dig under gemenskapen och 2) ordningarna som göras för att spara dina rapportstunder som du är på Förenta nationen och i New York .c. Uppsättningar planerar framåt för dig på avslutning av gemenskapen och din retur från New York .d. NOTERA: Sökandar och/eller deras arbetsgivare krävs att ge utrustning som är nödvändig för sökandarna till effektivt och effektivt att anmäla från Förenta nationen. Sådan utrustning bör inkludera en bärbar dator- eller anteckningsbokdator, den digitala kameran (om anslå), ljudsignal/visuellt hjälpmedelinspelning- och överföringsutrustning (om anslå).
meddelande 6.Summary. På ett separat täcka av pappers-, förklarar i inte mer mindre, än 300 uttrycker varför du applicerar för denna gemenskap och vad du förväntar att nå från erfara.
ny 7.Two fotograferar (det minimum passet storleksanpassar). Behaga förlägger dessa foto i ett separat säkert kuvert och fäster dem till bekläda av din applikation.
tillgängliga 8.If, inkluderar en kopiera av ditt pass. Om du inte har för närvarande ett pass, är du klok att erhålla en så snart som möjligheten, så att, om utvald, du kan omgående fortsätta till att erhålla en journalistvisa.
NOTERA: Inga av materialen som medföljer din applikation, kan gås tillbaka till dig.
En ursprungligen avslutad OCH undertecknad applikation, tillsammans med alla åttana (8) av de ovannämnda dokumentationskraven, bör överföras av den tjänste- post- eller kuriren (liksom DHL, Fedex som, är luftburna): Sekreterare stipendiumfond för Dag Hammarskjöld för journalister, 132 östlig 43rd gata, nr. 457 New York, NY 10017
behar låter tillräcklig tid för att din applikation ska ankomma vid Fredag, mars 20.
Om du har ifrågasätter, behar e-posten info@unjournalismfellowship.org
*Downloadgemenskapapplikation--PDF
*Downloadgemenskapapplikation--Uttrycka
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
FELLOWSHIPS ПУБЛИЦИСТИКИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
FELLOWSHIPS ПУБЛИЦИСТИКИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
фонд стипендий Dag Hammarskjöld для журналистов теперь признавают применения от профессиональных журналистов от развивающаяся страна для своей программы Fellowship.
Fellowships имеют в распоряжении передать по радио, телевидение, печать и журналисты стержня, стареют 25 к 35, от развивающаяся страна которые заинтересованн в приходить к нью-йорку к международным вопросам отчет о во время 64th встречи Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Fellowships начнут в середине сентября и удлинат до в конце ноября и включат цену перемещения и вмещаемости в нью-йорк, также, как ежедневная стипендия.
Программа Fellowship открыта к журналистам родн до которое из развивающаяся страна в Африке, Азии, Южной Америке и Caribbean, и в настоящее время работает полную рабочую неделю для добросовестной организации средств в развивающей нации. Заявителя должны продемонстрировать интерес в и принятие окончательного решения к международным вопросам и к транспортировать более лучшее вникание Организации Объединенных Наций к их читателям и аудиториям. Они должны также иметь утверждение от их организаций средств для того чтобы проводить up to 2 месяца в нью-йорке для того чтобы сообщить от Организации Объединенных Наций.
Дают журналистам награждают Fellowships несравнимую возможность наблюдать международными дипломатическими обдуманностями на Организации Объединенных Наций, для того чтобы сделать контакты профессионала которые будут служить они на много лет для того чтобы прийти, взаимодействовать с seasoned журналистами from around the world, и приобрести более обширные перспектива и понимать дел всеобщей озабоченности. Много прошлых собратьев поднимали к prominence в их профессионале и странах.
Это будет 48th год фонд стипендий Dag, котор Hammarskjöld спонсировало программу Fellowship для журналистов. Программа administered на volunteer основание журналистами на Организации Объединенных Наций, которое поднимает деньг от учредительств, корпораций и дипломатических представительств.
Заявителя
Eligibility должны продемонстрировать интерес в и принятие окончательного решения к международным вопросам и к транспортировать более лучшее вникание Организации Объединенных Наций к их читателям и аудиториям.
Fellowship публицистики Dag Hammarskjöld открыт к индивидуалам:
уроженец *Are одного из развивающаяся страна Африки, Азии, Южной Америки или Caribbean.
*Currently живите в и пишите для издания в их родины.
*Are между временами 25 и 35.
*Have хорошее к превосходной команде английского языка.
*Are в настоящее время использовало полную рабочую неделю по мере того как профессиональные журналисты для добросовестных организаций средств печати, телевидения, радиоего или интернета.
утверждение *Have от их организаций средств для того чтобы проводить up to 3 месяца в нью-йорке сообщая от Организации Объединенных Наций.
*Receive принятие окончательного решения от их организаций средств рапортам, котор они хранят during the term of Fellowship будут использовать.
Требования к документации
угождают вклюают все следуя за документы с вашим подписанным применением. Применения БЕЗ following документов не будут рассмотрены.
1.Copies репрезентивных выборов вашей работы, such as клиппирования газеты, магнитных лент для звукозаписи, или магнитных лент для видеозаписи.
A. Для клиппирований газеты, включите английский перевод. B. Для представлений магнитной ленты для звукозаписи и магнитной ленты для видеозаписи, включите английскую транскрипцию в писменном виде.
2.Photocopies дипломов или сертификатов полученных от образовательных ычереждений вы присутствовали на. Включите сертификаты полученные от организаций тренировки публицистики, если соотвествующе.
3.An первоначально подписало письмо от персоны хорошего положения в ваших общине или профессии могут засвидетельствовать к вашему характеру, such as община, co-worker вероисповедных или крупного предпринимателя, учителя, бывших или в настоящее время.
4.Originally подписало письма от 2 индивидуалов наблюдали вас и могут прокомментировать на ваших опыте и квалификациях публицистики.
5.Endorsement применения Fellowship от редактора или директора информационной организации в настоящее время использует вас. Этот жироприказ необходимо первоначально подписать и:
A. Дары вам leave of absence от ваших в настоящее время обязанностей в случае вы награждают Fellowship. B. Заявляет 1) планы для использовать материал подготовленный вами во время Fellowship, и 2) расположения сделанные для того чтобы хранить ваши рапорты пока вы находитесь на Организации Объединенных Наций и в нью-йорке .c. Установите планы для вас на завершении Fellowship и вашего возвращения от нью-йорка .d. ПРИМЕЧАНИЕ: Потребованы, что снабубегут заявителя and/or их работодатели оборудование обязательно для заявителей эффективно и эффективно сообщить от Организации Объединенных Наций. Такое оборудование должно включить записи компьютера laptop или тетради, цифровой камеры (если соотвествующе), то, тональнозвуковой/визуально и передавая оборудования (если соотвествующе).
заявление 6.Summary. На отдельно листе бумаги, объясните в меньш чем 300 словах почему вы применяетесь для этого Fellowship и вы рассчитываете приобрести от опыта.
недавние фотоснимки 7.Two (минимальный размер пасспорта). Пожалуйста установьте эти фотоих в отдельно безопасном габарите и прикрепите их к фронту вашего применения.
имеющиеся 8.If, вклюают экземпляр вашего пасспорта. Если вы в настоящее время не имеете пасспорт, то вы ы получить одно как можно скорее TAK, CTO, если выбрано, вы сможете немедленно продолжать к получать визу журналиста.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никакие из материалов сопровождая ваше применение можно возвратить к вам.
Первоначально завершитое И подписанное применение, вместе с все 8 (8) вышеуказанных требований к документации, должно быть послано курьерским сервисом почтовых или (such as DHL, Fedex, воздушнодесантные): Секретарша, фонд стипендий Dag Hammarskjöld для журналистов, 132 восточная 43rd улица, нет. 457, нью-йорк, NY 10017
пожалуйста позволяют достаточно время для вашего применения приехать к суббота 20-ому март.
Если вы имеете вопросы, то пожалуйста email info@unjournalismfellowship.org
применение fellowship *Download--PDF
применение fellowship *Download--Слово
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
DE BEURZEN VAN DE JOURNALISTIEK VAN DE VERENIGDE NATIES
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De BEURZEN van de JOURNALISTIEK van de VERENIGDE NATIES
het Fonds van de Beurs van Dag Hammarskjöld voor Journalisten keurt nu toepassingen van professionele journalisten van ontwikkelingslanden voor zijn Programma van de Beurs goed.
De beurzen zijn beschikbaar aan radio, televisie, druk en de Webjournalisten, verouderen 25 tot 35, van ontwikkelingslanden die in komst aan New York geinteresseerd zijn over internationale zaken tijdens de 64ste zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties rapporteren. De beurzen zullen in midden van september beginnen en zullen zich tot recent November en zullen omvatten de kosten van reis en aanpassingen in New York, evenals een per dag toelage uitbreiden.
Het programma van de Beurs is van toepassing op journalisten die inheems aan één van de ontwikkelingslanden in Afrika, Azië, Zuid-Amerika en de Caraïben, zijn en momenteel voltijds voor een bonafide media organisatie in een ontwikkelende natie werken. De kandidaten moeten een rente in en een verplichting aan internationale zaken en aantonen aan het vervoeren van een beter inzicht in de Verenigde Naties aan hun lezers en publiek. Zij moeten goedkeuring van hun media organisaties ook hebben om tot twee maanden in New York door te brengen om van de Verenigde Naties te rapporteren.
De journalisten die Beurzen worden toegekend worden geboden de onvergelijkelijke kans om internationale diplomatieke discussies in de Verenigde Naties waar te nemen, om professionele contact op te nemen die hen vele, jaren aan gekomen zullen dienen met gekruide journalisten van rond de wereld in wisselwerking staan, en een breder perspectief en inzicht van kwesties van globaal belang verkrijgen. Vele afgelopen Kameraden zijn toegenomen tot bekendheid in hun beroeps en landen.
Dit is het 48ste jaar het Fonds van de Beurs van Dag Hammarskjöld het Programma van de Beurs voor Journalisten heeft gesponsord. Het programma wordt beheerd over een vrijwilligersbasis door journalisten in de Verenigde Naties, die geld van stichtingen, bedrijven en diplomatieke opdrachten opheffen.
De Kandidaten
van de geschiktheid moeten een rente in en een verplichting aan internationale zaken en aantonen aan het vervoeren van een beter inzicht in de Verenigde Naties aan hun lezers en publiek.
De beurs van de Journalistiek van Dag Hammarskjöld is open aan individuen die:
*Are inwoner van één van de ontwikkelingslanden van Afrika, Azië, Zuid-Amerika of de Caraïben.
leef *Currently in en schrijf voor een publicatie in hun inheems land.
*Are tussen de leeftijden van 25 en 35.
*Have een goed aan uitstekend bevel van Engelstalig.
*Are voltijds momenteel tewerkgesteld als professionele journalisten voor bonafide druk, televisie, radio of Internet media organisaties.
*Have goedkeuring van hun media organisaties om tot drie maanden in New York door te brengen dat van de Verenigde Naties rapporteert.
*Receive een verplichting van hun media organisaties dat de rapporten die zij gedurende de Beurs hebben ingediend zullen worden gebruikt.
De Vereisten van de documentatie
te omvatten gelieve alle volgende documenten met uw ondertekende toepassing. De toepassingen ZONDER de volgende documenten zullen NIET overwogen worden.
1.Copies van representatieve selecties van uw werk, zoals krantenknipsels, audiobanden, of videobanden.
a. Voor krantenknipsels, omvat een Engelse vertaling. b. Voor audioband en videobandvoorlegging, omvat een geschreven Engelse transcriptie.
2.Photocopies van diploma's of certificaten die van onderwijsinstelling worden ontvangen die u bijwoonde. Omvat certificaten die van journalistiek opleidende organisaties worden ontvangen, als aangewezen.
3.An oorspronkelijk ondertekend brief van een persoon van goede status in uw gemeenschap of beroep die aan uw karakter, zoals een communautaire, godsdienstige of bedrijfsleider, een leraar, een vroegere of huidige medewerker kunnen getuigen.
4.Originally ondertekende brieven van twee individuen die u controleerden en op uw journalistiekervaring en kwalificaties kunnen commentaar geven.
5.Endorsement van de toepassing van de Beurs van de redacteur of de directeur van de nieuwsorganisatie die u weldra tewerkstelt. Deze goedkeuring moet oorspronkelijk worden ondertekend en zou moeten:
a. Verleent u een verlof van uw huidige plichten in de gebeurtenis u een Beurs wordt toegekend. b. Verklaart) plannen 1 voor het gebruiken van het materiaal dat door u tijdens de Beurs wordt voorbereid, en 2) de regelingen maakten om uw rapporten in te dienen terwijl u in de Verenigde Naties en in New York .c. bent. Vaardigt de plannen voor u op voltooiing van de Beurs en uw terugkeer van New York .d. uit. NOTA: De kandidaten en/of hun werkgevers moeten materiaal noodzakelijk voor de kandidaten efficiënt en effectief verstrekken aan rapport van de Verenigde Naties. Dergelijk materiaal zou een laptop of notitieboekjecomputer, digitale camera (als aangewezen), audio/visuele registrerend en overbrengend materiaal (als aangewezen) moeten omvatten.
6.Summary verklaring. Op een afzonderlijk blad van document, verklaar in niet minder dan 300 woorden waarom u deze Beurs aanvraagt en wat u denkt om van de ervaring te bereiken.
7.Two recente foto's (minimumpaspoortgrootte). Plaats gelieve deze foto's in een afzonderlijke veilige envelop en hen aan de voorzijde van uw toepassing te hechten.
8.If beschikbaar, omvat een exemplaar van uw paspoort. Als u momenteel geen paspoort hebt, wordt u geadviseerd om één zo spoedig mogelijk te verkrijgen zodat, indien geselecteerd, u onmiddellijk aan het verkrijgen van een journalistvisum kunt te werk gaan.
NOTA: Geen van de materialen die uw toepassing begeleiden kan aan u worden teruggegeven.
Een oorspronkelijk voltooide EN ondertekende toepassing, samen met alle acht (8) van de bovengenoemde Vereisten van de Documentatie, zou moeten worden verzonden door de post of koeriersdienst (zoals DHL, Fedex, In de lucht) naar: Secretaresse, het Fonds van de Beurs van Dag Hammarskjöld voor Journalisten, 132 de Straat van het Oosten drieënveertigste, Nr. 457, New York, NY 10017
te staan gelieve voldoende tijd voor uw toepassing toe om door Vrijdag, 20 aan te komen Maart.
Als u vragen hebt, te versturen gelieve info@unjournalismfellowship.org met de elektronische post
*Download beurstoepassing--PDF
*Download beurstoepassing--Word
Moreinfo: http://unjournalismfellowship.org/node/468
الأمم المتّحدة صحافة زمالات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الأمم المتّحدة صحافة يقبل زمالات
المخرز [همّرسكجلد] منحة مال لصحفيات الآن تطبيقات من صحفيات محترفة من [دفلوب كونتري] ل ه زمالة برنامج.
الزمالات يتوفّر أن يبرق, تلفزيون, طبعة ونسيج يعتّق صحفيات, 25 [تو] 35, من [دفلوب كونتري] الذي يكون راغبة في يأتي إلى نيويورك أن يفيد على [إينترنأيشنل فّير] أثناء ال [64ث] جلسة من الالأمم المتّحدة [جنرل سّمبلي]. سيبدأ الزمالات في [ميد-سبتمبر] وسيمدّن إلى نوفمبر - تشرين الثّاني متأخّرة وسيتضمّن التكلفة السفر وتكييف في نيويورك, [أس ولّ س] تسامح [بر ديم].
الزمالة برنامج مفتوحة إلى صحفيات الذي يكون أهليّ طبيعيّ إلى واحدة من ال [دفلوب كونتري] في إفريقيا, آسيا, [سوث مريك] [كريبّن], وحاليّا يعمل [فولّ تيم] ل [بونا فيد] أوساط تنظيم في [دفلوب نأيشن]. مقدّم طلب ينبغي عرضت فائدة في وتعهد إلى [إينترنأيشنل فّير] وإلى يوصّل تفهم جيّدة من الالأمم المتّحدة إلى هم قارئات واستماع. هم ينبغي أيضا يتلقّى موافقة من هم أوساط تنظيمات أن ينفق [أوب تو] اثنان شهور في نيويورك أن يفيد من الالأمم المتّحدة.
أعطيت الصحفيات الذي يكون منحت زمالات الفرصة لا يقارن أن يلاحظ مداولات دوليّة ديبلوماسيّة في الالأمم المتّحدة, أن يجعل محترفة اتّصالات أنّ سيخدمهم ل كثير سنون أن يأتي, أن يتفاعل مع يمهر صحفيات [فروم رووند ث وورلد], وأن يكسب منظورة واسعة ويفهم من أوامر من اهتمام شاملة. قد ارتفع كثير رفيقات سابقة إلى مرتفع في هم محترفة وبلد.
هذا ال [48ث] سنة المخرز [همّرسكجلد] منحة مال قد كفل الزمالة برنامج لصحفيات. أدرت البرنامج على أساس متطوّعة بصحفيات في الالأمم المتّحدة, الذي يرفع مال من أسس, مؤسسات و [ديبلومتيك ميسّيون].
جدارة
مقدّم طلب ينبغي عرضت فائدة في وتعهد إلى [إينترنأيشنل فّير] وإلى يوصّل تفهم جيّدة من الالأمم المتّحدة إلى هم قارئات واستماع.
المخرز [همّرسكجلد] صحافة زمالة مفتوحة إلى فردات الذي:
[أر] ساكن محلّيّ من واحدة من ال [دفلوب كونتري] من إفريقيا, آسيا, [سوث مريك] أو [كريبّن].
[كرّنتلي] عشت في وكتبت لنشر في [نتيف كونتري] هم.
[أر] بين الأعمار من 25 و35.
[هف] جيّدة إلى أمر ممتازة من ال [إنغليش لنغج].
استخدم [أر] حاليّا [فولّ تيم] بما أنّ صحفيات محترفة ل [بونا فيد] طبعة, تلفزيون, راديو أو إنترنت أوساط تنظيمات.
[هف] موافقة من هم أوساط تنظيمات أن ينفق [أوب تو] ثلاثة شهور في نيويورك يفيد من الالأمم المتّحدة.
[رسيف] تعهد من هم أوساط تنظيمات أنّ التقارير هم يصنّفون طوال الزمالة كنت سيستعملون.
توثيق يسرّ متطلبات
يتضمّن [ألّ وف ث] يتبع وثائق مع ك يوقع تطبيق. سيعتبر تطبيقات دون الوثائق تالي لن يكون.
[1.كبيس] من إنتقاء تمثيليّة من عملك, مثل جريدة قصاصات, أشرطة سمعيّة, أو أشرطة مرئيّة.
[أ.]. تضمّنت لجريدة قصاصات, ترجمة إنجليزيّة. [ب.]. تضمّنت لشريط سمعيّة وشريط مرئيّة خضوع, يكتب نسخة تسجيل إنجليزيّة.
[2.فوتوكبيس] من براءة إختراع أو شهادات يستلم من [إدوكأيشنل ينستيتثأيشن] أنّ أنت حضرت. تضمّنت شهادات يستلم من صحافة تدريب تنظيمات, إن مناسبة.
وقع [3.ن] أصلا حرف من شخص من الموقف جيّدة في ك جماعة أو مهنة الذي يستطيع شهدت إلى رمزك, مثل جماعة, دينيّة أو [بوسنسّ لدر], معلمة, سابقة أو زميل في العمل حاليّة.
[4.وريجنلّي] وقع حرف من اثنان فردات الذي راقب أنت ويستطيع علقت على ك صحافة خبرة وكفاءات.
[5.ندورسمنت] من الزمالة تطبيق من المحررة أو مديرة من الأخبار تنظيم أنّ حاليّا يستخدم أنت. هذا تظهير ينبغي كنت أصلا وقعت وسوفت:
[أ.]. منح منحت أنت إجازة من واجب رسمك حاليّة في الحادث أنت زمالة. [ب.]. يفيد أعدّ 1) خطط ل يستعمل المادة ب أنت أثناء الزمالة, و2) الترتيبات يجعل أن يصنّف تقاريرك بينما أنت تكون في الالأمم المتّحدة وفي نيويورك [.ك.]. يبيّن الخطط ل أنت على إنجاز من الزمالة وعودتك من نيويورك [.د.]. بطاقة: تطلّبت مقدّم طلب [أند/ور] [إمبلورس] هم أن يزوّد تجهيز ضروريّة لالمقدّم طلب إلى بفعّاليّة وبشكل فعّال أفدت من الالأمم المتّحدة. هذا تجهيز سوفت تضمّنت الحاسوب المحمول أو مفكّرة حاسوب, رقميّة آلة تصوير (إن مناسبة), سمعيّة/تسجيل بصريّة ويبثّ تجهيز (إن مناسبة).
[6.سومّري] بيان. فسّرت على [شيت وف ببر] منفصلة, في [نوت لسّ ثن] 300 كلمات لما أنت يكون تطبّق ل هذا زمالة وماذا أنت تتوقّع أن يكسب من الخبرة.
[7.توو] صور أخيرة (أدنى جواز سفر حجم). رجاء وضعت هذا صور في منفصلة يؤمّن غلاف ولزّقتهم إلى الجبهة من تطبيقك.
يتضمّن [8.يف] يتوفّر, نسخة من جواز سفرك. إن أنت لا حاليّا تتلقّى جواز سفر, [أدفيز] أنت أن ينال واحدة [أس سون س بوسّيبل] [س ثت], إن ينتقي, أنت يستطيع فورا باشرت إلى ينال صحفية تأشيرة.
بطاقة: لا شيء من ال [متريلس] يرافق تطبيقك يستطيع كنت رجعت إلى أنت.
أصلا يتمّ ويوقع تطبيق, مع كلّ ثمانية (8) من الآنفة توثيق متطلبات, سوفت كنت أرسلت ببريديّة أو [كورير سرفيس] (مثل [دهل], [فدإكس], منقولة) أن: سكرتيرة, مخرز [همّرسكجلد] منحة مال لصحفيات, 132 شرقيّة [43رد] شارع, رفض. يسمح 457, نيويورك, [ني] 10017
رجاء وقت كاف لتطبيقك أن يصل بيوم الجمعة, مارس - آذار 20.
إن أنت تتلقّى أسئلة, رجاء بريد إلكترونيّ [إينفوونجوورنليسمفلّووشيب.ورغ]
[دوونلوأد] زمالة تطبيق--[بدف]
[دوونلوأد] زمالة تطبيق--كلمة
[مورينفو]: http://unjournalismfellowship.org/node/468
|
|
| February 27, 2009 | 10:56 AM |
|
|
 |
WORLD ASSEMBLY OF YOUTH
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear Friends / Members,
Greetings from the World Assembly of Youth headquarters in Melaka, Malaysia!
We are organizing a competition for all members and non members of World Assembly of Youth, who have a keen interest in Youth issues. The competition is based on the 14 priority youth issues that the UN set out to be achieved by 2015 so as to develop the youth. The issues are presented in a report entitled the World Programme of Action for Youth.
To this end the World Assembly of Youth (WAY) will be having a competition based on these issues. The idea is to have the competitors come up with presentations, reports, essays, discussions, poems or forms of arts that would portray how they would tackle the issues. Creativity in your ideas is the key. You can also find these issues on our website-http: //www.way. org.my/issues. html. This competition will run on a monthly base, with new topics suggested monthly.
Our first issue, which we would like to hear from you all, is on “Youth Poverty and Hunger Eradication” The rules are simple, anyone youthful can enter, preferable between the ages of 18 to 35 years. Copies of Entries should be received by 27th March 2009 .They can be sent by Email, Fax or Snail mail {post}. For reports and discussion please limit your words to 3000 words, preferable typed, Font size 12, Times New Roman.
Finally the big question what’s the prize? Well as a grand gesture and this being the first competition, the winner of the competition will have the honor of presenting their entry to our event, the International Youth Forum-“Role of Youth Towards Poverty Eradication”, to be held in Tripoli, Libya from 13th to 15th April 2009. The winner will also be issued with a certificate and appreciation trophy as well as being fully sponsored for this trip.
Not to forget the others, consolation prizes {certificate} will be awarded to the 2nd and 3rd best entry So put on your thinking cap and get the pen and paper or whatever makes you happy and start writing or drawing. Also do stay in touch and visit our website and join our yahoo group for more details
SUMMARY
Topic: “Youth Poverty and Hunger Eradication”
Deadline for entries: 27th March 2009
Age limit: 18 to 35 years
Eligibility: Open to everyone and anyone interested
Send to:
World Assembly of Youth
World Youth Complex
Lebuh Ayer Keroh, Ayer Keroh
75450 Melaka, Malaysia
Tel: +606-2322711
Fax: +606-2327271
Email: office@way.org. my
Website: www.way.org. my
ENDS.
ISSUED BY: WORLD ASSEMBLY OF YOUTH
ANY QUERIES TO: office@way.org. my
ASSEMBLÉE DU MONDE DE LA JEUNESSE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les chers amis/membres,
salutations de l'Assemblée du monde de la jeunesse siège dans Melaka, Malaisie !
Nous organisons une concurrence pour tous les membres et non éléments de circuit d'Assemblée du monde de la jeunesse, qui ont un intérêt vif pour des questions de la jeunesse. La concurrence est basée sur les 14 questions de la jeunesse prioritaire que l'ONU se met à être réalisé d'ici 2015 afin de développer la jeunesse. Les questions sont présentées dans un rapport autorisé le programme du monde de l'action pour la jeunesse.
À cet effet l'Assemblée du monde de la jeunesse (MANIÈRE) aura une concurrence basée sur ces questions. L'idée est de faire fournir aux concurrents des présentations, des rapports, des essais, des discussions, des poésies ou des formes d'arts qui dépeindraient comment ils aborderaient les questions. La créativité dans vos idées est la clef. Vous pouvez également trouver ces questions sur notre site Web-HTTP : //www.way. org.my/issues. HTML. Cette concurrence fonctionnera sur une base mensuelle, avec la revue mensuelle suggérée de nouvelles par matières.
Notre première question, que nous voudrions recevoir des nouvelles toi tout, est sur « l'extirpation de pauvreté et de faim de la jeunesse » que les règles sont simples, n'importe qui le bidon jeune entrent, préférable entre les âges de 18 à 35 ans. Des copies des entrées devraient être reçues pour le 27 mars 2009. Elles peuvent être envoyées par email, fax ou snail mail {poteau}. Pour des rapports et la discussion limitez svp vos mots à 3000 mots, dactylographiée préférable, la taille de police 12, nouveau romain de périodes.
Enfin la grande question ce qui est le prix ? Le puits en tant qu'un geste grand et cet être la première concurrence, le gagnant de la concurrence aura l'honneur de présenter leur entrée à notre événement, le forum international « rôle de la jeunesse de la jeunesse vers l'extirpation de pauvreté », pour être tenu à Tripoli, Libye du 13 au 15 avril 2009. Le gagnant sera également publié avec un certificat et un trophée d'appréciation aussi bien qu'être entièrement commandité pour ce voyage.
Pour ne pas oublier les autres, des prix de consolation {certificat} seront attribués à la 22eme et 3ème meilleure entrée ainsi mis sur votre chapeau de pensée et ne pas obtenir le stylo et ne pas l'empaqueter ou quelque marques vous heureux et écriture ou schéma de début. Restez dans le contact et visitez notre site Web et également joignez notre groupe de yahoo pour plus de matière
de RÉSUMÉ
de détails : Date-limite « d'extirpation de pauvreté et de faim de la jeunesse
» pour des entrées : Limite
d'âge du 27 mars 2009 : 18 à 35 ans
d'acceptabilité : Ouvrez-vous à chacun et n'importe qui intéressé
envoient à :
Assemblée du monde de la jeunesse
Lebuh complexe Ayer
Keroh, Ayer Keroh 75450 Melaka
, téléphone du monde de la jeunesse
de la Malaisie : +606-2322711
fax : +606-2327271
email : office@way.org. mon
site Web : www.way.org. mes
EXTRÉMITÉS.
PUBLIÉ PAR : ASSEMBLÉE DU MONDE DE LA JEUNESSE
TOUTES QUESTIONS À : office@way.org. mon
ASAMBLEA DEL MUNDO DE LA JUVENTUD
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Los estimados amigos/los miembros,
saludos de la asamblea del mundo de la juventud establecen jefatura en Melaka, Malasia!
Estamos organizando una competición para todos los miembros y no miembros de la asamblea del mundo de la juventud, que tienen un interés afilado en ediciones de la juventud. La competición se basa en las 14 ediciones de la juventud de la prioridad que la O.N.U precisa para ser alcanzada antes de 2015 para desarrollar la juventud. Las ediciones se presentan en un informe dado derecho el programa del mundo de la acción para la juventud.
Con este fin la asamblea del mundo de la juventud (MANERA) tendrá una competición basada en estas ediciones. La idea es hacer que los competidores suban con presentaciones, informes, ensayos, discusiones, poemas o formas de artes que retratarían cómo abordarían las ediciones. La creatividad en sus ideas es la llave. Usted puede también encontrar estas ediciones en nuestro Web site-HTTP: //www.way. org.my/issues. HTML. Esta competición funcionará en una base mensual, con la publicación mensual sugerida los nuevos asuntos.
Nuestra primera edición, de que quisiéramos recibir noticias usted todo, está en “la extirpación” que las reglas son simples, cualquier persona de la pobreza y del hambre de la juventud la poder joven entra, preferible entre las edades de 18 a 35 años. Las copias de entradas se deben recibir antes del 27 de marzo de 2009. Pueden ser enviadas por email, el fax o el snail mail {poste}. Para los informes y la discusión limite por favor sus palabras a 3000 palabras, haber mecanografiado preferible, tamaño de fuente 12, romano nuevo de las épocas.
¿Finalmente la pregunta grande cuál es el premio? El pozo como un gesto magnífico y este ser la primera competición, el ganador de la competición tendrá el honor de presentar su entrada a nuestro acontecimiento, el foro internacional “papel de la juventud de la juventud hacia la extirpación de la pobreza”, para ser sostenido en Trípoli, Libia del 13 al 15 de abril de 2009. Publicarán el ganador también con un certificado y un trofeo del aprecio así como completamente ser patrocinado para este viaje.
Para no olvidarse del otros, los premios de la consolación {certificado} serán concedidos a la 2da y 3ro mejor entrada así que puestos en su casquillo de pensamiento y no conseguir la pluma y no empapelarla o cualesquiera marcas usted feliz y escritura o dibujo del comienzo. También permanezca en tacto y visite nuestro Web site y ensamble a nuestro grupo del yahoo para más asunto
SUMARIO
de los detalles: “Plazo de la extirpación de la pobreza y del hambre de la juventud
” para las entradas: Límite
de edad del 27 de marzo de 2009: 18 a 35 años
de elegibilidad: Ábrase en cada uno y cualquier persona interesada
envía a:
Asamblea del mundo de la juventud
Lebuh complejo Ayer
Keroh, Ayer Keroh 75450 Melaka
, teléfono del mundo de la juventud
de Malasia: +606-2322711
fax: +606-2327271
email: office@way.org. mi
Web site: www.way.org. mis
EXTREMOS.
PUBLICADO CERCA: ASAMBLEA DEL MUNDO DE LA JUVENTUD
CUALQUIERES PREGUNTAS A: office@way.org. mi
MONTAGGIO DEL MONDO DELLA GIOVENTÙ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I cari amici/membri,
saluti dal montaggio del mondo della gioventù acquartiera in Melaka, Malesia!
Stiamo organizzando una concorrenza per tutti i membri e non soci del montaggio del mondo della gioventù, che hanno un vivo interesse nelle edizioni della gioventù. La concorrenza è basata sulle 14 edizioni della gioventù di priorità che il NU ha precisato per essere realizzato entro 2015 in modo da sviluppare la gioventù. Le edizioni sono presentate in un rapporto avente diritto il programma del mondo di azione per la gioventù.
Al passo con il montaggio del mondo della gioventù (SENSO) avrà una concorrenza basata su queste edizioni. L'idea è fare fornire ai competitori le presentazioni, i rapporti, i saggi, le discussioni, i poems o le forme delle arti che ritrarrebbero come affronterebbero le edizioni. La creatività nelle vostre idee è la chiave. Potete anche trovare queste edizioni sul nostro Web site-HTTP: //www.way. org.my/issues. HTML. Questa concorrenza funzionerà su una base mensile, con il mensile suggerito nuovi soggetti.
La nostra prima edizione, che vorremmo ascoltare di voi tutti, è “sull'estirpazione„ che le regole sono semplici, chiunque di povertà e di fame della gioventù la latta youthful entri, preferibile fra le età di 18 - 35 anni. Le copie delle entrate dovrebbero essere ricevute entro il 27 marzo 2009. Possono essere trasmesse dal email, dal fax o dallo snail mail {alberino}. Per i rapporti e la discussione limiti prego le vostre parole a 3000 parole, scritta preferibile, la dimensione 12, nuovo romano di periodi.
Infine la domanda grande che cosa è il premio? Il pozzo come un grande gesture e questo essere la prima concorrenza, il vincitore della concorrenza avrà il honor di presentare la loro entrata al nostro evento, la tribuna internazionale “ruolo della gioventù della gioventù verso l'estirpazione di povertà„, per essere tenuto a Tripoli, Libia dal 13 al 15 aprile 2009. Il vincitore inoltre si pubblicherà con un certificato e un trophy di apprezzamento così come completamente il patrocinio per questo viaggio.
Per non dimenticare l'altri, i premi di consolation {certificato} riceveranno alla seconda e terza entrata migliore in modo da saranno messi sulla vostra protezione pensante e non ottenere la penna e non incartare o che cosa marche voi felici e scrittura o illustrazione di inizio. Inoltre rimanga in tocco e visiti il nostro Web site ed unisca il nostro gruppo di yahoo per più soggetto
SOMMARIO
dei particolari: “Scadenza di estirpazione di povertà e di fame della gioventù
„ per le entrate: Limite
di età del 27 marzo 2009: 18 - 35 anni
di eleggibilità: Apra a tutto e chiunque interessato
trasmette a:
Montaggio del mondo della gioventù
Lebuh complesso Ayer
Keroh, Ayer Keroh 75450 Melaka
, telefono del mondo della gioventù
della Malesia: +606-2322711
fax: +606-2327271
email: office@way.org. il mio
Web site: www.way.org. le mie
ESTREMITÀ.
PUBBLICATO VICINO: MONTAGGIO DEL MONDO DELLA GIOVENTÙ
QUALSIASI DOMANDE A: office@way.org. mio
WELTzusammenbau VON JUGEND
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
CONJUNTO DO MUNDO DA JUVENTUDE
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os caros amigos/membros,
cumprimentos do conjunto do mundo da juventude sedíam em Melaka, Malaysia!
Nós estamos organizando uma competição para todos os membros e non - os membros do conjunto do mundo da juventude, que têm um interesse afiado em edições da juventude. A competição é baseada nas 14 edições da juventude da prioridade que os UN se ajustam para fora para ser conseguidos por 2015 para desenvolver a juventude. As edições são apresentadas em um relatório intitulado o programa do mundo da ação para a juventude.
A esta extremidade o conjunto do mundo da juventude (MANEIRA) estará tendo uma competição baseada nestas edições. A idéia é mandar os concorrentes vir acima com apresentações, relatórios, essays, discussões, poemas ou formulários das artes que portray como tackle as edições. A creatividade em suas idéias é a chave. Você pode também encontrar estas edições em nosso Web site-HTTP: //www.way. org.my/issues. HTML. Esta competição funcionará em uma base mensal, com tópicos novos a revista mensal sugerida.
Nossa primeira edição, que nós gostaríamos de ouvir de você todo, está da “no Eradication” que as réguas são simples, qualquer um da pobreza e da fome juventude a lata jovem entra, preferível entre as idades de 18 a 35 anos. As cópias das entradas devem ser recebidas por 27o março 2009. Podem ser emitidos por email, por Fax ou por snail mail {borne}. Para relatórios e discussão limite por favor suas palavras a 3000 palavras, datilografado preferível, tamanho de pia batismal 12, Roman novo das épocas.
Finalmente a pergunta grande o que é o prêmio? O poço como um gesto grande e este ser a primeira competição, o vencedor da competição terá a honra de apresentar sua entrada a nosso evento, o Forum- internacional “papel da juventude da juventude para o Eradication da pobreza”, para ser prendido em Tripoli, Líbia 13o a 15o abril 2009. O vencedor será emitido também com um certificado e um trophy da apreciação as well as inteiramente ser patrocinado para este desengate.
Para não se esquecer do outros, os prêmios do consolation {certificado} serão concedidos à 2a e 3o mais melhor entrada assim que postos sobre seu tampão pensando e para não começar a pena e para não paper ou o que makes você feliz e escrita ou desenho do começo. Também permaneça no toque e visita nosso Web site e junta nosso grupo do yahoo para mais tópico
SUMÁRIO
dos detalhes: Da “fim do prazo do Eradication da pobreza e da fome juventude
” para entradas: 27o Limite de idade
de março 2009: 18 a 35 anos
de elegibilidade: Abra a todos e qualquer um interessado
emite a:
Conjunto do mundo da juventude
Lebuh complexo Ayer
Keroh do mundo da juventude, Ayer Keroh
75450 Melaka, telefone
de Malaysia: +606-2322711
Fax: +606-2327271
email: office@way.org. meu
Web site: www.way.org. minhas
EXTREMIDADES.
EMITIDO PERTO: CONJUNTO DO MUNDO DA JUVENTUDE
ALGUMAS PERGUNTAS A: office@way.org. meu
VÄRLDSENHET AV UNGDOMMEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära Vän/medlemmar,
hälsningar från världsenheten av ungdommen förlägger högkvarter i Melaka, Malaysia!
Vi är uppläggningen per konkurrens för alla medlemmar och non - medlemmar av världsenheten av ungdommen, som har ett intensivt att intressera i ungdom, utfärdar. Konkurrensen baseras på ungdommen för 14 prioritet utfärdar att UN-uppsättningen ut som ska uppnås vid 2015 för att framkalla ungdommen. Utfärdar framläggas i en rapport berättigad världen programmerar av handlingen för ungdom.
Till denna avsluta den ska världsenheten av ungdommen (LÅNGT) har en konkurrens som baseras på dessa, utfärdar. Idén är att ha konkurrenterna att komma upp med presentationer, rapporter, essäer, diskussioner, poems eller bildar av konster som skulle det beskriva hur de skulle det redskap utfärdar. Kreativitet i dina idéer är det nyckel-. Du kan också finna dessa utfärdar på vår website-http: //www.way. org.my/issues. html. Denna konkurrens ska körning på en månadstidning baserar, med nya ämnen möjlig månadstidning.
Våra första utfärdar, som vi skulle något liknande för att höra från all dig, är på ”ungdomarmod, och hungerEradication” härskar är enkel, någon som den ungdomliga canen skriver in, helst mellan åldrarna av 18 till 35 år. Kopierar av tillträden bör mottas av 27th mars 2009. De kan överföras av E-post, fax, eller snailen postar {posta}. För rapporter och diskussion behaga begränsar ditt uttrycker till 3000 uttrycker, helst skrivat, stilsort storleksanpassar 12, ny romare för tider.
Slutligen ifrågasätter de stora vad är prisen? Brunnen som en storslagen gest och detta vara den första konkurrensen, vinnaren av den ska konkurrensen har hedern av att framlägga deras tillträde till vår händelse, landskampungdomforumen- ”roll av ungdommen in mot armodEradication”, för att rymmas i Tripoli, Libyen från 13th till 15th April 2009. Vinnaren ska utfärdas också med en certifikat- och gillandetrofé, såväl som fullständigt sponsras för detta snubbla.
Att inte glömma andra tilldelas får skyler över brister ska tröstpris {certifikat} till det 2nd och 3rd bäst tillträdeet så pålagt ditt tänkande lock och skriva och eller allt vad makes dig som är lycklig och handstil eller dra för start. Också gör staget i handlag och besöka vår website och sammanfoga vår tölpgrupp för mer specificerar
SUMMARISKT
ämne: Stopptid ”för ungdomarmod- och hungerEradication
” för tillträden: 27th Åldersgräns för mars
2009: 18 till 35 år
valbarhet: Öppna till alla, och intresserad någon
överför till:
Världsenhet av ungdom
världsungdommen komplexa
Lebuh Ayer Keroh, Ayer Keroh
75450 Melaka, Malaysia
telefon: +606-2322711
fax: +606-2327271
e-post: office@way.org. min
Website: www.way.org. mitt
AVSLUTAR.
UTFÄRDAT BY: VÄRLDSENHET AV UNGDOMMEN
NÅGRA QUERIES TILL: office@way.org. mitt
ВСЕМИРНАЯ АССАМБЛЕЯ МОЛОДЕЖИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья/члены,
приветствия от Всемирной ассамблеи молодежи headquarters в Melaka, Малайзии!
Мы организуем конкуренцию для всех членов и non - члены Всемирной ассамблеи молодежи, которые имеют обостренный интерес в проблема молодежи. Конкуренция основана на 14 проблема молодежи приоритета ООН set out быть достиганным к 2015 для того чтобы начать молодость. Вопросы в озаглавленном рапорте программой мира действия для молодости.
К этому концу Всемирная ассамблея молодежи (ДОРОГА) будет иметь конкуренцию после того как оно основано на этих вопросах. Идея иметь конкурентов come up с представлениями, рапортами, эссами, обсуждениями, стихотворениями или формами искусство которые портретировали бы как они tackle вопросы. Creativity в ваших идеях будет ключ. Вы можете также найти эти вопросы на нашем web site-http: //www.way. org.my/issues. html. Эта конкуренция побежит на ежемесячном основании, с новыми ежемесячностью предложенной темами.
Наш первый вопрос, который мы хотел были бы услышать от вас всего, находится на «изживании», котор правила просто, любом скудости и голода молодости моложавая чонсервная банка входит, предпочтительно между временами от 18 до 35 лет. Экземпляры входов должны быть получены к 27-ому марта 2009. Они могут быть посланы Email, факсом или snail mail {столбом}. Для рапортов и обсуждения пожалуйста ограничивайте ваши слова до 3000 слов, предпочтительно печатать на машинке, размер шрифта 12, римское времен новое.
Окончательно большой вопрос будет призом? Добро как грандиозный жест и этот быть первой конкуренцией, winner конкуренции будет иметь почетность представлять их вход к нашему случаю, международный форум «роль молодости молодости к изживанию скудости», для того чтобы держаться в Tripoli, Ливии с 13-ого до 15 апреля 2009. Winner также будет выдан с сертификатом и благодарностью trophy также, как полно быть спонсированным для этого отключения.
Не забыть другие, призы утешения {сертификат} будут награжены к 2-ому и 3-ему самому лучшему входу поэтому одеты в ваша думая крышка и не получить ручку и не завернуть в бумагу или любые модели вы счастливые и сочинительства или чертежи старта. Также останьтесь в касании и посетите наше web site и соедините нашу группу yahoo для больше темы
деталей
ОБЩЕЙ: «Краиний срок изживания скудости и голода молодости
» для входов: Возрастное ограничение
27-ое марта 2009: от 18 до 35 лет
Eligibility: Раскройте к каждому и интересуемое любое
посылает к:
Молодость
сложное Lebuh Ayer
Keroh мира Всемирной ассамблеи молодежи, Ayer Keroh
75450 Melaka, телефон
Малайзии: +606-2322711
факс: +606-2327271
Email: office@way.org. мое
web site: www.way.org. мои
КОНЦЫ.
ВЫДАНО МИМО: ВСЕМИРНАЯ АССАМБЛЕЯ МОЛОДЕЖИ
VSЕ QUERIES К: office@way.org. мо
DE ASSEMBLAGE VAN DE WERELD VAN DE JEUGD
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste Vrienden/Leden,
Groeten van de Assemblage van de Wereld van het hoofdkwartier van de Jeugd in Melaka, Maleisië!
Wij organiseren de concurrentie voor alle leden en niet-leden van de Assemblage van de Wereld van de Jeugd, die een levendige belangstelling voor de kwesties van de Jeugd hebben. De concurrentie is gebaseerd op de 14 prioritaire de jeugdkwesties die de V.N. trachten tegen 2015 worden bereikt om de jeugd te ontwikkelen. De kwesties worden voorgesteld in een rapport getiteld het Programma van de Wereld van Actie voor de Jeugd.
Daartoe zal de Assemblage van de Wereld van de Jeugd (MANIER) de concurrentie hebben die op deze kwesties wordt gebaseerd. Het idee is de concurrenten te hebben met presentaties, rapporten, pogingen, besprekingen, gedichten of vormen van kunsten op de proppen komen die zouden afbeelden hoe zij de onderwerpen zouden behandelen. De creativiteit in uw ideeën is de sleutel. U kunt deze kwesties op ons website-HTTP ook vinden: //www.way. org.my/issues. HTML. Deze concurrentie zal op een maandelijkse basis lopen, met nieuwe maandelijks voorgestelde onderwerpen.
Onze eerste kwestie, die wij van u allen zouden willen horen, is bij de „Armoede van de Jeugd en de Uitroeiing van de Honger“ de regels eenvoudig zijn, youthful kan iedereen binnengaan, verkieslijk tussen de leeftijden van 18 tot 35 jaar. De exemplaren van Ingangen zouden tegen 27 Maart 2009 moeten worden ontvangen. Zij kunnen door E-mail, van de Fax of van de Slak post {post} worden verzonden. Voor rapporten en bespreking te beperken gelieve uw woorden tot 3000 woorden, verkieslijke getypt, Font grootte 12, Tijden Nieuwe Romein.
Tot slot de grote vraag wat de prijs is? Goed als groot gebaar en dit die de eerste concurrentie is, zal de winnaar van de concurrentie de eer van het voorstellen van hun ingang aan onze gebeurtenis, het Internationale Forum „Rol van de Jeugd van de Jeugd naar de Uitroeiing van de Armoede“, om in Tripoli, Libië van dertiende tot 15 April 2009 worden gehouden hebben. De winnaar zal ook uitgegeven worden met een certificaat en appreciatietrophy evenals volledig wordt gesponsord voor deze reis.
Om anderen niet te vergeten, consolation zullen de prijzen {certificaat} aan de 2de en 3de beste ingang worden toegekend zo gezet bij uw het denken GLB en zullen krijgen de pen en het document of welk merken ook gelukkig u en beginnen schrijvend of te trekken. Blijven in aanraking en bezoek ook onze website en word lid van onze yahoogroep voor meer details
SUMMIER
Onderwerp: De „armoede van de jeugd en de Uiterste termijn van de Honger van de Uitroeiing
“ voor ingangen: 27 de leeftijdsgrens van Maart
2009: 18 tot 35 jaar
van de Geschiktheid: Open voor iedereen en geïnteresseerd iedereen
verzendt naar:
De Assemblage van de wereld van de Jeugd
Complexe Lebuh Ayer
Keroh, Ayer Keroh 75450 van de Wereld
van de Jeugd Melaka, Maleisië
Tel.: +6062322711
fax: +6062327271
e-mail: office@way.org. mijn
Website: www.way.org. mijn
EINDEN.
UITGEGEVEN DOOR: DE ASSEMBLAGE VAN DE WERELD VAN DE JEUGD
OM HET EVEN WELKE VRAGEN AAN: office@way.org. mijn
عالم اجتماع الشباب
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة [هدقورترس] صديقات/أعضاء,
تحيات من العالم اجتماع الشباب في [ملكا], ماليزيا!
نحن نّظّم منافسة لكلّ أعضاء و [نون-ممبرس] من عالم اجتماع الشباب, الذي يتلقّى فائدة متحمّسة في شباب إصدارات. أسّست المنافسة على ال 14 [بريوريتي] شباب إصدارات أنّ المنظّمة الأمم المتّحدة يبدون أن يكون حقّقت ب 2015 [س س تو] طوّرت الشباب. قدّمت الإصدارات في تقرير يخوّل العالم برنامج العمل لشباب.
إلى هذا نهاية العالم سيتلقّى اجتماع الشباب (طريق) كنت منافسة يؤسّس على هذا إصدارات. الفكرة أن يتلقّى المنافسات تحت مع أعراض, تقارير, تجارب, نقاشات, قصائد أو أشكال الفنّ أنّ صوّر كيف هم عالجوا الإصدارات. إبداع في أفكارك المفتاح. أنت يستطيع أيضا وجدت هذا إصدارات على [وبست-هتّب] نا: //www.way. org.my/issues. [هتمل]. سيركض هذا منافسة على قاعدة شهريّة, مع مواضيع جديدة يقترح مجلّة شهريّة.
إصدارنا أولى, أيّ نحن أحبّنا أن يسمع من أنت كلّ, على "شباب فقر وحالة جوع استئصال" القواعد يكونون بسيطة, أيّ شخص علبة فتيّة يدخل, مفضّلة بين الأعمار من 18 [تو] 35 سنون. نسخ المداخل سوفت كنت استلمت ب [27ث] مارس - آذار 2009. هم يستطيع كنت أرسلت ببريد إلكترونيّ, فاكس أو [سنيل ميل] {موقعة}. حدّدت لتقارير ونقاشة رجاء كلماتك إلى 3000 كلمات, مفضّلة يطبع, [فونت سز] 12, أوقات جديدة رومانيّة.
أخيرا السؤال كبيرة ماذا يكون الجائزة? سيتلقّى بئر كإشارة عظيمة وهذا يكون المنافسة أولى, الرابحة من المنافسة الشرف من يقدّم مدخلهم إلى حادثنا, الدوليّة شباب [فوروم-] "دور من شباب نحو فقر استئصال", أن يكون أمسكت في طرابلس, ليبيا [فروم] [13ث] [تو] [15ث] أبريل - نيسان 2009. سيصدر الرابحة أيضا كنت مع شهادة وتقدير غنيمة [أس ولّ س] يكون كلّيّا يكفل ل هذا رحلة.
لا أن ينسى الأخرى, مواساة سيمنح جوائز {شهادة} كنت إلى ال [2ند] [3رد] مدخل جيّدة لذلك سيضع على ك يفكّر غطاء وحصلت القلم وورّقت أو أيّما صنع أنت سعيدة وبداية كتابة أو رسم. أيضا بقيت في لمس وزرت موقعتنا وتلاقيت نا فظ مجموعة ل كثير تفاصيل
موضوع ملخّصة
: "شباب فقر وحالة جوع استئصال"
ميعاد أخير لمداخل: [27ث] مارس - آذار 2009
[أج ليميت]: 18 [تو] 35 سنون
جدارة: فتحت إلى كلّ شخص ويرسل أيّ شخص يهمّ
إلى:
عالم اجتماع من شباب
عالم شباب [لبوه] معقّدة
[أر] [كروه], [أر] [كروه]
75450 [ملكا], ماليزيا
[تل]: +606-2322711
فاكس: +606-2327271
بريد إلكترونيّ: [أفّيسو.ورغ]. موقعتي
: www.way.org. نهاياتي
.
يصدر جانبا: عالم اجتماع الشباب
أيّ أسئلة إلى: [أفّيسو.ورغ]. ي
|
|
| February 20, 2009 | 12:25 PM |
|
|
 |
MedAMSU
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Academic Medical Center of the University of Amsterdam announces herewith the 20th Amsterdam International Medical Summer School. In 2009 two courses will be presented:Medicine: ‘Exploring the brain from function to dysfunction’. (a four-week course). Period: July 5 – 31, 2009Health Informatics: ‘Bridging health care with IT’. (a two-week course). Period: July 5 – 17, 2009.For advanced students (Medicine, Biomedical Sciences and Health Sciences) and recent graduates. Venue: Academic Medical Center, University of Amsterdam. A lively social and cultural program in and outside Amsterdam. Course language English. Deadline for application: May 15, 2009 For further information and application: internet: www.amsu.edu, Telephone: +31.20.6200225 or e-mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
Back to top
MedAMSU
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le centre médical d'universitaire de l'université d'Amsterdam annonce sous ce pli les 20èmes cours d'été médicaux internationaux d'Amsterdam. Dans 2009 deux cours sera présenté : Médecine : `Explorant le cerveau de la fonction au dysfonctionnement'. (un cours de quatre semaines). Période : Informatique de santé du 5 au 31 juillet 2009 : `Jetant un pont sur la santé avec ELLE'. (un cours de deux semaines). Période : 5 au 17 juillet 2009. Pour les étudiants avançés (médecine, les sciences biomédicales et les sciences de santé) et les diplômés récents. Lieu de rendez-vous : Centre médical d'universitaire, université d'Amsterdam. Un programme social et culturel animé à l'intérieur et à l'extérieur d'Amsterdam. L'anglais de langue de cours. Date-limite pour l'application : 15 mai 2009 pour de plus amples informations et application : Internet : www.amsu.edu, téléphone : +31.20.6200225 ou e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
de nouveau au dessus
MedAMSU
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El centro médico académico de la universidad de Amsterdam anuncia adjunto la vigésima escuela de verano médica internacional de Amsterdam. En 2009 dos cursos será presentado: Medicina: `Que explora el cerebro de la función a la disfunción'. (un curso cuatrisemanal). Período: Informática de la salud del 5 al 31 de julio de 2009: `Que tiende un puente sobre cuidado médico con ÉL'. (un curso de dos semanas). Período: Del 5 al 17 de julio de 2009. Para los estudiantes avanzados (medicina, ciencias biomédicas y ciencias de la salud) y los graduados recientes. Lugar: Centro médico académico, universidad de Amsterdam. Un programa social y cultural animado dentro y fuera Amsterdam. Inglés de la lengua del curso. Plazo para el uso: 15 de mayo de 2009 para la información y el uso adicionales: Internet: www.amsu.edu, teléfono: +31.20.6200225 o e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
de nuevo a tapa
MedAMSU
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il centro medico accademico dell'università di Amsterdam annuncia con questo i ventesimi corsi estivi medici internazionali de Amsterdam. In 2009 due corsi sarà presentato: Medicina: `Che esplora il cervello dalla funzione alla disfunzione'. (un corso di quattro settimane). Periodo: Informatica di salute dal 5 al 31 luglio 2009: `Gli che getta un ponte su sanità con'. (un corso di due settimane). Periodo: Dal 5 al 17 luglio 2009. Per gli allievi avanzati (medicina, scienze biomediche e scienze di salute) ed i neo-laureati. Sede della riunione: Centro medico accademico, università di Amsterdam. Un programma sociale e culturale vivace all'interno e all'esterno di Amsterdam. Inglese di lingua di corso. Scadenza per l'applicazione: 15 maggio 2009 per ulteriori informazioni ed applicazione: Internet: www.amsu.edu, telefono: +31.20.6200225 o e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
di nuovo alla parte superiore
MedAMSU
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die akademische medizinische Mitte der Universität von Amsterdam verkündet hiermit die 20. Amsterdam internationale medizinische Sommerakademie. In 2009 zwei Kursen wird dargestellt: Medizin: `, welches das Gehirn von Funktion zu Funktionsstörung' erforscht. (ein vierwöchentlicher Kurs). Periode: 5. bis 31. Juli 2009 Gesundheit Informatik: `, das Gesundheitspflege mit IHR' überbrückt. (ein zweiwöchiger Kurs). Periode: 5. bis 17. Juli 2009. Für vorgerückte Kursteilnehmer (Medizin, biomedizinische Wissenschaften und Gesundheit Wissenschaften) und neue Absolvent. Schauplatz: Akademische medizinische Mitte, Universität von Amsterdam. Ein lebhaftes Sozial- und kulturelles Programm innerhalb und außerhalb Amsterdams. Kurssprachenenglisch. Einreichungsfrist: 15. Mai 2009 für weitere Informationen und Anwendung: Internet: www.amsu.edu, Telefon: +31.20.6200225 oder e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
zurück zu Oberseite
MedAMSU
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O centro médico académico da universidade de Amsterdão anuncia herewith a 20a escola de verão médica internacional de Amsterdão. Em 2009 dois cursos será apresentado: Medicina: `Que explora o cérebro da função ao dysfunction'. (um curso four-week). Período: Julho 5 - 31, Informatics 2009Health: `Que constrói uma ponte sobre o cuidado de saúde com ELE'. (um curso two-week). Período: Julho 5 - 17, 2009.For avançou estudantes (medicina, ciências Biomedical e ciências da saúde) e graduados recentes. Venue: Centro médico académico, universidade de Amsterdão. Um programa social e cultural vívido e fora de Amsterdão. Inglês da língua do curso. Fim do prazo para a aplicação: Maio 15, 2009 para a informação mais adicional e aplicação: Internet: www.amsu.edu, telefone: +31.20.6200225 ou e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
suportam para cobrir
MedAMSU
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den akademiska medicinskt center av universitetar av Amsterdam meddelar härmed den 20th Amsterdam landskampen som den medicinska sommaren skolar. I 2009 två jagar ska framläggas: Medicin: `Som undersöker hjärnan från, fungerar till dysfunction'. (ett four-week jagar). Period: Juli 5 - 31, Informatics 2009Health: `Som överbryggar hälsovård med DEN'. (ett two-week jagar). Period: Juli 5 - 17, avancerade deltagare 2009.For (medicin, Biomedical vetenskaper och vård- vetenskaper) och nya kandidater. Venue: Akademisk medicinskt center, universitetar av Amsterdam. Ett livligt samkväm och ett kulturellt program i och utanför Amsterdam. Jaga språkengelska. Stopptid för applikation: Maj 15, 2009 för ytterligare information och applikation: internet: www.amsu.edu ringer: +31.20.6200225 eller e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
drar tillbaka för att överträffa
MedAMSU
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Академичный медицинский центр университета Amsterdam объявляет herewith 20th летнюю школу Amsterdam международную медицинскую. В 2009 2 курсах: Микстура: `Исследуя мозг от функции к дисфункции'. (four-week курс). Период: Informatics здоровья 5-ое до 31 июля 2009: `Наводя медицинское соревнование с ИМ'. (two-week курс). Период: 5-ое до 17 июля 2009. Для предварительных студентов (микстуры, биомедицинские науки и науки здоровья) и недавних студент-выпускников. Venue: Академичный медицинский центр, университет Amsterdam. Живейшая социальная и культурная программа in and outside Amsterdam. Английская язык языка курса. Краиний срок для применения: 15-ое мая 2009 для более подробная информация и применения: интернет: www.amsu.edu, телефон: +31.20.6200225 или e- mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
back to верхняя часть
MedAMSU
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het academische Medische Centrum van de Universiteit van Amsterdam kondigt hierbij de Internationale Medische Zomercursus van 20ste Amsterdam aan. In 2009 zullen twee cursussen worden voorgesteld: Geneeskunde: `Onderzoekend de hersenen van functie aan dysfunctie'. (een cursus van vier weken). Periode: 5 - 31 juli, 2009Healste Informatica: `Het overbruggen gezondheidszorg met IT'. (een cursus van twee weken). Periode: 5 - 17 juli, 2009.For ging studenten (Geneeskunde, Biomedische Wetenschappen en de Wetenschappen van de Gezondheid) en recente gediplomeerden vooruit. Trefpunt: Academisch Medisch Centrum, Universiteit van Amsterdam. Een levendig sociaal en cultureel programma binnen en buiten Amsterdam. De taal het Engels van de cursus. Uiterste termijn voor toepassing: 15 mei, 2009 voor verdere informatie en toepassing: Internet: www.amsu.edu, Telefoon: +31.20.6200225 of e mail:j.c.mulder@amc. uva.nl
terug naar bovenkant
[مدمسو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يعلن ال [مديكل سنتر] أكاديميّة من الجامعة أمستردام مرفقا بهذا ال [20ث] أمستردام [سومّر سكهوول] دوليّة طبيّة. سيقدّم في 2009 اثنان مسالك كنت: الطبّ: `يستكشف الدماغ من عمل إلى اختلال وظيفيّ'. (مسلك [فوور-ويك]). فترة: يوليو-تمّوز 5 - 31, [2009هلث] معلوماتية: `يجسر رعاية صحيّة مع هو'. (مسلك لمدّة أسبوعين). فترة: تقدّم يوليو-تمّوز 5 - 17, [2009.فور] طالبات (الطبّ, [بيومديكل سكينس] وصحة أعلام) ومتخرجات أخيرة. مكان حادث: [مديكل سنتر] أكاديميّة, جامعة أمستردام. نشيطة اجتماعيّة وبرنامج ثقافيّة [إين ند ووتسد] أمستردام. مسلك لغز اللغة الانجليزية. [ددلين فور بّليكأيشن]: شهر ماي 15, 2009 لمعلومة بعيد وتطبيق: إنترنت: www.amsu.edu, هاتف: +31.20.6200225 أو [إ-] mail:j.c.mulder@amc. [أوف.نل]
[بك تو] أعلى
|
|
| February 20, 2009 | 12:20 PM |
|
|
 |
Medical Summer SChooL
available in: (original) | | | | | | | | |
|
We are proud to announce the Medical Summer School on `The bridges between psychiatry and neurology in children and adolescents' , taking place in Amsterdam, the Netherlands. It is a unique opportunity to expand your knowledge pertaining to these disciplines besides your regular curriculum and to become acquainted with the new competence-oriented medicine curriculum of the VU medical centre. This will involve interactive lectures, discussion groups and workshops with a patient-oriented approach.
Our general focus throughout this course will be on the brain, a very fascinating and crucial organ in our body. Psychiatry and Neurology are both specializations in which the brain is particularly studied. In these disciplines, overlap and co-existence are not an exception. Additional knowledge on these topics is sure to benefit you in your future career as a doctor. During this course, we will provide you with a scientific platform on interdisciplinary thinking. We will also provide you with the most up to date information on both psychiatry and neurology, with a specific focus on children and adolescents. During this week, you will produce a teamwork based final presentation. The best presentation will receive an award!
Besides the educational programme, there will be a social programme to show you the rich history and culture of Amsterdam. It is your chance to meet others and make friends with other medical students from all over the world who share the same interests.
We hope you will join us and be part of this exciting international summer school. We gladly look forward to welcoming you in Amsterdam this summer!
We are proud to announce the Medical Summer School on `The bridges between psychiatry and neurology in children and adolescents' , taking place in Amsterdam, the Netherlands. It is a unique opportunity to expand your knowledge pertaining to these disciplines besides your regular curriculum and to become acquainted with the new competence-oriented medicine curriculum of the VU medical centre. This will involve interactive lectures, discussion groups and workshops with a patient-oriented approach.
Our general focus throughout this course will be on the brain, a very fascinating and crucial organ in our body. Psychiatry and Neurology are both specializations in which the brain is particularly studied. In these disciplines, overlap and co-existence are not an exception. Additional knowledge on these topics is sure to benefit you in your future career as a doctor. During this course, we will provide you with a scientific platform on interdisciplinary thinking. We will also provide you with the most up to date information on both psychiatry and neurology, with a specific focus on children and adolescents. During this week, you will produce a teamwork based final presentation. The best presentation will receive an award!
Besides the educational programme, there will be a social programme to show you the rich history and culture of Amsterdam. It is your chance to meet others and make friends with other medical students from all over the world who share the same interests.
We hope you will join us and be part of this exciting international summer school. We gladly look forward to welcome you in Amsterdam this summer!
Cours d'été médicaux
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nous sommes fiers d'annoncer les cours d'été médicaux sur « les ponts entre la psychiatrie et la neurologie chez les enfants et des adolescents », ayant lieu à Amsterdam, les Pays Bas. C'est une occasion unique d'augmenter votre connaissance concernant ces disciplines sans compter que votre programme d'études régulier et de devenir au courant du nouveau programme d'études compétence-orienté de médecine du centre médical de vu. Ceci impliquera des conférences, des groupes de discussion et des ateliers interactifs d'une approche patient-orientée.
Notre foyer général dans tout ce cours sera sur le cerveau, un organe très fascinant et crucial dans notre corps. La psychiatrie et la neurologie sont les deux spécialisations dans lesquelles le cerveau est en particulier étudié. Dans ces disciplines, le chevauchement et la coexistence ne sont pas une exception. La connaissance additionnelle sur ces matières est sûre de vous bénéficier dans votre future carrière en tant que docteur. Pendant ce cours, nous te fournirons une plateforme scientifique sur la pensée interdisciplinaire. Nous te fournirons également l'information la plus à jour sur la psychiatrie et la neurologie, avec un foyer spécifique sur des enfants et des adolescents. Pendant cette semaine, vous produirez un travail d'équipe basé présentation finale. La meilleure présentation recevra une récompense !
Sans compter que le programme éducatif, il y aura un programme social pour te montrer l'histoire et la culture riches d'Amsterdam. Il est votre chance de rencontrer d'autres et de faire des amis avec d'autres étudiants en médecine à partir de partout dans le monde qui part les mêmes intérêts.
Nous espérons que vous nous joindrez et ferez partie de ces cours d'été internationaux passionnants. Nous attendons avec intérêt heureusement de vous accueillir à Amsterdam cet été !
Nous sommes fiers d'annoncer les cours d'été médicaux sur « les ponts entre la psychiatrie et la neurologie chez les enfants et des adolescents », ayant lieu à Amsterdam, les Pays Bas. C'est une occasion unique d'augmenter votre connaissance concernant ces disciplines sans compter que votre programme d'études régulier et de devenir au courant du nouveau programme d'études compétence-orienté de médecine du centre médical de vu. Ceci impliquera des conférences, des groupes de discussion et des ateliers interactifs d'une approche patient-orientée.
Notre foyer général dans tout ce cours sera sur le cerveau, un organe très fascinant et crucial dans notre corps. La psychiatrie et la neurologie sont les deux spécialisations dans lesquelles le cerveau est en particulier étudié. Dans ces disciplines, le chevauchement et la coexistence ne sont pas une exception. La connaissance additionnelle sur ces matières est sûre de vous bénéficier dans votre future carrière en tant que docteur. Pendant ce cours, nous te fournirons une plateforme scientifique sur la pensée interdisciplinaire. Nous te fournirons également l'information la plus à jour sur la psychiatrie et la neurologie, avec un foyer spécifique sur des enfants et des adolescents. Pendant cette semaine, vous produirez un travail d'équipe basé présentation finale. La meilleure présentation recevra une récompense !
Sans compter que le programme éducatif, il y aura un programme social pour te montrer l'histoire et la culture riches d'Amsterdam. Il est votre chance de rencontrer d'autres et de faire des amis avec d'autres étudiants en médecine à partir de partout dans le monde qui part les mêmes intérêts.
Nous espérons que vous nous joindrez et ferez partie de ces cours d'été internationaux passionnants. Nous sommes heureusement dans l'attente pour te souhaiter la bienvenue à Amsterdam cet été !
Escuela de verano médica
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Somos orgullosos anunciar la escuela de verano médica en “los puentes entre la psiquiatría y la neurología en los niños y los adolescentes”, ocurriendo en Amsterdam, los Países Bajos. Es una oportunidad única ampliar su conocimiento referente a estas disciplinas además de su plan de estudios regular y llegar a ser conocido con el nuevo plan de estudios capacidad-orientado de la medicina del centro médico del VU. Esto implicará conferencias, grupos de discusión y talleres interactivos con un acercamiento paciente-orientado.
Nuestro foco general a través de este curso estará en el cerebro, un órgano muy fascinador y crucial en nuestro cuerpo. La psiquiatría y la neurología son ambas especializaciones en las cuales el cerebro se estudia particularmente. En estas disciplinas, el traslapo y la coexistencia no son una excepción. El conocimiento adicional en estos asuntos es seguro beneficiarle en su carrera futura como doctor. Durante este curso, proveeremos de usted una plataforma científica en el pensamiento interdisciplinario. También proveeremos de usted la información más actualizada en la psiquiatría y la neurología, con un foco específico en niños y adolescentes. Durante esta semana, usted producirá un trabajo en equipo basado presentación final. ¡La mejor presentación recibirá una concesión!
Además del programa educativo, habrá un programa social para demostrarle la historia y la cultura ricas de Amsterdam. Es su ocasión resolver otras y hacer a amigos con otros estudiantes de medicina de por todo el mundo quién parte los mismos intereses.
Esperamos que usted nos ensamble y que sea parte de esta escuela de verano internacional emocionante. ¡Miramos alegre adelante a darle la bienvenida en Amsterdam este verano!
Somos orgullosos anunciar la escuela de verano médica en “los puentes entre la psiquiatría y la neurología en los niños y los adolescentes”, ocurriendo en Amsterdam, los Países Bajos. Es una oportunidad única ampliar su conocimiento referente a estas disciplinas además de su plan de estudios regular y llegar a ser conocido con el nuevo plan de estudios capacidad-orientado de la medicina del centro médico del VU. Esto implicará conferencias, grupos de discusión y talleres interactivos con un acercamiento paciente-orientado.
Nuestro foco general a través de este curso estará en el cerebro, un órgano muy fascinador y crucial en nuestro cuerpo. La psiquiatría y la neurología son ambas especializaciones en las cuales el cerebro se estudia particularmente. En estas disciplinas, el traslapo y la coexistencia no son una excepción. El conocimiento adicional en estos asuntos es seguro beneficiarle en su carrera futura como doctor. Durante este curso, proveeremos de usted una plataforma científica en el pensamiento interdisciplinario. También proveeremos de usted la información más actualizada en la psiquiatría y la neurología, con un foco específico en niños y adolescentes. Durante esta semana, usted producirá un trabajo en equipo basado presentación final. ¡La mejor presentación recibirá una concesión!
Además del programa educativo, habrá un programa social para demostrarle la historia y la cultura ricas de Amsterdam. Es su ocasión resolver otras y hacer a amigos con otros estudiantes de medicina de por todo el mundo quién parte los mismos intereses.
Esperamos que usted nos ensamble y que sea parte de esta escuela de verano internacional emocionante. ¡Miramos alegre adelante para darle la bienvenida en Amsterdam este verano!
Corsi estivi medici
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Siamo fieri annunciare i corsi estivi medici “sui ponticelli fra la psichiatria e la neurologia in bambini ed in adolescenti„, avvenenti a Amsterdam, Paesi Bassi. È un'occasione unica espandere la vostra conoscenza pertinente a queste discipline oltre al vostro programma di studi normale ed essere al corrente di nuovo programma di studi competenza-orientato della medicina del centro medico del VU. Ciò coinvolgerà le conferenze, i gruppi di discussione e le officine interattivi con un metodo paziente-orientato.
Il nostro fuoco generale durante questo corso sarà sul cervello, su un organo molto affascinante e cruciale nel nostro corpo. La psichiatria e la neurologia sono entrambe le specializzazioni in cui il cervello è studiato specialmente. In queste discipline, la sovrapposizione e la coesistenza non fanno un'eccezione. La conoscenza supplementare su questi soggetti è sicura avvantaggiarli nella vostra carriera futura come medico. Durante questo corso, gli forniremo una piattaforma scientifica sul pensare interdisciplinare. Inoltre gli forniremo le informazioni più aggiornate sia sulla psichiatria che sulla neurologia, con un fuoco specifico sui bambini e sugli adolescenti. Durante questa settimana, produrrete un lavoro di squadra basato presentazione finale. La presentazione migliore riceverà un premio!
Oltre al programma educativo, ci sarà un programma sociale per mostrargli la storia e la coltura ricche di Amsterdam. È la vostra probabilità venire a contatto di altre e fare gli amici con altri studenti di medicina da dappertutto chi parte gli stessi interessi.
Speriamo che li uniate e facciate parte di questi corsi estivi internazionali emozionanti. Aspettiamo con impazienza di felice accoglierli favorevolmente a Amsterdam questa estate!
Siamo fieri annunciare i corsi estivi medici “sui ponticelli fra la psichiatria e la neurologia in bambini ed in adolescenti„, avvenenti a Amsterdam, Paesi Bassi. È un'occasione unica espandere la vostra conoscenza pertinente a queste discipline oltre al vostro programma di studi normale ed essere al corrente di nuovo programma di studi competenza-orientato della medicina del centro medico del VU. Ciò coinvolgerà le conferenze, i gruppi di discussione e le officine interattivi con un metodo paziente-orientato.
Il nostro fuoco generale durante questo corso sarà sul cervello, su un organo molto affascinante e cruciale nel nostro corpo. La psichiatria e la neurologia sono entrambe le specializzazioni in cui il cervello è studiato specialmente. In queste discipline, la sovrapposizione e la coesistenza non fanno un'eccezione. La conoscenza supplementare su questi soggetti è sicura avvantaggiarli nella vostra carriera futura come medico. Durante questo corso, gli forniremo una piattaforma scientifica sul pensare interdisciplinare. Inoltre gli forniremo le informazioni più aggiornate sia sulla psichiatria che sulla neurologia, con un fuoco specifico sui bambini e sugli adolescenti. Durante questa settimana, produrrete un lavoro di squadra basato presentazione finale. La presentazione migliore riceverà un premio!
Oltre al programma educativo, ci sarà un programma sociale per mostrargli la storia e la coltura ricche di Amsterdam. È la vostra probabilità venire a contatto di altre e fare gli amici con altri studenti di medicina da dappertutto chi parte gli stessi interessi.
Speriamo che li uniate e facciate parte di questi corsi estivi internazionali emozionanti. Restiamo in attesa felice per accoglierli favorevolmente a Amsterdam questa estate!
Medizinische Sommerakademie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wir sind stolz, die medizinische Sommerakademie auf „den Brücken zwischen Psychiatrie und Neurologie in den Kindern und in Jugendlichen“ zu verkünden und finden in Amsterdam, die Niederlande statt. Es ist eine einzigartige Gelegenheit, Ihr Wissen Betreffend diese Disziplinen außer Ihrem regelmäßigen Lehrplan zu erweitern und den neuen Kompetenz-orientierten Medizinlehrplan der VU medizinischen Mitte kennenzulernen. Dieses bezieht wechselwirkende Vorträge, Diskussion Gruppen und Werkstätten in eine Patient-orientierte Annäherung mit ein.
Unser allgemeiner Fokus während dieses Kurses ist auf dem Gehirn, einem sehr faszinierenden und entscheidenden Organ in unserem Körper. Psychiatrie und Neurologie sind beide Spezialisierungen, in denen das Gehirn besonders studiert wird. In diesen Disziplinen sind Deckung und Koexistenz nicht eine Ausnahme. Zusätzliches Wissen auf diesen Themen ist sicher, Sie in Ihrer zukünftigen Karriere als Doktor zu fördern. Während dieses Kurses versehen wir Sie mit einer wissenschaftlichen Plattform auf dem interdisziplinären Denken. Wir versehen Sie auch mit den aktuellsten Informationen auf Psychiatrie und Neurologie, mit einem spezifischen Fokus auf Kindern und Jugendlichen. Während dieser Woche produzieren Sie eine gegründete Teamwork abschließende Darstellung. Die beste Darstellung empfängt einen Preis!
Außer dem pädagogischen Programm gibt es ein Sozialprogramm, zum Ihnen der reichen Geschichte und der Kultur von Amsterdam zu zeigen. Es ist Ihre Wahrscheinlichkeit, andere zu treffen und Freunde mit anderen medizinischen Kursteilnehmern von auf der ganzen Erde zu bilden, wer Anteil die gleichen Interessen.
Wir hoffen, daß Sie uns verbinden und ein Teil dieser aufregenden internationalen Sommerakademie sind. Wir freuen froh, Sie in Amsterdam dieser Sommer zu begrüßen!
Wir sind stolz, die medizinische Sommerakademie auf „den Brücken zwischen Psychiatrie und Neurologie in den Kindern und in Jugendlichen“ zu verkünden und finden in Amsterdam, die Niederlande statt. Es ist eine einzigartige Gelegenheit, Ihr Wissen Betreffend diese Disziplinen außer Ihrem regelmäßigen Lehrplan zu erweitern und den neuen Kompetenz-orientierten Medizinlehrplan der VU medizinischen Mitte kennenzulernen. Dieses bezieht wechselwirkende Vorträge, Diskussion Gruppen und Werkstätten in eine Patient-orientierte Annäherung mit ein.
Unser allgemeiner Fokus während dieses Kurses ist auf dem Gehirn, einem sehr faszinierenden und entscheidenden Organ in unserem Körper. Psychiatrie und Neurologie sind beide Spezialisierungen, in denen das Gehirn besonders studiert wird. In diesen Disziplinen sind Deckung und Koexistenz nicht eine Ausnahme. Zusätzliches Wissen auf diesen Themen ist sicher, Sie in Ihrer zukünftigen Karriere als Doktor zu fördern. Während dieses Kurses versehen wir Sie mit einer wissenschaftlichen Plattform auf dem interdisziplinären Denken. Wir versehen Sie auch mit den aktuellsten Informationen auf Psychiatrie und Neurologie, mit einem spezifischen Fokus auf Kindern und Jugendlichen. Während dieser Woche produzieren Sie eine gegründete Teamwork abschließende Darstellung. Die beste Darstellung empfängt einen Preis!
Außer dem pädagogischen Programm gibt es ein Sozialprogramm, zum Ihnen der reichen Geschichte und der Kultur von Amsterdam zu zeigen. Es ist Ihre Wahrscheinlichkeit, andere zu treffen und Freunde mit anderen medizinischen Kursteilnehmern von auf der ganzen Erde zu bilden, wer Anteil die gleichen Interessen.
Wir hoffen, daß Sie uns verbinden und ein Teil dieser aufregenden internationalen Sommerakademie sind. Wir schauen froh vorwärts, um Sie in Amsterdam dieser Sommer zu begrüßen!
Escola de verão médica
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nós somos orgulhosos anunciar a escola de verão médica “nas pontes entre o psychiatry e o neurology nas crianças e nos adolescents”, ocorrendo em Amsterdão, os Países Baixos. É uma oportunidade original de expandir seu conhecimento que pertence a estas disciplinas além de seu curriculum regular e de tornar-se familiar com o curriculum competence-orientado novo da medicina do centro médico do VU. Isto envolverá lectures, grupos de discussão e oficinas interativos com uma aproximação paciente-orientada.
Nosso foco geral durante todo este curso estará no cérebro, em um órgão muito fascinante e crucial em nosso corpo. O Psychiatry e o Neurology são ambos os specializations em que o cérebro é estudado particularmente. Nestas disciplinas, a sobreposição e o co-existence não são uma exceção. O conhecimento adicional nestes tópicos é certo beneficiá-lo em sua carreira futura como um doutor. Durante este curso, nós fornecê-lo-emos com uma plataforma científica em pensar interdisciplinary. Nós fornecê-lo-emos também com a informação a mais moderna no psychiatry e no neurology, com um foco específico em crianças e em adolescents. Durante esta semana, você produzirá um teamwork baseado apresentação final. A mais melhor apresentação receberá uma concessão!
Além do programa educacional, haverá um programa social para mostrar-lhe a história e a cultura ricas de Amsterdão. É sua possibilidade encontrar-se com outra e fazer amigos com outros estudantes médicos de pelo mundo inteiro quem parte os mesmos interesses.
Nós esperamos que você nos junte e o seja parte desta escola de verão internacional emocionante. Nós olhamos contente para a frente a dar-lhe boas-vindas em Amsterdão este verão!
Nós somos orgulhosos anunciar a escola de verão médica “nas pontes entre o psychiatry e o neurology nas crianças e nos adolescents”, ocorrendo em Amsterdão, os Países Baixos. É uma oportunidade original de expandir seu conhecimento que pertence a estas disciplinas além de seu curriculum regular e de tornar-se familiar com o curriculum competence-orientado novo da medicina do centro médico do VU. Isto envolverá lectures, grupos de discussão e oficinas interativos com uma aproximação paciente-orientada.
Nosso foco geral durante todo este curso estará no cérebro, em um órgão muito fascinante e crucial em nosso corpo. O Psychiatry e o Neurology são ambos os specializations em que o cérebro é estudado particularmente. Nestas disciplinas, a sobreposição e o co-existence não são uma exceção. O conhecimento adicional nestes tópicos é certo beneficiá-lo em sua carreira futura como um doutor. Durante este curso, nós fornecê-lo-emos com uma plataforma científica em pensar interdisciplinary. Nós fornecê-lo-emos também com a informação a mais moderna no psychiatry e no neurology, com um foco específico em crianças e em adolescents. Durante esta semana, você produzirá um teamwork baseado apresentação final. A mais melhor apresentação receberá uma concessão!
Além do programa educacional, haverá um programa social para mostrar-lhe a história e a cultura ricas de Amsterdão. É sua possibilidade encontrar-se com outra e fazer amigos com outros estudantes médicos de pelo mundo inteiro quem parte os mesmos interesses.
Nós esperamos que você nos junte e o seja parte desta escola de verão internacional emocionante. Nós olhamos contente para a frente para dar-lhe boas-vindas em Amsterdão este verão!
Den medicinska sommaren skolar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vi är stolt att meddela den medicinska sommaren skolar på ”överbryggar mellan psykiatri och neurology i barn och tonåringar som äger rum i Amsterdam, Nederländerna. Det är ett unikt tillfälle att utvidga din kunskap som gäller till dessa discipliner förutom ditt stamgästprogram, och att bli bekantat med det nya kompetensorienterade medicinprogrammet av VU-läkarundersökningen centrera. Ska detta gäller växelverkande föreläser, diskussionsgrupper, och seminarier med tålmodig-orienterad att närma sig.
Vår general fokuserar alltigenom som denna jagar ska är på hjärnan, ett mycket fascinerande, och det avgörande organ i vårt förkroppsligar. Psykiatri och Neurology är båda specialiseringar som hjärnan är bestämt utstuderad i. I dessa discipliner är överlappningen och co-existence inte ett undantag. Extra kunskap på dessa ämnen är säker att gynna dig i din framtida karriär som en manipulera. Under detta jaga, oss ska ger dig med en vetenskaplig plattform på tvärvetenskapligt tänkande. Vi ska ger också dig med den aktuellaste informationen på både psykiatri, och neurology, med en närmare detalj fokuserar på barn och tonåringar. Under denna vecka ska du jordbruksprodukter en teamwork den baserade finalpresentationen. Den ska bäst presentationen mottar en utmärkelse!
Förutom studieverksamheten finns det som ska, ett samkväm programmerar för att visa dig den rika historien och kulturen av Amsterdam. Det är ditt riskerar för att möta andra, och att göra vänner med andra medicinare från all över världen, som delar samma, intresserar.
Vi hoppas dig ska sammanfogar oss och är delen av denna spännande landskampsommar skolar. Vi ser gärna framåtriktat till välkomna dig i Amsterdam denna sommar!
Vi är stolt att meddela den medicinska sommaren skolar på ”överbryggar mellan psykiatri och neurology i barn och tonåringar som äger rum i Amsterdam, Nederländerna. Det är ett unikt tillfälle att utvidga din kunskap som gäller till dessa discipliner förutom ditt stamgästprogram, och att bli bekantat med det nya kompetensorienterade medicinprogrammet av VU-läkarundersökningen centrera. Ska detta gäller växelverkande föreläser, diskussionsgrupper, och seminarier med tålmodig-orienterad att närma sig.
Vår general fokuserar alltigenom som denna jagar ska är på hjärnan, ett mycket fascinerande, och det avgörande organ i vårt förkroppsligar. Psykiatri och Neurology är båda specialiseringar som hjärnan är bestämt utstuderad i. I dessa discipliner är överlappningen och co-existence inte ett undantag. Extra kunskap på dessa ämnen är säker att gynna dig i din framtida karriär som en manipulera. Under detta jaga, oss ska ger dig med en vetenskaplig plattform på tvärvetenskapligt tänkande. Vi ska ger också dig med den aktuellaste informationen på både psykiatri, och neurology, med en närmare detalj fokuserar på barn och tonåringar. Under denna vecka ska du jordbruksprodukter en teamwork den baserade finalpresentationen. Den ska bäst presentationen mottar en utmärkelse!
Förutom studieverksamheten finns det som ska, ett samkväm programmerar för att visa dig den rika historien och kulturen av Amsterdam. Det är ditt riskerar för att möta andra, och att göra vänner med andra medicinare från all över världen, som delar samma, intresserar.
Vi hoppas dig ska sammanfogar oss och är delen av denna spännande landskampsommar skolar. Vi ser gärna framåtriktat för att välkomna dig i Amsterdam denna sommar!
Медицинская летняя школа
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мы самолюбивы объявить медицинскую летнюю школу на «мостах между психиатрией и неврологией в детях и подростках», осуществляя в Amsterdam, Нидерландыах. Будет уникально возможностью расширить ваше знание pertaining to эти дисциплины кроме вашей регулярно учебной программы и стать acquainted с новой правомочност-ориентированной учебной программой микстуры центра VU медицинского. Это включит взаимодействующие лекции, группы для обсуждения и мастерские с пациент-ориентированным подходом.
Наш вообще фокус в течении этого курса находится на мозге, очень fascinating и критическом органе в нашем теле. Психиатрией и неврологией будут обе специализации в мозг определенно изучен. В этих дисциплинах, перекрытием и сосуществованием не будут исключение. Дополнительное знание на этих темах уверенн помочь вам в вашей будущей карьере как доктор. Во время этого курса, мы обеспечим вас с научной платформой на междисциплинарный думать. Мы также обеспечим вас с последней информацией как на психиатрии, так и на неврологии, с специфически фокусом на детях и подростках. Во время этой недели, вы произведете основанную сыгранность окончательное представление. Самое лучшее представление получит пожалование!
Кроме воспитательной программы, будет социальная программа для того чтобы показать вам историю богатые люди и культуру Amsterdam. Будет вашим шансом встретить другие и сделать друзей с другие студент-медика от во всем мире доля такие же интересы.
Мы надеемся вы соединит нас и будет частью этой exciting международной летней школы. Мы радостно смотрим вперед к приветствовать вас в Amsterdam это лето!
Мы самолюбивы объявить медицинскую летнюю школу на «мостах между психиатрией и неврологией в детях и подростках», осуществляя в Amsterdam, Нидерландыах. Будет уникально возможностью расширить ваше знание pertaining to эти дисциплины кроме вашей регулярно учебной программы и стать acquainted с новой правомочност-ориентированной учебной программой микстуры центра VU медицинского. Это включит взаимодействующие лекции, группы для обсуждения и мастерские с пациент-ориентированным подходом.
Наш вообще фокус в течении этого курса находится на мозге, очень fascinating и критическом органе в нашем теле. Психиатрией и неврологией будут обе специализации в мозг определенно изучен. В этих дисциплинах, перекрытием и сосуществованием не будут исключение. Дополнительное знание на этих темах уверенн помочь вам в вашей будущей карьере как доктор. Во время этого курса, мы обеспечим вас с научной платформой на междисциплинарный думать. Мы также обеспечим вас с последней информацией как на психиатрии, так и на неврологии, с специфически фокусом на детях и подростках. Во время этой недели, вы произведете основанную сыгранность окончательное представление. Самое лучшее представление получит пожалование!
Кроме воспитательной программы, будет социальная программа для того чтобы показать вам историю богатые люди и культуру Amsterdam. Будет вашим шансом встретить другие и сделать друзей с другие студент-медика от во всем мире доля такие же интересы.
Мы надеемся вы соединит нас и будет частью этой exciting международной летней школы. Мы радостно смотрят, что вперед приветствуем вас в Amsterdam это лето!
Medische Zomercursus
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wij zijn trots om de Medische Zomercursus op de „Bruggen tussen psychiatrie en neurologie in kinderen en adolescenten“ aan te kondigen, plaatsvindend in Amsterdam, Nederland. Het is een unieke kans om uw kennis betreffende deze disciplines naast uw regelmatig leerplan uit te breiden en te worden op de hoogte brengen van het nieuwe bekwaamheid-georiënteerde geneeskundeleerplan van het VU medische centrum. Dit zal interactieve lezingen, besprekingsgroepen en workshops met een geduldig-georiënteerde benadering impliceren.
Onze algemene nadruk door deze cursus zal op de hersenen, een zeer fascinerend en essentieel orgaan in ons lichaam zijn. De psychiatrie en de Neurologie zijn beide specialisaties waarin de hersenen in het bijzonder worden bestudeerd. In deze disciplines, zijn de overlapping en de coëxistentie geen uitzondering. De extra kennis op deze onderwerpen is zeker om u uit uw toekomstige carrière als arts voordeel te halen. Tijdens deze cursus, zullen wij u van een wetenschappelijk platform bij het interdisciplinaire denken voorzien. Wij zullen u ook van de meest bijgewerkte informatie over zowel psychiatrie als neurologie, met een specifieke nadruk op kinderen en adolescenten voorzien. Tijdens deze week, zult u een groepswerk gebaseerde definitieve presentatie veroorzaken. De beste presentatie zal een toekenning ontvangen!
Naast het onderwijsprogramma, zal er een sociaal programma zijn om u de rijke geschiedenis en de cultuur van Amsterdam te tonen. Het is uw kans om anderen te ontmoeten en vrienden met andere medische studenten van overal ter wereld te maken wie de zelfde belangen delen.
Wij hopen u bij zich ons zult aansluiten en deel van deze het opwekken internationale zomercursus zult uitmaken. Wij verheugen ons graag op het welkom heten van u in Amsterdam deze zomer!
Wij zijn trots om de Medische Zomercursus op de „Bruggen tussen psychiatrie en neurologie in kinderen en adolescenten“ aan te kondigen, plaatsvindend in Amsterdam, Nederland. Het is een unieke kans om uw kennis betreffende deze disciplines naast uw regelmatig leerplan uit te breiden en te worden op de hoogte brengen van het nieuwe bekwaamheid-georiënteerde geneeskundeleerplan van het VU medische centrum. Dit zal interactieve lezingen, besprekingsgroepen en workshops met een geduldig-georiënteerde benadering impliceren.
Onze algemene nadruk door deze cursus zal op de hersenen, een zeer fascinerend en essentieel orgaan in ons lichaam zijn. De psychiatrie en de Neurologie zijn beide specialisaties waarin de hersenen in het bijzonder worden bestudeerd. In deze disciplines, zijn de overlapping en de coëxistentie geen uitzondering. De extra kennis op deze onderwerpen is zeker om u uit uw toekomstige carrière als arts voordeel te halen. Tijdens deze cursus, zullen wij u van een wetenschappelijk platform bij het interdisciplinaire denken voorzien. Wij zullen u ook van de meest bijgewerkte informatie over zowel psychiatrie als neurologie, met een specifieke nadruk op kinderen en adolescenten voorzien. Tijdens deze week, zult u een groepswerk gebaseerde definitieve presentatie veroorzaken. De beste presentatie zal een toekenning ontvangen!
Naast het onderwijsprogramma, zal er een sociaal programma zijn om u de rijke geschiedenis en de cultuur van Amsterdam te tonen. Het is uw kans om anderen te ontmoeten en vrienden met andere medische studenten van overal ter wereld te maken wie de zelfde belangen delen.
Wij hopen u bij zich ons zult aansluiten en deel van deze het opwekken internationale zomercursus zult uitmaken. Wij zien graag ernaar uit u in Amsterdam welkom te heten deze zomer!
[سومّر سكهوول] طبيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نحن فخورة أن يعلن ال [سومّر سكهوول] طبيّة على "الجسور بين طبّ نفسيّ وعلم أعصاب في أطفال ومراهقات", يتمّ في أمستردام, هولندا. هو فرصة فريدة أن يمدّد معرفتك [برتينينغ تو] هذا إنضباطات فضلا عن منهج تعليمك نظاميّة وأن يصبح يعهد مع الجديدة [كمبتنس-ورينتد] الطبّ منهج تعليم من ال [فو] [مديكل سنتر]. هذا سيتضمّن تحاوريّ محاضرات, [ديسكوسّيون غرووب] وورش مع [بتينت-ورينتد] مقاربة.
سيكون بؤرتنا عامّة طوال هذا مسلك على الدماغ, جدّا رائعة وجهاز حاسمة في جسمنا. طبّ نفسيّ وعلم أعصاب كلا تخصصات في أيّ الدماغ يكون بشكل خاصّ درست. في هذا إنضباطات, ليس تراكب و [ك-إكسيستنس] استثناء. معرفة إضافيّة على هذا مواضيع يوقن أن يستفيد أنت في مهنتك مقبلة كدكتورة. أثناء هذا مسلك, سيزوّد نحن أنت مع منصة علميّة على بين القطاعات يفكّر. نحن أيضا سنزوّد أنت مع المعلومة [أوب-تو-دت] أكثر على على حدّ سواء طبّ نفسيّ وعلم أعصاب, مع بؤرة خاصّة على أطفال ومراهقات. أثناء هذا أسبوع, سينتج أنت عمل جماعيّ يؤسّس نهائيّة عرض. سيستلم العرض جيّدة مكافأة!
فضلا عن ال [إدوكأيشنل بروغرمّ], سيكون هناك برنامج اجتماعيّة أن يبدي أنت الغنيّة تاريخ وثقافة أمستردام. هو فرصتك أن يلتقي أخرى وجعلت صديقات مع أخرى طالبات طبيّة من [ألّ وفر ث وورلد] الذي سهم ال نفسه فوائد.
نحن نأمل سيتلاقىنا أنت وسيكون جزء من هذا [سومّر سكهوول] مثيرة دوليّة. نحن [غلدلي] نّظر إلى الأمام إلى يرحّب أنت في أمستردام هذا فصل صيف!
نحن فخورة أن يعلن ال [سومّر سكهوول] طبيّة على "الجسور بين طبّ نفسيّ وعلم أعصاب في أطفال ومراهقات", يتمّ في أمستردام, هولندا. هو فرصة فريدة أن يمدّد معرفتك [برتينينغ تو] هذا إنضباطات فضلا عن منهج تعليمك نظاميّة وأن يصبح يعهد مع الجديدة [كمبتنس-ورينتد] الطبّ منهج تعليم من ال [فو] [مديكل سنتر]. هذا سيتضمّن تحاوريّ محاضرات, [ديسكوسّيون غرووب] وورش مع [بتينت-ورينتد] مقاربة.
سيكون بؤرتنا عامّة طوال هذا مسلك على الدماغ, جدّا رائعة وجهاز حاسمة في جسمنا. طبّ نفسيّ وعلم أعصاب كلا تخصصات في أيّ الدماغ يكون بشكل خاصّ درست. في هذا إنضباطات, ليس تراكب و [ك-إكسيستنس] استثناء. معرفة إضافيّة على هذا مواضيع يوقن أن يستفيد أنت في مهنتك مقبلة كدكتورة. أثناء هذا مسلك, سيزوّد نحن أنت مع منصة علميّة على بين القطاعات يفكّر. نحن أيضا سنزوّد أنت مع المعلومة [أوب-تو-دت] أكثر على على حدّ سواء طبّ نفسيّ وعلم أعصاب, مع بؤرة خاصّة على أطفال ومراهقات. أثناء هذا أسبوع, سينتج أنت عمل جماعيّ يؤسّس نهائيّة عرض. سيستلم العرض جيّدة مكافأة!
فضلا عن ال [إدوكأيشنل بروغرمّ], سيكون هناك برنامج اجتماعيّة أن يبدي أنت الغنيّة تاريخ وثقافة أمستردام. هو فرصتك أن يلتقي أخرى وجعلت صديقات مع أخرى طالبات طبيّة من [ألّ وفر ث وورلد] الذي سهم ال نفسه فوائد.
نحن نأمل سيتلاقىنا أنت وسيكون جزء من هذا [سومّر سكهوول] مثيرة دوليّة. نحن [غلدلي] نّظر إلى الأمام أن يرحّب أنت في أمستردام هذا فصل صيف!
|
|
| February 20, 2009 | 12:19 PM |
|
|
 |
Maybe u need this
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hello everybody,
here are the latest updates from eastchance.com
SPECIAL FEATURE - P&G INTERNATIONAL SEMINARS - SPRING 2009
European Financial Seminar
Geneva, 3-8 May, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. asp?featId= 7
International IDS Challenge 2009
Paris, 19-24 April, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. asp?featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Would you like to get the latest eastchance news on facebook ?
If you already have a facebook account, please go to the link
below and subscribe to the eastchance.com facebook group:
http://www.facebook .com/group. php?gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Scholarships - European Union
University studentships for 2009/10
The University of Sheffield, UK
Scholarship / Financial aid: up to 60 studentships offered
Date: the 2009/10 academic year
Deadline: 31 March 2009
Open to: students beginning postgraduate study in the 2009/10 academic year
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=390, eu,sch
PhD Studentships
Department of Politics, Queen Mary, University of London, UK
Scholarship / Financial aid: available
Date: three years
Deadline: March 23rd 2009
Open to: home and overseas students
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=391, eu,sch
Milena Jesenská Fellowships for Journalists 2009/2010
Vienna, Austria
Scholarship / Financial aid: a stipend of ? 7.630 available
Date: three months
Deadline: March 31, 2009
Open to: experienced European journalists in print, broadcasting, and electronic media
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=393, eu,sch
IWM Visiting Fellowships: 2009-2011
Vienna, Austria
Scholarship / Financial aid: travel, accommodation, insurance and incidentals are covered
Date: six months
Deadline: April 30, 2009
Open to: see Eligibility and Conditions please
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=392, eu,sch
Paul Celan Fellowships for Translators 2009/10
Vienna, Austria
Scholarship / Financial aid: stipend to cover living expenses, travel, health insurance and incidentals available
Date: three to six months
Deadline: March 31, 2009
Open to: translators
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=394, eu,sch
Conferences - Small fee conferences
Computer-Aided Qualitative Research 2009
Utrecht, The Netherlands
Scholarship / Financial aid: none
Date: 4-5 June 2009
Deadline: 30 April 2009
Open to: qualitative researchers, practitioners and students
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=501, sfe,int
The 9th Conference of the European Sociological Association
Lisbon, Portugal
Scholarship / Financial aid: unavailable
Date: 2 - 5 September 2009
Deadline: 26 February 2009
Open to: all interested
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=502, sfe,int
Conference on International Relations | Patterns of Change in the Global System
Ankara, Turkey
Scholarship / Financial aid: A few scholarships, particularly for student participants, are available for registration
Date: June 17-19, 2009
Deadline: April 6th, 2009
Open to: all interested
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=503, sfe,int
Summer courses - European Union
Summer University of Slovakia
Bratislava, Slovakia
Scholarship / Financial aid: available
Date: July 26th to August 1st, 2009
Deadline: unknown
Open to: graduate students or students in their second and third year university studies and young professionals
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=262, eu,sco
International Summer School | National Minorities - Today and Tomorrow
Opole, Berlin and Strasbourg
Scholarship / Financial aid: available
Date: September 15th to 25th, 2009
Deadline: unknown
Open to: students in their second or third year of university studies or young professionals
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp?q=263, eu,sco
Tutorials
How to write a CV
http://www.eastchan ce.com/howto/ cv-index. asp
How to write a motivation letter
http://www.eastchan ce.com/howto/ mot_let.asp
How to write a recommendation letter
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
How to write an essay
http://www.eastchan ce.com/howto/ struct_es. asp
How to prepare for an interview
http://www.eastchan ce.com/howto/ interview. asp
How to prepare your trip abroad
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
How to write a cover letter
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
How to write a research proposal
http://www.eastchan ce.com/howto/ res_prop. asp
How to apply for a scholarship
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
If you wish to add a program on eastchance.com, please go to
http://www.eastchan ce.com/addEvent. asp and submit your information.
If you wish to subscribe to the eastchance.com newsletter, please go to
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Please feel free to browse the other websites from the eastchance.com network:
http://www.bursemas ter.ro (Romanian) and http://www.borsedis tudi.it (Italian)
Kind regards,
the eastchance.com team
Peut-être le besoin d'u ceci
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour à tous,
voici les dernières mises à jour d'USAGE
SPÉCIAL d'eastchance.com - CONFÉRENCES INTERNATIONALES de P&G - conférence financière
européenne Genève,
trackFeat du RESSORT 2009
du 3 au 8 mai 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp ? défi international
2009 Paris, trackFeat
d'identifications du featId= 7
du 19 au 24 avril 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp ? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
aimez-vous obtenir les dernières nouvelles d'eastchance sur le facebook ?
Si vous avez déjà un compte de facebook, veuillez aller au lien
ci-dessous et souscrivez au groupe de facebook d'eastchance.com :
http://www.facebook .com /group. php ? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Bourses - studentships européens
d'université des syndicats pour 2009/10
de l'université de Sheffield, bourse
BRITANNIQUE/aide financière : jusqu'à 60 studentships offerts
la date : la date-limite d'année d'universitaire
de 2009/10 : 31 mars 2009
ouvert de : étudiants commençant l'étude universitaire supérieure dans le site Web d'année d'universitaire
de 2009/10 : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=390, Eu, département
de PhD Studentships
de sch de la politique, la Reine Mary, université de Londres, bourse
BRITANNIQUE/aide financière : date
disponible : trois ans
de date-limite : 23 mars 2009
ouvert de : site Web à la maison et d'outre-mer
d'étudiants : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=391, Eu, camaraderies
de Milena Jesenská de sch pour des journalistes bourse
de 2009/2010 Vienne,
Autriche/aide financière : un stipend de ? date 7.630
disponible : trois mois
de date-limite : 31 mars 2009
ouvert de : journalistes européens expérimentés dans la copie, la radiodiffusion, et le site Web électronique
de médias : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=393, Eu, camaraderies
visitantes du sch IWM : 2009-2011
bourse de Vienne,
Autriche/aide financière : le voyage, le logement, l'assurance et les choses fortuites sont couverts
date : six mois
de date-limite : 30 avril 2009
ouvert de : voyez que l'acceptabilité et les conditions satisfont
le site Web : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=392, Eu, camaraderies
de Paul Celan de sch pour des traducteurs bourse
de 2009/10 Vienne,
Autriche/aide financière : stipend pour couvrir des dépenses vivantes, le voyage, l'assurance médicale maladie et la date disponible
de choses fortuites : trois à six mois
de date-limite : 31 mars 2009
ouvert de : site Web
de traducteurs : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=394, Eu, conférences
de sch - recherche qualitative assistée par ordinateur
2009 Utrecht,
la bourse de Pays Bas/aide
financière de petites conférences d'honoraires : aucun
ne date : Date-limite
du 4 au 5 juin 2009 : 30 avril 2009
ouvert de : site Web qualitatif de chercheurs, de praticiens et
d'étudiants : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=501, sfe, interne
la 9ème conférence de l'association sociologique européenne
bourse de Lisbonne,
Portugal/aide financière : date
indisponible : Date-limite
du 2 au 5 septembre 2009 : 26 février 2009
ouvert de : tout le site Web
intéressé : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=502, sfe, conférence
interne sur des relations internationales | Modèles de changement du système global
bourse d'Ankara,
Turquie/aide financière : Quelques bourses, en particulier pour des participants d'étudiant, sont disponibles pour la date
d'enregistrement : Date-limite
du 17 au 19 juin 2009 : 6 avril 2009
ouvert de : tout le site Web
intéressé : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=503, sfe, cours d'été
internes - université européenne
d'été des syndicats de la Slovaquie
bourse de Bratislava,
Slovaquie/aide financière : date
disponible : Date-limite
du 26 juillet au 1er août 2009 : inconnu
ouvert de : étudiants gradués ou étudiants dans leurs deuxièmes et troisième études d'université d'année et jeune site Web
de professionnels : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=262, Eu, cours d'été
internationaux de sco | Minorités nationales - aujourd'hui et demain
Opole, Berlin et bourse
de Strasbourg/aide financière : date
disponible : Date-limite
du 15 au 25 septembre 2009 : inconnu
ouvert de : étudiants en leur deuxième ou troisième année des études d'université ou de jeune site Web
de professionnels : http://www.eastchan ce.com/anunt. asp ? q=263, Eu, cours d'instruction
de sco
comment écrire un cv-index
de cv http://www.eastchan ce.com/howto/. asp
comment écrire une lettre http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp de motivation
comment écrire une lettre http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp de recommandation
comment écrire des struct_es
de http://www.eastchan ce.com/howto/ d'un essai. asp
comment se préparer à une entrevue
de http://www.eastchan ce.com/howto/ d'entrevue. asp
comment préparer votre voyage à l'étranger
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
comment écrire une lettre d'accompagnement
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
comment écrire un res_prop de http://www.eastchan
ce.com/howto/ de proposition de recherches. l'asp
comment s'appliquer pour une bourse
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
si vous souhaitez ajouter un programme sur eastchance.com, veuillez aller
à http://www.eastchan ce.com/addEvent. l'asp et soumettent votre information.
Si vous souhaitez souscrire au bulletin d'eastchance.com, veuillez aller
à http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Sentez-vous svp libre pour passer en revue les autres sites Web du réseau d'eastchance.com :
http://www.bursemas ter.ro (roumain) et amitiés (italiennes) de http://www.borsedis
tudi.it sincères,
l'équipe d'eastchance.com
Quizá necesidad de u esto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hola todos,
aquí es las actualizaciones más últimas de la CARACTERÍSTICA
ESPECIAL de eastchance.com - SEMINARIOS INTERNACIONALES de P&G - seminario financiero
europeo Ginebra,
trackFeat del RESORTE 2009
del 3 al 8 de mayo de 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. ¿ASP? desafío internacional
2009 París, trackFeat
de las identificaciones del featId= 7
del 19 al 24 de abril de 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. ¿ASP? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- ¿-
Usted tiene gusto de conseguir las noticias más últimas del eastchance en facebook?
Si usted tiene ya una cuenta del facebook, vaya por favor al acoplamiento
abajo y suscriba al grupo del facebook de eastchance.com:
http://www.facebook .com /group. ¿php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Becas - studentships europeos
de la universidad de la unión para 2009/10
de la universidad de Sheffield, beca
BRITÁNICA/ayuda financiera: hasta 60 studentships ofrecidos
la fecha: el plazo 2009/10 académico
del año: 31 de marzo de 2009
abierto a: estudiantes que comienzan estudio graduado en el Web site 2009/10 académico
del año: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=390, eu, departamento
de PhD Studentships
del sch de la política, reina Maria, universidad de Londres, beca
BRITÁNICA/ayuda financiera: fecha
disponible: tres años
de plazo: 23 de marzo de 2009
abierto a: Web site casero y de ultramar
de los estudiantes: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=391, eu, becas
de Milena Jesenská del sch para los periodistas beca
de 2009/2010 Viena,
Austria/ayuda financiera: ¿un stipend de? fecha disponible
7.630: tres meses
de plazo: 31 de marzo de 2009
abierto a: periodistas europeos experimentados en la impresión, la difusión, y el Web site electrónico
de los medios: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=393, eu, becas
que visitan del sch IWM: 2009-2011
beca de Viena,
Austria/ayuda financiera: el recorrido, la comodidad, el seguro y los elementos incidentales se cubren
fecha: seis meses
de plazo: 30 de abril de 2009
abierto a: vea que la elegibilidad y las condiciones satisfacen
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=392, eu, becas
de Paul Celan del sch para los traductores beca
de 2009/10 Viena,
Austria/ayuda financiera: stipend para cubrir costos vivos, recorrido, seguro médico y la fecha disponible
de los elementos incidentales: tres a seis meses
de plazo: 31 de marzo de 2009
abierto a: Web site
de los traductores: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=394, eu, conferencias
del sch - investigación cualitativa automatizada
de las conferencias pequeñas del honorario la beca
de Utrecht 2009 Países Bajos
,/ayuda financiera: ningunos
fechan: Plazo
del 4 al 5 de junio de 2009: 30 de abril de 2009
abierto a: Web site cualitativo de los investigadores, de los médicos y
de los estudiantes: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=501, sfe, interno
la 9na conferencia de la asociación sociológica europea
beca de Lisboa,
Portugal/ayuda financiera: fecha
inasequible: Plazo
del 2 al 5 de septiembre de 2009: 26 de febrero de 2009
abierto a: todo el Web site
interesado: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=502, sfe, conferencia
interna sobre relaciones internacionales | Patrones del cambio en el sistema global
beca de Ankara,
Turquía/ayuda financiera: Algunas becas, particularmente para los participantes del estudiante, están disponibles para la fecha
del registro: Plazo
del 17 al 19 de junio de 2009: 6 de abril de 2009
abierto a: todo el Web site
interesado: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=503, sfe, cursos
de verano internos - universidad europea
del verano de la unión de Eslovaquia
beca de Bratislava,
Eslovaquia/ayuda financiera: fecha
disponible: Plazo
del 26 de julio al 1 de agosto de 2009: desconocido
abierto a: estudiantes graduados o estudiantes en sus segundos y terceros estudios de la universidad del año y Web site joven
de los profesionales: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=262, eu, escuela
de verano internacional del sco | Minorías nacionales - hoy y mañana
Opole, Berlín y beca
de Estrasburgo/ayuda financiera: fecha
disponible: Plazo
del 15 al 25 de septiembre de 2009: desconocido
abierto a: estudiantes en su segundo o tercer año de los estudios de la universidad o del Web site joven
de los profesionales: http://www.eastchan ce.com/anunt. ¿ASP? q=263, eu, clases particulares
del sco
cómo escribir un cv-índice
del CV http://www.eastchan ce.com/howto/. ASP
cómo escribir una letra http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp de la motivación
cómo escribir una letra http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp de la recomendación
cómo escribir los struct_es de http://www.eastchan
ce.com/howto/ de un ensayo. ASP
cómo prepararse para una entrevista
de http://www.eastchan ce.com/howto/ de la entrevista. ASP
cómo preparar su viaje al exterior
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
cómo escribir una letra de cubierta
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
cómo escribir un res_prop de http://www.eastchan
ce.com/howto/ de la oferta de la investigación. el ASP
cómo solicitar una beca
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
si usted desea agregar un programa sobre eastchance.com, va por favor
a http://www.eastchan ce.com/addEvent. el ASP y somete su información.
Si usted desea suscribir al boletín de noticias de eastchance.com, vaya por favor
a http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Siéntase por favor libre hojear los otros Web site de la red de eastchance.com:
http://www.bursemas ter.ro (rumano) y respeto bueno (italiano)
de http://www.borsedis tudi.it,
el equipo de eastchance.com
Forse bisogno di u questo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao ognuno,
qui è gli ultimi aggiornamenti dalla CARATTERISTICA
SPECIALE di eastchance.com - SEMINARI INTERNAZIONALI di P&G - seminario finanziario
europeo Ginevra,
trackFeat della MOLLA 2009
dal 3 al 8 maggio 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp? sfida internazionale
2009 Parigi, trackFeat
di identificazioni del featId= 7
dal 19 al 24 aprile 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
gradite ottenere le ultime notizie di eastchance su facebook?
Se già avete un cliente del facebook, vada prego al collegamento
qui sotto ed abboni al gruppo del facebook di eastchance.com:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Borse - studentships
dell'università di Unione Europea per 2009/10
dell'università di Sheffield, borsa
BRITANNICA/sussidio finanziario: fino a 60 studentships offerti
data: scadenza la 2009/10 di accademico
di anno: 31 marzo 2009
aperto a: allievi che cominciano studio postlaurea Web site nel 2009/10 di accademico
di anno: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=390, Eu, reparto
di PhD Studentships
dello sch della politica, regina Mary, università di Londra, borsa
BRITANNICA/sussidio finanziario: data
disponibile: tre anni
di scadenza: 23 marzo 2009
aperto a: Web site domestico e d'oltremare
degli allievi: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=391, Eu, Fellowships
di Milena Jesenská dello sch per i giornalisti una borsa
de 2009/2010 di Vienna,
Austria/sussidio finanziario: uno stipend di? data disponibile
7.630: tre mesi
di scadenza: 31 marzo 2009
aperto a: giornalisti europei con esperienza in stampa, nel broadcasting e nel Web site elettronico
di mezzi: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=393, Eu, Fellowships
di visita dello sch IWM: 2009-2011
borsa de Vienna,
Austria/sussidio finanziario: la corsa, la sistemazione, l'assicurazione ed i casi fortuiti sono coperti
data: sei mesi
di scadenza: 30 aprile 2009
aperto a: veda che l'eleggibilità e le circostanze soddisfano
il Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=392, Eu, Fellowships
del Paul Celan dello sch per i traduttori una borsa
de 2009/10 di Vienna,
Austria/sussidio finanziario: stipend per riguardare le spese viventi, corsa, assicurazione contro le malattie e la data disponibile
di casi fortuiti: tre - sei mesi
di scadenza: 31 marzo 2009
aperto a: Web site
dei traduttori: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=394, Eu, congressi
dello sch - ricerca qualitativa assistita dall'elaboratore
2009 la borsa de Utrecht,
Paesi Bassi di piccoli congressi
della tassa/sussidio finanziario: nessun
datano: Scadenza
dal 4 al 5 giugno 2009: 30 aprile 2009
aperto a: Web site qualitativo dei ricercatori, dei professionisti e
degli allievi: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=501, sfe, interno
il nono congresso dell'associazione sociologica europea
borsa de Lisbona,
Portogallo/sussidio finanziario: data
non disponibile: Scadenza
dal 2 al 5 settembre 2009: 26 febbraio 2009
aperto a: tutto il Web site
interessato: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=502, sfe, congresso
interno sui rapporti internazionali | Modelli di cambiamento nel sistema globale
borsa de Ankara,
Turchia/sussidio finanziario: Alcune borse, specialmente per i partecipanti dell'allievo, sono disponibili per la data
di registro: Scadenza
dal 17 al 19 giugno 2009: 6 aprile 2009
aperto a: tutto il Web site
interessato: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=503, sfe, corsi
di estate interni - università
di estate di Unione Europea della Slovacchia
borsa de Bratislava,
Slovacchia/sussidio finanziario: data
disponibile: Scadenza
dal 26 luglio al 1° agosto 2009: sconosciuto
aperto a: allievi laureati o allievi nei loro secondi e terzi studi dell'università di anno e Web site giovane
dei professionisti: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=262, Eu, corsi estivi
internazionali di sco | Minoranze nazionali - oggi e domani
Opole, Berlino e borsa
de Strasburgo/sussidio finanziario: data
disponibile: Scadenza
dal 15 al 25 settembre 2009: sconosciuto
aperto a: allievi durante il loro secondo o terzo anno degli studi dell'università o del Web site giovane
dei professionisti: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=263, Eu, lezioni private
di sco
come scrivere un cv-indice
del cv http://www.eastchan ce.com/howto/. asp
come scrivere una lettera http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp di motivazione
come scrivere una lettera http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp di raccomandazione
come scrivere gli struct_es di http://www.eastchan
ce.com/howto/ di saggio. asp
come prepararsi per un'intervista
di http://www.eastchan ce.com/howto/ di intervista. asp
come preparare il vostro viaggio all'estero
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
come scrivere una lettera di copertura
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
come scrivere un res_prop di http://www.eastchan
ce.com/howto/ di proposta di ricerca. l'asp
come fare domanda per una borsa
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
se desiderate aggiungere un programma su eastchance.com, va prego
a http://www.eastchan ce.com/addEvent. l'asp e presenta le vostre informazioni.
Se desiderate abbonarti al bollettino di eastchance.com, vada prego
a http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Ritenga prego libero passare in rassegna gli altri Web site dalla rete di eastchance.com:
http://www.bursemas ter.ro (rumeno) e riguardi gentili (italiani)
di http://www.borsedis tudi.it,
la squadra di eastchance.com
Möglicherweise u Notwendigkeit dieses
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo sind jeder
, hier die neuesten Updates eastchance.com
von der SPEZIELLEN EIGENSCHAFT - P&G INTERNATIONALE SEMINARE - FRÜHLING 2009
europäisches finanzielles Seminar
Genf, 3. bis 8. Mai 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. Asp? featId= 7
internationale Identifikation Herausforderung 2009
Paris, 19. bis 24. April 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. Asp? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Wurden Sie mögen die neuesten eastchance Nachrichten auf facebook erhalten?
Wenn Sie bereits ein facebook Konto haben, gehen Sie bitte zur Verbindung
unten und unterzeichnen Sie zur eastchance.com facebook Gruppe:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Gelehrsamkeiten - europäische Anschluß-
Universitätsstudentships für 2009/10
die Universität von Sheffield, BRITISCHE
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: bis 60 studentships Datum
angeboten: der 2009/10 akademische Jahr
Stichtag: 31. März 2009
geöffnet zu: Kursteilnehmer, die fortgeschrittene Studie in der 2009/10 akademischen Jahr Web site
anfangen: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=390, Eu, sch
PhD Studentships
Abteilung der Politik, Königin Mary, Universität von London, BRITISCHE
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: vorhandenes
Datum: drei Jahre
Stichtag: 23. März 2009
geöffnet zu: Haupt- und überseekursteilnehmer
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=391, Eu, sch
Milena Jesenská Stipenien für Journalisten 2009/2010
Wien, Österreich
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: ein stipend von? vorhandenes Datum
7.630: drei Monate
Stichtag: 31. März 2009
geöffnet zu: erfahrene europäische Journalisten im Druck, in der Sendung und in der elektronischen Mittel
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=393, Eu, sch
IWM Besuchsstipenien: 2009-2011
Wien, Österreich
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: Spielraum, Anpassung, Versicherung und Nebensächlichkeiten werden Datum
umfaßt: sechs Monate
Stichtag: 30. April 2009
geöffnet zu: sehen Sie, daß Eignung und Bedingungen Web site
gefallen: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=392, Eu, sch
Paul Celan Stipenien für übersetzer 2009/10
Wien, Österreich
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: stipend, zum der lebenden Unkosten, des Spielraums, der Krankenversicherung und Nebensächlichkeiten des vorhandenen Datums
zu umfassen: drei bis sechs Monate
Stichtag: 31. März 2009
geöffnet zu: übersetzer
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=394, Eu, sch
Konferenzen - kleine Gebühr Konferenzen
computergestützte qualitative Forschung 2009
Utrecht, die die Niederlande
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: keine
datieren: 4. bis 5. Juni 2009
Stichtag: 30. April 2009
geöffnet zu: qualitative Forscher, Praktiker und Kursteilnehmer
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=501, sfe, intern
die 9. Konferenz der europäischen soziologischen Verbindung
Lissabon, Portugal
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: nicht erreichbares
Datum: 2. bis 5. September 2009
Stichtag: 26. Februar 2009
geöffnet zu: alle interessierte
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=502, sfe, interne
Konferenz auf internationalen Relationen | Muster der änderung im globalen System
Ankara, die Türkei
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: Einige Gelehrsamkeiten, besonders für Kursteilnehmerteilnehmer, sind für Ausrichtung Datum
vorhanden: 17. bis 19. Juni 2009
Stichtag: 6. April 2009
geöffnet zu: alle interessierte
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=503, sfe, interne
Sommerkurse - europäische Anschluß-
Sommer-Universität von Slowakei
Bratislava, Slowakei
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: vorhandenes
Datum: 26. Juli bis 1. August 2009
Stichtag: Unbekanntes
geöffnet zu: Schulabgänger oder Kursteilnehmer in ihren zweiten und dritten Jahruniversitätsstudien und jungen in Fachleute
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=262, Eu, sco
internationale Sommerakademie | Nationale Minoritäten - heute und morgen
Opole, Berlin und Straßburg
Gelehrsamkeit/finanzielles Hilfsmittel: vorhandenes
Datum: 15. bis 25. September 2009
Stichtag: Unbekanntes
geöffnet zu: Kursteilnehmer in ihrem zweiten oder dritten Jahr der Universitätsstudien oder der jungen Fachleute
Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. Asp? q=263, Eu, sco
Tutorials,
wie man einen Lebenslauf http://www.eastchan
ce.com/howto/ Lebenslaufindex schreibt. Asp,
wie man einen Beweggrundbrief http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp schreibt,
wie man einen Empfehlung Brief http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp schreibt,
wie man http://www.eastchan ce.com/howto/ eines
Versuchs struct_es schreibt. Asp,
wie man für ein Interview- http://www.eastchan
ce.com/howto/ Interview vorbereitet. Asp,
wie man Ihre Reise auswärts http://www.eastchan
ce.com/howto/ leaving.asp vorbereitet,
wie man eine Deckungszusage http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp schreibt,
wie man ein Forschung Antrag- http://www.eastchan
ce.com/howto/ res_prop schreibt. Asp,
wie man eine Gelehrsamkeit http://www.eastchan
ce.com/howto/ timeto.asp, wenn
Sie ein Programm über eastchance.com hinzufügen möchten, gehen bitte zu http://www.eastchan
ce.com/addEvent beantragt. Asp und reichen Ihre Informationen ein.
Wenn Sie zum eastchance.com Rundschreiben unterzeichnen möchten, gehen Sie bitte zu
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Fühlen Sie bitte frei, die anderen Web site vom eastchance.com Netz zu grasen:
http://www.bursemas ter.ro (rumänisch) und http://www.borsedis tudi.it (italienischer)
freundlicher Respekt,
die eastchance.com Mannschaft
Talvez necessidade de u isto
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello todos,
é aqui os updates os mais atrasados da CARACTERÍSTICA
ESPECIAL de eastchance.com - SEMINÁRIOS INTERNACIONAIS de P&G - seminário financeiro
europeu Genebra da MOLA
2009, 3-8 maio, 2009
trackFeat de http://www.eastchan ce.com/features/. asp? desafio internacional
2009 Paris dos IDS do featId=
7, 19-24 abril, 2009
trackFeat de http://www.eastchan ce.com/features/. asp? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Você gosta de começar a notícia a mais atrasada do eastchance no facebook?
Se você tiver já um cliente do facebook, vá por favor à ligação
abaixo e subscreva ao grupo do facebook de eastchance.com:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Scholarships - studentships europeus
da universidade da união para 2009/10
da universidade de Sheffield, Scholarship
BRITÂNICO/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: até 60 studentships oferecidos
a data: o fim do prazo 2009/10 de académico
do ano: 31 março 2009
aberto a: estudantes que começam o estudo postgraduate no Web site 2009/10 de académico
do ano: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=390, eu, departamento
de PhD Studentships
do sch da política, rainha Mary, universidade de Londres, Scholarship
BRITÂNICO/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: data
disponível: três anos
de fim do prazo: Março 23o 2009
abertos a: Web site home e ultramarino
dos estudantes: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=391, eu, Fellowships
de Milena Jesenská do sch para Journalists Scholarship
de 2009/2010 de Viena,
Áustria/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: um stipend de? data 7.630
disponível: três meses
de fim do prazo: Março 31, 2009
aberto a: journalists europeus experientes na cópia, na transmissão, e no Web site eletrônico
dos meios: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=393, eu, Fellowships
visitando do sch IWM: 2009-2011
Scholarship de Viena,
Áustria/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: o curso, a acomodação, o seguro e os incidentes são cobertos
data: seis meses
de fim do prazo: Abril 30, 2009
aberto a: veja que a elegibilidade e as circunstâncias satisfazem
o Web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=392, eu, Fellowships
de Paul Celan do sch para tradutores Scholarship
de 2009/10 de Viena,
Áustria/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: stipend para cobrir despesas vivas, curso, seguro de saúde e a data disponível
dos incidentes: três a seis meses
de fim do prazo: Março 31, 2009
aberto a: Web site
dos tradutores: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=394, eu, conferências
do sch - pesquisa Qualitative Computer-Aided
2009 o Scholarship de Utrecht das conferências
pequenas da taxa,
Países Baixos/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: nenhuns
datam: Fim do prazo 4-5 de junho
2009: 30 abril 2009
aberto a: Web site qualitative dos investigadores, dos practitioners e
dos estudantes: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=501, sfe, interno
a 9a conferência da associação Sociological européia
Scholarship de Lisboa,
Portugal/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: data
unavailable: fim do prazo de 2 - 5 setembro
2009: 26 fevereiro 2009
aberto a: todo o Web site
interessado: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=502, sfe, conferência
interna sobre relações internacionais | Testes padrões da mudança no sistema global
Scholarship de Ancara,
Turquia/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: Alguns scholarships, particularmente para participants do estudante, estão disponíveis para a data
do registo: Fim do prazo de junho 17-19,
2009: Abril 6os, 2009
aberto a: todo o Web site
interessado: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=503, sfe, cursos
de verão internos - universidade européia
do verão da união de Slovakia
Scholarship de Bratislava,
Slovakia/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: data
disponível: Julho 26o ao fim do prazo agosto de 1os,
2009: desconhecido
aberto a: estudantes graduados ou estudantes em seus segundos e terceiros estudos da universidade do ano e Web site novo
dos profissionais: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=262, eu, escola
de verão internacional do sco | Minorities nacionais - hoje e amanhã
Opole, Berlim e Scholarship
de Strasbourg/dae (dispositivo automático de entrada) financeiro: data
disponível: Setembro 15o a 25o, fim do prazo
2009: desconhecido
aberto a: estudantes em seu segundo ou terceiro ano de estudos da universidade ou do Web site novo
dos profissionais: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=263, eu, Tutorials
do sco
como escrever um cv-índice
do CV http://www.eastchan ce.com/howto/. asp
como escrever uma letra http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp do motivation
como escrever uma letra http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp da recomendação
como escrever struct_es de http://www.eastchan
ce.com/howto/ de um essay. asp
como preparar-se para uma entrevista
de http://www.eastchan ce.com/howto/ da entrevista. asp
como preparar no exterior seu desengate
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
como escrever uma letra de tampa
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
como escrever um res_prop de http://www.eastchan
ce.com/howto/ da proposta da pesquisa. o asp
como aplicar-se para um scholarship
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
se você desejar adicionar um programa em eastchance.com, vai por favor
a http://www.eastchan ce.com/addEvent. o asp e submete sua informação.
Se você desejar subscrever ao boletim de notícias de eastchance.com, vá por favor
a http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Sinta por favor livre browse os outros Web site da rede de eastchance.com:
http://www.bursemas ter.ro (Romanian) e consideração amável (italiana)
de http://www.borsedis tudi.it,
a equipe de eastchance.com
Kanske u-behov detta
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar alla,
är här de senaste uppdateringarna från eastchance.com som
det SPECIALA SÄRDRAG - P&G-LANDSKAMPSEMINARIER - FJÄDRA det finansiella
seminariet 2009 för europén
Geneva, 3-8 maj, http://www.eastchan
ce.com/features/ trackFeat 2009. asp? för landskampLEGITIMATIONAR
för featId= 7 utmaning 2009
Paris, 19-24 April, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. asp? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Skulle dig som är lik att få den senaste eastchancenyheterna på facebook?
Om du har redan ett facebookkonto, behaga går till den nedanföra
anknyta och prenumererar till den eastchance.com facebookgruppen:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Stipendier - Europeiska union
universitetarstudentships för 2009/10
universitetar av Sheffield, UK
stipendium/finansiellt bistår: upp till daterar 60 erbjudna
studentships: den 2009/10 studieår
stopptiden: 31 mars 2009 som
är öppen till: postgraduate studie för deltagarebörjan i den 2009/10 studieår
websiten: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=390 eu, den sch
PhD Studentships
avdelningen av politik, drottningen Mary, universitetar av London, UK
stipendium/finansiellt bistår: tillgängligt
datera: tre år
stopptid: Mars 23rd 2009 som
är öppna till: hem- och utländsk deltagare
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=391 eu, sch
Milena Jesenská gemenskaper för journalister 2009/2010
Wien, Österrike
stipendium/finansiellt bistår: en stipend av? tillgängliga 7.630
daterar: tre månader
stopptid: Mars 31, 2009 som
är öppen till: erfor européjournalister i tryck, radioutsändning och elektronisk massmedia
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=393 eu, sch
IWM som besöker gemenskaper: 2009-2011
Wien, Österrike
stipendium/finansiella bistår: resa boende, försäkring, och oförutsedda utgifter täckas
daterar: halvår
stopptid: April 30, 2009 som
är öppet till: se valbarhet och villkorar behar
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=392 eu, sch
Paul Celan gemenskaper för översättare 2009/10
Wien, Österrike
stipendium/finansiellt bistår: stipend som täcker uppehälle, uppta som omkostnad, reser, sjukförsäkring, och tillgängliga oförutsedda utgifter
daterar: tre till halvår
stopptiden: Mars 31, 2009 som
är öppen till: översättare
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=394 eu, sch
konferenser - bistår datastödd kvalitativ
forskning 2009 Utrecht,
Nederländerna för lilla avgift
konferenser stipendium/finansiellt: inga
daterar: 4-5 Juni 2009
stopptid: 30 April 2009 som
är öppet till: kvalitativa forskare, praktiker och deltagare
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=501 sfe som är intern
den 9th konferensen av den sociologiska anslutningen Lisbon
, Portugal stipendium
/finansiellt för europén, bistår: icke tillgängligt
datera: 2 - 5 September 2009
stopptid: 26 Februari 2009 som
är öppen till: all intresserad
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=502 sfe, intern
konferens på landskampförbindelse | Mönstrar av ändring i det globala systemet
Ankara, Turkiet
stipendium/finansiellt bistår: Några stipendier, bestämt för deltagaredeltagare, är tillgängliga för registrering
daterar: Juni 17-19, 2009
stopptid: April 6th, 2009 som
är öppet till: all intresserad
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=503 sfe, den interna
sommaren jagar - Europeiska union
sommaruniversitetar av Slovakien
Bratislava, Slovakien
stipendium/finansiellt bistår: tillgängligt
datera: Juli 26th till Augusti 1st, 2009
stopptid: okända som
är öppen till: doktorander eller deltagare i deras understöder och tredje årsuniversitetarstudier och den unga professionell
websiten: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=262 eu, sco
landskampsommar skolar | Medborgareminoriteter - i dag och i morgon
bistår Opole, Berlin och
Strasbourg stipendium/finansiella: tillgängligt
datera: September 15th till 25th, 2009
stopptid: okända som
är öppen till: deltagare i deras understöder eller det tredje året av universitetarstudier eller den unga professionell
websiten: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=263 eu, sco
Tutorials
hur man skriver en CV
http://www.eastchan ce.com/howto/ cv-indexerar. asp
hur man skriver en motivation märker
http://www.eastchan ce.com/howto/ mot_let.asp
hur man skriver en rekommendation märker
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
hur man skriver http://www.eastchan
ce.com/howto/ för en essä struct_es. asp
hur man förbereder sig för en intervju
http://www.eastchan ce.com/howto/ intervju. asp
hur man förbereder ditt snubblar utomlands
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
hur man skriver ett följebrev
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
hur man skriver en forskningförslag
http://www.eastchan ce.com/howto/ res_prop. asp
hur man applicerar för ett stipendium
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
, om du önskar att tillfoga ett program på eastchance.com, behar går till
http://www.eastchan ce.com/addEvent. asp och sänder din information.
Om du önskar att prenumerera till eastchance.com informationsbladet, behaga går till
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Behaga känselförnimmelsen som är fri att bläddra de andra websitesna från eastchance.com, knyter kontakt:
http://www.bursemas (rumänsk) ter.ro och http://www.borsedis tudi.it (italienare)
snälla hänseenden,
det eastchance.com laget
Возможно потребность u это
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Привет всем,
здесь самые последние уточнения от ХАРАКТЕРИСТИКИ
eastchance.com СПЕЦИАЛЬНОЙ - СЕМИНАРЫ P&G МЕЖДУНАРОДНЫЕ - семинар Geneva
ВЕСНЫ 2009 европейский
финансовохозяйственный, trackFeat
3-ье до 8 мая 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp? возможность 2009
Paris удостоверений личности featId= 7
международная, trackFeat
19-ое до 24 апреля 2009 http://www.eastchan ce.com/features/. asp? featId= 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
И вы любите получить самые последние новости eastchance на facebook?
Если вы уже имеете учет facebook, то пожалуйста пойдите к соединению
ниже и подпишитесь к группе facebook eastchance.com:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
Scholarships - европейские studentships
университета соединения для 2009/10
университета Sheffield, UK
Scholarship/финансовая субсидия: up to 60 studentships предложенных
дату: краиний срок 2009/10
академического года: 31-ое марта 2009
открытое к: студенты начиная postgraduate изучение в web site 2009/10
академического года: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=390, eu, отдел
PhD Studentships
sch политики, ферзя Mary, университета лондона, UK
Scholarship/финансовая субсидия: имеющяяся
дата: 3 лет
краинего срока: 23-ье марта 2009
открытое к: домашнее и международное web site
студентов: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=391, eu, Fellowships
Milena Jesenská sch на журналисты 2009/2010
вен, Scholarship
Австралии/финансовая субсидия: stipend? имеющяяся дата
7.630: 3 месяца
краинего срока: 31-ое марта 2009
открытое к: опытные европейские журналисты в печати, широковещании, и web site
электронные средства массовой информации: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=393, eu, Fellowships
sch IWM посещая: 2009-2011
вена, Scholarship
Австралии/финансовая субсидия: перемещение, вмещаемость, страхсбор и инциденты покрыны
дата: 6 месяцев
краинего срока: 30-ое апреля 2009
открытое к: см. Eligibility и условия угождает
web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=392, eu, Fellowships
Пол Celan sch на переводчики 2009/10
вен, Scholarship
Австралии/финансовая субсидия: stipend для того чтобы покрыть living имеющююся дату расходов, перемещения, медицинской страховки и
инцидентов: от 3 до 6 месяца
краинего срока: 31-ое марта 2009
открытое к: web site
переводчиков: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=394, eu, конференции
sch - исследование 2009 Scholarship
Utrecht малых конференций гонорара
Computer-Aided качественно,
Нидерландыа/финансовая субсидия: никакие
датируют: Краиний срок
4-ое до 5 июня 2009: 30-ое апреля 2009
открытое к: качественно web site исследователей, практикующий врачей и
студентов: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=501, sfe, внутренне
9th конференция европейской социологической ассоциации
Scholarship Lisbon,
Португалии/финансовая субсидия: отсутствующая
дата: Краиний срок
2-ое до 5 сентября 2009: 26-ое февраля 2009
открытое к: полностью заинтересованное
web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=502, sfe, внутренне
конференция на международных связях | Модели изменчивости в глобальной системе
Scholarship Ankara,
Турции/финансовая субсидия: Немного scholarships, определенно для участников студента, имеющиеся на дата
зарегистрирования: Краиний срок
17-ое до 19 июня 2009: 6-ое апреля 2009
открытое к: полностью заинтересованное
web site: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=503, sfe, внутренне
летние занятия - европейский университет
лета соединения Словакии
Scholarship Bratislava,
Словакии/финансовая субсидия: имеющяяся
дата: Краиний срок
26-ое июля до 1-ого августа 2009: неисвестне
открытое к: постдипломные студенты или студенты в их вторых и третьих изучениях университета года и молодом web site
профессионалов: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=262, eu, летняя школа
sco международная | Национальные меньшинства - сегодня и завтра
Opole, Berlin и Scholarship
страсбурга/финансовая субсидия: имеющяяся
дата: Краиний срок
15-ое до 25 сентября 2009: неисвестне
открытое к: студенты в их втором или третьем годе изучений университета или молодого web site
профессионалов: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=263, eu, консультации
sco
как написать cv-индекс
CV http://www.eastchan ce.com/howto/. asp
как написать письмо http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp мотивировки
как написать письмо http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp рекомендации
как написать struct_es http://www.eastchan
ce.com/howto/ эсса. asp
как подготовить для интервью
http://www.eastchan ce.com/howto/ интервью. asp
как подготовить ваше зарубежную поездку
http://www.eastchan ce.com/howto/ leaving.asp
как написать сопроводительное письмо
http://www.eastchan ce.com/howto/ cov_let.asp
как написать res_prop http://www.eastchan
ce.com/howto/ предложения исследования. asp
как примениться для scholarship
http://www.eastchan ce.com/howto/ timeto.asp
если вы желаете добавить программу на eastchance.com, то, пожалуйста идет к
http://www.eastchan ce.com/addEvent. asp и представляет вашу информацию.
Если вы желаете подписаться к информационому бюллетеню eastchance.com, то пожалуйста пойдите к
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Пожалуйста чувствуйте свободно browse другие websites от сети eastchance.com:
http://www.bursemas ter.ro (румынское) и сердечные приветы http://www.borsedis tudi.it (итальянские
),
команда eastchance.com
Misschien ubehoefte dit
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello is iedereen
, hier de recentste updates van eastchance.com
SPRINGT de SPECIALE EIGENSCHAP - INTERNATIONALE SEMINARIES P&G - het Europese
Financiële Seminarie Genève
, 3-8 Mei, 2009 http://www.eastchan
ce.com/features/ van 2009 trackFeat op. asp? featId= 7
Internationale IDS Uitdaging 2009
Parijs, 19-24 April, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ trackFeat. asp? featId= 6
-
Zou u het recentste eastchancenieuws op facebook willen krijgen?
Als u reeds een facebookrekening hebt, ga gelieve hieronder naar de
verbinding en aan de eastchance.com facebook Groep in te tekenen:
http://www.facebook .com /group. php? gid=10562356 0011
-
Beurzen - Universitaire studentships
van de Europese Unie voor 2009/10
de Universiteit de Beurs van van Sheffield,
het UK/Financiële steun: tot 60 studentships boden
Datum aan: de het academische jaarUiterste termijn
van 2009/10: 31 Maart 2009
opent aan: studenten die met postuniversitaire studie in de het academische jaarWebsite van 2009/10
beginnen: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=390, de EU, sch
PhD Studentships
Afdeling van Politiek, Koningin Mary, Universiteit de Beurs van van Londen,
het UK/Financiële steun: beschikbare
Datum: drie jaar
van de Uiterste termijn: 23 maart 2009
opent aan: huis en studentenWebsite
overzee: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=391, de EU, sch
de Beurzen van Milena Jesenská voor Journalisten 2009/2010
de Beurs van Wenen,
Oostenrijk/Financiële steun: een stipend van? beschikbare Datum
7.630: drie maanden
van de Uiterste termijn: 31 maart, 2009
opent aan: ervaren Europese journalisten in druk, het uitzenden, en elektronische media
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=393, de EU, sch
het Bezoeken IWM Beurzen: 2009-2011
de Beurs van Wenen,
Oostenrijk/Financiële steun: de reis, de aanpassing, de verzekering en incidentals zijn behandelde
Datum: zes maanden
van de Uiterste termijn: 30 april, 2009
opent aan: te zien Geschiktheid en de Website van Voorwaarden
gelieve: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=392, de EU, sch
Paul Celan Fellowships voor Vertalers 2009/10
de Beurs van Wenen,
Oostenrijk/Financiële steun: stipend om het leven uitgaven, reis, gezondheidsverzekering en incidentals beschikbare Datum
te behandelen: drie tot zes maanden
van de Uiterste termijn: 31 maart, 2009
opent aan: vertalers
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=394, de EU, sch
Conferenties - het Kleine Kwalitatieve Onderzoek
Met computer 2009 Utrecht van prijs
conferenties, de Beurs
van Nederland/de financiële steun: niets
dateert: 4-5 de Uiterste termijn van Juni
2009: 30 April 2009
opent aan: kwalitatieve onderzoekers, vaklieden en studenten
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=501, sfe, int.
de 9de Conferentie van de Europese Sociologische Vereniging
de Beurs van Lissabon,
Portugal/Financiële steun: niet beschikbare
Datum: 2 - 5 de Uiterste termijn van September
2009: 26 Februari 2009
opent aan: al geinteresseerde
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=502, sfe, int.
Conferentie over Internationale Relaties | Patronen van Verandering in het Globale Systeem
de Beurs van Ankara,
Turkije/Financiële steun: Een paar beurzen, in het bijzonder voor studentendeelnemers, zijn beschikbaar voor registratie
Datum: 17-19 juni, de Uiterste termijn
van 2009: 6 april, 2009
opent aan: al geinteresseerde
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=503, sfe, de cursussen
van de int.Zomer - de Universiteit van de Zomer
van de Europese Unie van Slowakije
de Beurs van Bratislava,
Slowakije/Financiële steun: beschikbare
Datum: 26 juli aan 1 Augustus, de Uiterste termijn
van 2009: onbekende
Open aan: gediplomeerde studenten of studenten in hun het tweede en derde jaar universitaire studies en jonge beroeps
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=262, de EU, sco
Internationale Zomercursus | Nationale Minderheden - vandaag en morgen
Opole, de Beurs van Berlijn en
van Straatsburg/Financiële steun: beschikbare
Datum: 15 aan 25 september, de Uiterste termijn
van 2009: onbekende
Open aan: studenten in hun tweede of derde jaar van universitaire studies of jonge beroeps
Website: http://www.eastchan ce.com/anunt. asp? q=263, de EU, sco
Leerprogramma's
hoe te om een cv-index van cv
te schrijven http://www.eastchan ce.com/howto/. asp
hoe te om een motivatiebrief http://www.eastchan
ce.com/howto/ mot_let.asp te schrijven
hoe te om een aanbevelingsbrief http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp te schrijven
hoe te om een poging http://www.eastchan
ce.com/howto/ te schrijven struct_es. asp
hoe te om op een gesprek http://www.eastchan
ce.com/howto/ gesprek voor te bereiden. asp
hoe te om uw reis http://www.eastchan ce.com/howto/
leaving.asp in het buitenland voor te bereiden
hoe te om een dekkingsbrief http://www.eastchan
ce.com/howto/ cov_let.asp te schrijven
hoe te om een onderzoekvoorstel http://www.eastchan
ce.com/howto/ te schrijven res_prop. asp
hoe te voor een beurs http://www.eastchan
ce.com/howto/ timeto.asp van toepassing te zijn
als u wenst om een programma toe te voegen over eastchance.com, gelieve te gaan naar
http://www.eastchan ce.com/addEvent. asp en legt uw informatie voor.
Als u om aan het eastchance.com bulletin wenst in te tekenen, gelieve te gaan naar
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
Gelieve te voelen vrij om de andere websites van het eastchance.com netwerk te doorbladeren:
http://www.bursemas (Roemeense) ter.ro en http://www.borsedis tudi.it (Italiaanse)
Vriendelijke groeten,
het eastchance.com team
ربّما [أو] حاجة هذا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[هلّو فربودي],
هنا التحديثات متأخّرة من eastchance.com
[سبسل فتثر] - [ب&غ] حلقة دراسيّة دوليّة - نابض 2009
حلقة دراسيّة
أوروبيّة ماليّة جنيف, 3-8 شهر ماي, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ [تركفت]. [أسب]? [فتيد] 7
دوليّة [إيد] تحدي 2009
باريس, 19-24 أبريل - نيسان, 2009
http://www.eastchan ce.com/features/ [تركفت]. [أسب]? [فتيد] 6
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
أردت أنت يحبّ أن يحصل المتأخّرة [إستشنس] أخبار على [فسبووك]?
ذهبت إن أنت سابقا تتلقّى [فسبووك] حساب, رجاء إلى الخطوة
أدناه واكتتبت إلى eastchance.com [فسبووك] مجموعة:
http://www.facebook .com [/غرووب]. [فب]? [جد10562356] 0011
------------ --------- --------- --------- --------- --------- -
منح - أوروبيّة إتحاد
جامعة [ستثدنتشيبس] ل 2009/10
الجامعة [شفّيلد], منحة [أوك]
/معونة ماليّة: [أوب تو] 60 [ستثدنتشيبس] يقدّم
تاريخ: ال 2009/10 أكاديميّة سنة
ميعاد أخير: 31 مارس - آذار 2009
مفتوحة إلى: طالبات يبدأ دراسة [بوستغردوت] في ال 2009/10 أكاديميّة سنة
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق390], الاتّحاد الأوروبي, [سكه]
[فد] [ستثدنتشيبس]
قسم من سياسة, ملكة ميري, جامعة لندن, منحة [أوك]
/معونة ماليّة: يتوفّر
تاريخ: ثلاثة سنون
ميعاد أخير: مارس - آذار [23رد] 2009
مفتوحة إلى: بيتيّة وعبر البحار طالبات
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق391], الاتّحاد الأوروبي, [سكه]
[ميلنا] [جسنسك] زمالات لصحفيات 2009/2010
فيينّا, نمسا
منحة/معونة ماليّة: [ستيبند] من? 7.630 يتوفّر
تاريخ: ثلاثة شهور
ميعاد أخير: مارس - آذار 31, 2009
مفتوحة إلى: يمهر صحفيات أوروبيّة في طبعة, إذاعة, وإلكترونيّة أوساط
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق393], الاتّحاد الأوروبي, [سكه]
[إيوم] يزور زمالات: 2009-2011
فيينّا, نمسا
منحة/معونة ماليّة: غطّيت
سفر, تكييف, تأمين و [إينسدنتل] تاريخ: ستّة شهور
ميعاد أخير: أبريل - نيسان 30, 2009
مفتوحة إلى: رأيت يسرّ
جدارة وشروط موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق392], الاتّحاد الأوروبي, [سكه]
بول [سلن] زمالات لمترجمات 2009/10
فيينّا, نمسا
منحة/معونة ماليّة: [ستيبند] أن يغطّي [إإكسبنسس] حيّة, سفر, [هلث ينسورنس] و [إينسدنتل] يتوفّر
تاريخ: ثلاثة [تو] ستّة شهور
ميعاد أخير: مارس - آذار 31, 2009
مفتوحة إلى: مترجمات
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق394], الاتّحاد الأوروبي, [سكه]
مؤتمرات - صغيرة رسم مؤتمرات
بحث [كمبوتر-يدد] نوعيّة 2009
أوترخت, هولندا
منحة/معونة ماليّة: لا شيء
يؤرّخ: 4-5 يونيو - حزيران 2009
ميعاد أخير: 30 أبريل - نيسان 2009
مفتوحة إلى: نوعيّة باحثات, ممتهنات وطالبات
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق501], [سف], دوليّة
ال [9ث] مؤتمر من الجمعية
أوروبيّة [سسولوجكل] لشبونة, برتغال
منحة/معونة ماليّة: تاريخ غير متوفّر
: 2 - 5 سبتمبر - أيلول 2009
ميعاد أخير: 26 فبراير - شباط 2009
مفتوحة إلى: كلّ موقعة راغبة
: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق502], [سف], مؤتمر دوليّة
على علاقات دوليّة | أساليب التغير في النظامة
شاملة أنقره, تركيا
منحة/معونة ماليّة: [ا فو] منح, بشكل خاصّ لطالبة مشتركات, يتوفّر لتسجيل
تاريخ: يونيو - حزيران 17-19, 2009
ميعاد أخير: أبريل - نيسان [6ث], 2009
مفتوحة إلى: كلّ موقعة راغبة
: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق503], [سف], [سومّر كورس] دوليّة
- أوروبيّة إتحاد
فصل صيف جامعة سلوفاكيا
براتسلافا, سلوفاكيا
منحة/معونة ماليّة: يتوفّر
تاريخ: يوليو-تمّوز [26ث] إلى أغسطس - آب [1ست], 2009
ميعاد أخير: مجهولة
مفتوحة إلى: [غردوت ستثدنت] أو طالبات في هم ثاني وثالثة سنة جامعة دراسات وشابّة محترفات
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق262], الاتّحاد الأوروبي, [سك]
[سومّر سكهوول] دوليّة | أقليات وطنيّة - اليوم وغدا
[أبول], برلين وستراسبورغ
منحة/معونة ماليّة: يتوفّر
تاريخ: سبتمبر - أيلول [15ث] [تو] [25ث], 2009
ميعاد أخير: مجهولة
مفتوحة إلى: طالبات في هم ثاني أو سنة ثالثة من جامعة دراسات أو شابّة محترفات
موقعة: http://www.eastchan ce.com/anunt. [أسب]? [ق263], الاتّحاد الأوروبي, [سك]
[تثتوريلس]
كيف أن يكتب [كف]
http://www.eastchan ce.com/howto/ [كف-يندإكس]. [أسب]
كيف أن يكتب تحريض حرف
http://www.eastchan ce.com/howto/ [موتلت.سب]
كيف أن يكتب توصية حرف
http://www.eastchan ce.com/howto/ [كفلت.سب]
كيف أن يكتب تجربة
http://www.eastchan ce.com/howto/ [ستروكتس]. [أسب]
كيف أن يعدّ لمقابلة
http://www.eastchan ce.com/howto/ مقابلة. [أسب]
كيف أن يعدّ رحلتك في الخارج
http://www.eastchan ce.com/howto/ [لفينغ.سب]
كيف أن يكتب [كفر لتّر]
http://www.eastchan ce.com/howto/ [كفلت.سب]
كيف أن يكتب بحث اقتراح
http://www.eastchan ce.com/howto/ [رسبروب]. يذهب [أسب]
كيف أن يطبّق لمنحة
http://www.eastchan ce.com/howto/ [تيمتو.سب]
إن أنت تتمنّى أن يضيف برنامج على eastchance.com, رجاء إلى
http://www.eastchan ce.com/addEvent. يقدّم [أسب] ومعلومتك.
ذهبت إن أنت تتمنّى أن يكتتب إلى eastchance.com الرسالة الإخباريّة, رجاء إلى
http://www.eastchan ce.com/community /join.asp.
رجاء شعرت حرّة أن يستعرض الأخرى موقعات من eastchance.com شبكة:
http://www.bursemas [تر.رو] (رومانيّة) و http://www.borsedis [تثدي.يت] (إيطاليّة)
إحترامات لطيف,
eastchance.com فريق
|
|
| February 20, 2009 | 12:17 PM |
|
|
 |
Students Winter School on Economic Policy Design
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Spring School 2009
¡§Data analysis,
forecasting and economic policy design¡¨
Baku, March 14 ¡V 29, 2009
The International School of Economics at Tbilisi State University (ISET,www.iset. ge) invites graduating
bachelor and masters students, also aspirants to take part in the Spring School
in data analysis, forecasting and economic policy design organized by ISET in
collaboration with the Azerbaijan State Economic University and Khazar University .
SpringSchoolis free of charge. A subsequent project competition
carries prize fund of 1000 USD.
Working language is English.
The purpose of the Spring School
is to acquaint students with advanced techniques to handle and analyze economic
data with an emphasis on forecasting and simulation of economic policy.
* Training¡V participants will work with existing macroeconomic data sets (regional, as well as international) , learning how design and evaluate economic policy programs;
* Project competition¡V proposals will be judged by international experts, senior economic policy analysts from the government agencies, and faculty members of ISET.
The Winter School schedule is as follows: Part 1:
March 14-15-16 Location: Azerbaijan State Economic University ; Part 2: March 27-28-29
Location: Khazar University .
Upon completion of the Spring School
the participants will:
ˆ¢ Know how to find,
understand and analyze macroeconomic data
ˆ¢ Use advanced
statistical tools for study, research, business and policy analysis
ˆ¢ Improve knowledge
of fundamental economics concepts.
The deadline for
application is March 6, 2009.
To apply please send the following documents (in English) to training@iset. ge:
ˆ¢ Curriculum Vitae (CV)
ˆ¢ A short, one page essay answering the
following question: what is the impact of the global financial crisis on the Azerbaijani
economy and what needs to be done in order to minimize its negative influence?
For more information please contact:
Maya Surguladze
Outreach and Development Officer
InternationalSchool of Economics at TSU
16 Zandukeli Str., Tbilisi , Georgia
(995 32) 50 71 77 (ext 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
École d'hiver d'étudiants sur la conception de politique économique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'analyse 2009 de §Data
de ¡ d'école de ressort,
les prévisions et la politique économique conçoivent le ¨ Bakou
, le ¡ V 29, 2009 de ¡ du 14 mars
l'école internationale des sciences économiques à l'université de l'Etat de Tbilisi (ISET, www.iset. la GE) invite le célibataire
recevant un diplôme et maîtrise des étudiants, également des aspirants pour participer au printemps école
dans la conception d'analyse de données, de prévisions et de politique économique organisée par ISET en
collaboration avec l'université économique d'état de l'Azerbaïdjan et l'université de Khazar.
SpringSchoolis gratuitement. Une concurrence suivante de projet
porte les fonds professionnels de 1000 USD.
La langue de travail est l'anglais.
Le but de l'école de ressort
est de mettre au courant des étudiants des techniques avançées pour manipuler et analyser des données
économiques avec une emphase sur des prévisions et la simulation de la politique économique.
* Les participants du ¡ V de formation travailleront avec les Modem macro-économiques existants (régionaux, aussi bien qu'international), apprenant comment conception et évaluent des programmes de politique économique ;
* Des propositions du ¡ V de concurrence de projet seront jugées par les experts internationaux, les analystes aînés de politique économique des organismes gouvernementaux, et les membres de corps enseignant d'ISET.
Le programme d'école d'hiver est comme suit : Partie 1 :
14 au 15 mars - endroit 16 : Université économique d'état de l'Azerbaïdjan ; Partie 2 : 27 au 28 mars - endroit
29 : Université de Khazar.
Sur l'accomplissement de l'école de ressort
les participants :
le ˆ¢ savent trouver,
comprendre et analyser les outils statistiques
avancés par utilisation macro-économique
de ˆ¢ de données pour l'étude, recherche, affaires et le ˆ¢ d'analyse
de politique améliorent la connaissance
des concepts fondamentaux de sciences économiques.
La date-limite pour
l'application est le 6 mars 2009.
Pour s'appliquer svp envoyez les documents suivants (en anglais) au training@iset. GE :
short du ˆ¢ A du curriculum vitae de ˆ¢
(cv), un essai de page répondant
à la question suivante : quel est l'impact de la crise financière globale sur l'économie
azerbaîdjanaise et ce qui doit être fait afin de réduire au minimum son influence négative ?
Pour plus d'information entrez en contact svp :
Le Maya Surguladze
dépassent et dirigeant InternationalSchool
de développement des sciences économiques au streptocoque
de TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, la Géorgie
(995 32) 50 71 77 (ext. 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Escuela del invierno de los estudiantes en diseño de la política económica
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El análisis 2009 del §Data
del ¡de la escuela del resorte,
el pronóstico y la política económica diseñan el ¨ Baku
, ¡V 29, 2009 del ¡del 14 de marzo
la escuela internacional de la economía en la universidad de estado de Tbilisi (ISET, www.iset. la GE) invita a soltero
que gradúa y domina a estudiantes, también los aspirantes para participar en la escuela del resorte
en el diseño del análisis de datos, del pronóstico y de la política económica organizado por ISET en
la colaboración con la universidad económica del estado de Azerbaijan y la universidad de Khazar.
SpringSchoolis gratuitamente. Una competición subsecuente del proyecto
lleva el fondo premiado de 1000 USD.
La lengua de funcionamiento es inglés.
El propósito de la escuela del resorte
es conocer a estudiantes de técnicas avanzadas para manejar y para analizar datos
económicos con un énfasis en el pronóstico y la simulación de la política económica.
* Los participantes del ¡V del entrenamiento trabajarán con los modems macroeconómicos existentes (regionales, así como internacional), aprendiendo cómo diseño y evalúan programas de la política económica;
* Las ofertas del ¡V de la competición del proyecto serán juzgadas por los expertos internacionales, los analistas mayores de la política económica de las agencias de estatal, y los miembros de la facultad de ISET.
El horario de la escuela del invierno es como sigue: Parte 1:
Del 14 al 15 de marzo - localización 16: Universidad económica del estado de Azerbaijan; Parte 2: Del 27 al 28 de marzo - localización
29: Universidad de Khazar.
Sobre la terminación de la escuela del resorte
los participantes:
el ˆ¢ sabe encontrar,
entender y analizar las herramientas estadísticas
avanzadas uso macroeconómico
del ˆ¢ de los datos para el estudio, investigación, negocio y el ˆ¢ del análisis
de política mejora el conocimiento
de los conceptos fundamentales de la economía.
El plazo para
el uso es el 6 de marzo de 2009.
Para aplicarse por favor envíe los documentos siguientes (en inglés) al training@iset. GE:
cortocircuito del ˆ¢ A del curriculum vitae del ˆ¢
(CV), un ensayo de la página que contesta
a la pregunta siguiente: ¿cuál es el impacto de la crisis financiera global en la economía
Azerbaijani y qué necesita ser hecho para reducir al mínimo su influencia negativa?
Para más información entre en contacto con por favor:
El maya Surguladze
excede y oficial InternationalSchool
del desarrollo de la economía en el Str
de TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, Georgia
(995 32) 50 71 77 (extensión 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Scuola di inverno degli allievi sul disegno di politica economica
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'analisi 2009 di §Data
del ¡ della scuola della molla,
le previsioni e la politica economica progettano il ¨ Bacu
, il ¡ V 29, 2009 che del ¡ del 14 marzo
la scuola internazionale di economia a Tbilisi l'università di Stato (ISET, www.iset. il GE) invita il bachelor
di laurea ed acquista padronanza degli allievi, anche aspirants per partecipare alla scuola della molla
nell'analisi di dati, il disegno di politica economica e di previsioni organizzato da ISET
nella collaborazione con l'Azerbaijan dichiara l'università economica e l'università di Khazar.
SpringSchoolis gratis. Una concorrenza successiva di progetto
trasporta un fondo monetario premiato di 1000 USD.
La lingua attiva è inglese.
Lo scopo della scuola della molla
è informare gli allievi delle tecniche avanzate per maneggiare ed analizzare i dati
economici con un'enfasi su previsioni e su simulazione della politica economica.
* I partecipanti del ¡ V di addestramento lavoreranno con gli insiemi di dati macroeconomici attuali (regionali, così come internazionale), imparando come disegno e valutano i programmi di politica economica;
* Le proposte del ¡ V della concorrenza di progetto saranno giudicate dagli esperti internazionali, dagli analisti maggiori di politica economica dagli enti governativi e dai membri della facoltà di ISET.
Il programma della scuola di inverno è come segue: Parte 1:
Dal 14 al 15 marzo - posizione 16: L'Azerbaijan dichiara l'università economica; Parte 2: Dal 27 al 28 marzo - posizione
29: Università di Khazar.
A completamento della scuola della molla
i partecipanti dovranno:
il ˆ¢ sa trovare,
capire ed analizzare gli attrezzi statistici
avanzati uso macroeconomico
del ˆ¢ di dati per lo studio, ricerca, il commercio e il ˆ¢ di analisi
di politica migliora la conoscenza
dei concetti fondamentali di economia.
La scadenza per
l'applicazione è il 6 marzo 2009.
Per applicarsi prego inoltri i seguenti documenti (in inglese) a training@iset. GE:
short del ˆ¢ A del curriculum vitae del ˆ¢
(cv), un saggio della pagina che risponde
alla seguente domanda: che cosa è l'effetto della crisi finanziaria globale sull'economia
Azerbaijani e che cosa deve essere fatto per minimizzare la relativa influenza negativa?
Per le più informazioni metta in contatto con prego:
Il Maya Surguladze
supera ed ufficiale InternationalSchool
di sviluppo di economia allo streptococco
di TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, la Georgia
(995 32) 50 71 77 (interno 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Kursteilnehmer-Winter-Schule auf Wirtschaftspolitik-Design
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Frühling Schule ¡
§Data Analyse 2009,
Voraussage und Wirtschaftspolitik entwirft ¡ ¨
Baku, 14. März ¡ V 29, 2009
die internationale Schule der Volkswirtschaft an der Tbilisi Landesuniversität (ISET, www.iset. GE) lädt graduierenden
Junggesellen ein und erarbeitet Kursteilnehmer, Aspirants, um auch im Früjahr teilzunehmen Schule
im Design der Datenanalyse, der Voraussage und der Wirtschaftspolitik, das durch ISET in der Zusammenarbeit
mit der Azerbaijan Zustand-ökonomischen Universität und Khazar Universität organisiert wird.
SpringSchoolis kostenlos. Eine folgende Projektkonkurrenz
trägt prize Kapital von 1000 USD.
Arbeitssprache ist Englisch.
Der Zweck der Frühling Schule
ist, Kursteilnehmer mit vorgerückten Techniken mitzuteilen, um Wirtschaftszahlen mit Betonung auf Voraussage
und Simulation von Wirtschaftspolitik anzufassen und zu analysieren.
* Training ¡ V Teilnehmer arbeiten mit den vorhandenen makroökonomischen Modems (regional, sowie internationales) und erlernen wie Design und werten Wirtschaftspolitikprogramme aus;
* Projektkonkurrenz ¡ V Anträge werden von den internationalen Experten, von den älteren Wirtschaftspolitikanalytikern von den Regierungsagenturen und von den Lehrkörpermitgliedern von ISET beurteilt.
Der Winter-Schulezeitplan ist, wie folgt: Teil 1:
14. bis 15. März - Position 16: Azerbaijan Zustand-ökonomische Universität; Teil 2: 27. bis 28. März - Position
29: Khazar Universität.
Nach Beendigung der Frühling Schule
werden die Teilnehmer:
ˆ¢ können makroökonomischer Daten
ˆ¢ Gebrauch vorgerückte statistische Werkzeuge
für Studie,
Forschung, Geschäft finden, verstehen und analysieren und Politikanalyse
ˆ¢ verbessern Wissen
der grundlegenden Volkswirtschaftkonzepte.
Die Einreichungsfrist
ist 6. März 2009.
Um bitte zuzutreffen schicken Sie die folgenden Dokumente (auf englisch) zum training@iset. GE:
ˆ¢ Lebenslauf (Lebenslauf)
ˆ¢ A Kurzschluß, ein Seite Versuch, der die folgende
Frage beantwortet: was ist die Auswirkung der globalen Finanzkrise auf die aserbaidschanische
Wirtschaft und was muß getan werden, um seinen negativen Einfluß herabzusetzen?
Zu mehr Information treten Sie bitte in Verbindung:
Maya Surguladze
übertreffen und Entwicklung Offizier
InternationalSchool der Volkswirtschaft TSU
16 Zandukeli am str., Tbilisi, Georgia
(995 32) 50 71 77 (Ext. 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Escola do inverno dos estudantes no projeto da política econômica
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A análise 2009 do §Data
do ¡ da escola da mola,
o forecasting e a política econômica projetam o ¨ Baku
do ¡, ¡ V 29 março de 14, 2009
a escola internacional da economia na universidade de estado de Tbilisi (ISET, www.iset. o ge) convida o celibatário
graduando-se e domina estudantes, aspirants para fazer exame também da parte na escola da mola
no projeto da análise de dados, do forecasting e da política econômica organizado por ISET
na colaboração com a universidade econômica do estado de Azerbaijan e a universidade de Khazar.
SpringSchoolis livre da carga. Uma competição subseqüente do projeto
carrega um fundo premiado de 1000 USD.
A língua de funcionamento é inglês.
A finalidade da escola da mola
é familiarizar estudantes com as técnicas avançadas para segurar e analisar dados
econômicos com uma ênfase no forecasting e na simulação da política econômica.
* Os participants do ¡ V do treinamento trabalharão com as séries de dados macroeconomic existentes (regionais, as well as internacional), aprendendo como projeto e avalíam programas da política econômica;
* As propostas do ¡ V da competição do projeto serão julgadas por peritos internacionais, por analistas sênior da política econômica das agências de governo, e por membros da faculdade de ISET.
A programação da escola do inverno é como segue: Parte 1:
Posição de março 14-15-16: Universidade econômica do estado de Azerbaijan; Parte 2: Posição de março
27-28-29: Universidade de Khazar.
Em cima da conclusão da escola da mola
os participants:
o ˆ¢ sabe encontrar,
compreender e analisar ferramentas estatísticas
avançadas do ˆ¢ dos dados
uso macroeconomic para o estudo, pesquisa, negócio e o ˆ¢ da análise
de política melhora o conhecimento
de conceitos fundamentais da economia.
O fim do prazo para
a aplicação é março 6, 2009.
Para aplicar-se por favor emita os seguintes originais (em inglês) ao training@iset. ge:
curriculum do ˆ¢ - short do ˆ¢ A dos vitae
(CV), um essay da página que responde
à seguinte pergunta: que são o impacto da crise financeira global na economia
Azerbaijani e o que necessita ser feito a fim minimizar sua influência negativa?
Para mais informação contate por favor:
O Maya Surguladze
excede e oficial InternationalSchool
do desenvolvimento da economia no Str
de TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, Geórgia
(995 32) 50 71 77 (ext 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Deltagarevintern skolar på näringspolitikdesign
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Fjädra skolar 2009
¡ §Dataanalys,
beräkning, och ¨ Baku, ¡
V 29, 2009 för näringspolitikdesign¡ för mars 14 som
landskampen skolar av nationalekonomi på den Tbilisi delstatsuniversiteten (ISET, www.iset. ge) inviterar att avlägga examen
ungkarlen och styr deltagare, också aspirants för att ta del i fjädra skolar
i dataanalys, beräkning och näringspolitikdesignen som organiseras av ISET i
samarbete med Azerbajdzjan den statliga ekonomiska universitetar och den Khazar universitetar.
SpringSchoolis gratis. Ett följande projekterar konkurrens
bär den bända fonden av 1000 USD.
Det funktionsdugliga språket är engelska.
Ämna av fjädra skolar
är att bekanta deltagare med avancerade tekniker för att behandla och analysera ekonomiska
data med en betoning på beräkning och simulering av näringspolitik.
* Ska arbete för utbildnings¡ V utvärderar deltagare med existerande macroeconomic datamängder (som är regionala, as well as landskamp) och att lära hur designen och näringspolitikprogram;
* Projektera ska förslag för konkurrens¡ V bedömas av landskampexperter, höga näringspolitikanalytiker från statligt verk och fakultetmedlemmar av ISET.
Vintern skolar schema är som följer: Del 1:
Läge för mars 14-15-16: Azerbajdzjan statlig ekonomisk universitetar; Del 2: Läge för mars
27-28-29: Khazar universitetar.
På avslutning av fjädra skola
de ska deltagarna:
ˆ¢ vet hur man finner,
att förstå och analysera avancerat statistiskt
för macroeconomic dataˆ¢
bruk bearbetar för studien, forskning, affär, och ˆ¢ för politik
analys förbättrar kunskap
av grundnationalekonomibegrepp.
Stopptiden för
applikation är mars 6, 2009.
För att applicera behaga överför (de på engelska) efter dokumenten till training@iset. ge:
kort stavelse för ˆ¢ A för ˆ¢meritförteckning
(CV), en sidaessä som efter svarar
ifrågasätta: är vad få effekt av den globala finansiella krisen på den azerbajdzjanska
ekonomin, och vad behöver att göras för att minimera dess negationpåverkan?
För mer information behaga kontakten:
Maya Surguladze
överstiger, och utveckling kommenderar
InternationalSchool av nationalekonomi på stren
för TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, Georgia
(995 32) 50 71 77 (ext 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
Школа зимы студентов на конструкции экономической политики
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Анализ 2009,
прогнозирование и экономическая политика §Data
¡ школы весны конструируют ¨ Baku
¡, ¡ v 29 14-ое марта, 2009
международное экономический факультет на университете штата Tbilisi (ISET, www.iset. ge) приглашаю градуируя
бэтчелора и управляю студентами, также аспиранты для того чтобы принять участие весной школа
в конструкции анализа информации, прогнозирования и экономической политики организованной ISET в
сотрудничестве с университетом положения Азербайджана хозяйственным и университетом Khazar.
SpringSchoolis free of charge. Затем конкурс проектов
носит призовой фонд 1000 USD.
Рабочий язык английское.
Цель школы весны
должна познакомить студентов с предварительными методами для того чтобы отрегулировать и проанализировать
экономическия данные с вниманием на прогнозировании и имитацией экономической политики.
* Участники ¡ v тренировки будут работать с existing макроэкономическими комплектами данных (регионарными, также, как международная), учащ как конструкция и оценивают программы экономической политики;
* Предложения ¡ v конкурса проектов будут рассужены международными специалистами, старшими аналитиками экономической политики от правительственных организаций, и членами факультета ISET.
План-график школы зимы следующим образом: Часть 1:
14-ое до 15 марта - положение 16: Университет положения Азербайджана хозяйственный; Часть 2: 27-ое до 28 марта - положение
29: Университет Khazar.
На завершении школы весны
участники будут:
ˆ¢ умеет как найти,
понять и проанализировать макроэкономической инструменты
ˆ¢ данных выдвинутые
пользой статистически для изучения, исследования, дела и ˆ¢ анализа
политики улучшает знание
основных принципиальных схем домоводства.
Краиним сроком для
применения будет 6-ое марта 2009.
Для того чтобы примениться пожалуйста пошлите following документы (на английском языке) к training@iset. ge:
учебная программа ˆ¢ - краткость a ˆ¢ vitae
(CV), одно эссе страницы отвечая на
following вопрос: будут ударом глобального финансового кризиса на азербаиджанской
экономии и нужно быть сделанным для того чтобы уменьшить свое отрицательное влияние?
Для больше информации пожалуйста контактируйте:
Maya Surguladze
Outreach и офицер InternationalSchool
развития домоводства на Str
TSU 16 Zandukeli., Tbilisi, Georgia
(995 32) 50 71 77 (ext 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
De School van de Winter van studenten op het Economische Ontwerp van het Beleid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
§Dataanalyse van de School
2009 van de lente ¡,
het voorspellen en economisch beleidsontwerp ¡ ¨
Baku, 14 Maart ¡ V 29, 2009
de Internationale School van Economie bij de Universiteit van de Staat van Tbilisi (ISET, www.iset. Duitsland) nodigt een diploma behalende
bachelor uit en beheerst studenten, ook aspiranten om aan de School van de Lente in
gegevensanalyse, voorspellen en economisch beleidsontwerp deel te nemen dat door ISET in samenwerking
met de Azerbaijan Economische Universiteit van de Staat en Universiteit Khazar wordt georganiseerd.
SpringSchoolis kosteloos. De verdere projectconcurrentie
draagt prijsfonds van 1000 USD.
Het werk de taal is het Engels.
Het doel van de School van de Lente
is studenten van geavanceerde technieken op de hoogte te brengen om economische gegevens met
een nadruk bij het voorspellen en simulatie van economisch beleid te behandelen en te analyseren.
* De opleidende deelnemers ¡ zullen V met bestaande macro-economische (regionaal, evenals internationale) gegevensreeksen werken, lerend hoe ontwerp en evalueren economische beleidsprogramma's;
* De de concurrentie¡ V voorstellen van het project zullen door internationale deskundigen, hogere economische beleidsanalisten van de overheidsagentschappen, en faculteitsleden van ISET worden beoordeeld.
Het programma van de School van de Winter is als volgt: Deel 1:
14-15-16 de Plaats van maart: Azerbaijan de Economische Universiteit van de Staat; Deel 2: Maart 27-28-29
Plaats: De Universiteit van Khazar.
Op voltooiing van de School van de Lente
zullen de deelnemers:
ˆ¢ weet het om
macro-economische gegevensˆ¢ Gebruik geavanceerde
statistische hulpmiddelen voor
studie, onderzoek te vinden te begrijpen en te analyseren, verbetert de bedrijfs en beleids
analyse ˆ¢ kennis
van fundamentele economieconcepten.
De uiterste termijn voor
toepassing is 6 Maart, 2009.
Om alstublieft van toepassing te zijn verzend de volgende documenten (in het Engels) naar training@iset. Duitsland:
ˆ¢ curriculum vitae (cv)
ˆ¢ A plotseling, één paginapoging die de volgende
vraag beantwoordt: wat is het effect van de globale financiële crisis op de Azerbeidzjaans
economie en wat moet zijn negatieve invloed minimaliseren worden gedaan?
Voor meer informatie tevreden om te contacteren:
Maya Surguladze
overtreft en de Ambtenaar InternationalSchool
van de Ontwikkeling van Economie bij TSU
16 Streptokok Zandukeli., Tbilisi, Georgië
(995 32) 50 71 77 (Ext. 104)
m.surguladze@ iset.ge
www.iset.ge
طالبات شتاء مدرسة على سياسة اقتصاديّة تصميم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نابض مدرسة 2009
¡ [دتا] يصمّم تحليل,
نبوءه وسياسة اقتصاديّة ¡ ¨
باكو, مارس - آذار 14 ¡ [ف] 29, 2009
المدرسة دوليّة علم اقتصاد في تبليسي [ستت ونيفرستي] ([إيست], [وّو.يست]. يدعو [ج]) يتخرّج
أعزب ويسيطر طالبات, أيضا [أسبيرنت] أن يساهم في النابض مدرسة
في [دتا نلسس], نبوءه وسياسة اقتصاديّة تصميم ينظّم ب [إيست] في
تعاون مع أذربيجان دولة جامعة اقتصاديّة و [كهزر] جامعة.
[سبرينغسكهووليس] مجّانا. لاحقة مشروع يحمل منافسة
مال مرشّح للفوز بجائزة من 1000 [أوسد].
[ووركينغ لنغج] اللغة الانجليزية.
الغرض من النابض مدرسة
أن على تعرّف طالبات مع تقنيات متقدّمة أن يعالج وحللت معطيات اقتصاديّة مع توكيد على نبوءه ومحاكاة السياسة اقتصاديّة.
* تدريب ¡ [ف] سيعمل مشتركات مع موجودة اقتصاديّ شامل معطيات مجموعة (إقليميّة, [أس ولّ س] دوليّة), يعلم كيف تصميم ويقيّم سياسة اقتصاديّة برنامج;
* مشروع منافسة ¡ [ف] سيقضي اقتراحات كنت بخبيرات دوليّة, كبريات سياسة اقتصاديّة محللات من الوكالة حكوميّة, وكلية أعضاء ال [إيست].
الشتاء مدرسة جدول [أس فولّووس]: جزء 1:
مارس - آذار 14-15-16 موقعة: أذربيجان دولة جامعة اقتصاديّة; جزء 2: مارس - آذار 27-28-29
موقعة: [كهزر] جامعة.
على إنجاز من النابض مدرسة
يريد المشتركات:
ˆ¢ يعرف كيف أن يجد,
فهمت وحللت اقتصاديّ شامل معطيات
ˆ¢ إستعمال يتقدّم
أدوات إحصائيّة لدراسة, بحث, عمل و [بوليسي نلسس]
يحسن ˆ¢ معرفة
من أساسيّة علم اقتصاد مفاهيم.
ال [ددلين فور بّليكأيشن] مارس - آذار 6, 2009.
أرسلت أن يطبّق رجاء الوثائق تالي (في إنجليزيّة) إلى [ترينينغيست]. [ج]:
ˆ¢ [كرّيكلوم-فيت] ([كف])
ˆ¢ [ا] قصيرة, واحدة صفحة تجربة يجيب
السؤال تالي: يحتاج ماذا يكون التأثير صدمة من الأزمة ماليّة شاملة على الاقتصاد اذربيجانيّ
وماذا أن يكون أتمّت [إين وردر تو] قللت تأثيره سلبيّة?
اتّصل ب ل كثير معلومة رجاء:
يجاوز مايا [سورغلدز]
وتطوير ضابطة
[إينترنأيشنلسكهوول] من علم اقتصاد في [تسو]
16 [زندوكلي] [ستر]., تبليسي, جورجيا
(995 32) 50 71 77 ([إإكست] 104)
[م.سورغلدز] [إيست.ج]
www.iset.ge
|
|
| February 20, 2009 | 12:14 PM |
|
|
 |
American Council for the Study of Islamic Societies
available in: (original) | | | | | | | | |
|
American Council for the Study of Islamic Societies
www.acsis.us
The 26th Annual Conference call for papers
The American Council for the Study of Islamic Societies (ACSIS) invites papers by intending participants for presentation at its next annual Conference. The thematic subject of the Conference is: Fourteen Centuries of Islam’s encounter with the West .
The Conference will be held on April 24-25, 2009 at the Wesley Center/Art Gallery, 1210 Stanford Drive , The University of Miami ( Coral Gables campus), FL 33124.
The recent tension between Islam and the West and the media coverage that this topic generated since the tragic events of September 11 th presented Islam as a hostile force and a threat to Western interests. Moreover, the proliferation of literature regarding the imminent “Clash of Civilizations” in the academic community, and in speeches made by Western politicians during the last decade regarding the “Islamic menace” and the imperative of fighting terrorism conveyed the message that the Western encounter with Islam was merely negative throughout the centuries. The purpose of the conference is to provide a more balanced picture of this interaction in all its manifestations, both positive and negative.
The papers presented at the conference are expected to cover the myriad facets of Islam’s relations with the West. The conference is aimed not only at tracing the origins of the conflict between Islam and the West, which goes back to the formative years of Islam but also at emphasizing the positive interaction between them. The papers to be presented in this conference are expected to examine the complex reasons for the episodes of conflict between the two civilizations and to explore the numerous ways in which Islam and the West co-existed and cooperated. Papers emphasizing the legacy of Islam and cultural exchange between the two civilizations would constitute an important contribution to the success of this conference.
Therefore, we invite proposals dealing with the following subtopics:
1. Doctrinal and religious differences and their impact on the relations between
Islam and the West
2. Military encounters between Islam and the West throughout history
3. Intellectual exchange between Islam and the West throughout history
4. Crusades and holy wars and their impact on Muslim-Western relations
5. The impact of Western colonial rule on Islam’s relations with the West
6. The impact of the World Wars on Islam’s relations with the West
7. The impact of the Cold War on Islam’s relations with the West
8. Nuclear proliferation and its impact on Islam’s relations with the West
9. The Israeli-Palestinian conflict and its impact on Muslim-Western relations
10. The impact of the “Neo-Imperialism” on Islam’s relations with the West
Scholars from all disciplines of the humanities and social sciences are encouraged to submit proposals. Please send proposal abstracts (maximum 250 words) and contact information to Tariq Karim ( atariqk@gmail. com ). Deadline for submission of proposal abstracts is December 1, 2008. (Completed papers will be due March 1, 2009.)
Le Conseil américain pour l'étude des sociétés islamiques
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le Conseil américain pour l'étude des sociétés islamiques
www.acsis.us
le 26ème appel de conférence annuelle pour des papiers
le Conseil américain pour l'étude des sociétés islamiques (ACSIS) invite des papiers en prévoyant des participants pour la présentation à sa prochaine conférence annuelle. Le sujet thématique de la conférence est : Quatorze siècles de la rencontre de l'Islam avec l'ouest.
La conférence sera tenue le 24 au 25 avril 2009 à la galerie de centre/art de Wesley, 1210 la commande de Stanford, l'université de Miami (campus de corail de pignons), FL 33124.
La tension récente entre l'Islam et l'ouest et la couverture médiatique des lesquels cette matière a produits depuis les événements tragiques du 11 septembre l'Islam présenté comme force hostile et menace pour des intérêts occidentaux. D'ailleurs, la prolifération de la littérature concernant le « désaccord imminent des civilisations » dans la communauté d'universitaire, et dans les discours faits par les politiciens occidentaux pendant la dernière décennie concernant « la menace islamique » et l'impératif du terrorisme de combat a donné le message que la rencontre occidentale avec l'Islam était simplement négative tout au long des siècles. Le but de la conférence est de fournir une image plus équilibrée de cette interaction dans toutes ses manifestations, positif et négatif.
On s'attend à ce que les papiers présentés à la conférence couvrent les facettes innombrables des relations de l'Islam d'ouest. La conférence est visée non seulement tracer les origines du conflit entre l'Islam et l'ouest, qui va de nouveau aux années formatrices de l'Islam mais également à souligner l'interaction positive entre elles. On s'attend à ce que les papiers à présenter dans cette conférence examinent les raisons complexes des épisodes du conflit entre les deux civilisations et explorent les nombreuses manières dont l'Islam et l'ouest ont co-existé et ont coopéré. Les papiers soulignant le legs de l'Islam et de l'échange culturel entre les deux civilisations constitueraient une contribution importante au succès de cette conférence.
Par conséquent, nous invitons des propositions traitant les notes sensibles suivantes :
1. Différences doctrinales et religieuses et leur impact sur les relations entre
l'Islam et les 2
occidentaux. Rencontre de militaires entre l'Islam et l'ouest à travers l'histoire
3. Échange intellectuel entre l'Islam et l'ouest à travers l'histoire
4. Croisades et guerres saintes et leur impact sur les relations Musulman-Occidentales
5. L'impact de la règle coloniale occidentale sur les relations de l'Islam avec l'ouest
6. L'impact des guerres mondiales sur les relations de l'Islam avec les 7
occidentaux. L'impact de la guerre froide sur les relations de l'Islam avec les 8
occidentaux. Prolifération nucléaire et son impact sur les relations de l'Islam avec les 9
occidentaux. Le conflit Israelo-Palestinien et son impact sur les relations Musulman-Occidentales
10. L'impact du « Néo--Impérialisme » sur les relations de l'Islam avec l'ouest
Des disciples de toutes les disciplines des sciences humaines et des sciences sociales sont encouragés à soumettre des propositions. Veuillez envoyer les abrégés sur proposition (maximum 250 mots) et entrez en contact avec l'information à Tariq Karim (atariqk@gmail. COM). La date-limite pour la soumission des abrégés sur proposition est le 1er décembre 2008. (Les papiers réalisés seront le 1er mars 2009 dû.)
Consejo americano para el estudio de sociedades islámicas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El consejo americano para el estudio de las sociedades islámicas
www.acsis.us
la vigésima sexta llamada de conferencia anual para los papeles
el consejo americano para el estudio de las sociedades islámicas (ACSIS) invita los papeles pensando a participantes para la presentación en su conferencia anual siguiente. El tema temático de la conferencia es: Catorce siglos del encuentro del Islam con el oeste.
La conferencia será llevada a cabo el 24 al 25 de abril de 2009 en la galería del centro/de arte de Wesley, 1210 impulsión de Stanford, la universidad de Miami (campus coralino) de los aguilones, FL 33124.
La tensión reciente entre el Islam y el oeste y la cobertura de medios que este asunto generó desde los acontecimientos trágicos del 11 de septiembre actual Islam como una fuerza hostil y amenaza para los intereses occidentales. Por otra parte, la proliferación de la literatura con respecto al “choque inminente de civilizaciones” en la comunidad académica, y en los discursos hechos por los políticos occidentales durante la década pasada con respecto a la “amenaza islámica” y el imperativo del terrorismo que luchaba transportó el mensaje que el encuentro occidental con Islam era simplemente negativo a través de los siglos. El propósito de la conferencia es proporcionar un cuadro más equilibrado de esta interacción en todas sus manifestaciones, positivo y negativa.
Se espera que los papeles presentaron en la conferencia cubran las facetas innumerables de las relaciones del Islam con el oeste. La conferencia está dirigido no sólo a remontar los orígenes del conflicto entre el Islam y el oeste, que va de nuevo a los años formativos del Islam pero también en acentuar la interacción positiva entre ellos. Se espera que los papeles que se presentarán en esta conferencia examinen las razones complejas de los episodios del conflicto entre las dos civilizaciones y exploren las maneras numerosas de las cuales el Islam y el oeste coexistieron y cooperaron. Los papeles que acentúan la herencia del Islam y del intercambio cultural entre las dos civilizaciones constituirían una contribución importante al éxito de esta conferencia.
Por lo tanto, invitamos las ofertas que se ocupan de los subtemas siguientes:
1. Diferencias doctrinales y religiosas y su impacto en las relaciones entre
el Islam y los 2
del oeste. Encuentro de los militares entre el Islam y el oeste a través de la historia
3. Intercambio intelectual entre el Islam y el oeste a través de la historia
4. Cruzadas y guerras santas y su impacto en las relaciones Musulmán-Occidentales
5. El impacto de la regla colonial occidental en las relaciones del Islam con el oeste
6. El impacto de las guerras mundiales en las relaciones del Islam con los 7
del oeste. El impacto de la guerra fría en las relaciones del Islam con los 8
del oeste. Proliferación nuclear y su impacto en las relaciones del Islam con los 9
del oeste. El conflicto Israelí-Palestino y su impacto en las relaciones Musulmán-Occidentales
10. El impacto del “Neo-Imperialismo” en las relaciones del Islam con el oeste
Se anima a los eruditos de todas las disciplinas de la humanidad y de las ciencias sociales que sometan ofertas. Envíe por favor los extractos de la oferta (máximo 250 palabras) y entre en contacto con la información a Tariq Karim (atariqk@gmail. COM). El plazo para la sumisión de los extractos de la oferta es el 1 de diciembre de 2008. (Los papeles terminados serán el 1 de marzo de 2009 debido.)
Consiglio americano per lo studio sulle società islamiche
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il Consiglio americano per lo studio sulle società islamiche
www.acsis.us
la ventiseiesima richiesta di congresso annuale per le carte
il Consiglio americano per lo studio sulle società islamiche (ACSIS) invita le carte intendendo i partecipanti per la presentazione al relativo congresso annuale seguente. L'argomento tematico di congresso è: Quattordici secoli dell'incontro dell'Islam con l'ovest.
Il congresso sarà tenuto il 24 al 25 aprile 2009 alla galleria del centro/arte del Wesley, 1210 l'azionamento della Stanford, l'università di Miami (città universitaria di corallo) dei timpani, FL 33124.
Il tensionamento recente fra Islam e l'ovest ed il riempimento di mezzi che questo soggetto ha generato dagli eventi tragici dell'11 settembre Islam presentato come una forza ostile e minaccia contro gli interessi occidentali. Inoltre, la proliferazione di letteratura per quanto riguarda l'imminente “si scontra delle civilizzazioni„ nella Comunità accademica e nei discorsi fatti dai politici occidentali durante l'ultima decade per quanto riguarda “la minaccia islamica„ e l'imperativo di terrorismo di combattimento ha trasportato il messaggio che l'incontro occidentale con Islam era soltanto negativo durante i secoli. Lo scopo del congresso è fornire un'immagine più equilibrata di questa interazione in tutte le relative manifestazioni, sia positive che negazione.
I documenti presentati al congresso si pensano che riguardino le sfaccettature innumerevoli dei rapporti dell'Islam di ovest. Il congresso è mirato non solo a seguire le origini del conflitto fra Islam e l'ovest, che va di nuovo agli anni formativi di Islam ma anche a dare risalto all'interazione positiva fra loro. Le carte da presentare in questo congresso si pensano che per esaminare i motivi complessi per gli episodi del conflitto fra le due civilizzazioni ed esaminare le modalità numerose in cui l'Islam e l'ovest hanno coesistito e cooperato. Le carte che danno risalto all'eredità di Islam e dello scambio culturale fra le due civilizzazioni costituirebbero un contributo importante al successo di questo congresso.
Di conseguenza, invitiamo le proposte riguardo ai seguenti subtopics:
1. Differenze Doctrinal e religiose ed il loro effetto sui rapporti fra
Islam ed i 2
ad ovest. Incontro dei militari fra Islam e l'ovest attraverso la storia
3. Scambio intellettuale fra Islam e l'ovest attraverso la storia
4. Crusades e guerre sante ed il loro effetto sui rapporti Musulmano-Occidentali
5. L'effetto della regola coloniale occidentale sui rapporti dell'Islam con l'ovest
6. L'effetto delle guerre mondiali con rapporti dell'Islam con i 7
ad ovest. L'effetto della guerra fredda con rapporti dell'Islam con i 8
ad ovest. Proliferazione nucleare ed il relativo effetto sui rapporti dell'Islam con i 9
ad ovest. Il conflitto Israeliano-Palestinese ed il relativo effetto sui rapporti Musulmano-Occidentali
10. L'effetto “di Neo-Imperialismo„ sui rapporti dell'Islam con l'ovest
Gli eruditi da tutte le discipline degli studi umanistici e delle scienze sociali sono consigliati a presentare le proposte. Trasmetta prego gli estratti di proposta (massimo 250 parole) e metta in contatto con le informazioni a Tariq Karim (atariqk@gmail. COM). La scadenza per la presentazione degli estratti di proposta è il 1° dicembre 2008. (Le carte completate saranno il 1° marzo 2009 dovuto.)
Amerikanischer Rat für die Studie der islamischen Gesellschaften
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Amerikanischer Rat für die Studie der islamischen Gesellschaften
www.acsis.us
der 26. Jahreskonferenzanruf für Papiere
der amerikanische Rat für die Studie der islamischen Gesellschaften (ACSIS) lädt Papiere ein, indem er Teilnehmer für Darstellung bei seiner folgenden Jahreskonferenz beabsichtigt. Das thematische Thema der Konferenz ist: Vierzehn Jahrhunderte des Treffens des Islams mit dem Westen.
Die Konferenz wird am 24. bis 25. April 2009 an der Wesley Mitte-/kunst-Galerie, 1210 Stanford Antrieb, die Universität von gehalten Miami (korallenroter Giebelcampus), FL 33124.
Die neue Spannung zwischen Islam und dem Westen und der Mitteldeckung, die dieses Thema seit den tragischen Fällen von 11. September erzeugte dargestellter Islam als feindliche Kraft und Drohung zu den westlichen Interessen. Außerdem übermittelte die starke Verbreitung der Literatur betreffend ist das unmittelbar drohende „Zusammentreffen von Zivilisationen“ in der akademischen Gemeinschaft und in den Reden, die von den westlichen Politikern während der letzten Dekade betreffend sind die „islamische Drohung“ und des Befehls des kämpfenden Terrorismus gebildet wurden, die Anzeige, daß das westliche Treffen mit Islam während der Jahrhunderte bloß negativ war. Der Zweck der Konferenz ist, eine ausgeglichenere Abbildung dieser Interaktion in allen seinen äusserungen zur Verfügung zu stellen, Positiv und Negativ.
Die Papiere, die bei der Konferenz dargestellt werden, werden erwartet, um die unzähligen Facetten der Relationen des Islams mit dem Westen zu umfassen. Die Konferenz wird nicht nur auf die Spur der Ursprung des Konflikts zwischen Islam und den Westen abgezielt, der zurück zu den formativen Jahren des Islams aber auch am Hervorheben der positiven Interaktion zwischen sie geht. Die in dieser Konferenz dargestellt zu werden Papiere, werden, um die komplizierten Gründe für die Episoden des Konflikts zwischen den zwei Zivilisationen zu überprüfen erwartet und die zahlreichen Weisen zu erforschen, bei denen Islam und der Westen koexistierten und zusammenarbeiteten. Die Papiere, die das Vermächtnis des Islams und des kulturellen Austausches zwischen den zwei Zivilisationen hervorheben, würden einen wichtigen Beitrag zum Erfolg dieser Konferenz festsetzen.
Folglich laden wir die Anträge ein, die die folgenden Abschnitte beschäftigen:
1. Dogmatische und fromme Unterschiede und ihre Auswirkung auf die Relationen zwischen
Islam und den West
2. Militärtreffen zwischen Islam und dem Westen während Geschichte
3. Intellektueller Austausch zwischen Islam und dem Westen während Geschichte
4. Kreuzzüge und heilige Kriege und ihre Auswirkung auf Moslem-Westliche Relationen
5. Die Auswirkung der westlichen Kolonialrichtlinie auf Relationen des Islams mit dem Westen
6. Die Auswirkung der Weltkriege auf Relationen des Islams mit den West
7. Die Auswirkung des kalten Krieges auf Relationen des Islams mit den West
8. Kernstarke verbreitung und seine Auswirkung auf Relationen des Islams mit den West
9. Der Israelisch-Palästinensische Konflikt und seine Auswirkung auf Moslem-Westliche Relationen
10. Die Auswirkung des „Neo-Imperialismuses“ auf Relationen des Islams mit dem Westen
Gelehrte von allen Disziplinen der Menschlichkeit und der Sozialwissenschaften werden angeregt, Angebote einzureichen. Senden Sie bitte Antragauszüge (Maximum 250 Wörter) und treten Sie mit Informationen zu Tariq Karim in Verbindung (atariqk@gmail. COM). Stichtag für Unterordnung der Antragauszüge ist 1. Dezember 2008. (Abgeschlossene Papiere sind passendes 1. März 2009.)
Conselho americano para o estudo de sociedades Islamic
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O conselho americano para o estudo de sociedades Islamic
www.acsis.us
a 26a chamada de conferência anual para papéis
o conselho americano para o estudo das sociedades Islamic (ACSIS) convida papéis pretendendo participants para a apresentação em sua conferência anual seguinte. O assunto thematic da conferência é: Quatorze séculos do encontro do Islam com o oeste.
A conferência será prendida em abril 24-25, 2009 na galeria do centro/arte de Wesley, 1210 movimentação de Stanford, a universidade de Miami (campus coral), FL 33124 dos Gables.
A tensão recente entre o Islam e o oeste e a cobertura de meios que este tópico gerou desde os eventos trágicos setembro de 11o Islam apresentado como uma força hostil e uma ameaça aos interesses ocidentais. Além disso, o proliferation da literatura a respeito do “Clash imminent das civilizações” na comunidade académico, e nos discursos feitos por políticos ocidentais durante a última década a respeito “da ameaça Islamic” e o imperativo do terrorismo de combate fêz saber à mensagem que o encontro ocidental com Islam era meramente negativo durante todo os séculos. A finalidade da conferência é fornecer um retrato mais equilibrado desta interação em todos seus manifestations, positivo e negativo.
Os papéis apresentados na conferência esperam-se cobrir os facets inumeráveis de relações do Islam com o oeste. A conferência é apontada não somente em seguir as origens do conflito entre o Islam e o oeste, que vai para trás aos anos formativos do Islam mas também em emfatizar a interação positiva entre eles. Os papéis a ser apresentados nesta conferência esperam-se examinar as razões complexas para os episodes do conflito entre as duas civilizações e explorar as maneiras numerosas em que o Islam e o oeste co-existed e cooperaram. Os papéis que emfatizam o legacy do Islam e da troca cultural entre as duas civilizações constituiriam uma contribuição importante ao sucesso desta conferência.
Conseqüentemente, nós convidamos as propostas que tratam dos seguintes subtopics:
1. Diferenças Doctrinal e religiosas e seu impacto nas relações entre
o Islam e os 2
ocidentais. Encontro das forças armadas entre o Islam e o oeste durante todo a história
3. Troca intelectual entre o Islam e o oeste durante todo a história
4. Crusades e guerras holy e seu impacto nas relações Muçulmano-Ocidentais
5. O impacto da régua colonial ocidental em relações do Islam com o oeste
6. O impacto das guerras de mundo em relações do Islam com os 7
ocidentais. O impacto da guerra fria em relações do Islam com os 8
ocidentais. Proliferation nuclear e seu impacto em relações do Islam com os 9
ocidentais. O conflito Israeli-Palestinian e seu impacto nas relações Muçulmano-Ocidentais
10. O impacto do “Neo-Imperialism” em relações do Islam com o oeste
Os Scholars de todas as disciplinas dos humanities e das ciências sociais são incentivados submeter propostas. Emita por favor sumários da proposta (máximo 250 palavras) e contate a informação a Tariq Karim (atariqk@gmail. COM). O fim do prazo para a submissão de sumários da proposta é dezembro 1, 2008. (Os papéis terminados serão março devido 1, 2009.)
Amerikanråd för studien av islamiska samhällen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Amerikanrådet för studien av islamiska samhällen
www.acsis.us
den 26th årliga konferensappellen för legitimationshandlingar
amerikanrådet för studien av islamiska samhällen (ACSIS) inviterar legitimationshandlingar, genom att ämna deltagare för presentation på dess nästa årliga konferens. Det tematiskt betvingar av konferensen är: Fjortonårhundraden av islam möte med det västra.
Den ska konferensen rymms på April 24-25, 2009 på Wesleyen centrerar/konstgallerit, 1210 Stanford drev, universitetar av Miami (korallgaveluniversitetsområde), FL 33124.
Den nya spänningen mellan islam och den västra och massmediatäckningen som detta ämne frambragte efter de tragiska händelserna av September 11 th framlagd islam som en fientlig styrka och ett hot till västra intresserar. Dessutom framförde spridningen av litteratur angående den förestående ”sammandrabbningen av civilisationer” i den akademiska gemenskapen och i anföranden som gjordes av västra politikar under det sist årtiondet angående ”det islamiska hot” och imperativet av stridighetterrorism meddelandet att det västra mötet med islam var bara negationalltigenom århundradena. Ämna av konferensen är att ge ett mer allsidig föreställer av denna växelverkan sammanlagt dess manifestations, både realiteten och negationen.
Legitimationshandlingar som framläggas på konferensen, förväntas för att täcka myriaden fasetterar av islam förbindelse med det västra. Konferensen siktas inte endast på spåring av beskärningarna av konflikten mellan islam och det västra, som går tillbaka till de formative åren av islam men också på att betona realitetväxelverkan dem emellan. Legitimationshandlingar som ska framläggas i denna konferens, förväntas för att undersöka komplex resonerar för episoderna av konflikten mellan de två civilisationerna och för att undersöka den talrika vägen i som islam och västra co-existed och samarbetat. Legitimationshandlingar som betonar legaten av islam och det kulturella utbytet mellan de två skulle civilisationerna, utgör ett viktigt bidrag till framgången av denna konferens.
Därför inviterar vi förslag som efter handlar med ämnena:
1. Dogmatiska och religiösa skillnader och deras får effekt på förbindelsen mellan
islam och de västra
2na. Militära möten mellan islam och den västra alltigenomhistorien
3. Intellektuellt utbyte mellan islam och det västra alltigenomhistoria
4. Korståg och helgedomen kriger, och deras få effekt på Muslim-Västra förbindelse
5. Få effekt av den västra koloniinvånaren härskar på islam förbindelse med det västra
6. Få effekt av världen kriger på islam förbindelse med de västra
7na. Få effekt av kalla kriget på islam förbindelse med de västra
8na. Kärn- spridning och dess får effekt på islam förbindelse med de västra
9na. Israel-Palestinier konflikten och dess får effekt på Muslim-Västra förbindelse
10. Få effekt av ”Neo-Imperialismen” på islam förbindelse med det västra
Forskare från alla discipliner av humanioran och samkvämvetenskaperna uppmuntras att sända förslag. Behaga överför förslagabstrakt begrepp (maximum 250 uttrycker) och kontaktar information till Tariq Karim (atariqk@gmail. com). Stopptiden för submission av förslagabstrakt begrepp är December 1, 2008. (Ska avslutad legitimationshandlingar är rakt mars 1, 2009.),
Американский совет для изучения исламских обществ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Американский совет для изучения исламских обществ
www.acsis.us
26th звонок ежегодной конференции для бумаг
американский совет для изучения исламских обществ (ACSIS) приглашает бумаги путем предназначать участников для представления на своей следующей ежегодной конференции. Тематический вопрос конференции является следующим: 14 столетий встречи мусульманства с западом.
Конференция будет держаться 24-ого до 25 апреля 2009 на центре Висли/картинной галлерее, 1210 приводе Stanford, университет Miami (Coral campus), FL 33124 щипцов.
Недавнее напряжение между мусульманством и западом и зоной обслуживания средствами массовой информации эта тема произвела с трагические события 11-ое сентября представленное мусульманство как враждебныа силы и угроза к западным интересам. Сверх того, пролиферация словесности относительно неизбежного «Clash цивилизаций» в академичной общине, и в речах сделанных западными политиканами во время последней декады относительно «исламского menace» и императива воюя террорисма транспортировала сообщение что западная встреча с мусульманством была просто отрицательной в течении столетий. Цель конференции должна обеспечить более balanced изображение этого взаимодействия в всех своих выраженностях, и позитв и недостаток.
Ы, что предусматривают бумаги представили на конференции myriad фасетки отношений мусульманства с западом. Конференция направлено not only на трассировать начала конфликта между мусульманством и западом, который идет back to формообразовательные леты мусульманства но также на подчеркивать положительное взаимодействие между ими. Ы, что рассматривают сложные причины для эпизодов конфликта между 2 цивилизациями и исследуют бумаги в этом конференции многочисленнAp дороги в мусульманство и запад co-existed и скооперировали. Бумаги подчеркивая legacy мусульманства и культурного обмена между 2 цивилизациями образовали бы важный вклад к успеху этого конференции.
Поэтому, мы приглашаем предложения dealing with following subtopics:
1. Doctrinal и вероисповедные разницы и их удар на отношениях между
мусульманством и западными
2. Встреча воиска между мусульманством и западом throughout history
3. Интеллектуальный обмен между мусульманством и западом throughout history
4. Кампании и святейшие войны и их удар на Muslim-Западных отношениях
5. Удар западного колониального правила на отношениях мусульманства с западом
6. Удар мировых войн на отношениях мусульманства с западные
7. Удар холодной войны на отношениях мусульманства с западные
8. Ядерная пролиферация и свой удар на отношениях мусульманства с западные
9. Израильск-Палестинский конфликт и свой удар на Muslim-Западных отношениях
10. Удар «Neo-Империализма» на отношениях мусульманства с западом
Эрудиты от всех дисциплин гуманитарных наук и социальные науки ободрены представить предложения. Пожалуйста пошлите конспекты предложения (максимум 250 слов) и контактируйте информацию к Tariq Karim (atariqk@gmail. com). Краиним сроком для представления конспектов предложения будет 1-ое декабря 2008. (Завершитые бумаги будут должным 1-ое марта 2009.)
De Amerikaanse Raad voor de Studie van de Islamitische Maatschappijen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Amerikaanse Raad voor de Studie van de Islamitische Maatschappijen
www.acsis.us
de 26ste vraag van de Jaarlijkse Conferentie naar documenten
de Amerikaanse Raad voor de Studie van de Islamitische Maatschappijen (ACSIS) nodigt documenten door deelnemers voor presentatie op zijn volgende jaarlijkse Conferentie uit te bedoelen. Het thematische onderwerp van de Conferentie is: Veertien Eeuwen van Islam ontmoeting met het Westen.
De conferentie zal op 24-25 April, 2009 op het Centrum worden gehouden Wesley/de Galerij van de Kunst, 1210 Stanford Aandrijving, de Universiteit van Miami (de campus van de Geveltoppen van het Koraal), 33124 van FL.
De recente spanning tussen Islam en het Westen en de media dekking die dit onderwerp sinds de tragische gebeurtenissen van 11 September produceerde voorgestelde Islam als vijandige kracht en een bedreiging voor Westelijke belangen. Voorts vervoerde de proliferatie van literatuur betreffende het dreigende „Conflict van Beschavingen“ in de academische gemeenschap, en in toespraken die door Westelijke politici tijdens het laatste decennium betreffende de „Islamitische dreiging“ en de verplichting van het bestrijden van terrorisme worden gemaakt het bericht dat de Westelijke ontmoeting met Islam slechts negatief door de eeuwen was. Het doel van de conferentie is een evenwichtiger beeld van deze interactie in al zijn positief als negatieve manifestaties te verstrekken, zowel.
De documenten die op de conferentie worden voorgelegd zouden moeten de hordefacetten van Islam relaties met het Westen behandelen. De conferentie wordt niet alleen gericht op het vinden van de oorsprong van het conflict tussen Islam en het Westen, dat aan de vormende jaren van Islam maar ook bij het benadrukken van de positieve interactie tussen hen teruggaat. De documenten die in deze conferentie zouden moeten worden voorgelegd moeten om de complexe redenen voor de episoden van conflict tussen de twee beschavingen te onderzoeken en de talrijke manieren te onderzoeken waarin Islam en het Westen coëxisteerden en samenwerkten. De documenten die de erfenis van Islam en culturele uitwisseling tussen de twee beschavingen benadrukken zouden een belangrijke bijdrage tot het succes van deze conferentie vormen.
Daarom nodigen wij voorstellen uit die volgende subtopics behandelen:
1. Doctrinaire en godsdienstige verschillen en hun effect op de relaties tussen
Islam en het Westen
2. Militaire ontmoetingen tussen Islam en het Westen in de geschiedenis
3. Intellectuele uitwisseling tussen Islam en het Westen in de geschiedenis
4. Kruistochten en heilige oorlogen en hun effect op moslim-Westelijke relaties
5. Het effect van Westelijke koloniale regel op Islam relaties met het Westen
6. Het effect van de Oorlogen van de Wereld op Islam relaties met het Westen
7. Het effect van de Koude Oorlog op Islam relaties met het Westen
8. Kern proliferatie en zijn effect op Islam relaties met het Westen
9. Het Israelisch-Palestijnse conflict en zijn effect op moslim-Westelijke relaties
10. Het effect van het „neo-Imperialisme“ op Islam relaties met het Westen
De geleerden van alle disciplines van de menswetenschappen en de sociale wetenschappen worden aangemoedigd om voorstellen in te dienen. Gelieve te verzenden voorstelsamenvattingen (maximum 250 woorden) en contactinformatie naar Tariq Karim (atariqk@gmail. Com). De uiterste termijn voor voorlegging van voorstelsamenvattingen is 1 December, 2008. (De Voltooide documenten zullen gepast Maart 1, 2009. zijn)
مجلس أمريكيّة للدراسة من مجتمعات [إيسلميك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يدعو مجلس أمريكيّة للدراسة من مجتمعات
[إيسلميك] www.acsis.us
ال [26ث] [أنّول كنفرنس] دعوة لأوراق
المجلس أمريكيّة للدراسة من مجتمعات [إيسلميك] ([أكسس]) أوراق ب ينوي مشتركات لعرض في [أنّول كنفرنس] ه تالية. الموضوع تيميّ من المؤتمر: [فوورتين] قرون من إسلام مجابه مع الالغرب.
سيمسك المؤتمر كنت في أبريل - نيسان 24-25, 2009 في وسلي مركز/[أرت غلّري], 1210 [ستنفورد] إدارة وحدة دفع, الجامعة من ميامي (مرجانيّة جملونات حرم جامعيّ), [فل] 33124.
التوتر أخيرة بين إسلام والالغرب وال [مديوم كفرج] أنّ هذا موضوع ولد منذ الحادثات مأساويّة سبتمبر - أيلول [11ث] يقدّم إسلام كقوة عدائيّة وتهديد إلى فوائد غربيّة. فضلا عن ذلك, وصّل الانتشار الأدب بخصوص الوشيكة "صدام الحضارات" في الجماعة أكاديميّة, وفي خطب يجعل بسياسيات غربيّة أثناء العقد متأخّرة بخصوص ال "تهديد [إيسلميك]" واللازمة من يتنازع إرهاب الرسالة أنّ المجابه غربيّة مع إسلام كان فقط سلبيّة طوال القرون. الغرض من المؤتمر أن يزوّد أكثر صورة متوازنة من هذا تفاعل في كلّه إظهارات, على حدّ سواء [بوستيف] وأحفور سلبيّ.
توقّعت الأوراق يقدّم في المؤتمر أن يغطّي السطيحات متعدّد مظاهر من إسلام علاقات مع الالغرب. هدفت المؤتمر ليس فحسب في يتتبّع الأصول من النزاع بين إسلام والالغرب, أيّ يذهب [بك تو] السنون مشكّلة من إسلام غير أنّ أيضا في يؤكّد التفاعل إيجابيّة بين هم. توقّعت الأوراق أن يكون قدّمت في هذا مؤتمر أن يفحص الأسباب معقّدة للحلق النزاع بين الاثنان حضارات وأن يستكشف ال يتعدّد طرق في أيّ إسلام والالغرب [ك-إكسيستد] وتعاون. مثّل أوراق يؤكّد الميراث من إسلام وتبادل ثقافيّة بين الاثنان حضارات مساهمة مهمّة إلى النجاح من هذا مؤتمر.
لذلك, يدعو نحن اقتراحات يعالج مع ال [سوبتوبيك] تالي:
1. مذهبيّة وفروق دينيّة وتأثير صدمتهم على العلاقات بين
إسلام والغربيّة
2. جيش مجابه بين إسلام والالغرب [ثرووغووت هيستوري]
3. تبادل عقليّة بين إسلام والالغرب [ثرووغووت هيستوري]
4. حرب صليبيّة وحروب مقدّسة وتأثير صدمتهم على علاقات
[موسليم-وسترن] 5. التأثير صدمة من قاعدة غربيّة مستعمرة على إسلام علاقات مع الالغرب
6. التأثير صدمة من الحرب عالميّة على إسلام علاقات مع الغربيّة
7. التأثير صدمة من الحرب باردة على إسلام علاقات مع الغربيّة
8. انتشار نوويّة وتأثير صدمته على إسلام علاقات مع الغربيّة
9. النزاع [إيسرلي-بلستينين] وتأثير صدمته على علاقات
[موسليم-وسترن] 10. التأثير صدمة من ال "[نيو-يمبريليسم]" على إسلام علاقات مع الالغرب
شجّعت طالبات من كلّ إنضباطات من الإنسانية وأعلام اجتماعيّة أن يقدّم اقتراحات. رجاء أرسلت اقتراح ملخصات (حدّ أقصى 250 كلمة) واتّصل ب معلومة إلى [تريق] [كريم] ([أتريقكغميل]. [كم]). ميعاد أخير لخضوع من اقتراح ملخصات ديسمبر - كانون الأوّل 1, 2008. (سيكون يتمّ أوراق مارس - آذار واجبة 1, 2009.)
|
|
| February 12, 2009 | 10:56 AM |
|
|
 |
My MAGAZINE!!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|

here is one view from my magazine, the first edition
(but in indonesian language. more...here http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Mon MAGASIN ! ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
voici une vue de mon magasin, la première édition
(mais dans la langue indonésienne. plus… ici http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
¡Mi COMPARTIMIENTO!!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
aquí está una visión desde mi compartimiento, la primera edición
(pero en lengua indonesia. más… aquí http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Il mio SCOMPARTO!!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
qui è una vista dal mio scomparto, la prima edizione
(ma nella lingua indonesiana. più… qui http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Meine ZEITSCHRIFT!!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ist hier eine Ansicht von meiner Zeitschrift, die Erstausgabe
(aber in der indonesischen Sprache. mehr… hier http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Meu COMPARTIMENTO!!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
está aqui uma vista de meu compartimento, a primeira edição
(mas na língua indonesian. mais… aqui http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Min TIDSKRIFT!!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
är här en beskådar från min tidskrift, den första upplagan
(men i indonesiskt språk. mer… här http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Моя КАССЕТА!!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
здесь один взгляд от моей кассеты, первого издание
(но в индонезийском языке. больше… здесь http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
Mijn TIJDSCHRIFT!!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
hier is één mening van mijn tijdschrift, de eerste uitgave
(maar in Indonesische taal. meer… hier http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
مجلتي!!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هنا واحدة منظرة من مجلتي, ال [فيرست ديأيشن]
(غير أنّ في لغة أندونيسيّة. أكثر… هنا http://happywithavis.multiply.com/photos/album/71/my_MAGAZINE#5
|
|
| February 9, 2009 | 6:30 AM |
|
|
 |
My Special B-Day
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I'm 23 years old now
hohohoh sound still young or became older? donno
Thx for all my friends who always beside me until now
the special Friend in my facebook, friendster and also my multiply...GREAT to have wonderful frends like u there
ANd also for my TIG friend
Let we change for the better world by change our self...hohoho
and for my amazing friend who keep me in since 4 years by chat (YM, MSN, FB)....sounds great that world is so small
I'm speechless today
but...my last world just for my family
THX MAM, THX DAD
already taking care of me until now, support me in everything happened, and give the best thing!!!
How GREAT Parents ^_^
For my sista and brother...hohoho...life is not beautiful withoout smile and laugh,....keep funny
I just wanna do more and more to make people around me happy, to see smile from the world, and too dig more talent of young people around me. just it!!!
Smile, ^_^
Avis
in special Day
9thFEB 2009
Mon B-Jour spécial
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis toujours 23 années
maintenant de hohohoh de jeunes de bruit ou suis devenu plus âgé ? donno
Thx pour tous mes amis que toujours près de moi jusqu'ici
l'ami spécial dans mon facebook, friendster et également mon multiplient… GRAND pour avoir les frends merveilleux comme u là
et également pour mon ami de TIG
laissez-nous changent pour le monde meilleur changent près notre hohoho d'individu…
et pour mon ami étonnant qui me gardent dedans depuis 4 ans par la causerie (YM, MSN, FB)….retentit grand que le monde est si petit
je suis aujourd'hui sans voix
mais… mon dernier monde juste pour ma famille
THX MAM, PAPA de THX
prenant déjà soin de moi jusqu'ici, me soutient dans tout me suis produit, et donne la meilleure chose ! ! !
Comme le GRAND ^_^ de parents
pendant ma vie de hohoho de sista et de frère…… n'est pas beaux sourire et rire de withoout,….maintenez drôle
je veulent juste faire de plus en plus pour rendre des personnes autour de moi heureuses, pour voir le sourire du monde, et creusent aussi plus de talent des jeunes autour de moi. juste il ! ! !
Sourire, ^_^
Avis
en jour spécial
9thFEB 2009
Mi B-Día especial
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Ahora sigo siendo 23 años
del hohohoh de los jóvenes del sonido o hice más viejo? donno
Thx para todos mis amigos que siempre al lado de mí hasta este momento
el amigo especial en mi facebook, friendster y también mi multiplica… GRANDE tener frends maravillosos como u allí
y también para mi amigo del TIG
déjenos cambian para el mundo mejor cerca cambian nuestro hohoho del uno mismo…
y para mi amigo asombroso que me guarda adentro desde 4 años por la charla (YM, MSN, el FB)….¡suena grande que es el mundo así que pequeño
soy hoy sin habla
pero… mi mundo pasado apenas para mi familia
THX MAM, PAPÁ de THX
que toma ya el cuidado de mí hasta este momento, me apoya en todo sucedí, y doy la mejor cosa!!!
Cómo el GRAN ^_^ de los padres
para mi vida del hohoho del sista y del hermano…… no es sonrisa y risa hermosas del withoout,….mantenga divertido
yo apenas desean hacer cada vez más para hacer a gente alrededor de mí feliz, para ver sonrisa del mundo, y cavan también más talento de la gente joven alrededor de mí. ¡apenas él!!!
Sonrisa, ^_^
Avis
en el día especial
9thFEB 2009
Il mio B-Giorno speciale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ora avere ancora 23
anni del hohohoh dei giovani del suono o sono diventato più vecchio? donno
Thx per tutti gli miei amici che sempre al lato di me finora
l'amico speciale nel mio facebook, friendster ed inoltre mio moltiplica… GRANDE avere frends meravigliosi come la u là
e inoltre per il mio amico di TIG
lascili cambiano per il mondo migliore vicino cambiano il nostro hohoho di auto…
e per il mio amico stupefacente che lo mantiene dentro da 4 anni da chiacchierata (YM, MSN, FB)….suona grande che il mondo è così piccolo
sono oggi speechless
ma… il mio ultimo mondo appena per la mia famiglia
THX MAM, DAD di THX
già mi che prende la cura finora, lo sostengo in tutto sono accaduto e dò la cosa migliore!!!
Come il ^_^ GRANDE dei genitori
per la mia vita di hohoho del fratello e di sista…… non è sorriso e risata bei del withoout,….mantenga divertente
io appena desiderano fare sempre più per rendere la gente intorno me felice, per vedere il sorriso dal mondo ed anche scavano più talento dei giovani intorno me. appena esso!!!
Sorriso, ^_^
Avis
nel giorno speciale
9thFEB 2009
Mein spezieller B-Tag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin 23 Jahre alte jetzt
Junge des hohohoh Tones noch oder wurde älter? donno
Thx für alle meine Freunde, denen immer neben mir bis jetzt
der spezielle Freund in meinem facebook, friendster und auch mein… GROSSES multiplizieren, wundervolle frends wie u zu haben dort
und auch für meinen TIG Freund
uns ändert für die bessere Welt ändert vorbei unser Selbst… hohoho lassen Sie
und für meinen erstaunlichen Freund, der mich innen seit 4 Jahren durch Schwätzchen halten (YM, MSN, FB)….klingt groß, daß Welt ist, also klein
ich sprachloser heutiger Tag aber
… meine letzte Welt gerade für meine Familie THX
MAM, DER THX VATI bin, der
bereits bis jetzt um mir kümmert, stützt mich in alles geschah und gebe die beste Sache!!!
Wie GROSSES Eltern ^_^
für mein sista und Bruder… hohoho… Leben nicht schönes withoout Lächeln und Lachen ist,….halten Sie lustig
ich möchten gerade immer mehr tun, um Leute um mich glücklich zu bilden, Lächeln von der Welt zu sehen und graben auch mehr Talent der jungen Leute um mich. gerade es!!!
Lächeln, ^_^
Avis
am speziellen Tag
9thFEB 2009
Meu B-Dia especial
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sou 23 agora anos de jovens
velhos do som do hohohoh ainda ou tornei-me mais velho? donno
Thx para todos meus amigos que sempre ao lado de mim até agora
o amigo especial em meu facebook, o friendster e também meu multiplica… GRANDE ter frends maravilhosos como u lá
e também para meu amigo do TIG
nos deixe mudam para o mundo melhor mudam perto nosso hohoho do self…
e para meu amigo surpreendente que me mantem dentro desde 4 anos pelo bate-papo (YM, MSN, o FB)….soa grande que o mundo é assim que pequeno
eu sou hoje speechless
mas… meu último mundo apenas para minha família
THX MAM, DAD de THX
que toma já cuidado de mim até agora, suporta-me em tudo aconteci, e dou a mais melhor coisa!!!
Como o ^_^ GRANDE dos pais
para minha vida do hohoho do sista e do irmão…… não é sorriso e riso bonitos do withoout,….sustento engraçado
eu quero apenas fazer mais e mais para fazer povos em torno de mim felizes, para ver o sorriso do mundo, e escavo demasiado mais talent de povos novos em torno de mim. apenas ele!!!
Sorriso, ^_^
Avis
no dia especial
9thFEB 2009
Min speciala B-Dag
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag I 23 år solitt stilla
barn för gammal nu hohohoh eller blev äldre? donnoen
Thx för alla min vänner, som bredvid mig, tills nu
den speciala vännen i min facebook, friendster och också mitt multiplicerar… STORE för att ha underbara frends lik u där och
också för min TIG-vän låter
alltid oss ändrar för den bättre världen by, ändrar vår själv… hohoho
och för min fantastiska vän som uppehället mig in efter 4 år vid pratstund (YM, MSN, FB)….,låter utmärkt, att världen är den mållösa todayen
för den så små I-förmiddagen
men… min sist värld precis för min familj
THX MAM, THX-FARSAN som
tar redan omsorg av mig till nu, stöttar mig i allt händde och ger det bäst tinget!!!
Hur STOR förälder^_^
för mitt sista- och broder… hohoho… liv inte är det härliga det withooutleendet och skratt,….,uppehälle roligt
I önskar precis att göra mer och mer för att göra folk runt om mig lyckligt, för att se leende från världen och gräver för mer talang av ungdomar runt om mig. det precis!!!
Le ^_^
Avis
i den speciala dagen
9thFEB 2009
Мой специальный B-День
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я 23 старых теперь лет
детенышей звука hohohoh все еще или стал старе? donno
Thx для всех моих друзей всегда около меня until now
специальный друг в моем facebook, friendster и также мо умножит… БОЛЬШОЙ для того чтобы иметь чудесные frends как u там
и также для моего друга TIG
препятствуйте нам измените для более лучшего мира мимо измените наше hohoho собственной личности…
и для моего amazing друга который держит меня внутри с 4 лет бормотушк (YM, MSN, FB)….звучает большим что мир поэтому мало
я буду безмолвным сегодня
но… мой последний мир как раз для моей семьи
THX MAM, ПАПА THX
уже позаботясь о я until now, поддерживает меня в всем случился, и даю самую лучшую вещь!!!
Как БОЛЬШИМ ^_^ родителей
на моя жизнь hohoho sista и брата…… не будет красивейшими усмешкой и смехом withoout,….держите funny
я как раз те сделать больше и больше для того чтобы сделать людей вокруг меня счастливым, увидеть усмешку от мира, и слишком выкапывайте больше талантливости молодых людей вокруг меня. как раз оно!!!
Усмешка, ^_^
Avis
в специальном дне
9thFEB 2009
Mijn Speciale B-Dag
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben werd 23 jaar oud
nu hohohoh nog jong geluid of ouder? donno
Thx voor al mijn vrienden die altijd naast me tot nu toe
de speciale Vriend in mijn facebook, friendster en ook mijn… GROOT vermenigvuldigt om prachtige frends zoals u en ook
voor mijn TIG vriend daar te hebben
laten veranderen wij voor de betere wereld door verandering onze zelf… hohoho
en voor mijn verbazende vriend die me binnen sinds 4 jaar door praatje (YM, MSN, FB)…. houdengrote geluiden dat de wereld zo klein is
ben ik vandaag speechless
maar… steunt mijn laatste wereld enkel voor mijn
familie THX die MAM, DAD
THX reeds me behandelt tot nu toe, me in alles gebeurde, en geeft het beste ding!!!
Hoe de GROTE Ouders ^_^
voor mijn sista en broer… hohoho… leven geen mooie withooutglimlach en lach is,….houd grappig
ik enkel willen more and more doen mensen gelukkig rond me maken, glimlach aan de wereld merken, en ook meer talent van jonge mensen graven rond me. het enkel!!!
Glimlach, ^_^
Avis
in speciale Dag
9thFEB 2009
[ب-دي] ي خاصّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا 23 [ير ولد] الآن
[هوهوهوه] صوة بعد شباب أو أصبح قديمة? [دونّو]
[ثإكس] لكلّي صديقات الذي دائما بجانب ي [أونتيل نوو]
الصديقة خاصّة في [فسبووك] ي, [فريندستر] وأيضا ي يضاعف… عظيمة أن يتلقّى [فرندس] رائعة مثل [أو] هناك
[أند] أيضا ل ي [تيغ] صديقة
تركت نحن يغيّر للعالم جيّدة جانبا يغيّر نا نفس… [هوهوهو]
ولصديقتي مدهشة الذي يحافظني داخل منذ 4 سنون بثرثرة ([يم], [مسن], [فب])….يصوّت عظيمة أنّ عالم لذلك صغيرة
أنا اليوم
صامتة غير أنّ… عالمي متأخّرة فقط لأسرتي
[ثإكس] [مم], [ثإكس] أب
سابقا يأخذ عناية من ي [أونتيل نوو], يساندني في كلّ شيء حدث, ويعطي الشيء جيّدة!!!
كيف عظيمة والد ^_^
ل ي [سستا] وأخ… [هوهوهو]… حياة ليس جميلة [ويثوووت] ابتسام وضحك,….حافظت مضحكة
أنا فقط يريد أن يتمّ [مور ند مور] أن يجعل الناس حول ي سعيدة, أن يرى ابتسام من العالم, وأيضا يحفر كثير موهبة من الناس شابّة حول ي. فقط هو!!!
ابتسام, ^_^
[أفيس]
في يوم
خاصّة [9ثفب] 2009
|
|
| February 9, 2009 | 6:16 AM |
|
|
 |
5th Elective Course in Oncology for Medical Students
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Forwarding:
**
*5th Elective Course in Oncology for Medical Students*
Following the success of the 4 previous courses, ECCO-the European Cancer
Organisation is organizing this summer (August 10-21) in Poznan (PL) the 5th
Elective Course in Oncology for Medical Students. The course is open to
medical students as of their 4th year of studies. The overall aim is to
provide an insight in the different disciplines in oncology from both a
theoretical and practical perspective. Theoretical sessions are given by
oncology specialists from various European universities who all have an
expertise in education. Visits of oncology departments are also part of the
programme as well as the development of a project in groups for presentation
at the end of the course. The University of Medical Sciences in Poznan where
the course will be taking place has granted 5 credits to the course.
The 24 students who will be selected to participate in the course will be
offered free registration and accommodation and will benefit from a travel
grant. It is thus a great opportunity for those with an interest in oncology
to get to know more about this topic and fine-tune their choice regarding a
possible specialization in this field.
The call for applications and a downloadable application form are available
from the ECCO website:
http://www.ecco- org.eu/Education /Elective- course/Elective- course-2009/ page.aspx/ 1340
Please note that the deadline for applications is *31st May*.
For further information please contact:
Carine Lecoq, Project Co-ordinator, Tel: +32 2 775 29 31, E-mail:
carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq
Societies & Committees Coordinator
avenue E. Mounier, 83 - B-1200 Brussels - Belgium
Phone +32 2 775 02 01
Fax +32 2 775 02 00
Direct +32 2 775 29 31
www.ecco-org. eu
* *
*Delivering the very latest basic, translational and clinical** **research
'made in Europe', serving multidisciplinarity , Phase I, II, III and the new
zeros:*
* *
*The ECCO 15 - ESMO 34 Congress Executive Scientific Programme Committee
anticipates the many reasons for attending a 'revolutionary meeting'.*
* *
*Click here< http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/ page.aspx/ 1286>
** to access the ECCO 15 – ESMO 34 Roundtable: THE PREVIEW*
5ème Cours électif en oncologie pour les étudiants en médecine
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Expédition :
le cours
électif du ** *5th en oncologie pour Students* médical
suivant le succès des 4 cours précédents, organisation européenne de Cancer
d'ECCO-the organise cet été (le 10 au 21 août) à Poznan (PL) le 5ème
cours électif en oncologie pour les étudiants en médecine. Le cours est ouvert
d'étudiants en médecine en date de leur 4ème année des études. Le but général est
de fournir une perspicacité dans les différentes disciplines en oncologie
d'une perspective théorique et pratique. Des sessions théoriques sont données par
des spécialistes en oncologie des diverses universités européennes que toutes ont
une expertise dans l'éducation. Les visites des services d'oncologie sont également une partie
du programme aussi bien que le développement d'un projet dans les groupes pour la présentation
à la fin du cours. L'université des sciences médicales à Poznan où
le cours aura lieu a accordé 5 crédits au cours.
Les 24 étudiants qui seront choisis participer au cours
seront offerts l'enregistrement et le logement libres et tireront bénéfice d'une concession
de voyage. C'est ainsi une grande occasion pour ceux avec un intérêt pour l'oncologie
de finir par savoir plus au sujet de cette matière et fin-accorde leur choix concernant
une spécialisation possible dans ce domaine.
L'appel pour des applications et un formulaire de demande downloadable sont fournis
par le site Web d'ECCO :
le cours de http://www.ecco- org.eu/Education /Elective-/course-2009/électifs page.aspx/1340
notent svp que la date-limite pour des applications est * 31 mai *.
Veuillez pour de plus amples informations le contact :
Carine Lecoq, projettent coordinateur, téléphone : +32 2 775 29 31, E-mail :
avenue E.
de coordonnateur de sociétés
et de comités du carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq. Mounier, 83 - B-1200 Bruxelles - téléphone
+32 de la Belgique 2 775 02 01
fax +32 2 775 02 00
+32 2 775 29 31 www.ecco-org
directs. Eu
* *
*Delivering la recherche de ** de ** de base, de translation et clinique la dernière
« faite en Europe », le multidisciplinarity servant, phase I, II, III et les nouveaux
zéros : *
* *
*The ECCO 15 - le Comité de programme scientifique exécutif du congrès d'ESMO 34
prévoit les nombreuses raisons d'assister « à une réunion révolutionnaire ». *
* *
** de http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286> de here<
de *Click pour accéder à l'ECCO 15 - ESMO 34 Roundtable : LE PREVIEW*
5to Curso electivo en oncología para los estudiantes de medicina
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Expedición:
el curso
electivo del ** *5th en oncología para Students* médico
que sigue el éxito de los 4 cursos anteriores, organización europea del cáncer
de ECCO-the está organizando este verano (del 10 al 21 de agosto) en Poznán (PL) el 5to
curso electivo en oncología para los estudiantes de medicina. El curso está abierto
a los estudiantes de medicina en fecha su 4to año de estudios. La puntería total es
proporcionar una penetración en las diversas disciplinas en oncología
de una perspectiva teórica y práctica. Las sesiones teóricas son dadas por
los especialistas de la oncología de las varias universidades europeas que todas tienen
una maestría en la educación. Las visitas de los departamentos de la oncología son también parte
del programa así como el desarrollo de un proyecto en los grupos para la presentación
en el final del curso. La universidad de ciencias médicas en Poznán en donde
ocurrirá el curso ha concedido 5 créditos al curso.
Ofrecerán el registro y la comodidad libres y beneficiarán los 24 estudiantes que
serán seleccionados participar en el curso de una concesión
del recorrido. Es así una gran oportunidad para ésos con un interés en oncología
de familiarizarse con más sobre este asunto y fino-templa su opción con respecto
a una especialización posible en este campo.
La llamada para los usos y un formulario de inscripción downloadable están disponibles
del Web site de ECCO:
el curso de http://www.ecco- org.eu/Education /Elective-/course-2009/electivos page.aspx/1340
observa por favor que es el plazo para los usos * 31 de mayo *.
Para la información adicional entre en contacto con por favor:
Carine Lecoq, coordinador del proyecto, teléfono: +32 2 775 29 31, E-mail:
avenida E.
del coordinador de las sociedades
y de los comités del carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq. Mounier, 83 - B-1200 Bruselas - teléfono
+32 de Bélgica 2 775 02 01
fax +32 2 775 02 00
+32 2 775 29 31 www.ecco-org
directos. eu
* *
*Delivering la investigación básica, de translación y clínica muy más última del ** del **
“hecha en Europa”, el multidisciplinarity que sirve, fase I, II, III y los nuevos
ceros: *
* *
*The ECCO 15 - el comité de programa científico ejecutivo del congreso de ESMO 34
anticipa las muchas razones de assistir a una “reunión revolucionaria”. *
* *
** de http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286> del here<
del *Click para tener acceso al ECCO 15 - ESMO 34 Roundtable: EL PREVIEW*
quinto Corso elettivo in oncologia per gli studenti di medicina
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Spedizione:
il corso
elettivo del ** *5th in oncologia per Students* medico
che segue il successo dei 4 corsi precedenti, organizzazione europea del Cancer
di ECCO-the sta organizzando questa estate (dal 10 al 21 agosto) a Poznan (PL) il quinto
corso elettivo in oncologia per gli studenti di medicina. Il corso è aperto
agli studenti di medicina a partire dal loro quarto anno degli studi. Lo scopo generale è
fornire una comprensione nelle discipline differenti in oncologia sia
da una prospettiva teorica che pratica. Le sessioni teoriche sono date
dagli esperti di oncologia dalle varie università europee che tutte hanno
una perizia nella formazione. Le chiamate dei reparti di oncologia fanno parte inoltre
del programma così come lo sviluppo di un progetto nei gruppi per la presentazione
alla conclusione del corso. L'università di scienze mediche a Poznan in cui
il corso avverrà ha assegnato 5 accreditamenti al corso.
I 24 allievi che saranno selezionati partecipare al corso
saranno offerti il registro e la sistemazione liberi e trarranno beneficio da una concessione
di corsa. È così un'occasione grande per quelli con un interesse in oncologia
familiarizzarsi con più circa questo soggetto e fine-sintonizza la loro scelta per quanto riguarda
una specializzazione possibile in questo campo.
La richiesta per le applicazioni e un modulo di domanda downloadable sono disponibili
dal Web site di ECCO:
il corso di http://www.ecco- org.eu/Education /Elective-/course-2009/elettivi page.aspx/1340
nota prego che la scadenza per le applicazioni è * 31 maggio *.
Per ulteriori informazioni vogliate il contatto:
Carine Lecoq, coordinatore di progetto, telefono: +32 2 775 29 31, E-mail:
viale E.
del coordinatore delle società
& dei comitati del carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq. Mounier, 83 - B-1200 Bruxelles - telefono
+32 del Belgio 2 775 02 01
fax +32 2 775 02 00
+32 2 775 29 31 www.ecco-org
diretti. Eu
* *
che *Delivering la ricerca del ** del ** di base, translational e clinica ultima
“fatta in Europa„, il multidisciplinarity servente, fasi I, II, III ed i nuovi
zeri: *
* *
*The ECCO 15 - il comitato per l'elaborazione dei programmi scientifico esecutivo del congresso di ESMO 34
prevede i molti motivi per presenziare “ad una riunione rivoluzionaria„. *
* *
** di http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286> del here<
del *Click per accedere al ECCO 15 - ESMO 34 Roundtable: IL PREVIEW*
5. Gewählter Kurs in der Onkologie für medizinische Kursteilnehmer
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Versenden:
**
*5th gewählter Kurs in der Onkologie für medizinisches Students*, das
dem Erfolg der 4 vorhergehenden Kurse, ECCO-the europäischer Krebs-Organisation
folgt, organisiert diesen Sommer (10. bis 21. August) in Poznan (PL) der 5.
gewählte Kurs in der Onkologie für medizinische Kursteilnehmer. Der Kurs ist zu den medizinischen
Kursteilnehmern ab ihrem 4. Jahr von Studien geöffnet. Das gesamte Ziel ist,
einen Einblick in den unterschiedlichen Disziplinen in der Onkologie von einer theoretischen
und praktischen Perspektive zur Verfügung zu stellen. Theoretische Lernabschnitte werden von den Onkologie
fachleuten von den verschiedenen europäischen Universitäten gegeben, denen alle eine Sachkenntnis
in der Ausbildung haben. Besuche der Onkologieabteilungen sind auch Teil des
Programms sowie die Entwicklung eines Projektes in den Gruppen für Darstellung
am Ende des Kurses. Die Universität der medizinischen Wissenschaften in Poznan, in dem
der Kurs stattfinden wird, hat 5 Gutschriften dem Kurs bewilligt.
Den 24 Kursteilnehmern, die vorgewählt werden, am Kurs teilzunehmen, werden
freie Ausrichtung und Anpassung angeboten und von einer Spielraumbewilligung
profitieren. Es ist folglich eine große Gelegenheit für die mit einem Interesse an der Onkologie
zu beginnen, mehr über dieses Thema zu wissen und fein-stimmt ihre Wahl betreffend ist eine
mögliche Spezialisierung diesbezüglich auffängt ab.
Der Anruf für Anwendungen und ein downloadableBewerbungsformular sind
von der ECCO Web site vorhanden:
http://www.ecco- org.eu/Education /Elective- Kurs/gewählte course-2009/page.aspx/1340
merken bitte, daß die Einreichungsfrist ist * 31. Mai *.
Bitte für weitere Informationen Kontakt:
Carine Lecoq, Projekt-Koordinator, Telefon: +32 2 775 29 31, E-mail:
carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq
Gesellschaft-u. Ausschuss-Koordinator
allee E. Mounier, 83 - B-1200 Brüssel - Belgien
Telefon +32 2 775 02 01
Telefax +32 2 775 02 00
direkte +32 2 775 29 31
www.ecco-org. Eu
* *
die sehr neueste grundlegende, translational und klinische ** ** Forschung „
gebildet in Europa“, das dienende multidisciplinarity, Phase I, II, III und die neuen null
*Delivering: *
* *
*The ECCO 15 - ESMO 34 Kongress-nimmt wissenschaftlicher Programm-
vollziehendausschuß die vielen Gründe für das Sorgen einer „revolutionären Sitzung“ vorweg. *
* *
*Click here< http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286>
**, zum des ECCO 15 zugänglich zu machen - ESMO 34 Roundtable: DAS PREVIEW*
5o Curso Elective no Oncology para estudantes médicos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Forwarding:
o curso
Elective do ** *5th no Oncology para Students* médico
que segue o sucesso dos 4 cursos precedentes, organização européia do Cancer
de ECCO-the está organizando este verão (agosto 10-21) em Poznan (PL) o 5o
curso Elective no Oncology para estudantes médicos. O curso está aberto
aos estudantes médicos até à data de seu 4o ano dos estudos. O alvo total é
fornecer uma introspecção nas disciplinas diferentes no oncology
de um perspective teórico e prático. As sessões teóricas são dadas
por specialists do oncology das várias universidades européias que todos têm
uma perícia na instrução. As visitas de departamentos do oncology são também parte
do programa as well as o desenvolvimento de um projeto nos grupos para a apresentação
no fim do curso. A universidade de ciências médicas em Poznan onde
o curso estará ocorrendo concedeu 5 créditos ao curso.
Os 24 estudantes que serão selecionados participar no curso
serão oferecidos o registo e a acomodação livres e beneficiar-se-ão de uma concessão
do curso. É assim uma oportunidade grande para aqueles com um interesse no oncology
conhecer mais sobre este tópico e fino-ajusta sua escolha a respeito
de um specialization possível neste campo.
A chamada para aplicações e um formulário de aplicação downloadable estão disponíveis
do Web site de ECCO:
o curso de http://www.ecco- org.eu/Education /Elective-/course-2009/Elective- page.aspx/1340
anota por favor que o fim do prazo para aplicações é *31st May*.
Para uma informação mais adicional contate por favor:
Carine Lecoq, coordenador do projeto, telefone: +32 2 775 29 31, E-mail:
avenida E.
do coordenador das sociedades
& dos comitês do carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq. Mounier, 83 - B-1200 Bruxelas - telefone
+32 de Bélgica 2 775 02 01
Fax +32 2 775 02 00
+32 2 775 29 31 www.ecco-org
diretos. eu
* *
que *Delivering a pesquisa básica, translational e clínica muito a mais atrasada do ** do **
“feita em Europa”, o multidisciplinarity servindo, fase I, II, III e os zero
novos: *
* *
*The ECCO 15 - o comitê de programa científico executivo do Congress de ESMO 34
antecipa muitas razões para assistir “a uma reunião revolucionária”. *
* *
** de http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286> do here<
do *Click para alcançar o ECCO 15 - ESMO 34 Roundtable: O PREVIEW*
5th Elective jaga i Oncology för medicinare
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Spedition:
Elective
** *5th jagar i Oncology för medicinska Students*
framgången av de föregående 4na jagar efter som, organisation för ECCO-the europé
cancer är uppläggningen denna sommar (Augusti 10-21) i Poznan (PL) de 5th
Elective jagar i Oncology för medicinare. Jaga är öppen till
medicinare som av deras 4th år av studier. Det total- syftet är
att ge en inblick i de olika disciplinerna i oncology från både
ett teoretiskt och praktiskt perspektiv. Teoretiska perioder ges av
oncologyspecialister från olika européuniversitetar som alla har
en sakkunskap i utbildning. Besök av oncologyavdelningar är också delen av
programmera, såväl som utvecklingen av en projektera i grupper för presentationen
på avsluta av jaga. Universitetar av medicinska vetenskaper i Poznan, var
den ska jaga äger rum, har beviljat 5 krediterar till jaga.
De 24 deltagarna, som ska, är utvalda att delta i den ska jaga
erbjuds fri registrering, och boende och ska gynnar från ett resa
lån. Det är thus ett stort tillfälle för de med en intressera i oncology
att få veta att härom ämnet och att finjustera deras primat angående
en möjlighetspecialisering i denna sätter in.
Appellen för applikationer och en downloadable ansökningsblankett är tillgängliga
från ECCO-websiten:
http://www.ecco- org.eu/Education /Elective- jagar/Elective- course-2009/page.aspx/1340
behar noterar att stopptiden för applikationer är *31st May*.
För ytterligare information behaga kontakten:
Carine Lecoq, projekterar koordinatorn, telefon: +32 2 775 29 31, e-post:
för samhälle- &
kommittékoordinator
för carine@ecco- org.eu Carine Lecoq
aveny E. Mounier 83 - B-1200 Bryssel - Belgien
ringer fax +32 2 775 02
01 som +32 2 775 02 00
riktar +32 2 775 29 31
www.ecco-org. eu
* * som
*Delivering den mycket senaste grundläggande, translational och kliniska ** ** forskningen
”som göras i Europa”, portionmultidisciplinarityen, arrangerar gradvis I, II, III och de nya
nollorna: *
* *
*The ECCO 15 - kongressen för ESMO 34 som utövas vetenskapliga programmerar kommittén,
förutser många resonerar för att delta i ”ett revolutionärt möte”. *
* *
*Clickhere< http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286>
** som tar fram ECCOEN 15 - ESMO 34 Roundtable: PREVIEW*EN
5-ые Выборный курс в онкологии для студент-медика
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Препровождение:
курс
** *5th выборный в онкологии для медицинского Students*
следуя за успехом 4 ранее курсов, организацией рака ECCO-the
европейской организует это лето (10-ое до 21 августа) в Poznan (PL) 5-ый
выборный курс в онкологии для студент-медика. Курс открыт к
студент-медика от их 4-ого года изучений. Общая цель должна
обеспечить проницательность в по-разному дисциплинах в онкологии и от
теоретической и практически перспективы. Теоретические встречи даются
специалистами по онкологии от различных европейских университетов все имеют
экспертизу в образовании. Посещениями отделов онкологии будут также часть
программы также, как развитие проекта в группах для представления
на конце курса. Университет медицинских наук в Poznan где
курс будет осуществлять дарил 5 кредитов к курсу.
24 студентам будут выбраны участвовать в курсе
предложат свободно зарегистрирование и вмещаемость и помогут от дара
перемещения. Будет таким образом колоссальныа возможности для тех с интересом в онкологии
получить, что знало больше о этой теме и точн-настраивает их выбор относительно
по возможности специализации в этом поле.
Звонок для применений и downloadable форма для заявления имеющиеся
от web site ECCO:
курс http://www.ecco- org.eu/Education /Elective-/выборные course-2009/page.aspx/1340
пожалуйста замечают что краиний срок для применений * 31-ое мая *.
Для более подробная информация пожалуйста контактируйте:
Carine Lecoq, координатор проекта, телефон: +32 2 775 29 31, и-мэйло:
бульвар E.
координатора обществ
& комитетов carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq. Mounier, 83 - B-1200 Brussels - телефон
+32 Бельгии 2 775 02 01
факс +32 2 775 02 00
сразу +32 2 775 29 31
www.ecco-org. eu
* *
*Delivering очень самое последнее основное, поступательное и клиническое исследование ** **
«сделанное в Europe», служя multidisciplinarity, участок iий, II, CIII и новые
нули: *
* *
*The ECCO 15 - комитета по программам съезда ESMO 34 Executive научный
предвидит много причин для присутствовать на «революционной встрече». *
* *
** http://www.ecco- org.eu/Conferenc es-and-Events/ECCO-15-ESMO- 34/ECCO-15- ESMO-34-Roundtab le-THE-PREVIEW/page.aspx/1286> here<
*Click для того чтобы достигнуть ECCO 15 - ESMO 34 Roundtable: PREVIEW*
5de VerkiezingsCursus in Oncologie voor Medische Studenten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het door:sturen:
*5th
de VerkiezingsCursus ** in Oncologie voor Medische Students*
na het succes van de 4 vorige cursussen, de eCCO-Europese Organisatie
van Kanker organiseert deze zomer (10-21 Augustus) in Poznan (PL) de 5de
VerkiezingsCursus in Oncologie voor Medische Studenten. De cursus is open aan
medische studenten vanaf hun 4de jaar studies. Het algemene doel is
een inzicht in de verschillende disciplines in oncologie vanuit zowel een theoretisch
als praktisch perspectief te verstrekken. De theoretische zittingen worden gegeven door
oncologiespecialisten van diverse Europese universiteiten die allen over expertise
inzake onderwijs beschikken. De bezoeken van oncologieafdelingen zijn ook een deel van het
programma evenals de ontwikkeling van een project in groepen voor presentatie
aan het eind van de cursus. De universiteit van Medische Wetenschappen in Poznan waar
de cursus zal plaatsvinden heeft 5 kredieten aan de cursus verleend.
De 24 studenten die zullen worden geselecteerd om aan de cursus deel te nemen zullen
vrije registratie en aanpassing worden aangeboden en zullen profiteren van een reis
toelage. Het is zo een grote kans voor die met een rente in oncologie
krijgen om meer over dit onderwerp te kennen en hun keus betreffende een mogelijke
specialisatie op dit gebied te verfijnen.
De vraag naar toepassingen en een downloadbaar aanvraagformulier zijn beschikbaar
bij de Ecco- website:
http://www.ecco- org.eu/Education /Elective- cursus/Verkiezings cursus-2009/page.aspx/1340
te merken gelieve op dat de uiterste termijn voor toepassingen *31st May* is.
Voor verdere informatie gelieve te contacteren:
Carine Lecoq, de Coördinator van het Project, Tel.: +32 2 775 29 31, E-mail:
carine@ecco- org.eu
Carine Lecoq
Societies & de weg E.
van de Coördinator van Commissies. Mounier, 83 - B-1200 Brussel - Telefoon
+32 2 775 02 01 Fax
+32 2 775 02 00 van België
leidt +32 2 775 29 31
www.ecco-org. EU die
* *
het zeer recentste fundamentele, vertalende en klinische onderzoek ** de *Delivering **
„maakte in Europa“, dienende multidisciplinarity, Fase I, II, III en nieuwe
nul: *
* *
*The ECCO 15 - ESMO 34 Comité van het Programma van het Congres het Uitvoerende Wetenschappelijke
voorziet de vele redenen om een „revolutionaire vergadering“ bij te wonen. *
* *
*Click de le-de-voorproef 34/ECCO-15- eSMO-34-Roundtab page.aspx/1286> ** van here< http://www.ecco- org.eu/Conferenc S-en-gebeurtenissen
ecco-15-ESMO om tot ECCO 15 toegang te hebben - Ronde tafel ESMO 34: PREVIEW*
[5ث] مسلك انتخابيّة في [أنكلوج] لطالبات طبيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[فوروردينغ]:
**
[5ث] ينظّم مسلك انتخابيّة في [أنكلوج] ل [ستثدنتس]
طبيّة يتبع النجاح من ال 4 مسالك سابقة, [إكّو-ث] أوروبيّة سرطان
منظمة هذا فصل صيف (أغسطس - آب 10-21) في [بوزنن] ([بل]) ال [5ث]
مسلك انتخابيّة في [أنكلوج] لطالبات طبيّة. المسلك مفتوحة إلى
طالبات طبيّة بدءا هم [4ث] سنة الدراسات. الهدف إجماليّة أن
يزوّد تبصر في الإنضباطات مختلفة في [أنكلوج] من على حدّ سواء
نظريّة ومنظورة عمليّة. أعطيت جلسات نظريّة ب
[أنكلوج] إختصاصيات من جامعات مختلفة أوروبيّة الذي كلّ يتلقّى
خبرة في تربية. زيارات من [أنكلوج] أقسام أيضا جزء من
البرنامج [أس ولّ س] التطوير من مشروع في مجموعة لعرض
في النهاية من المسلك. قد منح الجامعة من أعلام طبيّة في [بوزنن] حيث
المسلك كنت سيتمّ 5 [كرديتس] إلى المسلك.
ال 24 سيقدّم طالبات الذي كنت سينتقي أن يساهم في المسلك كنت
حرّة تسجيل وتكييف وسيستفيد من سفر
منحة. هو لذلك فرصة عظيمة ل أنّ مع فائدة في [أنكلوج]
أن يحصل أن يعرف أكثر حول هذا موضوع و [فين-تثن] إختبارهم بخصوص
يمكن تخصص في هذا مجال.
الدعوة لتطبيقات وطلب اكتتاب [دوونلوأدبل] يتوفّر
من ال [إكّو] موقعة:
http://www.ecco- org.eu/Education /Elective- يلاحظ مسلك/[كورس-2009/] [إلكتيف-] [بج.سبإكس/] 1340
رجاء أنّ ال [ددلين فور بّليكأيشن] [31ست] [م].
اتّصل ب لمعلومة بعيدة رجاء:
[كرين] [لكق], مشروع منسقة, [تل]: +32 2 775 29 31, بريد إلكترونيّ:
[كرينكّو-] [أرغ.يو]
[كرين] [لكق]
مجتمعات & لجن منسقة
جادّة [إ.]. [موونير], 83 - [ب-1200] بركسيل - بلجيكا
هاتف +32 2 775 02 01
فاكس +32 2 775 02 00
مباشرة +32 2 775 29 31
[وّو.كّو-ورغ]. الاتّحاد الأوروبي
* *
[دليفرينغ] ال جدّا متأخّرة أساسيّة, ناقلة وسريريّة ** ** بحث
"يجعل في أوروبا", يخدم [مولتيديسكيبلينريتي], طور [إي], [إيي], [إييي] وال [زروس] جديدة
: *
* *
[ث] [إكّو] 15 - [إسمو] 34 إجتماع تنفيذيّة علميّة برنامج يتوقّع لجنة
ال كثير أسباب ل يحضر "اجتماع ثوريّة". *
* *
[كليك] [هر] http://www.ecco- org.eu/Conferenc [إس-ند-فنتس/] [إكّو-15-سمو-] [34/كّو-15-] [إسمو-34-رووندتب] [ل-ث-برفيو/] [بج.سبإكس/] 1286>
** أن ينفذ ال [إكّو] 15 - [إسمو] 34 [رووندتبل]: ال [برفيو]
|
|
| February 4, 2009 | 6:07 AM |
|
|
 |
Newest...International Leadership in UK
available in: (original) | | | | | | | | |
|
International Leadership Forum Announcement - Call for Applications
The UNESCO Chair & Institute of Comparative Human Rights at the University of Connecticut invites applications for the fifth annual International Leadership Programme: A Global Intergenerational Forum, to be held August 1 - 9, 2009 in Storrs, Connecticut. Applications must be received by February 27,
2009.
The Forum seeks to empower young leaders by involving them in finding solutions to emerging human rights problems, and nurturing individuals to be effective leaders in the field of human rights.
To this end, the Forum will:
• Introduce participants to the United Nations Millennium Development Goals and the Universal
Declaration of Human Rights
• Build a network of solidarity among human rights leaders
• Expand the knowledge relevant to human rights practice
• Provide tools and a platform for open debates
• Provide programmes, activities and processes necessary for human rights leadership
• Promote the sharing of experiences and understanding
• Showcase speakers on such topics as: health and human rights, education, the environment, the plight of child soldiers, the use of media, fundraising, conflict resolution and transformation; litigation and advocacy
The UNESCO Chair will provide all conference participants with dormitory housing, meals, ground transportation in Connecticut, resource materials and a certificate of participation.
Young people between the ages of 18-30, with community service experience, and with demonstrated ability to work on solutions to human rights problems, should apply. Relevant issues include, but are not limited to, human trafficking, the plight of children, refugees, hunger, HIV/AIDs, gender discrimination, racism, classism, the environment and peace education.
Conference will be held in English only. Fluency in English is required. Applicants will be selected based on the strength of their application essay, demonstrated commitment to human rights (practical/hands-on experience), potential impact on the individual and their potential contribution to the Forum, regional and gender representation.
Programme details and application materials can be accessed by linking to www.unescochair.uconn.edu or http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm
Nana Amos
Program Manager
University of Connecticut
UNESCO Chair & Institute of Comparative Human Rights
UConn-ANC Partnership
233 Glenbrook Road, Unit 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 Phone
860.486.2545 Fax
www.unescochair.uconn.edu
La plus nouvelle… conduite internationale au R-U
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Annonce internationale de forum de conduite - réclamez des applications
la chaise de l'UNESCO et l'institut des droits de l'homme comparatifs à l'université du Connecticut invite des demandes du cinquième programme international annuel de conduite : Un forum entre générations global, être tenu le 1er au 9 août 2009 dans Storrs, le Connecticut. Des applications doivent être reçues pour le 27 février,
2009.
Le forum cherche à autoriser de jeunes chefs en les faisant participer pour trouver des solutions aux problèmes naissants de droits de l'homme, et entretenir des individus pour être les chefs efficaces dans le domaine des droits de l'homme.
À cet effet, le forum :
• Présentez les participants aux buts de développement de millénium des Nations Unies et à la déclaration
universelle des droits de l'homme
• Établissez un réseau de la solidarité parmi des chefs de droits de l'homme
• Augmentez la connaissance concernant la pratique en matière de droits de l'homme
• Fournissez les outils et une plateforme pour des discussions ouvertes
• Fournissez les programmes, les activités et les processus nécessaires pour la conduite de droits de l'homme
• Favorisez le partage des expériences et de l'arrangement
• Présentez les haut-parleurs sur des matières telles que : santé et droits de l'homme, éducation, l'environnement, la situation difficile des soldats d'enfant, l'utilisation des médias, collecte de fonds, résolution de conflit et transformation ; le litige et la recommandation
la chaise de l'UNESCO fourniront à tous les participants de conférence le logement de dortoir, les repas, le transport au sol dans le Connecticut, les matériaux de ressource et un certificat de participation.
Les jeunes entre les âges de 18-30, avec l'expérience de service de communauté, et avec la capacité démontrée au travail sur des solutions aux problèmes de droits de l'homme, devraient s'appliquer. Les questions appropriées incluent, mais ne sont pas limitées à, trafic humain, la situation difficile des enfants, des réfugiés, faim, HIV/AIDs, discrimination de genre, racisme, classism, l'environnement et éducation de paix.
La conférence sera tenue en anglais seulement. La maîtrise en anglais est exigée. Des demandeurs seront choisis ont basé sur la force de leur essai d'application, l'engagement démontré aux droits de l'homme (pratiques/à expérience à commande manuelle), l'impact potentiel sur l'individu et leur contribution potentielle à la représentation de forum, régionale et de genre.
Des détails de programme et les matériaux d'application peuvent être accédés par l'enchaînement à www.unescochair.uconn.edu ou l'université
de directeur de programme
d'AMOs de http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm
Nana de la chaise
de l'UNESCO du Connecticut et l'institut de la route comparative de Glenbrook
de l'association 233
d'UConn-ANC de droits de l'homme, unité 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 fax
www.unescochair.uconn.edu du téléphone
860.486.2545
La más nueva… dirección internacional en Reino Unido
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Aviso internacional del foro de la dirección - llame para los usos
la silla de la UNESCO y el instituto de derechos humanos comparativos en la universidad de Connecticut invita los usos para el quinto programa internacional anual de la dirección: Un foro entre generaciones global, ser sostenido del 1 al 9 de agosto de 2009 en Storrs, Connecticut. Los usos se deben recibir antes del 27 de febrero,
2009.
El foro intenta autorizar a líderes jóvenes implicándolos en encontrar soluciones a los problemas de los derechos humanos que emergen, y la consolidación de individuos para ser líderes eficaces en el campo de derechos humanos.
Con este fin, el foro:
• Introduzca a participantes a las metas del desarrollo del milenio de Naciones Unidas y al declaración
universal de derechos humanos
• Construya una red de la solidaridad entre líderes de los derechos humanos
• Amplíe el conocimiento relevante a la práctica de los derechos humanos
• Proporcione herramientas y una plataforma para los discusiones abiertos
• Proporcione los programas, las actividades y los procesos necesarios para la dirección de los derechos humanos
• Promueva compartir de experiencias y entender
• Showcase los altavoces en los asuntos tales como: salud y derechos humanos, educación, el ambiente, el apuro de los soldados del niño, el uso de medios, movilización de fondos, resolución del conflicto y transformación; el pleito y la defensa
la silla de la UNESCO proveerán de todos los participantes de la conferencia la cubierta del dormitorio, las comidas, el transporte de tierra en Connecticut, materiales del recurso y un certificado de la participación.
La gente joven entre las edades de 18-30, con experiencia del servicio de comunidad, y con capacidad al trabajo demostrada sobre soluciones a los problemas de los derechos humanos, debe aplicarse. Las ediciones relevantes incluyen, pero no se limitan a, el traficar humano, el apuro de niños, los refugiados, hambre, HIV/AIDs, discriminación del género, racismo, classism, el ambiente y educación de la paz.
La conferencia será llevada a cabo en inglés solamente. La fluidez en inglés se requiere. Seleccionarán a los aspirantes basaron en la fuerza de su ensayo del uso, la comisión demostrada a los derechos humanos (prácticos/a la experiencia con manos), el impacto potencial en el individuo y su contribución potencial a la representación del foro, regional y del género.
Los detalles del programa y los materiales del uso se pueden alcanzar por ligarse a www.unescochair.uconn.edu o la universidad
del encargado de programa
de http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
Amos de la silla
de la UNESCO de Connecticut y el instituto del camino comparativo de Glenbrook
de la sociedad 233
de UConn-ANC de los derechos humanos, unidad 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 fax
www.unescochair.uconn.edu del teléfono
860.486.2545
Più nuova… direzione internazionale nel Regno Unito
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Annuncio internazionale della tribuna di direzione - richieda le applicazioni
la sedia dell'Unesco & l'istituto dei diritti dell'uomo comparativi all'università di Connecticut invita le domande di quinto programma internazionale annuale di direzione: Una tribuna tra generazioni globale, essere tenuto dal 1° al 9 agosto 2009 in Storrs, Connecticut. Le applicazioni devono essere ricevute entro il 27 febbraio,
2009.
La tribuna cerca di autorizzare i capi giovani facendoli partecipare nell'individuazione delle soluzioni ai problemi d'emersione di diritti dell'uomo e nell'intrattenere gli individui per essere capi efficaci nel campo dei diritti dell'uomo.
Al passo con, la tribuna dovrà:
• Introduca i partecipanti agli obiettivi di sviluppo di millennio delle Nazioni Unite ed alla dichiarazione
universale dei diritti dell'uomo
• Sviluppi una rete della solidarietà fra i capi di diritti dell'uomo
• Espanda la conoscenza relativa a pratica di diritti dell'uomo
• Fornisca gli attrezzi e una piattaforma per i dibattiti aperti
• Fornisca i programmi, le attività ed i processi necessari per direzione di diritti dell'uomo
• Promuova la compartecipazione delle esperienze e capire
• Montri gli altoparlanti su tali soggetti come: salute e diritti dell'uomo, formazione, l'ambiente, la situazione difficile dei soldati del bambino, l'uso dei mezzi, raccolta di fondi, risoluzione di conflitto e trasformazione; la controversia e l'avvocatura
la sedia dell'Unesco forniranno a tutti i partecipanti di congresso l'alloggiamento del dormitorio, i pasti, il trasporto al suolo in Connecticut, i materiali delle risorse e un certificato di partecipazione.
I giovani fra le età di 18-30, con esperienza di servizio di Comunità e con abilità dimostrata a lavoro sulle soluzioni ai problemi di diritti dell'uomo, dovrebbero applicarsi. Le edizioni relative includono, ma non sono limitate a, il traffico umano, la situazione difficile dei bambini, rifugiati, fame, HIV/AIDs, distinzione di genere, il razzismo, classism, l'ambiente e formazione di pace.
Il congresso sarà tenuto soltanto in inglese. Il Fluency in inglese è richiesto. I candidati saranno selezionati hanno basato sulla resistenza del loro saggio di applicazione, sull'impegno dimostrato ai diritti dell'uomo (pratici/all'esperienza hands-on), sull'effetto potenziale sull'individuo e sul loro contributo potenziale alla rappresentazione regionale e di genere della tribuna.
I particolari di programma ed i materiali di applicazione possono essere raggiunti dal collegamento a www.unescochair.uconn.edu o dall'università
del program manager
di http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
AMO di sedia
dell'Unesco del Connecticut & dall'istituto della strada comparativa di Glenbrook
di associazione 233
di UConn-ANC di diritti dell'uomo, l'unità 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 fax
www.unescochair.uconn.edu del telefono
860.486.2545
Neueste… internationale Führung in Großbritannien
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Internationale Führung-Forum-Ansage - verlangen Sie Anwendungen
den UNESCO Stuhl u. lädt Institut der vergleichbaren menschlichen Rechte an der Universität von Connecticut Anwendungen für das fünfte jährliche internationale Führung-Programm ein: Ein globales Zwischengenerationsforum, gehalten werden 1. bis 9. August 2009 in Storrs, Connecticut. Anwendungen müssen für den 27. Februar empfangen werden,
2009.
Das Forum sucht, junge Führer zu bevollmächtigen, indem es sie mit einbezieht, wenn es Lösungen zu auftauchenden Problemen der menschlichen Rechte findet, und Einzelpersonen, um wirkungsvolle Führer in auffangene der menschlichen Rechte zu sein ernährt.
Zu diesem Zweck wird das Forum:
• Stellen Sie Teilnehmer zu den Nationen Jahrtausend-Entwicklung Zielen und zur Universal
erklärung der menschlichen Rechte vor
• Errichten Sie ein Netz der solidarität unter Führern der menschlichen Rechte
• Erweitern Sie das Wissen, das zur Praxis der menschlichen Rechte relevant ist
• Stellen Sie Werkzeuge und eine Plattform für geöffnete Debatten zur Verfügung
• Stellen Sie die Programme, Tätigkeiten und Prozesse zur verfügung, die für Führung der menschlichen Rechte notwendig sind
• Fördern Sie das Teilen von Erfahrungen und das Verstehen
• Stellen Sie Lautsprecher auf solchen Themen wie zur Schau: Gesundheit und menschliche Rechte, Ausbildung, das Klima, die Lage der Kindsoldaten, der Gebrauch von Mitteln, Geldbeschaffung, Konfliktauflösung und Umwandlung; Rechtsstreit und Befürwortung
der UNESCO Stuhl versehen alle Konferenzteilnehmer mit Schlafsaalgehäuse, Mahlzeiten, Grundtransport in Connecticut, Hilfsmittelmaterialien und einem Beteiligungsgenußschein.
Junge Leute zwischen dem Alter von 18-30, mit Ableistung von Sozialstundenerfahrung und mit demonstrierter Arbeitsfähigkeit über Lösungen zu den Problemen der menschlichen Rechte, sollten zutreffen. Relevante Ausgaben schließen ein, aber werden nicht auf, menschliches Handeln, die Lage der Kinder, Flüchtlinge, Hunger, HIV/AIDs, Geschlechtunterscheidung, Rassismus, classism, das Klima und Friedensausbildung begrenzt.
Konferenz wird auf englisch nur gehalten. Flußigkeit auf englisch wird angefordert. Bewerber werden gründeten auf der Stärke ihres Anwendung Versuchs, demonstrierter Verpflichtung zu den menschlichen Rechten (praktisch/zu den praktischen übungen), möglicher Auswirkung auf die Einzelperson und ihrem möglichen Beitrag zur regionalen und des Geschlechtes Darstellung des Forums, vorgewählt.
Programmdetails und Anwendung Materialien können von der Verbindung mit www.unescochair.uconn.edu oder von der http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
Amos Programm-
Manager-Universität
des Connecticut UNESCO
Stuhls u. vom Institut der vergleichbaren menschliche Rechte UConn-ANC
Teilhaberschaft 233
Glenbrook Straße, Maßeinheit 4124 Storrs
, CT 06269-4124 erreicht werden
860.486.3054 Telefax
www.unescochair.uconn.edu des Telefon-
860.486.2545
… A liderança internacional a mais nova no Reino Unido
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Anúncio internacional do Forum da liderança - chame para aplicações
a cadeira do UNESCO & o instituto de direitas humanas comparativas na universidade de Connecticut convida aplicações para o quinto programa internacional anual da liderança: Um Forum Intergenerational global, para ser prendido agosto 1 - 9, 2009 em Storrs, Connecticut. As aplicações devem ser recebidas fevereiro por 27,
2009.
O Forum procura empower líderes novos envolvendo os em encontrar soluções aos problemas emergentes das direitas humanas, e em nurturing indivíduos para ser líderes eficazes no campo de direitas humanas.
A esta extremidade, o Forum:
• Introduza participants aos objetivos unidos do desenvolvimento do Millennium das nações e à declaração
universal de direitas humanas
• Construa uma rede do solidarity entre líderes das direitas humanas
• Expanda o conhecimento relevante à prática das direitas humanas
• Forneça ferramentas e uma plataforma para debates abertos
• Forneça os programas, as atividades e os processos necessários para a liderança das direitas humanas
• Promova compartilhar das experiências e a compreensão
• Showcase altofalantes em tópicos como: saúde e direitas humanas, instrução, o ambiente, o plight de soldados da criança, o uso dos meios, fundraising, definição do conflito e transformação; o litigation e o advocacy
a cadeira do UNESCO fornecerão todos os participants de conferência com a carcaça do dormitório, as refeições, o transporte à terra em Connecticut, os materiais do recurso e um certificado de participação.
Os povos novos entre as idades de 18-30, com experiência do serviço de comunidade, e com abilidade demonstrada ao trabalho em soluções aos problemas das direitas humanas, devem aplicar-se. As edições relevantes incluem, mas não são limitadas a, traficar humano, o plight das crianças, refugees, fome, HIV/AIDs, discriminação do gender, racism, classism, o ambiente e instrução da paz.
A conferência será prendida em inglês somente. O Fluency em inglês é requerido. Os pretendentes serão selecionados basearam na força de seu essay da aplicação, no compromisso demonstrado às direita humanas (práticas/experiência hands-on), no impacto potencial no indivíduo e em sua contribuição potencial à respresentação do Forum, a regional e do gender.
Os detalhes do programa e os materiais da aplicação podem ser alcançados ligar a www.unescochair.uconn.edu ou pela universidade
do gerente de programa
de http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
Amos da cadeira
do UNESCO de Connecticut & pelo instituto da estrada comparativa de Glenbrook
da parceria 233
de UConn-ANC das direitas humanas, unidade 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 Fax
www.unescochair.uconn.edu do telefone
860.486.2545
Nyast… landskampledarskap i UK
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Meddelande för landskampledarskapfora - appellen för applikationer
UNESCO-stolen & institutet av jämförbara mänsklig rättighet på universitetar av Connecticut inviterar applikationer för det femte årliga landskampledarskap programmerar: Ett globalt Intergenerational fora, att rymmas Augusti 1 - 9, 2009 i Storrs, Connecticut. Applikationer måste mottas vid Februari 27,
2009.
Forasökandena att bemyndiga unga ledare, genom att gälla dem, i att finna lösningar till att dyka upp mänsklig rättighetproblem och att fostra individer för att vara effektiva ledare i sätta in av mänsklig rättighet.
Till detta avsluta, det ska fora:
•, Introducera deltagare till målen för Förenta nationmilleniumutveckling och den universella
förklaringen av mänsklig rättighet
•, Bygg en knyta kontakt av solidaritet bland mänsklig rättighetledare
•, Utvidga kunskapen som är relevant till mänsklig rättighet, övar
•, Ge bearbetar och en plattform för öppna debatter
•, Ge programmerar, aktiviteter och bearbetar nödvändigt för mänsklig rättighetledarskap
•, Främja dela av erfar och överenskommelse
•, Ställa ut högtalare på sådan ämnen som: vård- och mänsklig rättighet, utbildning, miljön, svår situation av barnsoldater, bruket av massmedia, fundraising, konfliktupplösning och omformning; prosessen och advocacy
den ska UNESCO-stolen ger alla konferensdeltagare med sov- inhysa, mål, slipat trans. i Connecticut, resursmaterial och ett certifikat av deltagande.
Ungdomaren mellan åldrarna av 18-30, med samhällstjänst erfar och med visad kapacitet till arbete på lösningar till mänsklig rättighetproblem, bör applicera. Relevant utfärdar inkluderar, men begränsas inte till, människamänniskohandeln, svår situation av barn, flyktingar, hunger, HIV/AIDs, genusdiskriminering, rasism, classismen, miljön och fredutbildning.
Den ska konferensen rymms på engelsk endast. Den på engelska fluencyen krävs. Ska sökandar är utvalt baserat på styrkan av deras applikationessä, visad förpliktelse till praktiska, mänsklig rättighet (som är praktiska/erfara) som är potentiella får effekt på individen och deras potentiella bidrag till den regional och genusframställningen för fora.
Programmera specificerar, och applikationmaterial kan tas fram, genom att anknyta till www.unescochair.uconn.edu, eller universitetar
för den http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
Amos program
chefen av den Connecticut
UNESCO-stolen & institutet av den jämförbara Glenbrook
för mänsklig rättighetUConn-ANC
partnerskap 233 vägen, enheten 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 ringer
860.486.2545 fax
www.unescochair.uconn.edu
Самое новое… международное водительство в Великобритании
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Международное объявление форума водительства - вызовите для применений
стул UNESCO & институт сравнительных прав человека на университете Connecticut приглашает применения для пятой однолетней международной программы водительства: Глобальный Intergenerational форум, держаться 1-ое до 9 августа 2009 в Storrs, Connecticut. Применения необходимо получить к 27-ому февраля,
2009.
Форум изыскивает empower молодые руководители путем включать их в находить разрешения к вытекая проблемам прав человека, и воспитывать индивидуалов для того чтобы быть эффективными руководителями в поле прав человека.
К этому концу, форум будет:
• Введите участников к целям развития тысячелетия Организации Объединенных Наций и всеобщему
объявлению прав человека
• Построьте сеть сплоченности среди руководителей прав человека
• Расширьте знание уместное к практике прав человека
• Обеспечьте инструменты и платформу для открытых debates
• Обеспечьте программы, деятельности и процессы обязательно для водительства прав человека
• Повысьте делить опытов и понимать
• Showcase дикторы на таких темах как: здоровье и права человека, образование, окружающая среда, plight воинов ребенка, польза средств, fundraising, улаживание конфликта и преобразование; судебный процечч и advocacy
стул UNESCO обеспечат все участников конференции с снабжением жилищем dormitory, едами, наземным транспортом в Connecticut, материалами ресурса и сертификатом участия.
Молодые люди между временами 18-30, с опытом эксплуатации общины, и с продемонстрированный готовност к работе на разрешениях к проблемам прав человека, должны примениться. Уместные вопросы вклюают, но не ограничены к, людской торговать, plight детей, беженцы, голод, HIV/AIDs, различение gender, расизм, classism, окружающая среда и образование мира.
Конференция будет держаться на английском языке только. Беглость на английском языке необходима. Будут выбраны заявителя основали на прочности их эсса применения, продемонстрированном принятии окончательного решения к правам человека (практически/практическому опыту), потенциальном ударе на индивидуале и их потенциальном вкладе к представлению форума, регионарных и gender.
Детали программы и материалы применения могут быть достиганы путем соединять к www.unescochair.uconn.edu или университет
руководителя программы http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm
Nana
Amos стула
UNESCO Connecticut & институт сравнительной дороги
Glenbrook партнерства
233 UConn-ANC прав человека, блока 4124
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 факс
www.unescochair.uconn.edu телефона
860.486.2545
Nieuwste… Internationale Leiding in het UK
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De internationale Aankondiging van het Forum van de Leiding - vraag Toepassingen
de Stoel van Unesco & nodigt het Instituut van Vergelijkende Rechten van de mens bij de Universiteit van Connecticut toepassingen voor het vijfde jaarlijkse Internationale Programma van de Leiding uit: Een globaal Forum Tussen generaties, 1 - 9 Augustus, 2009 in Storrs, Connecticut te houden. De inschrijvingen moeten tegen 27 Februari, 2009
worden ontvangen.
Het forum wil jonge leiders machtigen door hen in het vinden van oplossingen aan nieuwe rechten van de mensproblemen, en het voeden van individuen te impliceren om efficiënte leiders op het gebied van rechten van de mens te zijn.
Daartoe, zal het Forum:
• Introduceer deelnemers aan de Doelstellingen van de Ontwikkeling van het Millennium van de Verenigde Naties en de Universele
Verklaring van Rechten van de mens
• Bouw een netwerk van solidariteit onder rechten van de mensleiders
• Breid de kennis relevant voor rechten van de menspraktijk uit
• Verstrek hulpmiddelen en een platform voor open debatten
• Verstrek noodzakelijke programma's, activiteiten en processen voor rechten van de mensleiding
• Bevorder het delen van ervaringen en begrip
• Demonstreer sprekers op dergelijke onderwerpen zoals: gezondheid en rechten van de mens, onderwijs, het milieu, de benarde toestand van kindmilitairen, het gebruik van media, liefdadigheidsinstelling, conflictresolutie en transformatie; het proces en het bepleiten zullen
de Stoel van Unesco alle conferentiedeelnemers van slaapzaalhuisvesting, maaltijd, grondvervoer in Connecticut, middelmaterialen en een certificaat van participatie voorzien.
De jonge mensen tussen de leeftijden van 18-30, met communautaire de dienstervaring, en met aangetoonde capaciteit om aan oplossingen aan rechten van de mensproblemen te werken, zouden moeten inschrijven. De relevante kwesties omvatten, maar zijn niet beperkt tot, menselijk handel drijvend, de benarde toestand van kinderen, vluchtelingen, honger, HIV/AIDs, geslachtsonderscheid, racisme, classism, het milieu en het vredesonderwijs.
De conferentie zal in slechts het Engels worden gehouden. Fluency in het Engels wordt vereist. De kandidaten zullen worden geselecteerd gebaseerd op de sterkte van hun toepassingspoging, aantoonden verplichting aan rechten van de mens (praktische/hands-on ervaring), potentieel effect op het individu en hun potentiële bijdrage tot de regionale en geslachtsvertegenwoordiging van het Forum.
De details van het programma en de toepassingsmaterialen kunnen worden betreden door met www.unescochair.uconn.edu of http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm Nana
Amos de Universiteit
van de Manager van het Programma
van de Stoel van Unesco
van Connecticut & Instituut van Vergelijkend Vennootschap 233 Glenbrook
Road,
Eenheid 4124 te verbinden van uConn-ANC van Rechten van de mens
Storrs, CT 06269-4124
860.486.3054 de Fax
www.unescochair.uconn.edu van de Telefoon
860.486.2545
جديدة… قيادة دوليّة في [أوك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
دعات دوليّة قيادة ساحة إعلان - لتطبيقات
ال [أونسك] كرسي تثبيت & معهد من حقوق الإنسان نسبيّة في الجامعة كونكتكت يدعو تطبيقات للخامسة سنويّة دوليّة قيادة برنامج: ساحة شاملة بين الأجيال, أن يكون أمسكت أغسطس - آب 1 - 9, 2009 في [ستورّس], كونكتكت. تطبيقات ينبغي كنت استلمت بفبراير - شباط 27,
2009.
يبحث الساحة أن يفوّض زعيمات شابّة ب يتضمّنهم في يجد حلول إلى [إمرجنغ] حقوق الإنسان مشاكل, ورعى فردات أن يكون زعيمات فعّالة في المجال الحقوق الإنسان.
إلى هذا نهاية, يريد الساحة:
• قدّمت مشتركات إلى الالأمم المتّحدة ألفية تطوير أهداف والإعلان عالميّة
حقوق الإنسان
• بنيت شبكة التضامن بين حقوق الإنسان زعيمات
• مدّدت المعرفة موافقة إلى حقوق الإنسان ممارسة
• زوّدت أدوات ومنصة لمناقشات مفتوحة
• زوّدت برنامج, أنشطة وعمليات ضروريّة لحقوق الإنسان قيادة
• روّجت ال يشارك من خبرات ويفهم
• استعرضت المتحدث على هذا مواضيع بما أنّ: صحة وحقوق الإنسان, تربية, البيئة, التعهد من طفلة جنديات, الإستعمال الأوساط, [فوندريسنغ], نزاع قرار وتحويل; سيزوّد نزاع وتأييد
ال [أونسك] كرسي تثبيت كلّ [كنفرنس برتيسبنت] مع عنبر إسكان, وجبة, نقل أرضيّة في كونكتكت, موردة [متريلس] و[سرتيفيكت وف برتيسبأيشن].
الناس شابّة بين الأعمار من 18-30, مع [كمّونيتي سرفيس] خبرة, ومع يعرض [أبيليتي تو وورك] على حلول إلى حقوق الإنسان مشاكل, سوفت طبّقت. يتضمّن إصدارات موافقة, غير أنّ لا يحدث إلى, إنسانيّة [ترفّيك], التعهد الأطفال, لاجئات, حالة جوع, [هيف/يدس], جنس تمييز, عنصرية, [كلسّيسم], البيئة وسلام تربية.
سيمسك مؤتمر كنت في إنجليزيّة فقط. تطلّبت طلاقة في إنجليزيّة. سينتقي مقدّم طلب كنت أسّس على القوة من هم تطبيق تجربة, يعرض تعهد إلى حقوق الإنسان (عمليّة/خبرة ميدانيّة), تأثير صدمة ممكنة على الفردة ومساهمتهم ممكنة إلى الساحة, إقليميّة وجنس تمثيل.
برنامج تفاصيل وتطبيق [متريلس] يستطيع كنت نفذت ب يقترن إلى www.unescochair.uconn.edu أو http://www.unescochair.uconn.edu/upspecialevents.htm
[ننا] [أموس]
[بروغرم منجر]
جامعة من كونكتكت
[أونسك] كرسي تثبيت & معهد من نسبيّة حقوق الإنسان
[أوكنّ-نك] مشاركة
233 [غلنبرووك] طريق, وحدة 4124
[ستورّس], [كت] 06269-4124
860.486.3054 هاتف
860.486.2545 فاكس
www.unescochair.uconn.edu
|
|
| February 3, 2009 | 4:00 AM |
|
|
 |
EWDA Students Workshop in France March
available in: (original) | | | | | | | | |
|
There are 10 days left to apply to the Third EWDA Student Workshop (deadline for applications is January 15)!
Please, distribute widely!
Professors! Please, make sure that your highly motivated students apply!
The Third EWDA Student Workshop will be held at the conference centre of the Merieux Foundation, Les Pensieres, in Veyrier-du-Lac, France, from March 19th to March 22nd, 2009! The central theme of the workshop is Infectious Diseases at the Wildlife / Domestic Animal / Human Interface.
The EWDA Student Workshop aims at giving advanced undergraduate and graduate students the opportunity to meet and share the experience of internationally renowned scientists working at the crossroads of human and animal health. During three days, students and professionals will share their knowledge through keynote lectures and outstanding oral communications, panel discussions, special sessions and student presentations. Special guests will be invited to enlarge the scope of the discussions, and will include representatives of leading Institutions supporting health initiatives, experts from pharmaceutical companies, European and governmental representatives, journalists, and more!
The objective of the workshop is to enhance the scientific skills of participating students, from study design to publication to media release, and offer a comprehensive view of the outlets and duties of the next generation of health scientists, under the One World – One Health framework.
The Third EWDA Student Workshop is open to graduate students (MSc and PhD) working on disease ecology in its broadest sense (from pathogenesis to epidemiology to control and management), and undergraduate students in their final years considering pursuing disease ecology research. Medical, veterinarian, biological, ecological, mathematical and other backgrounds are all welcome! Selection of 40 participating students will be based on a CV, motivation letter, reference letter from a Professor, a poster abstract if MSc or PhD student and grade transcripts of latest semester if undergraduate. Willing undergraduates are welcome to send a poster abstract. Experience in disease ecology research is highly recommended. The application deadline is January 15 th, 2009!
To apply, see below.
More information, click here:
http://sites. google.com/ site/europeanstu dentchapterofwda /Home/tools- and-events/ ewda-student- workshop/ upcoming- workshop
Follow the link APPLICATION at the bottom of the page.
For any queries, contact us at ewdastudent@ gmail.com
All the best,
The organizing committee,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
EWDA Student Chapter Board 2008-2010.
____________ _________ _
Atelier d'étudiants d'EWDA en France mars
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y a 10 jours encore à s'appliquer au troisième atelier d'étudiant d'EWDA (la date-limite pour des applications est le 15 janvier) !
Svp, distribuez largement !
Professeurs ! Svp, assurez-vous que vos étudiants fortement motivés s'appliquent !
Le troisième atelier d'étudiant d'EWDA sera tenu au centre de conférence de la base de Merieux, Les Pensieres, en Veyrier-du-Laque, France, du 19 mars au 22 mars 2009 ! Le thème central de l'atelier est les maladies infectieuses à la faune/à animal domestique/à interface humaine.
L'atelier d'étudiant d'EWDA vise à donner l'étudiant préparant une licence avançé et les étudiants gradués l'occasion de rencontrer et partager l'expérience des scientifiques internationalement renommés travaillant au carrefour de la santé des animaux humaine et. Pendant trois jours, les étudiants et les professionnels partageront leur connaissance par des conférences principales et des communications orales exceptionnelles, des discussions de panneau, des sessions spéciales et des présentations d'étudiant. Des invités spéciaux seront invités à agrandir la portée des discussions, et incluront des représentants de principaux établissements soutenant des initiatives de santé, experts des compagnies pharmaceutiques, représentants européens et gouvernementaux, journalistes, et plus !
L'objectif de l'atelier est d'augmenter les qualifications scientifiques des étudiants participants, de la conception d'étude à la publication aux médias libérez, et offrez une vue complète des sorties et des fonctions de la prochaine génération des scientifiques de santé, sous l'un monde - un cadre de santé.
Le troisième atelier d'étudiant d'EWDA est ouvert d'étudiants gradués (MSC et PhD) travaillant à l'écologie de la maladie dans son plus large sens (de la pathogénie à l'épidémiologie à commander et à la gestion), et d'étudiants d'étudiant préparant une licence en leurs années finales considérant poursuivre la recherche en matière d'écologie de la maladie. Milieux médicaux, vétérinaires, biologiques, écologiques, mathématiques et autres sont toute la bienvenue ! Le choix de 40 étudiants participants sera basé sur cv, la lettre de motivation, lettre de référence d'un professeur, un abrégé sur affiche si étudiant de MSC ou de PhD et transcriptions de catégorie du dernier semestre si étudiant préparant une licence. Les étudiants préparant une licence disposés sont bienvenus pour envoyer un abrégé sur affiche. L'expérience de la recherche en matière d'écologie de la maladie est fortement recommandée. La date-limite d'application est le 15 janvier 2009 !
Pour s'appliquer, voir ci-dessous.
Plus d'information, cliquent ici :
http://sites. google.com/atelier prochain d'emplacement/d'atelier d'ewda-étudiant de /Home/tools- and-events/dentchapterofwda d'europeanstu
suivent l'APPLICATION de lien en bas de la page.
Pour toutes les questions, contactez-nous à l'ewdastudent@ gmail.com
tout meilleur,
le comité d'organisation,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
le panneau 2008-2010 de chapitre d'étudiant d'EWDA.
_________ de ____________ _
Taller de los estudiantes de EWDA en Francia marcha
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hay 10 días a la izquierda a aplicarse al tercer taller del estudiante de EWDA (el plazo para los usos es el 15 de enero)!
¡Por favor, distribuya extensamente!
¡Profesores! ¡Por favor, cerciórese de que sus estudiantes altamente motivados se apliquen!
¡El tercer taller del estudiante de EWDA será sostenido en el centro de conferencia de la fundación de Merieux, Les Pensieres, en la Veyrier-du-Laca, Francia, del 19 de marzo al 22 de marzo de 2009! El tema central del taller es enfermedades infecciosas en la fauna/el animal doméstico/el interfaz humano.
El taller del estudiante de EWDA tiene como objetivo el dar del estudiante avanzado y de estudiantes graduados la oportunidad de resolver y de compartir la experiencia de los científicos internacionalmente renombrados que trabajan en la encrucijada de la salud humana y animal. Durante tres días, los estudiantes y los profesionales compartirán su conocimiento con conferencias principales y las comunicaciones orales excepcionales, las discusiones del panel, las sesiones especiales y las presentaciones del estudiante. ¡Se invitará que agranden el alcance de las discusiones, e incluirán a las huéspedes especiales los representantes de las instituciones principales que apoyan iniciativas de la salud, los expertos de las compañías farmacéuticas, los representantes europeos y gubernamentales, los periodistas, y más!
El objetivo del taller es realzar las habilidades científicas de estudiantes que participan, de diseño del estudio a la publicación a los medios lance, y ofrezca una vista comprensiva de los enchufes y de los deberes de la generación siguiente de los científicos de la salud, debajo del un mundo - un marco de la salud.
El tercer taller del estudiante de EWDA está abierto a los estudiantes graduados (MSc y PhD) que trabajan en la ecología de la enfermedad en su sentido más amplio (de la patogenesia a la epidemiología a controlar y a la gerencia), y a los estudiantes de estudiante en sus años finales que consideran el perseguir de la investigación de la ecología de la enfermedad. ¡Los fondos médicos, veterinarios, biológicos, ecológicos, matemáticos y otros son toda la recepción! La selección de 40 estudiantes que participan será basada en un CV, letra de la motivación, letra de la referencia de un profesor, un extracto del cartel si estudiante del MSc o de PhD y las transcripciones del grado del semestre más último si estudiante. Los estudiantes dispuestos son agradables enviar un extracto del cartel. La experiencia en la investigación de la ecología de la enfermedad se recomienda altamente. ¡El plazo del uso es el 15 de enero de 2009!
Para aplicarse, vea abajo.
Más información, chasca aquí:
http://sites. google.com/taller próximo del sitio/del taller del ewda-estudiante de /Home/tools- and-events/del dentchapterofwda del europeanstu
sigue el USO del acoplamiento en el fondo de la página.
Para cualquier pregunta, éntrenos en contacto con en el ewdastudent@ gmail.com
todo el la mejor,
el comité de organización,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
tablero 2008-2010 del capítulo del estudiante de EWDA.
_________ del ____________ _
Gruppo di lavoro degli allievi di EWDA in Francia marzo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ci sono 10 giorni a sinistra da applicarsi al terzo gruppo di lavoro dell'allievo di EWDA (scadenza per le applicazioni è il 15 gennaio)!
Per favore, distribuisca ampiamente!
Professori! Per favore, assicuri che i vostri allievi altamente motivati si applicano!
Il terzo gruppo di lavoro dell'allievo di EWDA sarà tenuto al centro di congresso del fondamento di Merieux, Les Pensieres, in Veyrier-du-Bacca, Francia, dal 19 marzo al 22 marzo 2009! Il tema centrale dell'officina è malattie contagiose alla fauna selvatica/animale domestico/interfaccia umana.
Il gruppo di lavoro dell'allievo di EWDA punta su dare lo studente non laureato avanzato e gli allievi laureati l'occasione venire a contatto e ripartire dell'esperienza negli scienziati internazionalmente renowned che lavorano alla strada trasversale di salute degli animali ed umana. Durante i tre giorni, gli allievi ed i professionisti ripartiranno la loro conoscenza con le conferenze principali e comunicazioni orali eccezionali, discussioni del pannello, sessioni speciali e presentazioni dell'allievo. Gli ospiti speciali saranno invitati ad ingrandire la portata delle discussioni ed includeranno i rappresentanti delle istituzioni principali che sostengono le iniziative di salute, esperti dalle ditte farmaceutiche, rappresentanti europei e governativi, giornalisti e più!
L'obiettivo dell'officina è aumentare le abilità scientifiche degli allievi di partecipazione, dal disegno di studio alla pubblicazione ai mezzi liberi ed offra una vista completa delle prese e delle funzioni della generazione seguente degli scienziati di salute, sotto l'un mondo - una struttura di salute.
Il terzo gruppo di lavoro dell'allievo di EWDA è aperto agli allievi laureati (MSc e PhD) che lavorano all'ecologia di malattia nel relativo più vasto senso (da patogenesi ad epidemiologia da controllare ed all'amministrazione) ed agli studenti universitari durante i loro anni finali che studiano la possibilità di perseguire la ricerca in ecologia di malattia. Ambiti di provenienza medici, veterinari, biologici, ecologici, matematici ed altri sono tutto il benvenuto! Una selezione di 40 allievi di partecipazione sarà basata su un cv, lettera di motivazione, lettera di riferimento da un professore, un estratto del manifesto se allievo di PhD o del MSc e le trascrizioni del grado del semestre più tardo se studente non laureato. Gli studenti non laureati disposti sono benvenuti trasmettere un estratto del manifesto. L'esperienza di ricerca in ecologia di malattia altamente è suggerita. La scadenza di applicazione è il 15 gennaio 2009!
Per applicarsi, veda sotto.
Le più informazioni, si scattano qui:
http://sites. google.com/officina imminente and-events/dell'officina dell'ewda-allievo di /Home/tools- dentchapterofwda di europeanstu/del luogo
segue l'APPLICAZIONE di collegamento in calce alla pagina.
Per tutte le domande, seli metta in contatto con a ewdastudent@ gmail.com
tutto il la cosa migliore,
il comitato di organizzazione,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
il bordo 2008-2010 di capitolo dell'allievo di EWDA.
_________ del ____________ _
EWDA Kursteilnehmer-Werkstatt in Frankreich März
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es gibt 10 Tage, nach links, zum auf die dritte EWDA Kursteilnehmer-Werkstatt zuzutreffen (Einreichungsfrist ist 15. Januar)!
Bitte verteilen Sie sich weit!
Professoren! Bitte überprüfen Sie, ob Ihre in hohem Grade motivierten Kursteilnehmer zutreffen!
Die dritte EWDA Kursteilnehmer-Werkstatt wird im Konferenzzentrum der Merieux Grundlage, Les Pensieres, im Veyrier-DU-Gummilack, Frankreich, vom 19. März bis 22. März 2009 gehalten! Das zentrale Thema der Werkstatt ist ansteckende Krankheiten an der Wildnis/am Haustier/an der Mensch-Maschine-Schnittstelle.
Die EWDA Kursteilnehmer-Werkstatt strebt an, vorgerückten Nichtgraduierten und Schulabgänger zu geben die Gelegenheit, die Erfahrung der international berühmten Wissenschaftler zu treffen und zu teilen, die an der Querstraße der menschlichen und Tiergesundheit arbeiten. Während drei Tage teilen Kursteilnehmer und Fachleute ihr Wissen durch wesentliche Vorträge und hervorragende Mundkommunikationen, Verkleidung Diskussionen, spezielle Lernabschnitte und Kursteilnehmerdarstellungen. Spezielle Gäste sind eingeladen, den Bereich der Diskussionen zu vergrößern und Repräsentanten der führenden Anstalten mit einschließen, die Gesundheit Initiativen stützen, der Experten von den pharmazeutischen Firmen, der europäischen und Regierungsrepräsentanten, der Journalisten und mehr!
Die Zielsetzung der Werkstatt ist, die wissenschaftlichen Fähigkeiten der teilnehmenden Kursteilnehmer zu erhöhen, von Studie Design zu Publikation zu den Mitteln geben Sie frei und bieten Sie eine komplette Ansicht der Anschlüsse und der Aufgaben des folgenden Erzeugung der Gesundheit Wissenschaftler, unter der einer Welt - ein Gesundheit Rahmen an.
Die dritte EWDA Kursteilnehmer-Werkstatt ist zu den Schulabgänger- (MSC und PhD) arbeitend auf Krankheitökologie in seiner weitsten Richtung (von Pathogenese zu zu steuern die Epidemiologie und Management) geöffnet, und Nichtgraduiertenkursteilnehmern in ihren abschließenden Jahren erwägend, Krankheitökologieforschung auszuüben. Medizinische, tierärztliche, biologische, ökologische, mathematische und andere Hintergründe sind alles Willkommen! Vorwähler von 40 teilnehmenden Kursteilnehmern basiert auf einem Lebenslauf, Beweggrundbuchstabe, Bezugsbuchstabe von einem Professor, ein Plakatauszug wenn MSC oder PhD Kursteilnehmer und Gradabschriften des neuesten Semesters wenn Nichtgraduierter. Bereite Nichtgraduierte sind willkommen, einen Plakatauszug zu senden. Erfahrung in der Krankheitökologieforschung wird in hohem Grade empfohlen. Der Anwendung Stichtag ist 15. Januar 2009!
Um zuzutreffen, sehen Sie unten.
Mehr Informationen, klicken hier:
http://sites. google.com/Aufstellungsort/der europeanstu dentchapterofwda /Home/tools- and-events/Ewdakursteilnehmer Werkstatt upcoming- Werkstatt
folgen der Verbindung ANWENDUNG an der Unterseite der Seite.
Für alle mögliche Fragen treten Sie mit uns am ewdastudent@ gmail.com
alles beste,
der Organisationsausschuß,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
EWDA Kursteilnehmer-Kapitel-Brett 2008-2010 in Verbindung.
____________ _________ _
Oficina dos estudantes de EWDA em France março
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Há 10 dias à esquerda a aplicar-se à terceira oficina do estudante de EWDA (o fim do prazo para aplicações é janeiro 15)!
Por favor, distribua extensamente!
Professores! Por favor, certifique-se de que seus estudantes altamente motivated se aplicam!
A terceira oficina do estudante de EWDA será prendida no centro de conferência da fundação de Merieux, Les Pensieres, no Veyrier-du-Lac, France, março de 19o março a 22o, 2009! O tema central da oficina é doenças Infectious nos animais selvagens/animal doméstico/relação humana.
A oficina do estudante de EWDA visa dar undergraduate avançado e estudantes graduados a oportunidade de encontrar-se com e compartilhar da experiência dos cientistas internacional renowned que trabalham no crossroads da saúde humana e animal. Durante três dias, os estudantes e os profissionais compartilharão de seu conhecimento com os lectures principais e comunicações orais proeminentes, discussões do painel, sessões especiais e apresentações do estudante. Os convidados especiais serão convidados ampliar o espaço das discussões, e incluirão representantes das instituições principais que suportam iniciativas da saúde, os peritos das companhias pharmaceutical, representantes europeus e governamentais, journalists, e mais!
O objetivo da oficina é realçar as habilidades científicas de estudantes participando, do projeto do estudo à publicação aos meios libere, e ofereça uma vista detalhada das tomadas e dos deveres da geração seguinte de cientistas da saúde, sob o um mundo - uma estrutura da saúde.
A terceira oficina do estudante de EWDA está aberta aos estudantes graduados (CAM e PhD) que trabalham no ecology da doença em seu sentido mais largo (do pathogenesis ao epidemiology a controlar e à gerência), e aos estudantes de undergraduate em seus anos finais que consideram perseguir a pesquisa do ecology da doença. Fundos médicos, veterinarian, biológicos, ecological, matemáticos e outros são toda a boa vinda! A seleção de 40 estudantes participando será baseada em um CV, letra do motivation, letra da referência de um professor, um sumário do poster se estudante do CAM ou do PhD e transcripts da classe do semester o mais atrasado se undergraduate. Os undergraduates dispostos são bem-vindos emitir um sumário do poster. A experiência na pesquisa do ecology da doença é recomendada altamente. O fim do prazo da aplicação é janeiro 15o, 2009!
Para aplicar-se, veja abaixo.
Mais informação, estala aqui:
http://sites. google.com/oficina upcoming- do local/da oficina do ewda-estudante de /Home/tools- and-events/dentchapterofwda do europeanstu
segue a APLICAÇÃO da ligação no fundo da página.
Para todas as perguntas, contate-nos no ewdastudent@ gmail.com
todo o mais melhor,
comitê organizando,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
placa 2008-2010 do capítulo do estudante de EWDA.
_________ do ____________ _
EWDA-deltagareseminarium i den Frankrike mars
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det finns 10 dagar som lämnas för att applicera till det tredje EWDA-deltagareseminariet (stopptiden för applikationer är Januari 15)!
Behaga, fördela brett!
Professorer! Behaga, se till att dina högt motiverade deltagare applicerar!
Det tredje ska EWDA-deltagareseminariet rymms på konferensen centrerar av det Merieux fundamentet, Les Pensieres, i Veyrier-du-Gummilacka, Frankrike, från mars 19th för att marschera 22nd, 2009! Centraltemat av seminariet är smittsamma sjukdomar på djurlivet/tamdjur/människan har kontakt.
Syftena för EWDA-deltagareseminarium på att ge den avancerade studenten och doktorander tillfället att möta och dela erfara av internationellt berömda forskare som är funktionsdugliga på tvärgatorna av den vård- människan och djur. Under tre dagar delar ska deltagare och professionell deras kunskap till och med grundtanke föreläser och utstående muntliga kommunikationer, paneldiskussioner, speciala perioder och deltagarepresentationer. Speciala gäster ska är inbjudna att förstora räckvidden av diskussionerna, och att ska inkludera tekniker av understödjes vård- insatser för ledande institutioner, experter från farmaceutiska företag, europén och stats- tekniker, journalister och mer!
Mål av seminariet är att förhöja den vetenskapliga expertisen av deltagandedeltagare, från studiedesign till publikationen till massmedia frigör och erbjud ett omfattande beskådar av uttagen och arbetsuppgiftarna av nästa generation av vård- forskare, under den en världen - en vård- ram.
Det tredje EWDA-deltagareseminariet är öppet till arbetet för doktorander (MSc och PhD) på sjukdomekologi i dess mest breda avkänning (från pathogenesis till epidemiology som ska kontrolleras, och ledning) och studentdeltagare i deras avgångsklasser, considering förfölja sjukdomekologiforskning. Är för veterinären, biologiska, ekologiska, matematiska och annan bakgrunder för läkarundersökningen, all välkomnande! Valet av 40 ska deltagandedeltagare baseras på en CV, motivation märker, hänvisar till märker från en professor, en affischabstrakt begrepp om den MSc- eller PhD deltagaren och graderar avskrifter av den senaste terminen om studenten. Villiga studenter är välkommna att överföra en affischabstrakt begrepp. Erfara i sjukdomekologiforskning rekommenderas högt. Applikationstopptiden är Januari 15 th, 2009!
Se nedanfört för att applicera.
Mer information, klickar här:
http://sites. google.com/det upcoming- seminariet för platsen/för den europeanstudentchapterofwda/Home/tools- and-events/ewda-deltagaren workshopen/
följer anknytaAPPLIKATIONEN som är längst ner av sidan.
Kontakta oss på ewdastudent@ gmail.com alla bäst,
uppläggningkommittén,
Josanne Verhagen, Miklos
Gyuranecz, Leslie
Reperant, EWDA-
deltagare som kapitlet stiger ombord
2008-2010 för några queries.
_____________________ _,
Мастерская студентов EWDA в Франции марте
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
10 дней налево, котор нужно примениться к третьей мастерской студента EWDA (краиним сроком для применений будет 15-ое января)!
Пожалуйста, распределите широко!
Профессора! Пожалуйста, make sure что ваши высоки motivated студенты применяются!
Третья мастерская студента EWDA будет держаться на центре конференции учредительства Merieux, Les Pensieres, в Veyrier-du-Lac, Франции, с 19-ого марта до 22-ого марта 2009! Центральной темой мастерской будет заразные заболевания на Wildlife/домашнем животном/человеческом интерфейсе.
Мастерская студента EWDA aim at дать предварительного старшекурсника и постдипломных студентов возможность встретить и поделить опыт международно renowned научных работников работая на распутье людского и здоровья животного. Во время 3 дней, студенты и профессионалы будут делить их знание через keynote лекции и выдающие устно сообщения, обсуждения общественно важного вопроса группой специально отобранных людей, внеочередные сессии и представления студента. Специальные гости будут приглашены увеличить объем обсуждений, и включат представителей leading заведений поддерживая инициативы здоровья, специалистов от фармацевтических компаний, европейских и правительственных представителей, журналистов, и больше!
Задача мастерской должна увеличить научные искусства участвуя студентов, от конструкции изучения к изданию к средствам выпустите, и предложите всесторонний взгляд выходов и обязанностей следующего поколения научных работников здоровья, под одним миром - одной рамкой здоровья.
Третья мастерская студента EWDA открыта к постдипломным студентам (MSc и PhD) работая на экологичности заболеванием в своем самом обширном чувстве (от патогенеза к эпидемиологии, котор нужно контролировать и управлению), и студент-старшекурсника в их окончательных летах рассматривая последовать исследование экологичности заболеванием. Медицинскими, зооветеринарными, биологическими, экологическими, математически и другими предпосылками будут все гостеприимсво! Выбор 40 участвуя студентов будет основан на CV, письме мотивировки, письме справки от профессора, конспекта плаката если студент MSc или PhD и транскрипты ранга самого последнего семестра если старшекурсник. Охотно готовые старшекурсники радушны для посылки конспекта плаката. Опыт в исследовании экологичности заболеванием высоки порекомендован. Краиним сроком применения будет 15-ое января 2009!
Для того чтобы примениться, см. ниже.
Больше информации, щелкает здесь:
http://sites. google.com/мастерская мастерской ewda-студента /Home/tools- and-events/dentchapterofwda места/europeanstu предстоящая
следует за ПРИМЕНЕНИЕМ соединения на дно страницы.
Для VSех queries, свяжитесь мы на ewdastudent@ gmail.com
все самое лучшее,
организационный комитет,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Лесли Reperant,
доска 2008-2010 главы студента EWDA.
_________ ____________ _
De Workshop van Studenten EWDA in Frankrijk Maart
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Er zijn 10 dagen verlaten om op de Derde Workshop van de Student van toepassing te zijn EWDA (de uiterste termijn voor toepassingen is 15 Januari)!
Tevreden, verspreid algemeen!
Professoren! Tevreden, zorg ervoor dat uw hoogst gemotiveerde studenten inschrijven!
De derde Workshop van de Student EWDA zal op het conferentiecentrum van de Merieux Stichting, Les Pensieres, in veyrier-du-Lak, Frankrijk, vanaf 19 Maart aan 22 Maart, 2009 worden gehouden! Het centrale thema van de workshop is Besmettelijke Ziekten bij het Wild/het Huisdier/de Gebruikersinterface.
De workshop van de Student EWDA beoogt het bieden van gevorderde niet-gegradueerde en gediplomeerde studenten de kans om en de ervaring van internationaal renowned wetenschappers te ontmoeten te delen die bij de kruispunten van menselijke en diergezondheid werken. Tijdens drie dagen, zullen de studenten en de beroeps hun kennis door essentiële lezingen en opmerkelijke mondelinge mededelingen, paneelbesprekingen, speciale zittingen en studentenpresentaties delen. De speciale gasten zullen worden verzocht om het werkingsgebied van de besprekingen te vergroten, en zullen omvatten vertegenwoordigers van belangrijke Instellingen ondersteunend gezondheidsinitiatieven, deskundigen van farmaceutische bedrijven, Europese en regeringsvertegenwoordigers, journalisten, en meer!
De doelstelling van de workshop is de wetenschappelijke vaardigheden van deelnemende studenten, van studieontwerp aan publicatie aan media versie te verbeteren, en biedt een uitvoerige mening van de afzet en de plichten van de volgende generatie van gezondheidswetenschappers, onder de Één Wereld aan - Één kader van de Gezondheid.
De derde Workshop van de Student EWDA is open aan gediplomeerde studenten (MSc en PhD) aan ziekteecologie werken in zijn meest brede zin (van pathogenese aan te controleren epidemiologie en beheer), en niet-gegradueerdenstudenten die in hun definitieve jaren nadenken nastrevend het onderzoek van de ziekteecologie. De medische, veterinaire, biologische, ecologische, wiskundige en andere achtergronden zijn al onthaal! De selectie van 40 deelnemende studenten zal op een cv, motivatiebrief, verwijzingsbrief van een Professor, een affichesamenvatting worden gebaseerd als MSc of PhD student en rangafschriften van recentste semester als niet-gegradueerde. De gewillige niet-gegradueerden zijn welkom om een affichesamenvatting te verzenden. De ervaring in het onderzoek van de ziekteecologie wordt hoogst geadviseerd. De toepassingsuiterste termijn is 15 Januari, 2009!
Van toepassing zijn, zie verder.
Meer informatie, klikt hier:
http://sites. google.com/plaats/europeanstudentchapterofwda/Home/tools- en-gebeurtenissen ewda-student workshop aanstaande workshop
volgt de verbindingsTOEPASSING bij de bodem van de pagina.
Voor om het even welke vragen, contacteer ons bij ewdastudent@ gmail.com
Alle beste,
de organiserende commissie,
Josanne Verhagen,
Miklos Gyuranecz,
Leslie Reperant,
De Raad 2008-2010 van het Hoofdstuk van de ewda- Student.
____________ _________ _
[إودا] طالبات ورشة في فرنسا مارس - آذار
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هناك 10 أيام يسارا أن يطبّق إلى الثالثة [إودا] طالبة ورشة ([ددلين فور بّليكأيشن] يناير - كانون الثّاني 15)!
وزّعت رجاء, على نحو واسع!
أستاذات! تأكّدت رجاء, أنّ طالباتك متحفّز جدّا يطبّقون!
الثالثة [إودا] طالبة سيمسك ورشة كنت في ال [كنفرنس سنتر] من [مرييوإكس] أساس, [لس] [بنسرس], في [فرير-دو-لك], فرنسا, من مارس - آذار [19ث] إلى مارس - آذار [22ند], 2009! الموضوع مركزية من الورشة أمراض معدّة في الحيوان برّيّ/[دومستيك نيمل]/[هومن ينترفس].
ال [إودا] طالبة يتّجه ورشة يعطي لامتخرّجة متقدّمة و [غردوت ستثدنت] الفرصة أن يلتقي وشاركت الخبرة من عالمات مشهورة دوليّا يعمل في المفترق طريق من إنسانيّة و [أنيمل هلث]. أثناء ثلاثة أيام, سيشارك طالبات ومحترفات معرفتهم من خلال محاضرات متعلّق بالفكرة الرئيسيّة واتّصالات بارزة شفويّة, لون نقاشات, جلسات خاصّة وطالبة أعراض. سيدعو ضيفات خاصّة كنت أن يكبّر المجال من النقاشات, وسيتضمّن ممثلات من مؤسسات رئيسيّة يساند صحة مبادرات, خبيرات من [فرمسوتيكل كمبني], أوروبيّة وممثلات حكوميّة, صحفيات, وأكثر!
أطلقت الهدف من الورشة أن يحسن المهارات علميّة من يساهم طالبات, من دراسة تصميم إلى نشر إلى أوساط, وقدّمت منظرة شاملة من المآخذ وواجب رسم من ال [نإكست جنرأيشن] من صحة عالمات, تحت الواحدة عالم - واحدة صحة هيكل.
الثالثة [إودا] طالبة ورشة مفتوحة إلى [غردوت ستثدنت] ([مسك] و [فد]) يعمل على مرض علم بيئة في إحساسه واسعة (من تولّد مرض إلى علم وباء أن يضبط وإدارة), و [أوندرغردوت ستثدنت] في سنونهم نهائيّة يعتبر يتتبّع مرض علم بيئة بحث. طبيّة, بيطريّة, أحيائيّة, بيئيّة, رياضيّة وأخرى خلفيّات كلّ ترحيب! سيؤسّس إنتقاء من 40 يساهم طالبات كنت على [كف], تحريض حرف, مرجع حرف من أستاذة, ملصقة ملخص إن [مسك] أو [فد] طالبة ودرجة نسخ من نصف سنة متأخّرة إن لامتخرّجة. لامتخرّجات مستعدّة مرحّبة أن يرسل ملصقة ملخص. أوصيت خبرة في مرض علم بيئة بحث جدّا. التطبيق ميعاد أخير يناير - كانون الثّاني [15ث], 2009!
يرى أن يطبّق, أدناه.
يطقطق كثير معلومة, هنا:
http://sites. يتبع google.com/موقعة/[إيوروبنستث] [دنتشبتروفودا] /Home/tools- [أند-فنتس/] [إود-ستثدنت-] [ووركشوب/] ورشة
[أوبكمينغ-] الخطوة تطبيق في القعر من الصفحة.
اتّصل بنا ل أيّ أسئلة, في [إودستثدنت] gmail.com
[ألّ ث] جيّدة,
ال [أرغنيز كمّيتّ],
[جوسنّ] [فرهجن],
[ميكلوس] [جورنكز],
[لسلي] [ربرنت],
[إودا] طالبة فصل لون 2008-2010.
____________ _________ _
|
|
| February 1, 2009 | 5:03 AM |
|
|
 |
Essay Competiton DL February!! HUrry up...^_^
available in: (original) | | | | | | | | |
|
*PLEASE FORWARD THIS EMAIL TO YOUR LOCAL MAILINGLISTS! *
Dear AEGEEans
Are you concerned with climate change?
Do you think about ways out of the dilemma than rather ignoring it?
Here we go!
If you are between 18 and 25 years old, the World Bank International Essay Competition gives you the perfect opportunity to write about your ideas, experiences, solutions etc.
The topic of the competition is climate change and your work should relate to both the following questions:
/a)/ /How does climate change affect you? /
/b) How can you tackle climate change through youth-led solutions? /
------------ --------- --------- --------- ---------
*General*
All work must be submitted by individuals, group work is not allowed.
One participant may only submit one work per category. However, one participant may (but doesn't have to, of course) submit work in all three categories, that is: one essay, one video and one photo.
All submissions must be made online via the Essay Competition website. Videos are submitted via YouTube.
Submissions can be made in English, French or Spanish.
*Essay*
Your essay may not be longer than 4000 words (about 10 pages of standard text).
Essays are accepted in the following formats: .doc or .pdf.
You are also required to provide a summary of no more than 250 words. The summary will be used by the jury to make a pre-selection.
*Video*
Your video may not be longer than 2 minutes.
To submit a video, you must create a YouTube account and upload your work on the YouTube website. Additionally, you are required to submit a form via the Essay Competition website, which will allow us to identify your work. Details of the submission process
*Photo*
Photos are accepted in the .jpg format.
A photo must be accompanied by a short description or commentary explaining what the photo presents and how it is relevant to the topic of the Competition. The description must be of no more than 150 words.
The maximum size for the photos is 2.5 MB.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Hurry up because the official launch of the Essay Competition was January 5 and the deadline to submit your essays is going to be February 22.
For more information you should have a look the website of the EC: http://www.essaycom petition. org/
For further questions, feel free to contact me.
Matthias Meier
Liaison Officer towards World Bank
matthias.meier@ aegee-koeln. de
============ ========= ========= ========= ========= ========= ========= ========= ===
Site AEGEE-Europe: http://www.aegee. org
Archives + Subscribe: https://lists. aegee.org/ aegee-l.html
Netiquette http://www.iwillfol low.com/email. htm
Essai Competiton DL février ! ! De hâte ^_^ vers le haut…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
LE *PLEASE EXPÉDIENT CET EMAIL À VOTRE MAILINGLISTS LOCAL ! *
Cher AEGEEans
sont toi concerné par le changement de climat ?
Pensez-vous aux manières hors du dilemme que plutôt l'ignorant ?
Ici nous allons !
Si vous êtes entre 18 et 25 années, la concurrence internationale d'essai de banque mondiale te donne l'occasion parfaite d'écrire au sujet de vos idées, expériences, solutions etc.
La matière de la concurrence est changement de climat et votre travail devrait se relier les aux deux les questions suivantes :
) de /a//How fait le changement de climat vous affectent ? /
/b) comment pouvez vous aborder le changement de climat par les solutions jeunesse-menées ? /
------------ --------- --------- --------- ---------
Le *General*
tout le travail doit être soumis par des individus, groupe on ne permet pas que le travail.
Un participant peut seulement soumettre un travail par catégorie. Cependant, un participant peut (mais pas doivent, naturellement) soumettent le travail dans chacune des trois catégories, celui est : un essai, une vidéo et une photo.
Toutes les soumissions doivent être rendues en ligne par l'intermédiaire du site Web de concurrence d'essai. Videos sont soumis par l'intermédiaire de YouTube.
Des soumissions peuvent être faites en anglais, le Français ou l'Espagnol.
Le *Essay*
votre essai peut ne pas être plus long que 4000 mots (environ 10 pages du texte standard).
Des essais sont acceptés dans les formats suivants : .doc ou .pdf.
Vous êtes également requis de fournir un résumé sans plus de 250 mots. Le résumé sera employé par le jury pour faire une présélection.
Le *Video*
votre vidéo peut ne pas être plus long que 2 minutes.
Pour soumettre une vidéo, vous devez créer un compte de YouTube et télécharger votre travail sur le site Web de YouTube. En plus, vous êtes requis de soumettre une forme par l'intermédiaire du site Web de concurrence d'essai, qui nous permettra d'identifier votre travail. Des détails des photos de *Photo*
de processus
de soumission sont acceptés dans le format de .jpg.
Une photo doit être accompagnée d'expliquer court de description ou de commentaire ce que la photo présente et comment il est approprié à la matière de la concurrence. La description doit être sans plus de 150 mots.
La taille maximum pour les photos est le mb 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Dépêchez-vous vers le haut parce que le lancement officiel de la concurrence d'essai était le 5 janvier et la date-limite pour soumettre vos essais va être le 22 février.
Pour plus d'information vous devriez prendre un regard le site Web de l'EC : pétition de http://www.essaycom. org/
pour d'autres questions, se sentent libres pour me contacter.
Dirigeant de liaison
de Matthias Meier vers l'aegee-koeln de la banque
mondiale matthias.meier@. emplacement
l'AEGEE-Europe de === de ========= de ========= de ========= de ========= de ========= de ========= de =========
de de ============ : http://www.aegee. les archives
d'org + souscrivent : https://lists. aegee.org/netiquette
d'aegee-l.html http://www.iwillfol low.com/email. htm
¡Ensayo Competiton DL febrero!! De la prisa ^_^ para arriba…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡EL *PLEASE REMITE ESTE EMAIL A SU MAILINGLISTS LOCAL! *
¿Estimado AEGEEans
es usted referido al cambio del clima?
¿Usted piensa de maneras fuera del dilema que algo no haciendo caso de él?
¡Aquí vamos!
Si usted está entre 18 y 25 años, la competición internacional del ensayo del banco mundial le da la oportunidad perfecta de escribir sobre sus ideas, experiencias, soluciones etc.
El asunto de la competición es cambio del clima y su trabajo debe relacionarse con ambas las preguntas siguientes:
¿)//How de /a hace el cambio del clima le afecta? ¿/
/b) cómo puede usted abordar el cambio del clima a través de soluciones juventud-conducidas? /
------------ --------- --------- --------- ---------
El *General*
todo el trabajo se debe someter por los individuos, grupo que el trabajo no se permite.
Un participante puede someter solamente un trabajo por categoría. Sin embargo, un participante puede (pero no tuvieron que, por supuesto) somete el trabajo en las tres categorías, de que es: un ensayo, un vídeo y una foto.
Todas las sumisiones se deben hacer en línea vía el Web site de la competición del ensayo. Videos se somete vía YouTube.
Las sumisiones se pueden hacer en inglés, francés o español.
El *Essay*
su ensayo puede no ser más largo de 4000 palabras (cerca de 10 páginas del texto estándar).
Los ensayos se aceptan en los formatos siguientes: .doc o .pdf.
También le requieren proporcionar un resumen de no más de 250 palabras. El resumen será utilizado por el jurado para hacer una preselección.
El *Video*
su vídeo puede no ser más largo de 2 minutos.
Para someter un vídeo, usted debe crear una cuenta de YouTube y upload su trabajo sobre el Web site de YouTube. Además, le requieren someter una forma vía el Web site de la competición del ensayo, que permitirá que identifiquemos su trabajo. Los detalles de las fotos del *Photo*
del proceso
de la sumisión se aceptan en el formato de .jpg.
Una foto se debe acompañar por explicar corto de la descripción o del comentario qué la foto presenta y cómo es relevante al asunto de la competición. La descripción debe estar de no más de 150 palabras.
El tamaño máximo para las fotos es MB 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Apresúrese para arriba porque el lanzamiento oficial de la competición del ensayo era el 5 de enero y el plazo para someter sus ensayos va a ser el 22 de febrero.
Para más información usted debe tener una mirada el Web site de la EC: petición de http://www.essaycom. org/
para otras preguntas, se sienten libres entrarme en contacto con.
Oficial del enlace
de Matthias Meier hacia aegee-koeln del banco mundial
matthias.meier@. sitio
AEGEE-Europa del === del ========= del ========= del ========= del ========= del ========= del ========= del =========
de de ============: http://www.aegee. los archivos
del org + suscriben: https://lists. aegee.org/netiquette
de aegee-l.html http://www.iwillfol low.com/email. htm
Saggio Competiton DL febbraio!! Di fretta ^_^ in su…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
IL *PLEASE SPEDISCE QUESTO EMAIL AL VOSTRO MAILINGLISTS LOCALE! *
AEGEEans caro
è voi interessati dal cambiamento di clima?
Pensate ai sensi dal dilemma che piuttosto ignorandolo?
Qui andiamo!
Se siete fra 18 e 25 anni, la concorrenza internazionale di saggio della banca del mondo gli dà l'occasione perfetta scrivere circa le vostre idee, esperienze, soluzioni ecc.
Il soggetto della concorrenza è cambiamento di clima ed il vostro lavoro dovrebbe riferirsi alle entrambe seguenti domande:
)//How di /a fa il cambiamento di clima li interessa? /
/b) come potete affrontare il cambiamento di clima attraverso le soluzioni gioventù-condotte? /
------------ --------- --------- --------- ---------
Il *General*
tutto il lavoro deve essere presentato dagli individui, gruppo che il lavoro non è permesso.
Un partecipante può presentare soltanto un lavoro per la categoria. Tuttavia, un partecipante può (ma non devono, naturalmente) presenta il lavoro in tutte e tre le categorie, quello è: un saggio, un video ed una foto.
Tutte le presentazioni devono essere rese in linea via il Web site della concorrenza di saggio. Videos è presentato via YouTube.
Le presentazioni possono essere fatte in inglese, il francese o lo Spagnolo.
Il *Essay*
il vostro saggio non può essere più lungo di 4000 parole (circa 10 pagine di testo standard).
I saggi sono accettati nelle seguenti disposizioni: .doc o .pdf.
Inoltre siete tenuti a fornire un sommario di nient'altro di 250 parole. Il sommario sarà usato dalla giuria per fare una preselezione.
Il *Video*
il vostro video non può essere più lungo di 2 minuti.
Per presentare un video, dovete generare un cliente di YouTube ed upload il vostro lavoro sul Web site di YouTube. Ulteriormente, siete tenuti a presentare una forma via il Web site della concorrenza di saggio, che permetterà che noi identifichiamo il vostro lavoro. I particolari delle foto del *Photo*
di processo
di presentazione sono accettati nella disposizione di .jpg.
Una foto deve essere accompagnata da una spiegazione corta di commento o di descrizione che cosa la foto presenta e come è relativo al soggetto della concorrenza. La descrizione deve essere di nient'altro di 150 parole.
Il formato massimo per le foto è mb 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Affretti in su perché il lancio ufficiale della concorrenza di saggio era il 5 gennaio e la scadenza per presentare i vostri saggi sta andando essere il 22 febbraio.
Per le più informazioni dovreste avere uno sguardo il Web site dell'EC: petizione di http://www.essaycom. org/
per ulteriori domande, ritengono liberi metterselo in contatto con.
Ufficiale di collegamento
del Matthias Meier verso il aegee-koeln della banca
matthias.meier@ del mondo. luogo
AEGEE-Europa del === del ========= del ========= del ========= del ========= del ========= del ========= del =========
del de ============: http://www.aegee. gli archivi
del org + si abbonano: https://lists. aegee.org/netiquette
di aegee-l.html http://www.iwillfol low.com/email. htm
Versuch Competiton DL Februar!! Hast oben… ^_^
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
*PLEASE SCHICKEN DIESES EMAIL ZU IHREM LOKALEN MAILINGLISTS NACH! *
Liebes AEGEEans
sind Sie betroffen mit Klimaänderung?
Denken Sie an Weisen aus dem Dilemma als es heraus eher, ignorierend?
Hier gehen wir!
Wenn Sie zwischen 18 und 25 Jahren alt sind, gibt die Weltbank-internationale Versuch-Konkurrenz Ihnen die vollkommene Gelegenheit, über Ihre Ideen, Erfahrungen, Lösungen etc. zu schreiben.
Das Thema der Konkurrenz ist Klimaänderung und Ihre Arbeit sollte auf beiden folgenden Fragen beziehen:
/a)//How tut Klimaänderung beeinflussen Sie? /
/b) wie Sie Klimaänderung durch Jugend-führende Lösungen anpacken können? /
------------ --------- --------- --------- ---------
*General*
alle Arbeit muß von den Einzelpersonen, Gruppe eingereicht werden, die Arbeit nicht erlaubt wird.
Ein Teilnehmer kann eine Arbeit pro Kategorie nur einreichen. Jedoch kann ein Teilnehmer (aber nicht müssen, selbstverständlich), einreichen Arbeit in allen drei Kategorien, die ist: ein Versuch, ein Bildschirm und ein Foto.
Alle Unterordnungen müssen on-line gebildet werden über die Versuch-Konkurrenzweb site. Videos werden über YouTube eingereicht.
Unterordnungen können auf englisches, französisch oder spanisch gebildet werden.
*Essay*
Ihr Versuch kann möglicherweise nicht als 4000 Wörter (ungefähr 10 Seiten vom Standardtext) länger sein.
Versuche werden in den folgenden Formaten angenommen: .doc oder .pdf.
Sie werden auch angefordert, eine Zusammenfassung ohne mehr als 250 Wörter zur Verfügung zu stellen. Die Zusammenfassung wird von der Jury benutzt, um eine Vorwahl zu bilden.
*Video*
Ihr Bildschirm kann möglicherweise nicht als 2 Minuten länger sein.
Um einen Bildschirm einzureichen, müssen Sie ein YouTube Konto verursachen und Ihre Arbeit über die YouTube Web site hochladen. Zusätzlich werden Sie angefordert, eine Form über die Versuch-Konkurrenzweb site einzureichen, die uns erlaubt, Ihre Arbeit zu kennzeichnen. Details der Unterordnungprozeß
*Photo*
Fotos werden im .jpg Format angenommen.
Ein Foto muß von einem kurzen Beschreibung oder Kommentarerklären begleitet werden, was das Foto darstellt und wie es zum Thema der Konkurrenz relevant ist. Die Beschreibung muß ohne mehr als 150 Wörter sein.
Die maximale Größe für die Fotos ist 2.5 BANDMITTE.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Beeilen Sie sich oben, weil die amtliche Produkteinführung der Versuch-Konkurrenz 5. Januar war und der Stichtag, zum Ihrer Versuche einzureichen 22. Februar sein wird.
Zu mehr Information sollten Sie einen Blick haben die Web site der EC: http://www.essaycom Petition. org/
für weitere Fragen, fühlen frei, mit mir in Verbindung zu treten.
Matthias Meier
Verbindung-Offizier in Richtung Weltbank
matthias.meier@ zum aegee-koeln. de
============ ========= ========= ========= ========= ========= ========= ========= ===
Aufstellungsort AEGEE-Europa: http://www.aegee. org
Archive + unterzeichnen: https://lists. aegee.org/aegee-l.html
netiquette http://www.iwillfol low.com/email. htm
Essay Competiton DL fevereiro!! Da pressa ^_^ acima…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O *PLEASE ENVÍA ESTE EMAIL A SEU MAILINGLISTS LOCAL! *
Caro AEGEEans
é você concernido com a mudança do clima?
Você pensa sobre maneiras fora do dilemma do que rather ignorando o?
Aqui nós vamos!
Se você estiver entre 18 e 25 anos velho, a competição internacional do Essay do banco de mundo dá-lhe a oportunidade perfeita de escrever sobre suas idéias, experiências, soluções etc.
O tópico da competição é mudança do clima e seu trabalho deve relacionar-se a ambas as seguintes perguntas:
) de /a//How faz a mudança do clima afeta-o? /
/b) como pode você tackle a mudança do clima através das soluções juventude-conduzidas? /
------------ --------- --------- --------- ---------
O *General*
todo o trabalho deve ser submetido por indivíduos, grupo que o trabalho não é permitido.
Um participant pode somente submeter um trabalho por a categoria. Entretanto, um participant pode (mas não têm que, naturalmente) submete o trabalho em todas as três categorias, aquele é: um essay, um vídeo e uma foto.
Todas as submissões devem ser feitas em linha através do Web site da competição do Essay. Videos é submetido através de YouTube.
As submissões podem ser feitas em inglês, no francês ou no espanhol.
O *Essay*
seu essay não pode ser mais longo de 4000 palavras (aproximadamente 10 páginas do texto padrão).
Os Essays são aceitados nos seguintes formatos: .doc ou .pdf.
Você é requerido também fornecer um sumário de não mais de 250 palavras. O sumário será usado pelo júri fazer um pre-selection.
O *Video*
seu vídeo não pode ser mais longo de 2 minutos.
Para submeter um vídeo, você deve criar um cliente de YouTube e upload seu trabalho no Web site de YouTube. Adicionalmente, você é requerido submeter um formulário através do Web site da competição do Essay, que permitirá que nós identifiquem seu trabalho. Os detalhes das fotos do *Photo*
do processo
da submissão são aceitados no formato de .jpg.
Uma foto deve ser acompanhada por uma explicação curta da descrição ou do commentary o que a foto apresenta e como é relevante ao tópico da competição. A descrição deve ser de não mais de 150 palavras.
O tamanho máximo para as fotos é MB 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Apresse-se acima porque o lançamento oficial da competição do Essay era janeiro 5 e o fim do prazo para submeter seus essays está indo ser fevereiro 22.
Para mais informação você deve ter um olhar o Web site do EC: petição de http://www.essaycom. org/
para umas perguntas mais adicionais, sentem livres contatar-me.
Oficial da ligação
de Matthias Meier para o aegee-koeln do banco
de mundo matthias.meier@. local
AEGEE-Europa do === do ========= do ========= do ========= do ========= do ========= do ========= do =========
de de ============: http://www.aegee. os arquivos
do org + subscrevem: https://lists. aegee.org/netiquette
de aegee-l.html http://www.iwillfol low.com/email. htm
Essä Competiton DL Februari!! För brådska ^_^ upp…
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
*PLEASE EFTERSÄNDER DENNA E-POST TILL DIN LOKAL MAILINGLISTS! *
Kära AEGEEans
är dig angick med klimatförändring?
du funderare om väg ut ur dilemmat än ignorera ganska det?
Här går vi!
Om du är mellan 18 och 25 gammala år, ger konkurrensen för världsbankenlandskampessäen dig göra perfekttillfället att skriva om dina idéer, erfar, lösningar Etc.
Ämnet av konkurrensen är klimatförändring, och ditt arbete bör förbinda till båda ifrågasätter efter:
/a)//How gör klimatförändringaffekt dig? /
/b) hur kan du tackla klimatförändring ungdom-ledde igenom lösningar? /,
------------ --------- --------- --------- ---------
*General*
allt arbete måste sändas av individer, grupp som arbete inte är tillåtet.
En deltagare kan endast sända ett arbete per kategori. Emellertid kan en deltagare (men inte måste, naturligtvis), sänder arbete sammanlagt tre kategorier, det är: en essä, en video och ett foto.
Alla submissions måste göras on-line via essäkonkurrenswebsiten. Videos sänds via YouTube.
Submissions kan göras på engelska, franska eller spanjor.
*Essay*
din essä kan inte vara längre, än 4000 uttrycker (omkring 10 sidor av standard text).
Essäer accepteras i formaterar efter: .doc eller .pdf.
Du krävs också att ge ett summariskt av inte mer, än 250 uttrycker. Ska det summariskt används av juryn för att göra en pre-selection.
*Video*
din video kan inte vara längre, än 2 noterar.
För att sända en video måste du skapa ett YouTube konto och upload ditt arbete på den YouTube websiten. Dessutom krävs du att sända en bilda via essäkonkurrenswebsiten, som ska låter oss identifiera ditt arbete. Specificerar av submissionen som processaa
*Photo*
foto accepteras i .jpg formaterar.
Ett foto måste medföljas av en kort beskrivning eller kommentarförklaring vad fotoet framlägger och hur det är relevant till ämnet av konkurrensen. Beskrivningen måste vara av inte mer, än 150 uttrycker.
Maximat storleksanpassar för fotona är MB 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Skynda sig upp, därför att den officiella barkassen av essäkonkurrensen var Januari 5, och stopptiden som sänder dina essäer, går att vara Februari 22.
För mer information bör du ha en look websiten av ECEN: http://www.essaycom begäran. org/
för mer ytterligare ifrågasätter, känselförnimmelsen som är fri att kontakta mig.
Den Matthias Meier
förbindelsen kommenderar in mot aegee-koeln
för världsbankenen matthias.meier@. plats
AEGEE-Europa för === för ========= för ========= för ========= för ========= för ========= för de ============
==================: http://www.aegee. org
arkiverar + prenumererar: https://lists. aegee.org/aegee-l.html
Netiquette http://www.iwillfol low.com/email. htm
Эссе Competiton DL февраль!! Спешности ^_^ вверх…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
*PLEASE ПРЕПРОВОЖДАЕТ ЭТОТ EMAIL К ВАШЕМУ МЕСТНОМУ MAILINGLISTS! *
Дорогое AEGEEans
будет вами связанными с изменением климата?
Вы думаете о дорогах из дилеммы чем довольно игнорирующ ее?
Здесь мы идем!
Если вы находитесь между 18 и 25 летами старыми, то конкуренция эсса Всемирного Банка международная дает вам совершенную возможность написать о ваших идеях, опытах, cEtc разрешений.
Темой конкуренции будет изменение климата и ваша работа должна отнести к обоим following вопросам:
) /a//How делает изменение климата влияет на вас? /
/b) как можете вы tackle изменение климата через разрешения молодост-водить? /
------------ --------- --------- --------- ---------
*General*
вся работа должно быть представлено индивидуалами, группой, котор работа не позволена.
Один участник может только представить одну работу в категорию. Однако, один участник может (но не делает, of course) представляет работу в всех 3 категориях, то является следующим: одно эссе, одно видеоий и одно фотоий.
Все представления необходимо сделать online через web site конкуренции эсса. Videos представлено через YouTube.
Представления можно сделать на английском языке, франчуз или испанский язык.
*Essay*
ваше эссе не может быть более длинне чем 4000 слов (около 10 страниц стандартного текста).
Эсса приняты в following формах: .doc или .pdf.
Вы также потребованы, что обеспечиваете сводку of no больше чем 250 слов. Сводка будет использована присяжным для того чтобы сделать предыскание.
*Video*
ваше видеоий не может быть более длинне чем 2 MINUTы.
Для того чтобы представить видеоего, вы должны создать учет YouTube и upload вашу работу на web site YouTube. Дополнительно, вы потребованы, что представляете форму через web site конкуренции эсса, которое позволит нас определить вашу работу. Детали фотоих *Photo*
процесса
представления приняты в форме .jpg.
Фотоий должно быть сопровожено скоро описанием или комментарием объясняя фотоий представляет и как уместно к теме конкуренции. Описание должно быть of no больше чем 150 слов.
Максимальным размером для фотоих будет MB 2.5.
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
Поспешите вверх потому что официальным стартом конкуренции эсса было 5-ое января и краиним сроком для того чтобы представить ваши эсса идет быть 22-ое февраля.
Для больше информации вы должны иметь взгляд web site EC: ходатайство http://www.essaycom. org/
для более дополнительных вопросов, чувствуют свободно связаться я.
Офицер связи Matthias
Meier к aegee-koeln Всемирного
Банка matthias.meier@. место
AEGEE-Europe === ========= ========= ========= ========= ========= ========= =========
de ============: http://www.aegee. архивохранилища
org + подписываются: https://lists. aegee.org/Netiquette
aegee-l.html http://www.iwillfol low.com/email. htm
Poging Competiton DL Februari!! Haast omhoog… ^_^
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
*PLEASE VOORUIT DEZE E-MAIL AAN UW LOKALE MAILINGLISTS! *
Beste AEGEEans
is u betroffen met klimaatverandering?
Denkt u over manieren uit het dilemma dan eerder negerend het?
Hier gaan wij!
Als u tussen 18 en 25 jaar oud bent, biedt de Concurrentie van de Poging van de Wereldbank Internationale u de perfecte kans om over uw ideeën, ervaringen, oplossingen enz. te schrijven.
Het onderwerp van de concurrentie is klimaatverandering en uw werk zou op de beide volgende vragen moeten betrekking hebben:
/a)//How klimaatverandering doet beïnvloeden u? /
/b) hoe u klimaatverandering door jeugd-geleide oplossingen kunt aanpakken? /
*General*
moet Al werk door individuen worden voorgelegd, wordt het groepswerk niet toegestaan.
Één deelnemer kan het één werk per categorie slechts voorleggen. Nochtans, kan één deelnemer (maar niet moet, natuurlijk) het werk in alle drie categorieën voorleggen, dat is: één poging, één video en één foto.
Alle voorlegging moet via de website van de Concurrentie van de Poging online worden gemaakt. De video's worden voorgelegd via YouTube.
De voorlegging kan in het Engels, het Frans of het Spaans worden gemaakt.
*Essay*
kan Uw poging niet langer zijn dan 4000 woorden (ongeveer 10 pagina's van standaardteksten).
De pogingen worden goedgekeurd in de volgende formaten: .doc of .pdf.
U moet ook een samenvatting van niet meer dan 250 woorden verstrekken. De samenvatting zal door de jury worden gebruikt om een voorselectie te maken.
*Video*
kan Uw video niet langer zijn dan 2 minuten.
Om een video voor te leggen, moet u een rekening tot stand brengen YouTube en uw werk aangaande de website uploaden YouTube. Bovendien, moet u een vorm via de website van de Concurrentie van de Poging voorleggen, die ons zal toestaan om uw werk te identificeren. De details van de Foto's van het voorleggings
proces
*Photo* worden goedgekeurd in het .jpg formaat.
Een foto moet van een kort beschrijving of commentaar vergezeld gaan die wat verklaren de foto voorstelt en hoe het voor het onderwerp van de Concurrentie relevant is. De beschrijving moet van niet meer dan 150 woorden zijn.
De maximumgrootte voor de foto's is 2.5 MB.
De haast omhoog omdat de officiële lancering van de Concurrentie van de Poging 5 Januari en de uiterste termijn was om uw pogingen voor te leggen gaat 22 zijn Februari.
Voor meer informatie zou u een blik moeten hebben de website van de EG: http://www.essaycom petitie. org/
voor verdere vragen, voel vrij om me te contacteren.
Matthias Meier
Liaison Officer naar De Wereldbank
matthias.meier@ aegee-koeln. de Plaats
=== aEGEE-Europa van DE ============ ========= ========= ========= ========= =========
========= =========: http://www.aegee. org
tekenen de Archieven + in: https://lists. aegee.org/aegee-l.html
Netiquette http://www.iwillfol low.com/email. htm
تجربة [كمبتيتون] [دل] فبراير - شباط!! [هورّي] فوق… ^_^
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[بلس] يرسل هذا بريد إلكترونيّ إلى [ميلينغليستس] ك محلّية! *
[أجنس]
عزيزة أنت يتعلّق مع مناخ تغير?
أنت تفكّر حول طرق من الورطة من بالأحرى يتجاهل هو?
هنا يذهب نحن!
إن أنت تكون بين 18 و25 [ير ولد], ال [وورلد بنك] دوليّة تجربة يعطي منافسة أنت الفرصة كاملة أن يكتب حول ك أفكار, خبرات, حلول [إتك.].
الموضوع من المنافسة مناخ تغير وعملك سوفت ارتبطت إلى كلا الأسئلة تالي:
/a يتمّ)//How مناخ تغير يأثر أنت? /
/b) كيف يستطيع أنت عالجت مناخ تغير من خلال [يووث-لد] حلول? /
------------ --------- --------- --------- ---------
[جنرل]
كلّ عمل ينبغي كنت قدّمت بفردات, مجموعة عمل يكون لا يسمح.
واحدة مشتركة يمكن فقط قدّمت واحدة عمل لكلّ صنف. مهما, يمكن واحدة مشتركة (غير أنّ يتمّ لا يضطرّ, [أف كورس]) يقدّم عمل في كلّ ثلاثة أصناف, أنّ: واحدة تجربة, واحدة فيديو وواحدة صورة.
كلّ خضوع ينبغي كنت جعلت متوفّر على شبكة الإنترنات عن طريق التجربة منافسة موقعة. [فيديوس] قدّمت عن طريق [يووتثب].
خضوع يستطيع كنت جعلت في إنجليزيّة, الفرنسيّون أو الإسبان.
[إسّ]
تجربتك يمكن لا يكون طويلة من 4000 كلمات (حوالي 10 صفحات من نص معياريّة).
تجارب قبلت في الأشكال تالي: [.دوك] أو [.بدف].
أنت أيضا تطلّبت أن يزوّد خلاصة [أف نو] أكثر من 250 كلمات. سيستعمل الخلاصة كنت بالمحلّفون أن يجعل [بر-سلكأيشن].
[فيديو]
فيديوك يمكن لا يكون طويلة من 2 دقائق.
أن يقدّم فيديو, أنت ينبغي خلقت [يووتثب] حساب و [أوبلوأد] عملك على [يووتثب] موقعة. إضافة إلى ذلك, تطلّبت أنت أن يقدّم شكل عن طريق التجربة منافسة موقعة, أيّ سيسمحنا أن يعيّن عملك. قبلت تفاصيل من الخضوع عملية
[فوتو]
صور في .jpg شكل.
صورة ينبغي كنت رافقت بقصيرة وصف أو تعليق يفسّر ماذا الصورة يقدّم وكيف هو يكون موافقة إلى الموضوع من المنافسة. الوصف ينبغي كنت [أف نو] أكثر من 150 كلمات.
الحجم قصوى للصور 2.5 [مب].
------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---------
استعجلت فوق لأنّ الإطلاق رسميّة من التجربة منافسة كان يناير - كانون الثّاني 5 والميعاد أخير أن يقدّم تجاربك يكون يذهب أن يكون فبراير - شباط 22.
ل كثير معلومة أنت سوفت يتلقّى نظرة الموقعة من ال [إك]: http://www.essaycom عريضة. يشعر [أرغ/]
لأسئلة بعيد, حرّة أن اتّصل بني.
[متّهيس] [مير]
إرتباط ضابطة نحو [وورلد بنك]
[متّهيس.مير] [أج-كولن]. [د]
============ ========= ========= ========= ========= ========= ========= ========= ===
موقعة [أج-يوروب]: http://www.aegee. [أرغ]
يكتتب محفوظ+: https://lists. aegee.org/aegee-l.html
[نتيقوتّ] http://www.iwillfol low.com/email. [هتم]
|
|
| February 1, 2009 | 5:00 AM |
| February 1, 2009 | 4:54 AM |
|
|
 |
The Global Photo Contest....^_^
available in: (original) | | | | | | | | |
|
image: Global Health
Council]< http://ent.groundsp ring.org/ EmailNow/ pub.php?module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709712>
Jan.
7, 2009 The Global Health Council's 2009 Photo Contest
[image: 2008 Photo Contest Finalist Z. Wilson]The Global Health Council's
Photography Contest is dedicated to drawing attention to health issues that
have a global impact and to celebrate this year's conference theme,
New Technologies + Proven Strategies = Healthy Communities.
Amateurs and professionals alike are invited to submit selections of their
work which clearly illustrate the theme of the Council's conference, as well
as its core issues of women's health, child health, infectious diseases,
HIV/AIDS and emerging health threats. In particular, members working in the
field are highly encouraged to share success stories.
The winner will be invited to display their work at the Council's 36th
Annual Conference< http://ent.groundsp ring.org/ EmailNow/ pub.php?module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709713>in
Washington, D.C. and will appear in Global Health Council publications
and electronic media.
Click here< http://ent.groundsp ring.org/ EmailNow/ pub.php?module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
submission information.
Deadline
March 2, 2009
Questions
E-mail Tina Flores, Senior Editor, at
publication@ globalhealth. org .
--
------------ --------
Le concours global de photo….^_^
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
image : Le Conseil global
de santé] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php ? cmd=track& j=255488299& u=2709712> janv. d'URLTracker&
de module=.
7, 2009 le concours 2009 de la photo du Conseil global de santé
[image : Qualifié aux finales 2008 de concours de photo Z. Wilson] le concours de la photographie du Conseil
global de santé est consacré à l'attention de dessin aux questions de santé qui
ont un impact global et pour célébrer le thème de cette année de conférence,
nouvelles technologies + des stratégies prouvées = les Communautés en bonne santé.
Des amateurs et les professionnels de même sont invités à soumettre les choix de leur
travail qui illustrent clairement le thème de la conférence du Conseil, aussi bien
en tant que ses questions de noyau de la santé des femmes, santé enfantile, les maladies infectieuses,
HIV/SIDA et menaces naissantes de santé. En particulier, des membres travaillant dans
le domaine sont fortement encouragés à partager des histoires de succès.
Le gagnant sera invité à montrer leur travail chez le Conference< annuel
http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php du Conseil trente-sixième ? cmd=track& j=255488299& u=2709713>in Washington,
C.C d'URLTracker& de module= et apparaîtra dans les publications globales du Conseil de santé
et les médias électroniques.
Here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php de clic ? l'information de soumission du cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
d'URLTracker& de module=.
La date-limite
le 2 mars 2009
remet en cause
l'E-mail Tina Flores, rédacteur aîné,
au globalhealth de publication@. globalhealth d'org .
--
------------ --------
La competencia global de la foto….^_^
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
imagen: ¿Consejo global
de la salud] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? cmd=track& j=255488299& u=2709712> enero de URLTracker&
del module=.
7, 2009 la competencia 2009 de la foto del consejo global de la salud
[imagen: Finalista 2008 de la competencia de la foto Z. Wilson] la competencia de la fotografía del consejo
global de la salud se dedica a la atención de dibujo a las ediciones que tienen
un impacto global y celebrar tema relativo a este año de la conferencia, nuevas
tecnologías de la salud + las estrategias probadas = las comunidades sanas.
Se invita a los aficionados y los profesionales igualmente que sometan las selecciones de su
trabajo que ilustran claramente el tema de la conferencia del consejo, también
como sus aplicaciones de base la salud de las mujeres, salud de niño, enfermedades infecciosas,
HIV/AIDS y amenazas de la salud que emergen. Particularmente, se anima a los miembros que trabajan en
el campo altamente que compartan historias del éxito.
¿Se invitará al ganador que exhiba su trabajo en el Conference< anual http://ent.groundsp
ring.org/EmailNow/pub.php del consejo 36.o? cmd=track& j=255488299& u=2709713>in Washington,
C.C. de URLTracker& del module= y aparecerá en publicaciones globales del consejo de la salud
y medios electrónicos.
¿Here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php del tecleo? información de la sumisión del cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
de URLTracker& del module=.
El plazo
el 2 de marzo de 2009
pregunta
el E-mail Tina Flores, redactor mayor, en
el globalhealth del publication@. globalhealth del org .
--
------------ --------
Il concorso globale della foto….^_^
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
immagine: Consiglio globale
di salute] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? cmd=track& j=255488299& u=2709712> gennaio di URLTracker&
del module=.
7, 2009 il concorso 2009 della foto del Consiglio globale di salute
[immagine: Finalist 2008 di concorso della foto Z. Wilson] il concorso di fotographia del Consiglio
globale di salute è dedicato ad attenzione di disegno alle edizioni che hanno
un effetto globale e celebrare il tema relativo a quest'anno di congresso, nuove
tecnologie di salute + strategie provate = le Comunità in buona salute.
I dilettanti ed i professionisti sono invitati egualmente a presentare le selezioni del loro
lavoro che illustrano chiaramente il tema del congresso del Consiglio, pure
come relative emissioni di nucleo di salute delle donne, salute di bambino, malattie contagiose,
HIV/AIDS e minacce d'emersione di salute. In particolare, i membri che lavorano
nel campo altamente sono consigliati a ripartire le storia di successo.
Il vincitore sarà invitato a visualizzare il loro lavoro al Conference< annuale http://ent.groundsp
ring.org/EmailNow/pub.php del Consiglio trentaseesimo? cmd=track& j=255488299& u=2709713>in Washington,
DC di URLTracker& del module= e comparirà nelle pubblicazioni globali del Consiglio di salute
e nei mezzi elettronici.
Here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php di scatto? le informazioni di presentazione del cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
di URLTracker& del module=.
La scadenza
il 2 marzo 2009
mette in discussione
il E-mail Tina Flores, redattore maggiore,
al globalhealth del publication@. globalhealth del org .
--
------------ --------
Der globale Foto-Wettbewerb….^_^
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Bild: Globaler Gesundheit
Rat] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709712>
Jan.
7, 2009 der globalen des Gesundheit Foto-Wettbewerb 2009 Rates
[Bild: Foto-Wettbewerb-Finalist 2008 Z. Wilson] der globalen des Gesundheit Wettbewerb
Fotographie Rates wird zeichnender Aufmerksamkeit zu den Gesundheit Ausgaben, die eine
globale Auswirkung und diesjähriges Konferenzthema zu feiern haben, neue
Technologien + nachgewiesene Strategien = gesunde Gemeinschaften eingeweiht.
Bewunderer und Fachleute gleich werden eingeladen, Vorwähleren ihrer Arbeit
einzureichen, die offenbar das Thema der Konferenz des Rates, außerdem als
seine Kernausgaben der Gesundheit der Frauen, Kindgesundheit, ansteckende Krankheiten, HIV/AIDS
und auftauchende Gesundheit Drohungen veranschaulichen. Insbesondere werden die Mitglieder, die
in auffangene arbeiten, in hohem Grade angeregt, Erfolggeschichten zu teilen.
Der Sieger wird eingeladen, ihre Arbeit beim jährlichen Conference< http://ent.groundsp
ring.org/EmailNow/pub.php anzuzeigen des Rates 36th? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709713>in
Washington, DC und erscheint in den globalen Gesundheit Ratpublikationen
und in den elektronischen Mitteln.
Klicken here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
Unterordnunginformationen.
Stichtag
2. März 2009
fragt
E-mail Tina Flores, älterer Herausgeber,
am publication@ globalhealth. org .
--
------------ --------
A competição global da foto….^_^
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
imagem: Conselho global
da saúde] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? cmd=track& j=255488299& u=2709712> janeiro de URLTracker&
do module=.
7, 2009 a competição 2009 da foto do conselho global da saúde
[imagem: Finalist 2008 da competição da foto Z. Wilson] a competição da fotografia do conselho
global da saúde é dedicado à atenção extraindo às edições que têm
um impacto global e para comemorar o tema da conferência deste ano, tecnologias
novas da saúde + estratégias provadas = comunidades saudáveis.
Os amadores e os profissionais são convidados igualmente submeter as seleções de seu
trabalho que ilustram claramente o tema da conferência do conselho, também
como suas introduções do núcleo da saúde das mulheres, saúde de criança, doenças infectious,
HIV/AIDS e ameaças emergentes da saúde. No detalhe, os membros que trabalham
no campo são incentivados altamente compartilhar de histórias do sucesso.
O vencedor será convidado indicar seu trabalho no Conference< anual http://ent.groundsp
ring.org do conselho 36th/EmailNow/pub.php? cmd=track& j=255488299& u=2709713>in Washington de URLTracker&
do module=, C.C. e aparecerá em publicações globais do conselho da saúde
e em meios eletrônicos.
Here< http://ent.groundsp ring.org do clique/EmailNow/pub.php? informação da submissão do cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
de URLTracker& do module=.
E-mail
Tina Flores das perguntas março
de 2
do fim do prazo, 2009, editor sênior,
no globalhealth do publication@. globalhealth do org .
--
------------ --------
Den globala fotostriden….,^_^
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
avbilda: Globalt vård-
råd] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module=URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709712>
Jan.
7 2009 det globala den vård- råd fotostriden 2009
[avbilda: Fotostridfinalist 2008 Z. Wilson] som det globala den vård- råd
fotografistriden är hängiven till att dra vård- uppmärksamhet till, utfärdar, som
har ett globalt för att få effekt och fira detta års konferenstema,
ny teknik + bevisade strategier = sunda gemenskaper.
Likadana amatörer och professionell är inbjudna att sända val av deras
arbete, som illustrerar klart temat av råd konferens, så väl,
som dess kärna ur utfärdar av vård- kvinnor, vård- smittsamma sjukdomar för barn,
HIV/AIDS och att dyka upp vård- hot. I synnerhet uppmuntras medlemmar som är funktionsdugliga i
sätta in, högt att dela framgångssagor.
Vinnaren ska är inbjuden att visa deras arbete på råd 36th
årliga Conference< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module=URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709713>in
Washington, D.c. och ska syns i globala vård- rådpublikationer
och elektroniskt massmedia.
Klicka here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? information om submission för module=URLTracker& cmd=track&
j=255488299& u=2709714>for.
Stopptid
mars 2, 2009
ifrågasätter
e-posten Tina Flores, hög redaktör, på
publication@globalhealth. org .
--
------------ --------
Глобальное состязание фотоего….^_^
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
изображение: Глобальный совет
здоровья] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? cmd=track& j=255488299& u=2709712> Jan URLTracker&
module=.
7, 2009 состязание 2009 фотоего глобальное совету здоровья
[изображение: Состязание 2008 фотоего Finalist Z. Wilson] состязание съемки глобальное
совету здоровья предназначен к рисуя вниманию к вопросам имеют
глобальный удар и отпраздновать this year's тему конференции, новым видам технологии
здоровья + доказанные стратегии = здоровые общины.
Дилетанты и профессионалы alike приглашены представить выборы их
работы ясно иллюстрируют тему конференции совету, также
как свои вопросы сердечника здоровья женщин, здоровья ребенка, заразных заболеваний,
HIV/AIDS и вытекая угроз здоровья. В частности, члены работая в
поле высоки ободрены делить рассказы успеха.
Winner будет приглашен показать их работу на Conference< http://ent.groundsp ring.org
совету 36-ым однолетнем/EmailNow/pub.php? вашингтон cmd=track& j=255488299& u=2709713>in URLTracker&
module=, d.c. и появит в глобальные издания совету здоровья
и электронные средства массовой информации.
Here< http://ent.groundsp ring.org Click/EmailNow/pub.php? данные по представления cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
URLTracker& module=.
Краиний срок
2-ое марта 2009
спрашивает
и-мэйло Тина Flores, старший редактор, на
globalhealth publication@. globalhealth org .
--
------------ --------
De globale Wedstrijd van de Foto….^_^
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
beeld: De globale Raad
van de Gezondheid] < http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709712>
Januari.
7, 2009 de Wedstrijd van de Foto van 2009 van de Globale Raad van de Gezondheid
[beeld: 2008 de Wedstrijd Finalist Z. van de Foto. Wilson] de Wedstrijd van de Fotografie van de Globale
Raad van de Gezondheid wordt gewijd aan het trekken van aandacht aan gezondheidskwesties die
een globale invloed en hebben om het conferentiethema van dit jaar, Nieuwe
Technologieën te vieren + Bewezen Strategieën = Gezonde Gemeenschappen.
De amateurs en de beroeps worden verzocht om selecties van hun werk
voor te leggen die duidelijk het thema van de conferentie van de Raad, eveneens als
zijn kernkwesties van de gezondheid van vrouwen, kindgezondheid, besmettelijke ziekten, HIV/AIDS
en nieuwe gezondheidsbedreigingen illustreren. In het bijzonder, worden de leden die op het gebied
werken hoogst aangemoedigd om succesverhalen te delen.
De winnaar zal worden verzocht om hun werk in 36ste Jaarlijkse Conference<
http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php te tonen van de Raad? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709713>in
Washington, D.C. en in de Globale publicaties van de Raad van de Gezondheid en
elektronische media zal verschijnen.
Klik here< http://ent.groundsp ring.org/EmailNow/pub.php? module= URLTracker& cmd=track& j=255488299& u=2709714>for
voorleggingsinformatie.
Uiterste termijn
2 Maart, 2009
Vragen
E-mail Tina Flores, Hogere Redacteur, bij
publication@ globalhealth. org .
--
الشاملة صورة مسابقة….^_^
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صورة: شاملة صحة
مجلس]<http://ent.groundsp ring.org/[إميلنوو/] [بوب.فب]? [مودول] [أورلتركر&] [كمدترك&] [ج255488299&] [أو2709712]
[جن.].
7, 2009 الشاملة صحة مجلس 2009 صورة مسابقة
[صورة: 2008 صورة مسابقة مشترك نهائيّ [ز.]. كرّرت ويلسون] الشاملة صحة مجلس
فن مسابقة إلى يسحب إنتباه إلى صحة إصدارات أنّ
يتلقّى تأثير صدمة شاملة وأن ب احتفل [ثيس ر'س] مؤتمر موضوع,
[نو تشنولوج]+يبرهن إستراتيجيات=يصحّ جماعات.
دعات هاو ومحترفات بشكل أن يقدّم إنتقاء من عملهم
أيّ بوضوح يوضّح الموضوع من المجلس مؤتمر, أيضا
ك ه لب إصدارات من نساء صحة, [شلد هلث], أمراض معدّة,
[هيف/يدس] و [إمرجنغ] صحة تهديدات. [إين برتيكلر], شجّعت أعضاء يعمل في
المجال جدّا أن يشارك نجاح قصص.
سيدعو الرابحة كنت أن يعرض عملهم في المجلس [36ث]
[كنفرنس] سنويّة http://ent.groundsp ring.org/[إميلنوو/] [بوب.فب]? [مودول] [أورلتركر&] [كمدترك&] [ج255488299&] [أو2709713ين]
واشنطن, [د.ك.] وسيظهر في شاملة صحة مجلس نشر
وأوساط إلكترونيّة.
طقطقة [هر] http://ent.groundsp ring.org/[إميلنوو/] [بوب.فب]? [مودول] [أورلتركر&] [كمدترك&] [ج255488299&] [أو2709714فور]
خضوع معلومة.
ميعاد أخير
مارس - آذار 2, 2009
أسئلة
بريد إلكترونيّ تينا [فلورس], محرر كبريات, في
[بوبليكأيشن] [غلوبلهلث]. [أرغبوبليكأيشن] [غلوبلهلث]. [أرغ]? [سوبجكتفوتو] [20كنتست] 202009>.
--
------------ --------
|
|
| February 1, 2009 | 4:54 AM |
|
|
 |
CONGRESSIS 2009 in Romania
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear colleagues,
The Medical Students’ Society Iasi has the great privilege and joy of inviting you to CONGRESSIS 2009, The 6th International Congress for Medical Students and Young Doctors, which is to be held in the beautiful, historical and lively city of Iasi, Romania between the 9th - 12th of April 2009.
About our previous edition…
Between the 3rd and the 6th of April 2008, at the 5th edition of Congressis, more than 600 representatives of medical universities from Romania and abroad gathered in Iasi, breathing life into one of the most praised congresses for medical students and young doctors in the country.
We are confident that all the participants, be they active or passive, have enjoyed the fulfilling medical and social experience that CONGRESSIS 2008 represented.
We hope that you will do us the honor of being your hosts for this year’s edition of Congressis as well!
By attending Congressis 2009, you will find a real opportunity to exchange opinions on scientific matters, discover new interests both in the medical field and in other cultural areas, make new friendships and research-oriented partnerships, while taking part in:
Scientific sessions
Workshops and Symposia held by our distinguished speakers
an enthusiastically planned Social Program
The entire range of activities that Congressis 2009 offers to its participants is developed around the theme „Challenging Medicine”, an emphasis on the relationship between the health care providers and the recipients of the medical process. The theme will be underlined by a newly introduced section, Bioethics, which, alongside Fundamental Sciences, Surgery and Internal Medicine, will complete the portrait of the future generation of doctors.
The Deadline for Abstract Submission is the 15th of March 2009.
Trusting that you will find our invitation appealing, we are looking forward to welcoming you in Iasi!
The first announcement is also available for download on our website, www.congressis. ro and we would be extremely grateful if you could post it at your university and forward it to everyone that might be interested in our event.
For up-to-date information and registration please visit the Congressis website: www.congressis. ro.
Friendly regards,
The Organizing Committee
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les chers collègues,
société Iasi des étudiants en médecine' a le grands privilège et joie d'inviter toi à CONGRESSIS 2009, le 6ème congrès international pour les étudiants en médecine et de jeunes médecins, qui doit être tenu dans la belle, historique et animée ville d'Iasi, Roumanie entre la 9ème - 12ème de l'avril 2009.
Au sujet de notre édition précédente…
entre la 3ème et la 6ème de l'avril 2008, à la 5ème édition de Congressis, à plus de 600 représentants des universités médicales de Roumanie et à l'étranger recueillies dans Iasi, à vie de respiration dans un des congrès les plus félicités pour les étudiants en médecine et à jeunes médecins dans le pays.
Nous sommes confiants que tous participants, soient eux actifs ou passifs, avons apprécié accomplir une expérience médicale et sociale que CONGRESSIS 2008 a représentée.
Nous espérons que vous nous ferez l'honneur d'être vos hôtes pour l'édition de cette année de Congressis aussi bien !
En s'occupant de Congressis 2009, vous trouverez une vraie occasion d'échanger des avis sur les sujets scientifiques, découvrir de nouveaux intérêts dans le domaine médical et dans d'autres secteurs culturels, faire de nouvelles amitiés et associations recherche-orientées, tout en participant à :
Les ateliers et
les colloques scientifiques de sessions ont tenu par nos haut-parleurs distingués
un programme social avec enthousiasme prévu
la gamme entière des activités que Congressis 2009 offres à ses participants est développé autour de la médecine provocante de „de thème », une emphase sur le rapport entre les fournisseurs de santé et les destinataires du processus médical. Le thème sera souligné par une section nouvellement présentée, la bio-éthique, que, à côté des sciences fondamentales, la chirurgie et la médecine interne, accompliront le portrait de la future génération des médecins.
La date-limite pour la soumission abstraite est la 15ème du mars 2009.
Espérant que vous trouverez notre invitation en appelant, nous attendons avec intérêt de vous accueillir dans Iasi !
La première annonce est également disponible pour le téléchargement sur notre site Web, www.congressis. le RO et nous serions extrêmement reconnaissants si vous pourriez le signaler à votre université et l'expédier à chacun qui pourrait être intéressé par notre événement.
Pour l'information et l'enregistrement à jour visitez svp le site Web de Congressis : www.congressis. RO.
Respect amical,
le Comité d'organisation
CONGRESSIS 2009 en Rumania
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados colegas,
sociedad Iasi de los estudiantes de medicina' tienen el grandes privilegio y alegría de invitar le a CONGRESSIS 2009, el 6to congreso internacional para los estudiantes de medicina y a doctores jóvenes, que debe ser sostenido en la ciudad hermosa, histórica y animada de Iasi, Rumania entre la 9no - 12ma del abril de 2009.
Sobre nuestra edición anterior…
entre la 3ro y la 6ta del abril de 2008, en la 5ta edición de Congressis, más de 600 representantes de las universidades médicas de Rumania y al exterior recolectadas en Iasi, vida de respiración en uno de los congresos elogiados para los estudiantes de medicina y doctores jóvenes en el país.
Somos confidentes que todos los participantes, sean ellos activos o pasivos, hemos gozado de satisfacer la experiencia médica y social que CONGRESSIS 2008 representó.
¡Esperamos que usted nos haga el honor de ser sus anfitriones para la edición relativa a este año de Congressis también!
Atendiendo a Congressis 2009, usted encontrará una oportunidad verdadera de intercambiar opiniones sobre materias científicas, descubrir nuevos intereses en el campo médico y en otras áreas culturales, hacer nuevas amistades y sociedades investigación-orientadas, mientras que participa en:
Los talleres y
los simposios científicos de las sesiones llevaron a cabo al lado de nuestros altavoces distinguidos
un programa social entusiástico previsto
la gama entera de las actividades que Congressis 2009 ofertas a sus participantes se desarrolla alrededor de la medicina desafiadora del „del tema”, un énfasis en la relación entre los abastecedores del cuidado médico y los recipientes del proceso médico. El tema será subrayado por una sección nuevamente introducida, el Bioethics, que, junto a ciencias fundamentales, la cirugía y la medicina interna, terminarán el retrato de la generación futura de doctores.
El plazo para la sumisión abstracta es el décimo quinto del marzo de 2009.
¡Confiando en que usted encontrará nuestra invitación que abroga, estamos mirando adelante a darle la bienvenida en Iasi!
El primer aviso está también disponible para la transferencia directa en nuestro Web site, www.congressis. el ro y nosotros seríamos extremadamente agradecidos si usted podría fijarlo en su universidad y remitirlo a cada uno que pudo estar interesado en nuestro acontecimiento.
Para la información y el registro actualizados visite por favor el Web site de Congressis: www.congressis. ro.
Respeto amistoso,
el comité de organización
CONGRESSIS 2009 in Romania
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I cari colleghe,
società Iasi degli studenti di medicina' ha il privilegio e la gioia grandi di invitare voi a CONGRESSIS 2009, il sesto congresso internazionale per gli studenti di medicina ed i medici giovani, che deve essere tenuto nella città bella, storica e vivace di Iasi, Romania fra la nono - dodicesima dell'aprile 2009.
Circa la nostra edizione precedente…
fra la terza e la sesta dell'aprile 2008, alla quinto edizione di Congressis, a più di 600 rappresentanti delle università mediche dalla Romania ed all'estero riunite in Iasi, a vita di respirazione in uno dei congressi elogiati per gli studenti di medicina ed ai medici giovani nel paese.
Siamo sicuri che tutti i partecipanti, sono attivi o passivi, abbiamo goduto il compimento dell'esperienza medica e sociale che CONGRESSIS 2008 ha rappresentato.
Speriamo che li facciate il honor di essere i vostri ospiti per l'edizione relativa a quest'anno di Congressis pure!
Assistendo a Congressis 2009, troverete un'occasione reale scambiare le opinioni sugli argomenti scientifici, scoprire i nuovi interessi sia nel campo medico che in altre zone culturali, fare le nuove amicizie e le associazioni ricerca-orientate, mentre partecipando in:
Le officine ed
i simposi scientifici di sessioni hanno tenuto dai nostri altoparlanti distinti
un programma sociale entusiastico previsto
l'intera gamma di attività che Congressis 2009 offerte ai relativi partecipanti è sviluppato intorno alla medicina Challenging del „di tema„, un'enfasi sul rapporto fra i fornitori di sanità ed i destinatari del processo medico. Il tema sarà sottolineato da una sezione recentemente introdotta, Bioethics, che, accanto alle scienze fondamentali, l'ambulatorio e la medicina interna, completeranno il ritratto della generazione futura dei medici.
La scadenza per la presentazione astratta è la quindicesima del marzo 2009.
Ritenendo troverete il nostro invito che fate appello, stiamo aspettando con impazienza di accoglierli favorevolmente in Iasi!
Il primo annuncio è inoltre disponibile per il trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti sul nostro Web site, www.congressis. il ro e noi sarebbero estremamente riconoscenti se poteste inviarli alla vostra università e spedirli a tutto che potrebbe essere interessato nel nostro evento.
Per le informazioni ed il registro aggiornati visiti prego il Web site di Congressis: www.congressis. ro.
Riguardi amichevoli,
il comitato di organizzazione
CONGRESSIS 2009 in Rumänien
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Kollegen,
die medizinischen Kursteilnehmer-' Gesellschaft Iasi hat das große Privileg und die Freude am Einladen Sie zu CONGRESSIS 2009, der 6. internationale Kongreß für medizinische Kursteilnehmer und junge Doktoren, der in der schönen, historischen und lebhaften Stadt von Iasi, Rumänien zwischen dem 9. - 12. von April 2009 gehalten werden soll.
Über unsere vorhergehende Ausgabe…
zwischen der 3. und der 6. von April 2008, an der 5. Ausgabe von Congressis, an mehr als 600 Repräsentanten der medizinischen Universitäten von Rumänien und in Iasi, an atmenleben in einen der gepriesenen Kongresse für medizinische Kursteilnehmer auswärts erfaßt und an den jungen Doktoren im Land.
Wir sind, daß alle Teilnehmer, sie aktiv oder passiv sind, haben genossen die Erfüllung der medizinischen und Sozialerfahrung überzeugt, die CONGRESSIS 2008 darstellte.
Wir hoffen, daß Sie uns die Ehre des Seins Ihre Wirte für diesjährige Ausgabe von Congressis außerdem tun!
Indem Sie Congressis 2009 sich sorgen, finden Sie eine reale Gelegenheit, Meinungen über wissenschaftliche Angelegenheiten auszutauschen, neue Interessen am medizinischen auffangen und an anderen kulturellen Bereichen zu entdecken, bilden neue Freundschaften und Forschung-orientierte Teilhaberschaften, beim Teilnehmen an:
Wissenschaftliche die Lernabschnitte
Werkstätten und Zusammenstellungen, die durch unsere bemerkenswerten Lautsprecher ein
enthusiastisch geplantes Sozialprogramm die
gesamte Strecke der Tätigkeiten gehalten werden, die Congressis 2009 seinen Teilnehmern anbietet, wird um die Thema „schwierige Medizin“, ein Hauptgewicht auf dem Verhältnis zwischen den Gesundheitspflegeversorgern und den Empfängern des medizinischen Prozesses entwickelt. Das Thema wird durch einen eben eingeführten Abschnitt, Bioethik unterstrichen, der, neben grundlegenden Wissenschaften, Chirurgie und interne Medizin, das Portrait des zukünftigen Erzeugung der Doktoren durchführen.
Der Stichtag für abstrakte Unterordnung ist der 15. von März 2009.
Vertrauend, daß Sie unsere Einladung gefallend finden, freuen wir, Sie in Iasi zu begrüßen!
Die erste Ansage ist auch für Download auf unserer Web site, www.congressis vorhanden. ro und wir würden extrem dankbar sein, wenn Sie es an Ihrer Universität bekanntgeben und es zu jeder nachschicken konnten, das an unserem Fall interessiert sein konnte.
Zu aktueller Information und Ausrichtung besichtigen Sie bitte die Congressis Web site: www.congressis. ro.
Freundlicher Respekt,
der Organisationsausschuß
CONGRESSIS 2009 em Romania
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os caros colegas,
sociedade Iasi dos estudantes médicos' têm o privilégio e a alegria grandes de convidar o a CONGRESSIS 2009, o 6o Congress internacional para estudantes médicos e doutores novos, que deve ser prendido na cidade bonita, histórica e vívida de Iasi, Romania entre o 9o - 12o de abril 2009.
Sobre nossa edição precedente…
entre a 3o e 6o abril 2008, na 5a edição de Congressis, em mais de 600 representantes das universidades médicas de Romania e recolhidas no exterior em Iasi, na vida respirando em um dos congresses os mais elogiados para estudantes médicos e em doutores novos no país.
Nós somos confiáveis que todos os participants, sejam eles ativos ou passivos, apreciamos cumprir a experiência médica e social que CONGRESSIS 2008 representou.
Nós esperamos que você nos faça a honra de ser seus anfitriões para a edição deste ano de Congressis também!
Atendendo a Congressis 2009, você encontrará uma oportunidade real de trocar opiniões em matérias científicas, para descobrir interesses novos no campo médico e em outras áreas cultural, para fazer friendships novos e parcerias pesquisa-orientadas, ao fazer exame da parte em:
As oficinas e
os Symposia científicos das sessões prenderam por nossos distintos altofalantes
um programa social entusiàstica de planeamento
a escala inteira das atividades que Congressis 2009 ofertas a seus participants é desenvolvido em torno da medicina Challenging do „do tema”, uma ênfase no relacionamento entre os fornecedores do cuidado de saúde e os receptores do processo médico. O tema será sublinhado por uma seção recentemente introduzida, o Bioethics, que, ao lado das ciências fundamentais, a cirurgia e a medicina interna, terminarão o retrato da geração futura dos doutores.
O fim do prazo para a submissão abstrata é 15o março 2009.
Confiando em que você encontrará nosso invitation que apela, nós estamos olhando para a frente a dar-lhe boas-vindas em Iasi!
O primeiro anúncio está também disponível para o download em nosso Web site, www.congressis. o ro e nós seríamos extremamente gratos se você poderia o afixar em sua universidade e o enviar a todos que pôde estar interessado em nosso evento.
Para a informação e o registo modernos visite por favor o Web site de Congressis: www.congressis. ro.
Consideração amigável,
comitê organizando
CONGRESSIS 2009 i Rumänien
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära kollegor,
medicinare samhälle Iasi har storen att privilegiera, och glädje av att invitera dig till CONGRESSIS 2009, den 6th landskampkongressen för medicinare och barn manipulerar, som ska rymmas i den härliga, historiska och livliga staden av Iasi, Rumänien mellan 9th - 12th av April 2009.
Om vår föregående upplaga…
mellan 3rd och 6th April 2008, på den 5th upplagan av Congressis, manipulerar mer än 600 tekniker av medicinska universitetar från Rumänien och som utomlands samlar i Iasi som andas liv in i en av de mest lovordade kongresserna för medicinare och barn, i landet.
Vi är säkra, att alla deltagare, är dem aktivet eller passivummen, har tyckt om den fullgöra läkarundersökningen, och samkvämet erfar att CONGRESSIS 2008 föreställde.
Vi hoppas att du ska gör oss som hedern av att vara din varar värd för detta års upplaga av Congressis som väl!
Genom att delta i Congressis 2009, ska du fynd ett verkligt tillfälle att utbyta åsikter på vetenskapliga materier, att upptäcka nytt intresserar båda i läkarundersökningen sätter in och i andra kulturella områden, gör nya kamratskap och forska-orienterade partnerskap, stunddeltagande i:
Vetenskapliga periods
seminarier och Symposia som rymms av våra distingerade högtalare
ett enthusiastically planerat socialt program
det helt, spänner av aktiviteter den Congressis som 2009 erbjudanden till dess deltagare framkallas runt om den utmana medicinen för tema„”, en betoning på förhållandet mellan hälsovårdfamiljeförsörjarna och mottagarna av den processaa läkarundersökningen. Temat ska understryks av som introducerades nyligen, delar upp, Bioethics, som, tillsammans med grundvetenskaper, kirurgi och inre medicin, ska färdigt ståenden av den framtida utvecklingen av manipulerar.
Stopptiden för abstrakt Submission är 15th mars 2009.
Att lita på som var det ska du, fynd vår inbjudan som appellerar, oss ser framåtriktat till att välkomna dig i Iasi!
Det första meddelandet är också tillgängligt för nedladdningen på vår website, www.congressis. ro och vi skulle är extremt tacksamma, om du kunde posta den på din universitetar, och att eftersända det till alla den styrka intresseras i vår händelse.
För aktuell information och registrering behaga besök den Congressis websiten: www.congressis. ro.
Vänliga hänseenden,
uppläggningkommittén
CONGRESSIS 2009 в Румынии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие коллегаы,
общество Iasi студент-медика' имеют большие привилегированность и утеху приглашать вас к CONGRESSIS 2009, 6-ое международный конгресс для студент-медика и молодые докторов, которое должно держаться в красивейшем, историческом и живейшем городе Iasi, Румынии между 9th - 12th из апреля 2009.
О нашем ранее варианте…
между 3-им и 6-ым из апреля 2008, на 5-ом варианте Congressis, больше чем 600 представителях медицинских университетов от Румынии и зарубежом собранных в Iasi, вдохнутьа жизнь в один из хвалить съездов для студент-медика и молодых докторах в стране.
Мы уверенно, чтобы все участники, были ими активно или пассивными, наслаждались выполнять медицинский и социальный опыт который CONGRESSIS 2008 представило.
Мы надеемся что вы сделаете нас почетность быть вашим хозяином для this year's варианта Congressis также!
Путем присутствовать на Congressis 2009, вы найдете реальную возможность обменять мнениями на научных делах, открыть новые интересы и в медицинском поле и в других культурных OBLASTях, сделать новые приятельства и исследовани-ориентированные партнерства, пока принимающ участие в:
Научные мастерские
и симпозиумы встреч держали нашими distinguished дикторами
восторженно запланированную социальную программу
все масштаб деятельности Congressis 2009 предложений к своим участникам начинают вокруг микстуры „темы Challenging», внимание на отношении между providers медицинского соревнования и получателями медицинского процесса. Тема будет underlined нов введенным разделом, биоэтикой, которой, наряду с фундаментальные науки, хирургия и внутренне микстура, завершьют портрет будущего поколения докторов.
Краиний срок для абстрактного представления 15th из марта 2009.
Доверяющ что вы найдете наше приглашение апеллируя, мы смотрим вперед к приветствовать вас в Iasi!
Первое объявление также имеющееся для download на нашем web site, www.congressis. ro и мы были бы весьма признательны если вы смогли вывесить его на ваш университет и препроводить его к каждому, то могло быть заинтересованн в нашем случае.
Для последней информации и зарегистрирования пожалуйста посетите web site Congressis: www.congressis. ro.
Содружественные отношения,
организационный комитет
CONGRESSIS 2009 in Roemenië
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste collega's,
de Maatschappij Iasi van de Medische Studenten' heeft het grote voorrecht en de vreugde om u aan CONGRESSIS 2009, het 6de Internationale Congres voor Medische Studenten en Jonge Artsen uit te nodigen, dat in de mooie, historische en levendige stad van Iasi, Roemenië tussen de negende - 12 van April 2009 moet worden gehouden.
Ongeveer onze vorige uitgave…
Tussen 3 en 6 van April 2008, bij de 5de uitgave van Congressis, meer dan 600 vertegenwoordigers van medische universiteiten van Roemenië en in het buitenland verzameld in Iasi, het ademhalingsleven in één van de meest geprijste congressen voor medische studenten en jonge artsen in het land.
Wij zijn zeker dat alle deelnemers, zijn actief of passief zij, van de vervullende medische en sociale ervaring genoten die CONGRESSIS 2008 vertegenwoordigde.
Wij hopen dat u ons de eer van het zijn uw gastheren voor de uitgave van dit jaar van Congressis eveneens zult doen!
Door Congressis 2009 bij te wonen, zult u een echte kans vinden om adviezen inzake wetenschappelijke kwesties te ruilen, nieuwe belangen zowel in het medische gebied als in andere culturele gebieden ontdekken, nieuwe vriendschappen en onderzoek-georiënteerde vennootschappen maken, terwijl het deelnemen aan:
De wetenschappelijke de zittingen
Workshops en Symposia die door onze voorname sprekers een
enthousiast gepland Sociaal Programma worden gehouden
de volledige waaier van activiteiten dat Congressis 2009 aan zijn deelnemers aanbiedt worden ontwikkeld rond de thema „Geneeskunde van de Uitdaging“, een nadruk op het verband tussen de gezondheidszorgleveranciers en de ontvangers van het medische proces. Het thema zal bij onlangs voorgelegde sectie, Bioethiek worden onderstreept, die, naast Fundamentele Wetenschappen, de Chirurgie en de Interne Geneeskunde, het portret van de toekomstige generatie van artsen zullen voltooien.
De uiterste termijn voor Abstracte Voorlegging is 15 van Maart 2009.
Vertrouwend op dat u onze uitnodiging zult vinden aantrekkelijk, verheugen wij ons op het welkom heten van u in Iasi!
De eerste aankondiging is ook beschikbaar voor download op onze website, www.congressis. ro en wij zouden uiterst dankbaar zijn als u post-it bij uw universiteit en het aan iedereen kon door:sturen wie in onze gebeurtenis geinteresseerd zou kunnen zijn.
Voor bijgewerkte informatie en registratie te bezoeken gelieve de website Congressis: www.congressis. ro.
Vriendschappelijke achting,
het Organiserende Comité
[كنغرسّيس] 2009 في رومانيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتلقّى زميلات عزيزة,
الطالبات طبيّة' مجتمعة [إيس] العظيمة امتياز وسعادة من يدعو أنت إلى [كنغرسّيس] 2009, ال [6ث] إجتماع دوليّة لطالبات طبيّة ودكاترة شابّة, أيّ يكون أن يكون أمسكت في الجميلة, تاريخيّة ومدينة نشيطة [إيس], رومانيا بين ال [9ث] - [12ث] من أبريل - نيسان 2009.
حول طبعتنا سابقة…
بين ال [3رد] وال [6ث] من أبريل - نيسان 2008, في ال [5ث] طبعة [كنغرسّيس], أكثر من 600 ممثلات من جامعات طبيّة من رومانيا وفي الخارج يجمع في [إيس], يتنفّس حياة داخل واحدة من ال أكثر يمدح إجتماعات لطالبات طبيّة ودكاترة شابّة في البلد.
نحن واثقة أنّ [ألّ ث] مشتركات, هم نشطة أو سلبيّة, يستمتع ال ينجز طبيّة وخبرة اجتماعيّة أنّ [كنغرسّيس] 2008 مثّل.
نحن نأمل أنّ سيتمّنا أنت الشرف من يكون مضيفاتك لطبعة [ثيس ر'س] [كنغرسّيس] أيضا!
ب يحضر [كنغرسّيس] 2009, سيجد أنت فرصة حقيقيّة أن يتبادل آراء على أوامر علميّة, اكتشفت فوائد جديدة على حدّ سواء في المجال طبيّة وفي أخرى مناطق ثقافيّة, جعلت صداقات جديدة و [رسرش-ورينتد] مشاركات, بينما يساهم في:
علميّة جلسات
أمسك ورش وندوات بالمتحدثنا
متميّزة [إنثوسستيكلّي] يخطّط برنامج
اجتماعيّة المدى كاملة أنشطة أنّ [كنغرسّيس] 2009 أعراض إلى مشتركاته يكون طوّرت حول الموضوع „الطبّ صعبة", توكيد على العلاقة بين الرعاية صحيّة مزودات والمستلمات من العملية طبيّة. سيسطّر الموضوع كنت ب حديثا يقدّم قسم, [بيوثيكس], أيّ, إلى جانب أعلام أساسيّة, جراحة والطبّ داخليّة, سيتمّ الصورة من الجيل مقبلة دكاترة.
الميعاد أخير لخضوع تجريديّة ال [15ث] من مارس - آذار 2009.
يثق أنّ سيجد أنت دعوتنا يستأنف, نحن نّظر إلى الأمام إلى يرحّب أنت في [إيس]!
الإعلان أولى أيضا يتوفّر ل [دوونلوأد] على موقعتنا, [وّو.كنغرسّيس]. كان [رو] ونحن جدّا شاكرة إن أنت استطاع عيّنت هو في جامعتك وأرسلت هو إلى كلّ شخص أنّ أمكن كنت راغبة في حادثنا.
زرت ل [أوب-تو-دت] معلومة وتسجيل رجاء [كنغرسّيس] موقعة: [وّو.كنغرسّيس]. [رو].
إحترامات ودّيّة,
ال ينظّم لجنة
|
|
| February 1, 2009 | 4:39 AM |
|
|
 |
Call Proposal from EU
available in: (original) | | | | | | | | |
|
In line with the framework of the EC-UN Joint Migration and Development Initiative proposals are requested for projects which seek to create positive linkages between the phenomenon of migration and development in countries of migration origin, destination or transit.
Projects proposed should be in one or more of the four thematic areas - migrant capacities, migrant communities, migrant remittances and migrant rights - and should take account of the guidelines produced for each area, which can be accessed via the links on the left.
The total amount available for this Joint Initiative is about €10 million and the value of each project proposed be a maximum of 200,000 Euro, and a minimum of 50,000 Euro. Projects should have a duration of a minimum of 12 months and a maximum of 18 months.
more.... http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Proposition d'appel d'UE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En conformité avec le cadre de l'initiative commune de migration et de développement d'EC-UN des propositions sont demandées pour les projets qui cherchent à créer les tringleries positives entre le phénomène de la migration et le développement dans les pays d'origine, de la destination ou du passage de migration.
Les projets proposés devraient être dans un ou plusieurs des quatre secteurs thématiques - capacités migratrices, communautés migratrices, versements aux migrants et droites migratrices - et devraient tenir compte des directives produites pour chaque secteur, qui peut être accédé par l'intermédiaire des liens du côté gauche.
Le montant total disponible pour cette initiative commune est environ €10 millions et la valeur de chaque projet proposé soit un maximum de l'euro 200.000, et un minimum d'euro 50.000. Les projets devraient avoir une durée 12 mois au minimum et d'un maximum de 18 mois.
plus…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Oferta de la llamada del EU
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Conforme al marco de la iniciativa común de la migración y del desarrollo de EC-UN las ofertas se solicitan para los proyectos que intentan crear acoplamientos positivos entre el fenómeno de la migración y el desarrollo en países del origen, de la destinación o del tránsito de la migración.
Los proyectos propuestos deben estar en una o más de las cuatro áreas temáticas - capacidades migratorias, comunidades migratorias, remesas migratorias y las derechas migratorias - y deben tomar cuenta de las pautas producidas para cada área, que se puede alcanzar vía los acoplamientos a la izquierda.
La cantidad total disponible para esta iniciativa común es cerca de €10 millones y el valor de cada proyecto propuesto sea un máximo del euro 200.000, y un mínimo del euro 50.000. Los proyectos deben tener una duración de un mínimo de 12 meses y de un máximo de 18 meses.
más…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Proposta di chiamata dell'UE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In conformità con la struttura dell'iniziativa unita di espansione e di sviluppo di EC-UN le proposte sono chieste per i progetti che cercano di generare i collegamenti positivi fra il fenomeno di espansione e lo sviluppo in paesi dell'origine, della destinazione o del transito di espansione.
I progetti proposti dovrebbero essere in uno o più delle quattro zone tematiche - capienza migratore, Comunità migratori, rimesse migratori e diritti migratori - e dovrebbero tenere conto della guida di riferimento prodotta per ogni zona, che può essere raggiunta via i collegamenti a sinistra.
L'importo totale disponibile per questa iniziativa unita è circa €10 milioni ed il valore di ogni progetto proposto è un massimo dell'euro 200.000 e un minimo dell'euro 50.000. I progetti dovrebbero avere una durata di un minimo di 12 mesi e di un massimo di 18 mesi.
più…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Anruf-Antrag vom EU
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In übereinstimmung mit dem Rahmen der EC-UN gemeinsamen Migration und Entwicklung Initiative werden Anträge für Projekte verlangt, die suchen, positives Gestänge zwischen dem Phänomen der Migration und Entwicklung in den Ländern von Migration Ursprung, Bestimmungsort oder Durchfahrt zu verursachen.
Die vorgeschlagenen Projekte sollten in einem oder mehrer der vier thematischen Bereiche sein - Wander- Kapazitäten, Wander- Gemeinschaften, Wander- Rimessen und Wander- Rechte - und sollten die Richtlinien berücksichtigen, die für jeden Bereich produziert werden, der über die Verbindungen auf dem links erreicht werden kann.
Die Gesamtmenge, die für diese gemeinsame Initiative vorhanden ist, ist ungefähr €10 Million und der Wert jedes vorgeschlagenen Projektes ist ein Maximum von Euro 200.000 und ein Minimum Euro 50.000. Projekte sollten eine Dauer eines Minimums von 12 Monaten und des Maximums von 18 Monaten haben.
mehr…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Proposta da chamada do EU
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Na linha da estrutura da iniciativa comum da migração e do desenvolvimento de EC-UN as propostas são pedidas para os projetos que procuram criar enlaces positivos entre o fenômeno da migração e o desenvolvimento nos países da origem, do destino ou do trânsito da migração.
Os projetos propostos devem estar em uma ou em mais das quatro áreas thematic - capacidades emigrantes, comunidades emigrantes, remessas emigrantes e direitas emigrantes - e devem fazer exame do cliente dos guidelines produzidos para cada área, que pode ser alcançada através das ligações na esquerda.
A quantidade total disponível para esta iniciativa comum é aproximadamente €10 milhões e o valor de cada projeto proposto seja um máximo de 200.000 Euro, e um mínimo de 50.000 Euro. Os projetos devem ter uma duração de um mínimo de 12 meses e de um máximo de 18 meses.
mais…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Appellförslag från EG
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Предложение звонока от EU
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
In line with рамки инициативы переселения и развития EC-UN совместной предложения спрошены для проектов изыскивают создать позитивные увязки между явлением переселения и развитием в странах начала, назначения или перехода переселения.
Предложенные проекты должны находиться в one or more из 4 тематических OBLASTей - migrant емкостей, migrant общин, migrant римесс и migrant прав - и должны take account of директивы произведенные для каждой OBLASTи, которой можно достигнуть через соединения на левой стороне.
Полная сумма имеющееся для этой совместной инициативы около €10 миллионов и значением каждого предложенного проекта был максимумом 200.000 Euro, и минимумом 50.000 Euro. Проекты должны иметь продолжительность минимума 12 месяцев и максимума 18 месяцев.
больше…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
Het Voorstel van de vraag van de EU
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Overeenkomstig het kader van het Gezamenlijke Initiatief van de Migratie de EG-V.N. en van de Ontwikkeling worden de voorstellen gevraagd voor projecten die tot doel hebben om tot positieve aaneenschakelingen tussen het fenomeen van migratie en ontwikkeling in landen van migratieherkomst, bestemming of doorgang te leiden.
Voorgestelde de projecten zouden in één of meer van de vier thematische gebieden moeten zijn - migrerende capaciteiten, migrerende gemeenschappen, migrerende overschrijvingen en migrerende rechten - en zouden met de richtlijnen moeten rekening houden die voor elk gebied worden veroorzaakt, dat via de verbindingen op de linkerzijde kan worden betreden.
Het totale bedrag beschikbaar voor dit Gezamenlijke Initiatief is ongeveer €10 miljoen en de waarde van elk voorgesteld project is een maximum van 200.000 Euro, en een minimum van 50.000 Euro. De projecten zouden een duur van een minimum van 12 maanden en een maximum van 18 maanden moeten hebben.
meer…. http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
دعوة اقتراح من الاتّحاد الأوروبي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[إين لين ويث] الهيكل من ال [إك-ون] مشتركة هجرة وتطوير مبادرة رجات اقتراحات لمشاريع أيّ يبحث أن يخلق إرتباطات إيجابيّة بين الظاهر الهجرة وتطوير في بلاد من هجرة أصل, غاية أو عمليّة عبور.
مشاريع يقترح سوفت كنت في [أن ور مور] من الأربعة مناطق تيميّ - قدرات مهاجرة, جماعات مهاجرة, [ميغرنت رميتّنس] وحقوق مهاجرة - وسوفت [تك كّوونت وف] ال [غيدلينس] ينتج ل كلّ منطقة, أيّ يستطيع كنت نفذت عن طريق الخطوات على اليسار.
ال [توتل موونت] يتوفّر ل هذا مبادرة مشتركة حوالي €10 مليون والقيمة من كلّ مشروع يقترح حد من 200,000 أوروبيّة, وحدّ أدنى من 50,000 أوروبيّة. مشاريع سوفت يتلقّى مدة من حدّ أدنى من 12 شهور وحد من 18 شهور.
أكثر….http://cambodiajobs.blogspot.com/2009/01/call-for-proposals-ec-un-joint.html
|
|
| February 1, 2009 | 4:28 AM |
|
|
 |
Human Resource Development Program in Biotechnology 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Human Resource Development Program in Biotechnology 2009
It is my pleasure to announce the Human Resource Development Program in Biotechnology, which will provide fellowships for lab/research
training at the National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC), Thailand for year 2009. A detail of program is attached
herewith and is now posted on BIOTEC website at http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp?id= 4709. I would be grateful
if you could bring this announcement to the attention of scientists and graduate students in your country and encourage them to apply
in this Program. Please note that the deadline of application submission is 15 March 2009.
Thank you for your attention and kind cooperation.
Yours sincerely,
Udomrat
Ms. Udomrat Vatanakun
International Relation Officer
National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC)
113 Thailand Science Park
Phaholyothin Road
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILANDHuman Resource Development Program in Biotechnology 2009
It is my pleasure to announce the Human Resource Development Program in Biotechnology, which will provide fellowships for lab/research
training at the National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC), Thailand for year 2009. A detail of program is attached
herewith and is now posted on BIOTEC website at http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp?id= 4709. I would be grateful
if you could bring this announcement to the attention of scientists and graduate students in your country and encourage them to apply
in this Program. Please note that the deadline of application submission is 15 March 2009.
Thank you for your attention and kind cooperation.
Yours sincerely,
Udomrat
Ms. Udomrat Vatanakun
International Relation Officer
National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC)
113 Thailand Science Park
Phaholyothin Road
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILANDHuman Resource Development Program in Biotechnology 2009
It is my pleasure to announce the Human Resource Development Program in Biotechnology, which will provide fellowships for lab/research
training at the National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC), Thailand for year 2009. A detail of program is attached
herewith and is now posted on BIOTEC website at http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp?id= 4709. I would be grateful
if you could bring this announcement to the attention of scientists and graduate students in your country and encourage them to apply
in this Program. Please note that the deadline of application submission is 15 March 2009.
Thank you for your attention and kind cooperation.
Yours sincerely,
Udomrat
Ms. Udomrat Vatanakun
International Relation Officer
National Center for Genetic Engineering and Biotechnology (BIOTEC)
113 Thailand Science Park
Phaholyothin Road
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILAND
Programme de développement de ressource humaine en biotechnologie 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Programme de développement de ressource humaine en biotechnologie 2009
il est mon plaisir d'annoncer le programme de développement de ressource humaine en biotechnologie, qui fournira des camaraderies pour le laboratoire/formation
de recherches au centre national pour la génétique et la biotechnologie (BIOTEC), la Thaïlande pendant l'année 2009. Un détail de programme est joint
sous ce pli et est maintenant signalé sur le site Web de BIOTEC chez http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp ? id= 4709. Je serais reconnaissant
si vous pourriez porter cette annonce à la connaissance des scientifiques et des étudiants gradués dans votre pays et les encourager à s'appliquer
dans ce programme. Veuillez noter que la date-limite de la soumission d'application est le 15 mars 2009.
Merci de votre attention et coopération aimable.
Bien à vous,
mme.
d'Udomrat Centre national
de dirigeant international de relation
d'Udomrat Vatanakun pour la route Klong 1, programme de Phaholyothin de génétique
et de parc scientifique
de la biotechnologie (
BIOTEC) 113 Thaïlande de développement
de ressource de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman en biotechnologie 2009
il est mon plaisir d'annoncer le programme de développement de ressource humaine en biotechnologie, qui fournira des camaraderies pour le laboratoire/formation
de recherches au centre national pour la génétique et la biotechnologie (BIOTEC), la Thaïlande pendant l'année 2009. Un détail de programme est joint
sous ce pli et est maintenant signalé sur le site Web de BIOTEC chez http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp ? id= 4709. Je serais reconnaissant
si vous pourriez porter cette annonce à la connaissance des scientifiques et des étudiants gradués dans votre pays et les encourager à s'appliquer
dans ce programme. Veuillez noter que la date-limite de la soumission d'application est le 15 mars 2009.
Merci de votre attention et coopération aimable.
Bien à vous,
mme.
d'Udomrat Centre national
de dirigeant international de relation
d'Udomrat Vatanakun pour la route Klong 1, programme de Phaholyothin de génétique
et de parc scientifique
de la biotechnologie (
BIOTEC) 113 Thaïlande de développement
de ressource de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman en biotechnologie 2009
il est mon plaisir d'annoncer le programme de développement de ressource humaine en biotechnologie, qui fournira des camaraderies pour le laboratoire/formation
de recherches au centre national pour la génétique et la biotechnologie (BIOTEC), la Thaïlande pendant l'année 2009. Un détail de programme est joint
sous ce pli et est maintenant signalé sur le site Web de BIOTEC chez http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp ? id= 4709. Je serais reconnaissant
si vous pourriez porter cette annonce à la connaissance des scientifiques et des étudiants gradués dans votre pays et les encourager à s'appliquer
dans ce programme. Veuillez noter que la date-limite de la soumission d'application est le 15 mars 2009.
Merci de votre attention et coopération aimable.
Bien à vous,
mme.
d'Udomrat Centre national
de dirigeant international de relation
d'Udomrat Vatanakun pour la route Klong 1, Klong Luang Pathumthani
12120 THAÏLANDE de Phaholyothin de génétique
et
de parc scientifique de la biotechnologie (BIOTEC
) 113
Thaïlande
Programa de desarrollo de recurso humano en biotecnología 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Programa de desarrollo de recurso humano en biotecnología 2009
es mi placer anunciar el programa de desarrollo de recurso humano en biotecnología, que proporcionará las becas para el laboratorio/el entrenamiento
de la investigación en el centro nacional para la ingeniería genética y la biotecnología (BIOTEC), Tailandia por el año 2009. Un detalle del programa se une
adjunto y ahora se fija en Web site de BIOTEC en http://www.biotec. ¿or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sería agradecido
si usted podría traer este aviso a la atención de científicos y de estudiantes graduados en su país y animarles a que se apliquen
en este programa. Observe por favor que el plazo de la sumisión del uso es el 15 de marzo de 2009.
Gracias por su atención y cooperación buena.
Sinceramente suyo,
ms
de Udomrat Centro nacional
del oficial internacional de la relación
de Udomrat Vatanakun para el camino Klong 1, programa de Phaholyothin de la ingeniería
genética y del parque de ciencia
de la biotecnología (
BIOTEC) 113 Tailandia de desarrollo
de recurso de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman en biotecnología 2009
es mi placer anunciar el programa de desarrollo de recurso humano en biotecnología, que proporcionará las becas para el laboratorio/el entrenamiento
de la investigación en el centro nacional para la ingeniería genética y la biotecnología (BIOTEC), Tailandia por el año 2009. Un detalle del programa se une
adjunto y ahora se fija en Web site de BIOTEC en http://www.biotec. ¿or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sería agradecido
si usted podría traer este aviso a la atención de científicos y de estudiantes graduados en su país y animarles a que se apliquen
en este programa. Observe por favor que el plazo de la sumisión del uso es el 15 de marzo de 2009.
Gracias por su atención y cooperación buena.
Sinceramente suyo,
ms
de Udomrat Centro nacional
del oficial internacional de la relación
de Udomrat Vatanakun para el camino Klong 1, programa de Phaholyothin de la ingeniería
genética y del parque de ciencia
de la biotecnología (
BIOTEC) 113 Tailandia de desarrollo
de recurso de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman en biotecnología 2009
es mi placer anunciar el programa de desarrollo de recurso humano en biotecnología, que proporcionará las becas para el laboratorio/el entrenamiento
de la investigación en el centro nacional para la ingeniería genética y la biotecnología (BIOTEC), Tailandia por el año 2009. Un detalle del programa se une
adjunto y ahora se fija en Web site de BIOTEC en http://www.biotec. ¿or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sería agradecido
si usted podría traer este aviso a la atención de científicos y de estudiantes graduados en su país y animarles a que se apliquen
en este programa. Observe por favor que el plazo de la sumisión del uso es el 15 de marzo de 2009.
Gracias por su atención y cooperación buena.
Sinceramente suyo,
ms
de Udomrat Centro nacional
del oficial internacional de la relación
de Udomrat Vatanakun para el camino Klong 1, Klong Luang Pathumthani
12120 TAILANDIA de Phaholyothin de la ingeniería
genética y
del parque de ciencia de la biotecnología (BIOTEC
) 113
Tailandia
Programma di sviluppo della risorsa umana in biotecnologia 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Programma di sviluppo della risorsa umana in biotecnologia 2009
è il mio piacere annunciare il programma di sviluppo della risorsa umana in biotecnologia, che fornirà i fellowships per il laboratorio/addestramento
di ricerca al centro nazionale per l'ingegneria genetica e la biotecnologia (BIOTEC), la Tailandia per l'anno 2009. Un particolare del programma è fissato
con questo ed ora è inviato sul Web site di BIOTEC a http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sarei riconoscente
se poteste portare questo annuncio all'attenzione degli scienziati e degli allievi laureati nel vostro paese e consigliare loro applicarti
in questo programma. Noti prego che la scadenza della presentazione di applicazione è il 15 marzo 2009.
Grazie per la vostre attenzione e cooperazione gentile.
Cordiali saluti,
ms
di Udomrat Centro nazionale
dell'ufficiale internazionale di rapporto
di Udomrat Vatanakun per la strada Klong 1, programma di Phaholyothin Tailandia
113) BIOTEC (
del parco di scienza
di biotecnologia e di ingegneria genetica di sviluppo delle risorse
di Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman in biotecnologia 2009
è il mio piacere annunciare il programma di sviluppo della risorsa umana in biotecnologia, che fornirà i fellowships per il laboratorio/addestramento
di ricerca al centro nazionale per l'ingegneria genetica e la biotecnologia (BIOTEC), la Tailandia per l'anno 2009. Un particolare del programma è fissato
con questo ed ora è inviato sul Web site di BIOTEC a http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sarei riconoscente
se poteste portare questo annuncio all'attenzione degli scienziati e degli allievi laureati nel vostro paese e consigliare loro applicarti
in questo programma. Noti prego che la scadenza della presentazione di applicazione è il 15 marzo 2009.
Grazie per la vostre attenzione e cooperazione gentile.
Cordiali saluti,
ms
di Udomrat Centro nazionale
dell'ufficiale internazionale di rapporto
di Udomrat Vatanakun per la strada Klong 1, programma di Phaholyothin Tailandia
113) BIOTEC (
del parco di scienza
di biotecnologia e di ingegneria genetica di sviluppo delle risorse
di Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman in biotecnologia 2009
è il mio piacere annunciare il programma di sviluppo della risorsa umana in biotecnologia, che fornirà i fellowships per il laboratorio/addestramento
di ricerca al centro nazionale per l'ingegneria genetica e la biotecnologia (BIOTEC), la Tailandia per l'anno 2009. Un particolare del programma è fissato
con questo ed ora è inviato sul Web site di BIOTEC a http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Sarei riconoscente
se poteste portare questo annuncio all'attenzione degli scienziati e degli allievi laureati nel vostro paese e consigliare loro applicarti
in questo programma. Noti prego che la scadenza della presentazione di applicazione è il 15 marzo 2009.
Grazie per la vostre attenzione e cooperazione gentile.
Cordiali saluti,
ms
di Udomrat Centro nazionale
dell'ufficiale internazionale di rapporto
di Udomrat Vatanakun per la strada Klong 1, Klong Luang Pathumthani
12120 TAILANDIA di Phaholyothin Tailandia
113)
BIOTEC (del parco di scienza di biotecnologia
e di ingegneria genetica
Menschliches Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in Biotechnologie 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Menschliches Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie 2009
ist es mein Vergnügen, das menschliches Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie, die zu verkünden Stipenien für Labor/Forschung Training
in der nationalen Mitte für genetische Technik und Biotechnologie (BIOTEC) zur Verfügung stellt, Thailand für Jahr 2009. Ein Detail des Programms wird hiermit
angebracht und wird jetzt auf BIOTEC Web site bei http://www.biotec bekanntgegeben. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ich würde dankbar sein,
wenn Sie diese Ansage zur Aufmerksamkeit der Wissenschaftler und der Schulabgänger in Ihrem Land holen und sie anregen konnten, in
diesem Programm zuzutreffen. Merken Sie bitte, daß der Stichtag der Anwendung Unterordnung 15. März 2009 ist.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit und freundliche Mitarbeit.
Mit freundlichen Grüßen
Udomrat
Ms Udomrat Vatanakun
internationaler Relation Offizier-
nationale Mitte für genetische Technik und Wissenschaft Park der Biotechnologie-(
BIOTEC) 113 Thailand
Phaholyothin Straße
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILANDHuman Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie 2009
ist es mein Vergnügen, das menschliches Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie, die zu verkünden Stipenien für Labor/Forschung Training
in der nationalen Mitte für genetische Technik und Biotechnologie (BIOTEC) zur Verfügung stellt, Thailand für Jahr 2009. Ein Detail des Programms wird hiermit
angebracht und wird jetzt auf BIOTEC Web site bei http://www.biotec bekanntgegeben. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ich würde dankbar sein,
wenn Sie diese Ansage zur Aufmerksamkeit der Wissenschaftler und der Schulabgänger in Ihrem Land holen und sie anregen konnten, in
diesem Programm zuzutreffen. Merken Sie bitte, daß der Stichtag der Anwendung Unterordnung 15. März 2009 ist.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit und freundliche Mitarbeit.
Mit freundlichen Grüßen
Udomrat
Ms Udomrat Vatanakun
internationaler Relation Offizier-
nationale Mitte für genetische Technik und Wissenschaft Park der Biotechnologie-(
BIOTEC) 113 Thailand
Phaholyothin Straße
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILANDHuman Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie 2009
ist es mein Vergnügen, das menschliches Hilfsmittel-Entwicklungsprogramm in der Biotechnologie, die zu verkünden Stipenien für Labor/Forschung Training
in der nationalen Mitte für genetische Technik und Biotechnologie (BIOTEC) zur Verfügung stellt, Thailand für Jahr 2009. Ein Detail des Programms wird hiermit
angebracht und wird jetzt auf BIOTEC Web site bei http://www.biotec bekanntgegeben. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ich würde dankbar sein,
wenn Sie diese Ansage zur Aufmerksamkeit der Wissenschaftler und der Schulabgänger in Ihrem Land holen und sie anregen konnten, in
diesem Programm zuzutreffen. Merken Sie bitte, daß der Stichtag der Anwendung Unterordnung 15. März 2009 ist.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit und freundliche Mitarbeit.
Mit freundlichen Grüßen
Udomrat
Ms Udomrat Vatanakun
internationaler Relation Offizier-
nationale Mitte für genetische Technik und Wissenschaft Park der Biotechnologie-(
BIOTEC) 113 Thailand
Phaholyothin Straße
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILAND
Programa de desenvolvimento do recurso humano na biotecnologia 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Programa de desenvolvimento do recurso humano na biotecnologia 2009
é meu prazer anunciar o programa de desenvolvimento do recurso humano na biotecnologia, que fornecerá fellowships para o laboratório/treinamento
da pesquisa no centro nacional para a engenharia Genetic e a biotecnologia (BIOTEC), Tailândia por o ano 2009. Um detalhe do programa é unido
herewith e afixado agora no Web site de BIOTEC em http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Eu seria grato
se você poderia trazer este anúncio à atenção dos cientistas e de estudantes graduados em seu país e os incentivar se aplicar
neste programa. Anote por favor que o fim do prazo da submissão da aplicação é 15 março 2009.
Obrigado para suas atenção e cooperação amável.
Sinceramente,
Udomrat
ms Do oficial internacional
da relação de Udomrat Vatanakun
centro nacional para a estrada Klong 1 de Phaholyothin da engenharia Genetic e
do parque de ciência da biotecnologia (
BIOTEC)
113 Tailândia, programa de desenvolvimento
do recurso de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman na biotecnologia 2009
é meu prazer anunciar o programa de desenvolvimento do recurso humano na biotecnologia, que fornecerá fellowships para o laboratório/treinamento
da pesquisa no centro nacional para a engenharia Genetic e a biotecnologia (BIOTEC), Tailândia por o ano 2009. Um detalhe do programa é unido
herewith e afixado agora no Web site de BIOTEC em http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Eu seria grato
se você poderia trazer este anúncio à atenção dos cientistas e de estudantes graduados em seu país e os incentivar se aplicar
neste programa. Anote por favor que o fim do prazo da submissão da aplicação é 15 março 2009.
Obrigado para suas atenção e cooperação amável.
Sinceramente,
Udomrat
ms Do oficial internacional
da relação de Udomrat Vatanakun
centro nacional para a estrada Klong 1 de Phaholyothin da engenharia Genetic e
do parque de ciência da biotecnologia (
BIOTEC)
113 Tailândia, programa de desenvolvimento
do recurso de Klong
Luang Pathumthani 12120 THAILANDHuman na biotecnologia 2009
é meu prazer anunciar o programa de desenvolvimento do recurso humano na biotecnologia, que fornecerá fellowships para o laboratório/treinamento
da pesquisa no centro nacional para a engenharia Genetic e a biotecnologia (BIOTEC), Tailândia por o ano 2009. Um detalhe do programa é unido
herewith e afixado agora no Web site de BIOTEC em http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Eu seria grato
se você poderia trazer este anúncio à atenção dos cientistas e de estudantes graduados em seu país e os incentivar se aplicar
neste programa. Anote por favor que o fim do prazo da submissão da aplicação é 15 março 2009.
Obrigado para suas atenção e cooperação amável.
Sinceramente,
Udomrat
ms Do oficial internacional
da relação de Udomrat Vatanakun
centro nacional para a estrada Klong 1 de Phaholyothin da engenharia Genetic e
do parque de ciência da biotecnologia (
BIOTEC)
113 Tailândia, Klong Luang
Pathumthani 12120
TAILÂNDIA
Personalutvecklingprogram i bioteknik 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Personalutvecklingprogramet i bioteknik 2009
är det mitt nöje att meddela personalutvecklingprogramet i bioteknik, som ska ger gemenskaper för labb/forskning
utbildning på medborgare centrerar för genteknik och bioteknik (BIOTEC), Thailand för året 2009. En specificera av programet fästas
härmed och postas nu på BIOTEC-website på http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Jag skulle är tacksam,
om du kunde komma med detta meddelande till uppmärksamheten av forskare och doktorander i ditt land och uppmuntra dem att applicera
i detta program. Behaga noterar att stopptiden av applikationsubmissionen är 15 mars 2009.
Tacka dig för ditt uppmärksamhet- och sortsamarbete.
Er tillgivne
Udomrat
ms Udomrat Vatanakun
landskampförhållande kommenderar
medborgare centrerar för genteknik, och vetenskap för bioteknik (BIOTEC
) 113 Thailand parkerar
den Phaholyothin vägen
Klong 1, program för Klong
Luang Pathumthani
12120 THAILANDHuman resursutveckling i bioteknik 2009 som
det är mitt nöje att meddela personalutvecklingprogramet i bioteknik, som ska ger gemenskaper för labb/forskning
utbildning på medborgare centrerar för genteknik och bioteknik (BIOTEC), Thailand för året 2009. En specificera av programet fästas
härmed och postas nu på BIOTEC-website på http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Jag skulle är tacksam,
om du kunde komma med detta meddelande till uppmärksamheten av forskare och doktorander i ditt land och uppmuntra dem att applicera
i detta program. Behaga noterar att stopptiden av applikationsubmissionen är 15 mars 2009.
Tacka dig för ditt uppmärksamhet- och sortsamarbete.
Er tillgivne
Udomrat
ms Udomrat Vatanakun
landskampförhållande kommenderar
medborgare centrerar för genteknik, och vetenskap för bioteknik (BIOTEC
) 113 Thailand parkerar
den Phaholyothin vägen
Klong 1, program för Klong
Luang Pathumthani
12120 THAILANDHuman resursutveckling i bioteknik 2009 som
det är mitt nöje att meddela personalutvecklingprogramet i bioteknik, som ska ger gemenskaper för labb/forskning
utbildning på medborgare centrerar för genteknik och bioteknik (BIOTEC), Thailand för året 2009. En specificera av programet fästas
härmed och postas nu på BIOTEC-website på http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Jag skulle är tacksam,
om du kunde komma med detta meddelande till uppmärksamheten av forskare och doktorander i ditt land och uppmuntra dem att applicera
i detta program. Behaga noterar att stopptiden av applikationsubmissionen är 15 mars 2009.
Tacka dig för ditt uppmärksamhet- och sortsamarbete.
Er tillgivne
Udomrat
ms Udomrat Vatanakun
landskampförhållande kommenderar
medborgare centrerar för genteknik, och vetenskap för bioteknik (BIOTEC
) 113 Thailand parkerar
den Phaholyothin vägen
Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120
THAILAND
Людская программа средства развития в биотехнологии 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Людская программа средства развития в биотехнологии 2009
будет моим удовольствием объявить людскую программу средства развития в биотехнологии, которая обеспечит fellowships для лаборатории/тренировку
исследования на национальном центре для генной инженерии и биотехнологии (BIOTEC), Таиланд на год 2009. Деталь программы прикреплена
herewith и теперь вывешена на web site BIOTEC на http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Я был бы признательн
если вы смогли принести это объявление к вниманию научных работников и постдипломных студентов в вашей стране и ободрить их примениться
в этой программе. Пожалуйста заметьте что краиним сроком представления применения будет 15-ое марта 2009.
Вы для ваших внимания и добросердечного сотрудничества.
Искренне ваш,
госпожа
Udomrat Центр офицера
международныа связи Udomrat
Vatanakun национальный для дороги Klong 1 Phaholyothin генной инженерии и
парка науки биотехнологии (
BIOTEC)
113 Таиланд, программа средства развития
Klong Luang
Pathumthani 12120 THAILANDHuman в биотехнологии 2009
будет моим удовольствием объявить людскую программу средства развития в биотехнологии, которая обеспечит fellowships для лаборатории/тренировку
исследования на национальном центре для генной инженерии и биотехнологии (BIOTEC), Таиланд на год 2009. Деталь программы прикреплена
herewith и теперь вывешена на web site BIOTEC на http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Я был бы признательн
если вы смогли принести это объявление к вниманию научных работников и постдипломных студентов в вашей стране и ободрить их примениться
в этой программе. Пожалуйста заметьте что краиним сроком представления применения будет 15-ое марта 2009.
Вы для ваших внимания и добросердечного сотрудничества.
Искренне ваш,
госпожа
Udomrat Центр офицера
международныа связи Udomrat
Vatanakun национальный для дороги Klong 1 Phaholyothin генной инженерии и
парка науки биотехнологии (
BIOTEC)
113 Таиланд, программа средства развития
Klong Luang
Pathumthani 12120 THAILANDHuman в биотехнологии 2009
будет моим удовольствием объявить людскую программу средства развития в биотехнологии, которая обеспечит fellowships для лаборатории/тренировку
исследования на национальном центре для генной инженерии и биотехнологии (BIOTEC), Таиланд на год 2009. Деталь программы прикреплена
herewith и теперь вывешена на web site BIOTEC на http://www.biotec. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Я был бы признательн
если вы смогли принести это объявление к вниманию научных работников и постдипломных студентов в вашей стране и ободрить их примениться
в этой программе. Пожалуйста заметьте что краиним сроком представления применения будет 15-ое марта 2009.
Вы для ваших внимания и добросердечного сотрудничества.
Искренне ваш,
госпожа
Udomrat Центр офицера
международныа связи Udomrat
Vatanakun национальный для дороги Klong 1 Phaholyothin генной инженерии и
парка науки биотехнологии (
BIOTEC)
113 Таиланд, Klong Luang
Pathumthani 12120
ТАИЛАНД
Het Programma van de Ontwikkeling van Menselijke middelen in Biotechnologie 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Programma van de Ontwikkeling van Menselijke middelen in Biotechnologie 2009
het is mijn genoegen om het Programma van de Ontwikkeling van Menselijke middelen in Biotechnologie aan te kondigen, die beurzen voor laboratorium/onderzoek opleiding
op het Nationale Centrum voor Genetische Techniek en Biotechnologie (BIOTEC), Thailand voor jaar 2009 zal verstrekken. Een detail van programma is hierbij
en op Biotec- website in http://www.biotec nu gepost. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ik zou dankbaar zijn
als u deze aankondiging kon brengen aan de aandacht van wetenschappers en gediplomeerde studenten in uw land en hen aanmoedigen om in
dit Programma van toepassing te zijn. Gelieve te merken op dat de uiterste termijn van toepassingsvoorlegging 15 Maart 2009 is.
Dank u voor uw aandacht en vriendelijke samenwerking.
Hoogachtend,
Mej.
Udomrat. Nationale Centrum
van de Ambtenaar van de Relatie van Vatanakun
van Udomrat is het Internationale voor Road Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120 van Phaholyothin van het Science park
van het van de Genetische
Techniek en van Biotechnologie (BIOTEC
) 113
Thailand het Programma van de Ontwikkeling van het Middel THAILANDHuman in Biotechnologie
2009 het mijn genoegen om het Programma van de Ontwikkeling van Menselijke middelen in Biotechnologie aan te kondigen, die beurzen voor laboratorium/onderzoek opleiding
op het Nationale Centrum voor Genetische Techniek en Biotechnologie (BIOTEC), Thailand voor jaar 2009 zal verstrekken. Een detail van programma is hierbij
en op Biotec- website in http://www.biotec nu gepost. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ik zou dankbaar zijn
als u deze aankondiging kon brengen aan de aandacht van wetenschappers en gediplomeerde studenten in uw land en hen aanmoedigen om in
dit Programma van toepassing te zijn. Gelieve te merken op dat de uiterste termijn van toepassingsvoorlegging 15 Maart 2009 is.
Dank u voor uw aandacht en vriendelijke samenwerking.
Hoogachtend,
Mej.
Udomrat. Nationale Centrum
van de Ambtenaar van de Relatie van Vatanakun
van Udomrat is het Internationale voor Road Klong 1, Klong Luang
Pathumthani 12120 van Phaholyothin van het Science park
van het van de Genetische
Techniek en van Biotechnologie (BIOTEC
) 113
Thailand het Programma van de Ontwikkeling van het Middel THAILANDHuman in Biotechnologie
2009 het mijn genoegen om het Programma van de Ontwikkeling van Menselijke middelen in Biotechnologie aan te kondigen, die beurzen voor laboratorium/onderzoek opleiding
op het Nationale Centrum voor Genetische Techniek en Biotechnologie (BIOTEC), Thailand voor jaar 2009 zal verstrekken. Een detail van programma is hierbij
en op Biotec- website in http://www.biotec nu gepost. or.th/biotechnol ogy-en/newsdetai l.asp? id= 4709. Ik zou dankbaar zijn
als u deze aankondiging kon brengen aan de aandacht van wetenschappers en gediplomeerde studenten in uw land en hen aanmoedigen om in
dit Programma van toepassing te zijn. Gelieve te merken op dat de uiterste termijn van toepassingsvoorlegging 15 Maart 2009 is.
Dank u voor uw aandacht en vriendelijke samenwerking.
Hoogachtend,
Mej.
Udomrat. Nationale Centrum
van de Ambtenaar van de Relatie van Vatanakun
van Udomrat het Internationale voor Road Klong 1, Klong Luang Pathumthani
12120 van Phaholyothin van het Science park van het
van de Genetische Techniek
en van Biotechnologie (BIOTEC)
113 Thailand
THAILAND
[هومن رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[هومن رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة 2009
هو متعتي أن يعلن ال [هومن رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة, أيّ سيزوّد زمالات لمختبرة/بحث
تدريب في المركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك]), تايلاند لسنة 2009. ربطت
تفصيل البرنامج مرفقا بهذا والآن عيّنت على [بيوتك] موقعة في http://www.biotec. or.th/biotechnol [أج-ن/نوسدتي] [ل.سب]? [إيد] 4709. أنا كنت شاكرة
إن أنت استطاع أحضرت هذا إعلان إلى الإنتباه من عالمات و [غردوت ستثدنت] في بلدك وشجّعتهم أن يطبّق
في هذا برنامج. رجاء لاحظت أنّ الميعاد أخير من تطبيق خضوع 15 مارس - آذار 2009.
شكرت أنت ل ك إنتباه وتعاون لطيفة.
خاصّتي بإخلاص,
[أودومرت]
[مس.] [أودومرت] [فتنكون]
دوليّة علاقة ضابطة
مركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك])
113 تايلاند [سكينس برك]
[فهولوثين] طريق
[كلونغ] 1, [كلونغ] [لونغ]
[بثومثني] 12120
[ثيلندهومن] [رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة 2009
هو متعتي أن يعلن ال [هومن رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة, أيّ سيزوّد زمالات لمختبرة/بحث
تدريب في المركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك]), تايلاند لسنة 2009. ربطت
تفصيل البرنامج مرفقا بهذا والآن عيّنت على [بيوتك] موقعة في http://www.biotec. or.th/biotechnol [أج-ن/نوسدتي] [ل.سب]? [إيد] 4709. أنا كنت شاكرة
إن أنت استطاع أحضرت هذا إعلان إلى الإنتباه من عالمات و [غردوت ستثدنت] في بلدك وشجّعتهم أن يطبّق
في هذا برنامج. رجاء لاحظت أنّ الميعاد أخير من تطبيق خضوع 15 مارس - آذار 2009.
شكرت أنت ل ك إنتباه وتعاون لطيفة.
خاصّتي بإخلاص,
[أودومرت]
[مس.] [أودومرت] [فتنكون]
دوليّة علاقة ضابطة
مركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك])
113 تايلاند [سكينس برك]
[فهولوثين] طريق
[كلونغ] 1, [كلونغ] [لونغ]
[بثومثني] 12120
[ثيلندهومن] [رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة 2009
هو متعتي أن يعلن ال [هومن رسورس دفلوبمنت بروغرم] في تقنية حيويّة, أيّ سيزوّد زمالات لمختبرة/بحث
تدريب في المركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك]), تايلاند لسنة 2009. ربطت
تفصيل البرنامج مرفقا بهذا والآن عيّنت على [بيوتك] موقعة في http://www.biotec. or.th/biotechnol [أج-ن/نوسدتي] [ل.سب]? [إيد] 4709. أنا كنت شاكرة
إن أنت استطاع أحضرت هذا إعلان إلى الإنتباه من عالمات و [غردوت ستثدنت] في بلدك وشجّعتهم أن يطبّق
في هذا برنامج. رجاء لاحظت أنّ الميعاد أخير من تطبيق خضوع 15 مارس - آذار 2009.
شكرت أنت ل ك إنتباه وتعاون لطيفة.
خاصّتي بإخلاص,
[أودومرت]
[مس.] [أودومرت] [فتنكون]
دوليّة علاقة ضابطة
مركز وطنيّة ل [جنتيك نجنيرينغ] وتقنية حيويّة ([بيوتك])
113 تايلاند [سكينس برك]
[فهولوثين] طريق
[كلونغ] 1, [كلونغ] [لونغ]
[بثومثني] 12120
تايلاند
|
|
| February 1, 2009 | 4:24 AM |
|
|
 |
Ugana Village PRoJect...cool ^_^
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hello UVP family and friends!
The Uganda Village Project Summer 2009 Volunteer application deadline is
quickly approaching! Applications to participate in the new Healthy Villages
Initiative (HVI), along with the project sumamry, can be found at
http://ugandavillag eproject. org/volunteer. htm. All applications are
due by *MIDNIGHT
JANUARY 31*!
If you are interested, please submit your completed application and a copy
of your resume or CV to info@ugandavillagep roject.org. In addition, if you
know of anyone who might be interested in applying, please pass on this
infomation.
Thank you and have a great week!
Kate Cerwensky
UVP Publicity Chair
--
Vesna Jugovec
Projects Support Division Director 2008-2009
International Federation of Medical Students' Associations
www.ifmsa.org
IFMSA General Secretariat
c/o World Medical Association
BP 63,
012 12 Ferney-Voltaire Cedex
France, Europe
Fax: + 33 450 405 937
Email: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
GSM: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
^_^ frais de projet de village d'Ugana…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour famille et amis d'UVP !
La date-limite volontaire d'application de l'été 2009 de projet de village de l'Ouganda
s'approche rapidement ! Des applications à participer à la nouvelle initiative saine
de villages (HVI), avec le projet sumamry, peuvent être trouvées
à l'eproject de http://ugandavillag. org/volontaire. htm. Toutes les applications sont
dues par le *MIDNIGHT
le 31 JANVIER * !
Si vous êtes intéressé, soumettez svp votre application réalisée et une copie
de votre résumé ou cv à l'info@ugandavillagep roject.org. En outre, si vous
savez de n'importe qui qui pourrait être intéressé à s'appliquer, transmettez svp cette
information.
Merci et ayez une grande semaine !
Chaise de publicité
de Kate Cerwensky UVP
--
Les projets de Vesna
Jugovec soutiennent la fédération internationale du directeur
2008-2009 de Division de l'association médicale BP
63
, 012 12
Ferney-Voltaire Cedex fax de France
, l'Europe du monde
général du secrétariat c/o de www.ifmsa.org
IFMSA des associations d'étudiants
en médecine : + email 33 450 405
937 : projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
GSM : + 386 41 287 870
MSN : vesna@dsms.net
Skype : vesna.jugovec
^_^ fresco del proyecto de la aldea de Ugana…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hola familia y amigos de UVP!
¡El plazo voluntario del uso del verano 2009 del proyecto de la aldea de Uganda
se está acercando rápidamente! Los usos a participar en la nueva iniciativa sana
de las aldeas (HVI), junto con el proyecto sumamry, se pueden encontrar en
el eproject de http://ugandavillag. org/voluntario. htm. ¡Todos los usos son
debidos por el *MIDNIGHT
el 31 DE ENERO *!
Si usted está interesado, someta por favor su uso terminado y una copia
de su curriculum vitae o CV al info@ugandavillagep roject.org. Además, si usted
sabe de cualquier persona que pudo estar interesado en la aplicación, pase por favor encendido esta
información.
¡Gracias y tenga una gran semana!
Silla de la publicidad
de Kate Cerwensky UVP
--
Los proyectos de Vesna
Jugovec apoyan la federación internacional del director
2008-2009 de la división de la asociación médica BP
63
, 012 12
Ferney-Voltaire Cedex fax de Francia
, Europa del mundo
general de la secretaría c/o de www.ifmsa.org
IFMSA de las asociaciones de los estudiantes
de medicina: + email 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
G/M: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
^_^ freddo di progetto del villaggio di Ugana…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao famiglia ed amici di UVP!
La scadenza volontaria di applicazione di estate 2009 di progetto del villaggio dell'Uganda
sta avvicinandosi a rapidamente! Le applicazioni da partecipare alla nuova iniziativa sana
dei villaggi (HVI), con il progetto sumamry, possono essere trovate
al eproject di http://ugandavillag. org/volontario. htm. Tutte le applicazioni sono
dovute da *MIDNIGHT
il 31 GENNAIO *!
Se siete interessati, presenti prego la vostra applicazione completata e una copia
del vostro resume o cv a info@ugandavillagep roject.org. In più, se
sapete di chiunque che potrebbe essere interessato nell'applicazione, comunichi prego sopra queste
informazioni.
Grazie ed abbia una settimana grande!
Sedia di pubblicità
del Kate Cerwensky UVP
--
I progetti Vesna
Jugovec sostengono la federazione internazionale del direttore
2008-2009 di divisione dell'associazione medica BP
63
, 012 12
Ferney-Voltaire Cedex fax di Francia
, Europa del mondo
generale del segretariato c/o di www.ifmsa.org
IFMSA di associazioni degli studenti di medicina
: + email 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
GSM: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
Ugana Dorf-Projekt… kühles ^_^
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo UVP Familie und Freunde!
Der freiwillige Stichtag Anwendung des Uganda Dorf-Projekt-Sommers 2009
nähert schnell sich! Die Anwendungen, zum an der neuen gesunden Dorf-Initiative
(HVI), zusammen mit dem sumamry Projekt teilzunehmen, können am http://ugandavillag
eproject gefunden werden. org/Freiwilliger. htm. Alle Anwendungen sind
durch *MIDNIGHT 31. JANUAR
passend *!
Wenn Sie interessiert sind, reichen Sie bitte Ihre abgeschlossene Anwendung und eine Kopie
Ihrer Zusammenfassung oder Lebenslaufs beim info@ugandavillagep roject.org ein. Zusätzlich wenn Sie
von jedermann wissen, das interessiert sein konnte, an zuzutreffen, leiten Sie bitte diese
Informationen weiter.
Danke und haben Sie eine große Woche!
Kate Cerwensky
UVP Werbestuhl
--
Vesna Jugovec
Projekte stützen Abteilung Direktor 2008-2009
internationale Vereinigung www.ifmsa.org IFMSA Verbindungen
der medizinischen
Kursteilnehmer allgemeine Welt
medizinischen der Verbindung BP 63
, 012 12
Ferney-Voltaire Cedex Frankreich,
Europa des Sekretariat-c/o
Telefax: + email 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
G/M: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
^_^ fresco do projeto da vila de Ugana…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello família e amigos de UVP!
O fim do prazo voluntário da aplicação do verão 2009 do projeto da vila de Uganda
está aproximando-se rapidamente! As aplicações a participar na iniciativa saudável nova
das vilas (HVI), junto com o projeto sumamry, podem ser encontradas
no eproject de http://ugandavillag. org/voluntário. htm. Todas as aplicações são
devidas pelo *MIDNIGHT
JANEIRO 31*!
Se você for interessado, submeta por favor sua aplicação terminada e uma cópia
de seu resumo ou CV ao info@ugandavillagep roject.org. Além, se você
souber de qualquer um que pôde estar interessado em se aplicar, passe por favor sobre esta
informação.
Obrigado e tenha uma semana grande!
Cadeira do Publicity
de Kate Cerwensky UVP
--
Os projetos de Vesna
Jugovec suportam o Federation internacional do diretor
2008-2009 da divisão do mundo geral do Secretariat
c/o
de www.ifmsa.org IFMSA das associações
de estudantes médicos da associação médica
BP 63,
012 12 Ferney-Voltaire Cedex
Fax de France,
Europa: + email 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
G/M: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
Den Ugana byn projekterar… kyler ^_^
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Familj och vänner för hälsningar UVP!
Den Uganda byn projekterar volontären för sommar 2009, applikation somstopptiden
att närma sig snabbt! Applikationer som deltar i den nya sunda by
insatsen (HVI), tillsammans med den sumamry projektera, kan finnas på
http://ugandavillag eproject. org/volontär. htm. Alla applikationer är
rakt vid *MIDNIGHT
JANUARI 31*!
Om du intresseras, behaga sänder din avslutade applikation och en kopiera
av din meritförteckning eller CV till info@ugandavillagep roject.org. Behaga passerar på denna information
i tillägg, om du vet av någon som kan intresseras, i att applicera
.
Tacka dig och ha en stor vecka!
Kate Cerwensky
UVP publicitetstol
--
Vesna Jugovec
projekterar federationen 2008-2009 för landskampen för service
uppdelningsdirektören av medicinare världen
för den anslutning
www.ifmsa.org IFMSA den medicinska
anslutningen BP 63,
012 12 Ferney-Voltaire
Cedex det Frankrike, Europa
för den allmänna secretariaten c/o
faxet: + e-post 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
g/m2: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
^_^ проекта села Ugana… холодное
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! семья и друзья UVP!
Краиний срок применения лета 2009 проекта села Уганды Volunteer
быстро причаливает! Применения, котор нужно участвовать в новой здоровой инициативе
сел (HVI), вместе с проектом sumamry, можно найти на
eproject http://ugandavillag. org/волонтер. htm. Все применения
должны *MIDNIGHT
31-ОЕ ЯНВАРЯ *!
Если вы заинтересованы, то пожалуйста представьте ваше завершитое применени применение и экземпляр
ваших резюма или CV к info@ugandavillagep roject.org. In addition, если вы
знаете любого, то которое могло быть заинтересованн в применяться, пожалуйста пройдите дальше эту
информацию.
Вы и имейте большую неделю!
Стул публикуемости
Kate Cerwensky UVP
--
Федерирование директора
2008-2009 разделения содействия осуществлению проектов Vesna
Jugovec международное мира секретариата c/o
www.ifmsa.org
IFMSA ассоциаций
студент-медика ассоциации BP 63
вообще медицинской,
012 12 Ferney-Voltaire Cedex
факс Франции,
Europe: + Email 33 450 405
937: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@ gmail.com
GSM: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
Het Project… koele ^_^ van het Dorp van Ugana
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello familie UVP en vrienden!
De vrijwilligers de toepassingsuiterste termijn van de Zomer van 2009 van het Project van het Dorp van Oeganda
komt snel naderbij! De toepassingen om aan het nieuwe Gezonde Initiatief van Dorpen
(HVI), samen met het sumamry project deel te nemen, kunnen in http://ugandavillag
worden gevonden eproject. org/vrijwilliger. htm. Alle toepassingen zijn
gepast door *MIDNIGHT
JANUARI 31*!
Als u interessant bent, te dienen gelieve uw voltooide aanvraag en een exemplaar
van uw samenvatting of cv aan info@ugandavillagep roject.org in. Bovendien als u
van iedereen kent wie geinteresseerd zou kunnen zijn in het van toepassing zijn, gelieve deze informatie
door te geven.
Dank u en hebben een grote week!
De Stoel van de Publiciteit
van Cerwensky UVP van Kate
--
De Afdeling van de Steun
van de Projecten van Jugovec van Vesna de Internationale Federatie
van de Directeur 2008-2009 van de Medische Vereniging van de Wereld
van het
Secretariaat-generaal c/o van www.ifmsa.org
IFMSA van de Verenigingen van Medische Studenten
BP 63,
012 12 ferney-Voltaire Cedex
de Fax van Frankrijk,
Europa: + 33 450 405 937
E-mail: projects@ifmsa. org
vesna.jugovec@gmail.com
GSM: + 386 41 287 870
MSN: vesna@dsms.net
Skype: vesna.jugovec
[أوغنا] قرية [بروجكت]… ^_^ باردة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا [أوفب] أسرة وصديقات!
أوغندا قرية مشروع فصل صيف 2009 متطوّعة تطبيق يقارب ميعاد أخير
سريعا! تطبيقات أن يساهم في الجديدة يصحّ قرى
مبادرة ([هفي]), مع المشروع [سوممري], يستطيع كنت أسّست في
http://ugandavillag [إبروجكت]. [أرغ]/متطوعة. [هتم]. كلّ تطبيقات
واجبة ب [ميدنيغت]
يناير - كانون الثّاني 31*!
قدّمت إن أنت يكون هممت, رجاء ك يتمّ تطبيق ونسخة
من ك خلاصة أو [كف] إلى [إينفووغندفيلّجب] roject.org. مررت [إين دّيأيشن], إن أنت
تعرف من أيّ شخص الذي أمكن كنت راغبة في يطبّق, رجاء فوق هذا
معلومة.
شكرت أنت وتلقّيت أسبوع عظيمة!
[كت] [سرونسكي]
[أوفب] إشهار كرسي تثبيت
--
[فسنا] [جوغفك]
يساند مشاريع تقسيم مديرة 2008-2009
اتّحاد فيدراليّ دوليّة من طالبات طبيّة جمعيات
www.ifmsa.org
[إيفمسا] عامّة أمانة سرّ
[ك/و] عالم طبيّة جمعية
[بب] 63,
012 12 [فرن-فولتير] [سدإكس]
فرنسا, أوروبا
فاكس: +33 450 405 937
بريد إلكترونيّ: [بروجكتسيفمسا]. [أرغ]
[فسن.جوغفك] gmail.com
[غسم]: +386 41 287 870
[مسن]: [فسندسمس.نت]
[سكب]: [فسن.جوغفك]
|
|
| February 1, 2009 | 4:24 AM |
|
|
 |
Free study to German
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Studienkolleg zu Berlin: The Future of Europe Starts Here
+++ Call for Applications +++
The Studienkolleg zu Berlin endows excellent students with vital awareness about the objectives and values of Europe in preparation for their future responsibilities in the worlds of science, business, politics, culture and administration. The Studienkolleg zu Berlin will award scholarships for the year 2009/10 to up to 30 exceptionally gifted students from all over Europe and invites them to spend a year in Berlin. Along with continuing their studies, the scholarship holders take part in the Studienkolleg' s accompanying programme. This programme's core module is a group project. It is supplemented by weekly evening lectures and by several seminars, a German
class is also included. The Studienkolleg' s working language is German.
The Studienkolleg zu Berlin is a joint initiative of the Studienstiftung des deutschen Volkes (German National Academic Foundation) and the Hertie Foundation, supported by the Wissenschaftskolleg zu Berlin and the Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities.
Further information and application requirements: www.studienkolleg- zu-berlin. de. Please note that German applicants must already be scholarship holders of the Studienstiftung des deutschen Volkes.
Closing date for applications: 1 April 2009
< > <> <>
____________ _________ _________ ____
Dr. Sabine Jung
Studienstiftung des deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 Berlin
Telefon 030 20370-442
Telefax 030 20370-433
jung@studienstiftun g.de
www.studienstiftung .de
www.studienkolleg- zu-berlin. de
Libérez l'étude à l'Allemand
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Zu Berlin de Studienkolleg : Le futur de l'Europe commence ici
l'appel de +++ pour les applications +++ que
le zu Berlin de Studienkolleg dote d'excellents étudiants avec la conscience essentielle au sujet des objectifs et des valeurs de l'Europe en vue de leurs futures responsabilités dans les mondes de la science, les affaires, la politique, la culture et l'administration. Le zu Berlin de Studienkolleg attribuera des bourses pendant l'année 2009/10 à jusqu'à 30 étudiants particulièrement doués partout de l'Europe et les invite à passer une année à Berlin. Avec continuer leurs études, les supports de bourse participent au Studienkolleg s accompagnant le programme. Le module du noyau de ce programme est un projet de groupe. Il est complété par des conférences hebdomadaires de soirée et par plusieurs conférences, une classe
allemande est également incluse. La langue de travail de Studienkolleg s est Allemand.
Le zu Berlin de Studienkolleg est une initiative commune du DES de Studienstiftung deutschen Volkes (base nationale allemande d'universitaire) et la base de Hertie, soutenue par le zu Berlin de Wissenschaftskolleg et l'académie de Berlin Brandenburg des sciences et des sciences humaines.
D'autres conditions de l'information et d'application : www.studienkolleg- zu-Berlin. De. Veuillez noter que les demandeurs allemands doivent déjà être des supports de bourse du DES de Studienstiftung deutschen Volkes.
Date limite pour des applications : 1er avril 2009
< > <>. Dr.
de ____ de _________ de _________ de ____________
de pdf>>. Le DES de Sabine
Jung Studienstiftung deutschen Volkes
Büro berlinois
Jägerstr. 22/23
10117 jung@studienstiftun
20370-433 g.de www.studienstiftung
.de www.studienkolleg- zu-Berlin
du téléfax 20370-442
030 de Berlin
Telefon 030. De
Libere el estudio al alemán
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Zu Berlín de Studienkolleg: El futuro de Europa comienza aquí
la llamada de +++ para los usos +++ que
el zu Berlín de Studienkolleg dota a estudiantes excelentes con conocimiento vital sobre los objetivos y los valores de Europa con objeto de sus responsabilidades futuras en los mundos de la ciencia, el negocio, la política, la cultura y la administración. El zu Berlín de Studienkolleg concederá las becas por el año 2009/10 a hasta 30 estudiantes excepcionalmente dotados por todas partes de Europa y les invita a que pasen un año en Berlín. Junto con la continuación de sus estudios, los sostenedores de la beca participan en el Studienkolleg s que acompaña programa. El módulo de la base de este programa es un proyecto del grupo. Es suplido por conferencias semanales de la tarde y por varios seminarios, una clase
alemana también es incluida. La lengua de funcionamiento de Studienkolleg s es alemán.
El zu Berlín de Studienkolleg es una iniciativa común del DES de Studienstiftung deutschen Volkes (fundación académica nacional alemana) y la fundación de Hertie, apoyada por el zu Berlín de Wissenschaftskolleg y la academia de Berlín Brandenburg de ciencias y de humanidad.
Requisitos más futuros de la información y del uso: www.studienkolleg- zu-Berlín. de. Observe por favor que los aspirantes alemanes deben ya ser sostenedores de la beca del DES de Studienstiftung deutschen Volkes.
Fecha límite para los usos: 1 de abril de 2009
< > <>. el Dr.
del ____ del _________ del _________ del ____________
del pdf>>. El DES de Sabine
Jung Studienstiftung deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 jung@studienstiftun
20370-433 g.de del Telefax
20370-442 030 de Berlín
Telefon 030
www.studienstiftung .de
www.studienkolleg- zu-Berlín. de
Liberi lo studio a tedesco
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Zu Berlino di Studienkolleg: Il futuro di Europa inizia qui
la richiesta di +++ per le applicazioni +++ che
lo zu Berlino di Studienkolleg dota gli allievi eccellenti con consapevolezza vitale circa gli obiettivi ed i valori di Europa in preparazione per le loro responsabilità future nei mondi della scienza, il commercio, la politica, la coltura e la gestione. Lo zu Berlino di Studienkolleg assegnerà le borse per l'anno 2009/10 a fino a 30 allievi particolarmente dotati dappertutto da Europa e li invita a spendere un anno a Berlino. Con la continuazione dei loro studi, i supporti di borsa partecipano allo Studienkolleg s che accompagna il programma. Il modulo di nucleo di questo programma è un progetto del gruppo. È completato dalle conferenze settimanali di sera e da parecchi seminari, un codice categoria
tedesco inoltre è incluso. La lingua attiva di Studienkolleg s è tedesco.
Lo zu Berlino di Studienkolleg è un'iniziativa unita del DES di Studienstiftung deutschen Volkes (fondamento accademico nazionale tedesco) ed il fondamento di Hertie, sostenuto dallo zu Berlino di Wissenschaftskolleg e dall'accademia de Berlino Brandenburg delle scienze e degli studi umanistici.
Ulteriori requisiti di applicazione e delle informazioni: www.studienkolleg- zu-Berlino. de. Noti prego che i candidati tedeschi devono già essere supporti di borsa del DES di Studienstiftung deutschen Volkes.
Data di scadenza per le applicazioni: 1° aprile 2009
< > <>. Dott.
del ____ del _________ del _________ del ____________
del pdf>>. Il DES del Sabine
Jung Studienstiftung deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 di jung@studienstiftun
20370-433 g.de www.studienstiftung
.de www.studienkolleg- zu-Berlino
del telefax 20370-442
030 de Berlino
Telefon 030. de
Geben Sie Studie zum Deutschen frei
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Studienkolleg zu Berlin: Die Zukunft von Europa beginnt hier
+++ Anruf für Anwendungen +++, welches
das Studienkolleg zu Berlin ausgezeichnete Kursteilnehmer mit lebenswichtigem Bewußtsein über die Zielsetzungen und die Werte von Europa in der Vorbereitung für ihre zukünftigen Verantwortlichkeiten in den Welten der Wissenschaft ausstattet, Geschäft, Politik, Kultur und Leitung. Das Studienkolleg zu Berlin spricht bis 30 außergewöhnlich begabten Kursteilnehmern ganz vom überschuß Europa Gelehrsamkeiten für das Jahr 2009/10 zu und lädt sie ein, ein Jahr in Berlin zu verbringen. Zusammen mit dem Fortsetzen ihrer Studien, nehmen die Gelehrsamkeithalter am Studienkolleg teil s, das Programm begleitet. Kernmodul dieses Programms ist ein Gruppe Projekt. Es wird durch wöchentliche Abendvorträge ergänzt und durch einige Seminare, wird eine
deutsche Kategorie auch eingeschlossen. Die Studienkolleg s Arbeitssprache ist Deutsches.
Das Studienkolleg zu Berlin ist eine gemeinsame Initiative des Studienstiftung DES deutschen Volkes (deutsche nationale akademische Grundlage) und die Hertie Grundlage, gestützt vom Wissenschaftskolleg zu Berlin und von der Berlin Brandenburg Akademie von Wissenschaften und von Menschlichkeit.
Weitere Informationen und Anwendung Anforderungen: www.studienkolleg- Zuberlin. De. Merken Sie bitte, daß deutsche Bewerber Gelehrsamkeithalter des Studienstiftung DES bereits sein müssen deutschen Volkes.
Letzter Termin für Anwendungen: 1. April 2009
< > <> <>
____________ _________ _________ ____
Dr. Sabine Jung
Studienstiftung DES deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 Berlin
Telefon 030 20370-442
Telefax 030 20370-433
jung@studienstiftun g.de
www.studienstiftung .de
www.studienkolleg- Zuberlin. De
Livre o estudo ao alemão
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Zu Berlim de Studienkolleg: O futuro de Europa começa aqui
a chamada de +++ para as aplicações +++ que
o zu Berlim de Studienkolleg dota estudantes excelentes com consciência vital sobre os objetivos e os valores de Europa na preparação para suas responsabilidades futuras nos mundos da ciência, o negócio, a política, a cultura e a administração. O zu Berlim de Studienkolleg concederá scholarships por o ano 2009/10 a até 30 estudantes excepcionalmente gifted toda do excesso Europa e convida-os gastar um ano em Berlim. Junto com continuar seus estudos, os suportes do scholarship fazem exame da parte no Studienkolleg s que acompanha o programa. O módulo do núcleo deste programa é um projeto do grupo. É suplementado por lectures semanais da noite e por diversos seminários, uma classe
alemão é incluída também. A língua de funcionamento de Studienkolleg s é alemão.
O zu Berlim de Studienkolleg é uma iniciativa comum do DES de Studienstiftung deutschen Volkes (fundação académico nacional alemão) e a fundação de Hertie, suportada pelo zu Berlim de Wissenschaftskolleg e pelo Academy de Berlim Brandenburg das ciências e dos Humanities.
Exigências mais adicionais da informação e da aplicação: www.studienkolleg- zu-Berlim. de. Anote por favor que os pretendentes alemães devem já ser suportes do scholarship do DES de Studienstiftung deutschen Volkes.
Data de fechamento para aplicações: 1 abril 2009
< > <>. Dr.
do ____ do _________ do _________ do ____________
do pdf>>. O DES de Sabine
Jung Studienstiftung deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 de jung@studienstiftun
20370-433 g.de www.studienstiftung
.de www.studienkolleg- zu-Berlim
do Telefax 20370-442
030 de Berlim
Telefon 030. de
Fri studie till tysken
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Studienkolleg zu Berlin: Framtiden av Europa startar här
+++-appellen för applikationer +++ som
den Studienkolleg zuen Berlin begåvar utmärkta deltagare med livsviktig medvetenhet om målen, och värderar av Europa i förberedelsen för deras framtida ansvar i världarna av vetenskap, affären, politik, kultur och administrationen. Den Studienkolleg zuen Berlin ska utmärkelsestipendier för året 2009/10 till upp till 30 ovanligt begåvade deltagare från all över Europa och inviterar dem att spendera ett år i Berlin. Tillsammans med att fortsätta deras studier, tar stipendiumhållarna del i Studienkolleg s medfölja programmerar. Detta program kärnar ur enheten är en grupp projekterar. Det kompletteras vid veckoafton föreläser, och vid flera seminarier, klassificerar
en tysk är också inklusive. Studienkolleg s det funktionsdugliga språket är tyskt.
Den Studienkolleg zuen Berlin är en gemensam insats av den Studienstiftung desen deutschen Volkes (akademiskt fundament för tysk medborgare) och det Hertie fundamentet som stöttas av den Wissenschaftskolleg zuen Berlin och den Berlin Brandenburg akademin av vetenskaper och humaniora.
Ytterligare information- och applikationkrav: www.studienkolleg- zu-berlin. de. Behaga noterar att tyska sökandar måste redan vara stipendiumhållare av den Studienstiftung desen deutschen Volkes.
Bokslut daterar för applikationer: 1 April 2009
< > <><
för ____ för _________ för pdf>>____________
_________ Sabine Jung
Studienstiftung des deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 jung@studienstiftun
20370-433 g.de www.studienstiftung
.de www.studienkolleg- zu-berlin
för Berlin Telefon
030 20370-442
Telefax 030. de
Освободите изучение к немцу
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Zu Berlin Studienkolleg: Будущее Europe начинает здесь
звонок +++ для применений +++
zu Berlin Studienkolleg, котор обеспечивает доходом превосходным студентам с существенной осведомленностью о задачах и значениях Europe in preparation for их будущие ответственности в мирах науки, дела, политики, культуры и администрации. Zu Berlin Studienkolleg наградит scholarships на год 2009/10 до up to 30 исключительнейше небездарных студентов от повсюду Europe и приглашает их проводить год в Berlin. Вместе с продолжать их изучения, держатели scholarship принимают участие в Studienkolleg s сопровождая программу. Модуль сердечника этой программы будет проектом группы. Оно дополнено еженедельными лекциями по вечера и несколькими семинаров, немецкий
тип также включен. Рабочий язык Studienkolleg s немецко.
Zu Berlin Studienkolleg будет совместной инициативой des Studienstiftung deutschen Volkes (немецкое национальное академичное учредительство) и учредительство Hertie, поддержанное zu Berlin Wissenschaftskolleg и Академией наук Berlin Brandenburg и гуманитарные науки.
Требования к более подробная информация и применения: www.studienkolleg- zu-berlin. de. Пожалуйста заметьте что немецкие заявителя должны уже быть держателями scholarship des Studienstiftung deutschen Volkes.
Последний срок для применений: 1-ое апреля 2009
< > <>. Др.
____ _________ _________ ____________
pdf>>. Des Sabine
Jung Studienstiftung deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 jung@studienstiftun
20370-433 g.de www.studienstiftung
.de www.studienkolleg- zu-berlin
Telefax 20370-442
030 Berlin
Telefon 030. de
Vrije studie aan het Duits
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Studienkolleg zu Berlijn: De toekomst van Europa begint hier
Vraag +++ naar Toepassingen +++
Studienkolleg zu Berlijn uitstekende studenten met essentiële voorlichting over de doelstellingen en de waarden van Europa als voorbereiding op hun toekomstige verantwoordelijkheden in de werelden van wetenschap, zaken, politiek, cultuur en beleid begiftigt. Studienkolleg zu Berlijn zal uitzonderlijk beurzen voor het jaar 2009/10 aan maximaal 30 begaafde studenten van allen over Europa toekennen en uitnodigt hen om een jaar in Berlijn door te brengen. Samen met het voortzetten van hun studies, nemen de beurshouders aan het begeleidende programma van Studienkolleg deel s. De de kernmodule van dit programma is een groepsproject. Het wordt aangevuld door wekelijkse avondlezingen en door verscheidene seminaries, is een
Duitse klasse ook inbegrepen. De het werk van Studienkolleg s taal is het Duits.
Studienkolleg zu Berlijn is een gezamenlijk initiatief van Studienstiftung des deutschen Volkes (Duitse Nationale Academische Stichting) en de Stichting Hertie, die door Wissenschaftskolleg zu Berlijn en de Academie van Berlijn Brandenburg van Wetenschappen en Menswetenschappen wordt gesteund.
Verdere informatie en toepassingsvereisten: www.studienkolleg- zu-Berlijn. DE. Gelieve te merken op dat de Duitse kandidaten reeds beurshouders van Studienstiftung moeten zijn des deutschen Volkes.
Uiterste datum voor toepassingen: 1 April 2009
< > <> <
pdf>> ____________ _________ _________
____. Sabine Jung
Studienstiftung des deutschen Volkes
Berliner Büro
Jägerstr. 22/23
10117 Berlijn
Telefon 030 20370-442
Telefax 030 20370-433
jung@studienstiftun g.de
www.studienstiftung .de
www.studienkolleg- zu-Berlijn. DE
حرّرت دراسة إلى ألمانية
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ستثدينكولّغ] [زو] برلين: يبدأ المستقبل أوروبا هنا
+++ دعوة لتطبيقات +++
[ستثدينكولّغ] [زو] برلين يهب طالبات ممتازة مع حالة وعي حيويّة حول الأهداف وقيم أوروبا [إين بربرأيشن فور] مسؤولياتهم مقبلة في العوالم العلم, عمل, سياسة, ثقافة وإدارة. [ستثدينكولّغ] سيمنح [زو] برلين منح للسنة 2009/10 إلى [أوب تو] 30 طالبات موهوبة استثنائيّا من [ألّ وفر] أوروبا ويدعوهم أن ينفق سنة في برلين. مع يستمرّ دراساتهم, المنحة يساهم حوامل في [ستثدينكولّغ'] [س] يرافق برنامج. هذا برنامج لب وحدة نمطيّة مجموعة مشروع. هو ألحقت بأسبوعيّة مساء محاضرات وب عدّة حلقة دراسيّة, تضمّنت صنف ألمانيّة
أيضا. [ستثدينكولّغ'] [س] [ووركينغ لنغج] ألمانية.
[ستثدينكولّغ] [زو] برلين مبادرة مشتركة من [ستثدينستيفتثنغ] [دس] [ديوتسكهن] [فولكس] (أساس ألمانيّة وطنيّة أكاديميّة) [هرتي] أساس, يساند ب [ويسّنسكهفتسكولّغ] [زو] برلين برلين [برندنبورغ] أكاديميّة من أعلام وإنسانية.
بعيدة معلومة وتطبيق متطلبات: [وّو.ستثدينكولّغ-] [زو-برلين]. [د]. رجاء لاحظت أنّ مقدّم طلب ألمانيّة ينبغي سابقا كنت منحة حوامل من [ستثدينستيفتثنغ] [دس] [ديوتسكهن] [فولكس].
[كلوس دت] لتطبيقات: 1 أبريل - نيسان 2009
[فلردت.بدف] [إنغلفلر08]. [بدف] [ستثدينكولّغ-] [أوسّكريبونغ] [0910-بلكت]. [بدف]
____________ _________ _________ ____
[در.]. [سبين] [جونغ]
[ستثدينستيفتثنغ] [دس] [ديوتسكهن] [فولكس]
[برلينر] [برو]
[ججرستر]. 22/23
10117 برلين
[تلفون] 030 20370-442
نسخ بعديّ 030 20370-433
[جونغستثدينستيفتثن] [غ.د]
[وّو.ستثدينستيفتثنغ] [.د]
[وّو.ستثدينكولّغ-] [زو-برلين]. [د]
|
|
| February 1, 2009 | 4:23 AM |
|
|
 |
the way to reduce Global Warming
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Let me choose the easiest way to reduce or prevent the GloBaL WaRming...hohohoh..but which one guys???
la manière de réduire le chauffage global
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Laissez-moi choisir la manière la plus facile de réduire ou empêcher… le hohohoh de chauffage global. .but qui les types un ? ? ?
la manera de reducir calentarse global
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Déjeme elegir la manera más fácil de reducir o de prevenir… el hohohoh que se calienta global. .but que los individuos uno???
il senso ridurre riscaldamento globale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Lascilo scegliere il senso più facile ridurre o impedire… il hohohoh di riscaldamento globale. .but che tipi uno???
die Weise, das globale Wärmen zu verringern
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lassen Sie mich die einfachste Weise wählen, das globale wärmende… hohohoh. .but zu verringern oder zu verhindern, das Kerle einer???
a maneira reduzir aquecer-se global
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Deixe-me escolher a maneira a mais fácil reduzir ou impedir… o hohohoh aquecendo-se global. .but que os guys um???
långt att förminska global Warming
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Låt mig välja det lättast långt att förminska eller förhindra den globala WaRming… hohohohen. .but som grabbar en???
дорога уменьшить глобальный греть
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Препятствуйте мне выбрать самую легкую дорогу уменьшить или предотвратить глобальное грея… hohohoh. .but ванты одно???
de manier om het Globale Verwarmen te verminderen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Laat me de gemakkelijkste manier om het Globale Verwarmen… hohohoh. te verhinderen te verminderen of kiezen .but die kerels één???
الطريق أن يقلّل شاملة يسخّن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تركتني اخترت ال يتيح طريق أن يقلّل أو منعت ال [غلوبل] [ورمينغ]… [هوهوهوه]. [.بوت] أيّ واحدة شدادات???
|
|
| January 31, 2009 | 12:28 PM |
|
|
 |
HIV Event...still fot the end of 2009 ^_^
available in: (original) | | | | | | | | |
|
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
The Organizing Committee requires that presenting authors submit their abstracts electronically via this website. Abstract submissions will only be accepted from the presenting author. All correspondence regarding the status of the abstract will be sent only to the presenting author.
New for this year, the abstract/application process is combined into one online step. During this online process, if you indicate on the application form that you are the presenting author and intend to submit an abstract, you will be forwarded to the ABSTRACT SUBMISSION page, providing an opportunity to upload the abstract. There is no need to complete the application/abstract form until your abstract is ready for submission.
To submit an abstract click on the SUBMIT ABSTRACT button at the bottom of the page and follow the step-by-step directions, which will enable you to provide the presenting author contact information, answer a few questions, and then upload the file containing your abstract from the computer system that you are using to access this website. To ensure your abstract retains any special characters or formatting, the abstract must be in MICROSOFT WORD format.
ABSTRACT CATEGORIES
Animal Models and Reservoirs
Molecular and Cellular Biology
Immunology and Reservoirs
Resistance and Reservoirs
HAART Potency, Pharmacology and Reservoirs
New Therapeutic Approaches
Primary HIV Infection and Eradication Issues
ABSTRACT NOTIFICATION
Notifications of acceptance and format of presentation (oral or poster presentation) will be sent out on
Tuesday, October 20, 2009. Upon notification of acceptance of abstract, the presenting author must REGISTER for the Workshop. Guidelines for preparing your poster presentation will be sent if your abstract is accepted. Abstract presenters MAY NOT be changed after acceptance, without consent of the Organizing Committee.
ABSTRACT GUIDELINES
Format
The body of the uploaded abstract submission should not exceed 450 words; this limit excludes the title, authors and affiliations.
Clearly define all concepts and abbreviations at first use. If English is not your primary language, attempt to have your abstract reviewed by a native English speaker. To be acceptable, abstracts shall contain a concise statement of the research. It is recommended that the author follow the structured format below:
Title (not included in 450 word limit)
Use a short and concise title that indicates the content of the abstract. Capitalize the first letter of each word except prepositions, articles, and species names. Species names should be spelled out at first use. Italicize scientific names of organisms (example: Staphylococcus aureus). For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted in abstract titles).
Authors/Affiliations (not included in 450 word limit)
Authors' names should be entered using initial(s) for the first and middle names followed by the full last name, with presenting author underlined
All author affiliations should be entered as follows:
1 University of London, London, UK; 2 University of Frankfurt, Frankfurt, Germany; and 3 University of Paris, Paris, France.
Background
State the problem under investigation or a hypothesis. For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted). No figures or tables are allowed.
Methods
Explain the experimental methods used. For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted). No figures or tables are allowed.
Results
List the essential results obtained in summary form, with enough quantitative data to permit evaluation by reviewers. For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted). No figures or tables are allowed.
Conclusion
Summarize the findings. It is unacceptable to use statements such as "the results will be discussed". For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted). Simple figures or tables are allowed.
In addition to the uploaded abstract, the following additional information will be collected on the abstract submission form:
Contact Information
The presenting author must enter a complete address to ensure that correspondence arrives promptly and easily.
Abstract Title (should be the same as in the uploaded abstract)
Use a short and concise title that indicates the content of the abstract. Capitalize the first letter of each word except prepositions, articles, and species names. Species names should be spelled out at first use. Italicize scientific names of organisms (example: Staphylococcus aureus). For therapeutic agents, only generic names may be used (no trade names are permitted in abstract titles).
SCHOLARSHIP FUND
Depending on funding availability, a limited number of scholarships may be available for young scientists, age limit of 35 for eligibility. Please indicate on your APPLICATION FORM that you wish to apply. You must also provide a letter from your mentor/supervisor indicating your need for a scholarship and a copy of your passport or driver's license.
PUBLISHED ABSTRACT BOOK
Accepted abstracts will be standardized in font and presentation. Any scientific error that appears in the submitted abstract will appear in the printed abstract.
Événement d'HIV… toujours Franco Camion la fin du ^_^ 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
le Comité d'organisation exige cela qui présente des auteurs soumettent leurs résumés électroniquement par l'intermédiaire de ce site Web. Des soumissions abstraites seront seulement acceptées de l'auteur de présentation. Toute la correspondance concernant le statut de l'abstrait sera envoyée seulement à l'auteur de présentation.
Nouveau pendant cette année, l'abstrait/procédé d'application est combiné dans une étape en ligne. Pendant ce processus en ligne, si vous indiquez sur le formulaire de demande que vous êtes l'auteur se présentant et avez l'intention de soumettre un abstrait, vous serez expédié à la page ABSTRAITE de SOUMISSION, fournissant une occasion de télécharger l'abstrait. Il n'y a aucun besoin de remplir l'application/formulaire abstrait jusqu'à ce que votre abstrait soit prêt pour la soumission.
Pour soumettre un clic abstrait sur la SOUMISSION SOUSTRAYEZ le bouton en bas de la page et suivez les directions étape-par-étape, qui te permettront de fournir les informations de présentation de contact d'auteur, répondent à quelques questions, et puis téléchargent le dossier contenant votre abstrait du système informatique que vous employez pour accéder à ce site Web. Assurer votre abstrait maintient tous les caractères spéciaux ou le formatage, l'abstrait doit être dans le format de MICROSOFT WORD.
Des modèles animaux
de CATÉGORIES ABSTRAITES et les réservoirs
moléculaires et la résistance cellulaire
d'immunologie et de réservoirs
de biologie et le pouvoir
des réservoirs HAART, les avis d'AVIS de questions
de pharmacologie et d'infection par le HIV
et d'extirpation De nouvelles approches thérapeutiques
de réservoirs
de l'acceptation ABSTRAITS primaires et le format de la présentation (orale ou de la présentation d'affiche) seront envoyés
le mardi 20 octobre 2009. Sur l'avis de l'acceptation de l'abstrait, l'auteur se présentant doit S'INSCRIRE à l'atelier. Des directives pour préparer votre présentation d'affiche seront envoyées si votre abstrait est accepté. Des présentateurs abstraits PEUVENT ne pas être changés après acceptation, sans consentement du Comité d'organisation.
Le format ABSTRAIT
de DIRECTIVES
le corps de la soumission abstraite téléchargée ne devrait pas excéder 450 mots ; cette limite exclut le titre, les auteurs et les affiliations.
Définissez clairement toute l'utilisation de concepts et d'abréviations au début. Si l'anglais n'est pas votre langue primaire, tentative pour faire passer en revue votre abstrait par un anglophone indigène. Pour être acceptables, les résumés contiendront un rapport concis de la recherche. On lui recommande que l'auteur suivent le format structuré ci-dessous :
Intitulez (non inclus dans la limite de 450 mots)
l'utilisation un titre court et concis qui indique la teneur de l'abstrait. Profitez la première lettre de chaque mot excepté des prépositions, des articles, et des noms d'espèces. Les espèces que des noms devraient être définis emploient au début. Imprimez en italique les noms scientifiques des organizations (exemple : Staphylococcus aureus). Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée aux titres abstraits).
Des noms d'auteurs/d'auteurs d'affiliations (non incluses dans la limite de 450
mots) devraient être écrits en utilisant des initiales pour le premier et les deuxièmes prénoms suivis du plein dernier nom, avec présenter l'auteur ont souligné
tout l'auteur que des affiliations devraient être écrites comme suit :
1 université de Londres, Londres, R-U ; Université 2 de Francfort, Francfort, Allemagne ; et université 3 de Paris, Paris, France.
État
de fond le problème à l'étude ou une hypothèse. Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée). On ne permet aucune figure ou table.
Les méthodes
expliquent les méthodes expérimentales employées. Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée). On ne permet aucune figure ou table.
Les résultats
énumèrent les résultats essentiels obtenus en résumé forment, avec assez de données quantitatives pour permettre l'évaluation par des critiques. Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée). On ne permet aucune figure ou table.
La conclusion
récapitulent les résultats. Il est inacceptable pour employer des rapports tels que « les résultats sera discuté ». Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée). On permet des figures ou les tables simples.
En plus de l'abstrait téléchargé, l'information additionnelle suivante sera rassemblée sur la forme abstraite de soumission :
L'information de contact
l'auteur de présentation doit écrire une adresse complète pour s'assurer que la correspondance arrive promptement et facilement.
Utilisation abstraite de titre (devraient être les mêmes que dans l'abstrait téléchargé
) un titre court et concis qui indique la teneur de l'abstrait. Profitez la première lettre de chaque mot excepté des prépositions, des articles, et des noms d'espèces. Les espèces que des noms devraient être définis emploient au début. Imprimez en italique les noms scientifiques des organizations (exemple : Staphylococcus aureus). Pour les agents thérapeutiques, seulement des noms génériques peuvent être employés (aucune marque de fabrique n'est autorisée aux titres abstraits).
Les FONDS de BOURSE
selon la disponibilité de placement, un nombre limité de bourses peuvent être disponibles pour de jeunes scientifiques, limite d'âge de 35 pour l'acceptabilité. Veuillez indiquer sur votre FORMULAIRE de DEMANDE que vous souhaitez s'appliquer. Vous devez également fournir une lettre de votre mentor/surveillant indiquant votre besoin de bourse et une copie de votre permis de passeport ou de conducteur.
Le LIVRE ABSTRAIT ÉDITÉ
a accepté des résumés sera normalisé dans la police et la présentation. N'importe quelle erreur scientifique qui apparaît dans l'abstrait soumis apparaîtra dans l'abstrait imprimé.
Acontecimiento del VIH… aún fot finales del ^_^ 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
el comité de organización requiere eso que presenta a autores somete sus extractos electrónicamente vía este Web site. Las sumisiones abstractas serán aceptadas solamente del actual autor. Toda la correspondencia con respecto al estado del extracto será enviada solamente al actual autor.
Nuevo por este año, el extracto/el proceso de uso se combina en un paso en línea. Durante este proceso en línea, si usted indica en el formulario de inscripción que usted es el actual autor y se prepone someter un extracto, le remitirán a la página ABSTRACTA de la SUMISIÓN, proporcionando una oportunidad de upload el extracto. No hay necesidad de llenar el formulario el uso/abstracto hasta que su extracto es listo para la sumisión.
Para someter un abstracto chasca encendido el botón del EXTRACTO del SOMETER en el fondo de la página y sigue las direcciones paso a paso, que le permitirán proporcionar la actual información del contacto del autor, contesta a algunas preguntas, y después upload el archivo que contiene su extracto del sistema informático que usted está utilizando tener acceso a este Web site. Asegurar su extracto conserva cualquier carácter especial o el formato, el extracto debe estar en formato del MICROSOFT WORD.
Los modelos animales
de las CATEGORÍAS ABSTRACTAS y los depósitos
moleculares y la resistencia celular
de la inmunología y de los depósitos
de la biología y la potencia
de los depósitos HAART, las notificaciones ABSTRACTAS primarias
de la NOTIFICACIÓN de las ediciones de la farmacología
y de la infección y de la extirpación del VIH de los nuevos
acercamientos terapéuticos
de los depósitos de la aceptación y el formato de la presentación (oral o de la presentación del cartel) serán enviados el
el martes 20 de octubre de 2009. Sobre la notificación de la aceptación del extracto, el actual autor debe COLOCARSE para el taller. Las pautas para preparar su presentación del cartel serán enviadas si se acepta su extracto. Los presentadores abstractos PUEDEN no ser cambiados después de la aceptación, sin el consentimiento del comité de organización.
El formato ABSTRACTO
de las PAUTAS
el cuerpo de la sumisión abstracta uploaded no debe exceder 450 palabras; este límite excluye el título, los autores y las afiliaciones.
Defina claramente todo el uso de los conceptos y de las abreviaturas al principio. Si el inglés no es su lengua primaria, tentativa hacer su extracto repasar por una persona de habla inglesa nativa. Para ser aceptables, los extractos contendrán una declaración sucinta de la investigación. Se recomienda que el autor sigue el formato estructurado abajo:
Titule (no incluido en límite de 450 palabras)
el uso un título corto y sucinto que indique el contenido del extracto. Capitalice la primera letra de cada palabra excepto preposiciones, artículos, y nombres de la especie. Los nombres de la especie se deben explicar utilizan al principio. Ponga los nombres en letra itálica científicos de los organismos (ejemplo: Estafilococo áureo). Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales en títulos abstractos).
Los nombres de los autores/de los autores de las afiliaciones (no incluidas en límite de 450
palabras) se deben incorporar usando las iniciales para el primer y los nombres medios seguidos por el nombre pasado completo, con la presentación del autor subrayaron
a todo el autor que las afiliaciones deben ser incorporadas como sigue:
1 universidad de Londres, Londres, Reino Unido; Universidad 2 de Francfort, Francfort, Alemania; y universidad 3 de París, París, Francia.
Estado
del fondo el problema bajo la investigación o hipótesis. Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales). No se permite ningunas figuras o tablas.
Los métodos
explican los métodos experimentales usados. Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales). No se permite ningunas figuras o tablas.
Los resultados
enumeran los resultados esenciales obtenidos resumiendo forman, con bastantes datos cuantitativos para permitir la evaluación de los revisores. Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales). No se permite ningunas figuras o tablas.
La conclusión
resume los resultados. Es inaceptable utilizar declaraciones tales como “los resultados será discutido”. Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales). Se permiten las figuras o las tablas simples.
Además del extracto uploaded, la información adicional siguiente será recogida en la forma abstracta de la sumisión:
La información del contacto
el actual autor debe incorporar una dirección completa para asegurarse de que llega la correspondencia puntualmente y fácilmente.
Uso abstracto del título (deben ser iguales que en el extracto uploaded
) un título corto y sucinto que indica el contenido del extracto. Capitalice la primera letra de cada palabra excepto preposiciones, artículos, y nombres de la especie. Los nombres de la especie se deben explicar utilizan al principio. Ponga los nombres en letra itálica científicos de los organismos (ejemplo: Estafilococo áureo). Para los agentes terapéuticos, solamente los nombres genéricos pueden ser utilizados (no se permite ningunos nombres comerciales en títulos abstractos).
El FONDO de la BECA
dependiendo de la disponibilidad de financiamiento, un número limitado de becas puede estar disponible para los científicos jóvenes, límite de edad de 35 para la elegibilidad. Indique por favor en su FORMULARIO de INSCRIPCIÓN que usted desea aplicarse. Usted debe también proporcionar una letra de su mentor/supervisor que indican su necesidad de una beca y una copia de su licencia del pasaporte o de conductor.
El LIBRO ABSTRACTO PUBLICADO
aceptó extractos será estandardizado en fuente y la presentación. Cualquier error científico que aparezca en el extracto sometido aparecerá en el extracto impreso.
Evento del HIV… ancora fot la fine di ^_^ 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
il comitato di organizzazione richiede quello che presenta gli autori presenta i loro estratti elettronicamente via questo Web site. Le presentazioni astratte saranno accettate soltanto dall'autore presentantesi. Tutta la corrispondenza per quanto riguarda la condizione dell'estratto sarà trasmessa soltanto all'autore presentantesi.
Nuovo per questo anno, l'estratto/processo di applicazione è unito in un punto in linea. Durante questo processo in linea, se indicate sul modulo di domanda che siete l'autore presentanteti ed intendete presentare un estratto, sarete spediti alla pagina ASTRATTA di PRESENTAZIONE, fornente un'occasione upload l'estratto. Non ci è necessità di compilare il modulo l'applicazione/astratto fino a che il vostro estratto non sia aspetti per la presentazione.
Per presentare un astratto scatta sopra il tasto dell'ESTRATTO di PRESENTAZIONE in calce alla pagina e segue i sensi graduali, che gli permetteranno di fornire le informazioni presentantesi del contatto dell'autore, risponde ad alcune domande ed allora upload la lima che contiene il vostro estratto dal sistema di elaborazione che state usando accedere a questo Web site. Accertare il vostro estratto mantiene tutti i caratteri speciali o la formattazione, l'estratto deve essere nella disposizione del MICROSOFT WORD.
I modelli animali
di CATEGORIE ASTRATTE ed i serbatoi
molecolari e la resistenza cellulare
di immunologia e dei serbatoi
di biologia e la potenza
dei serbatoi HAART, le notifiche di NOTIFICA delle edizioni
di farmacologia e di infezione
e di estirpazione di HIV di nuovi metodi terapeutici
dei serbatoi
di accettazione ASTRATTE primarie e la disposizione della presentazione (orale o della presentazione del manifesto) saranno spediti
sul martedì 20 ottobre 2009. Sulla notifica di accettazione dell'estratto, l'autore presentantesi deve REGISTRARE per l'officina. La guida di riferimento per la preparazione della vostra presentazione del manifesto sarà trasmessa se il vostro estratto è accettato. I presentatori astratti NON POSSONO essere cambiati dopo accettazione, senza consenso del comitato di organizzazione.
La disposizione ASTRATTA
della GUIDA DI RIFERIMENTO
il corpo della presentazione astratta uploaded non dovrebbe eccedere 450 parole; questo limite esclude il titolo, gli autori e le affiliazioni.
Definisca chiaramente inizialmente tutto l'uso di abbreviazioni e di concetti. Se l'inglese non è la vostra lingua primaria, tentativo fare il vostro rivedere estratto da un anglofono natale. Per essere accettabili, gli estratti conterranno una dichiarazione concisa della ricerca. È suggerito che l'autore segue la disposizione strutturata qui sotto:
Intitoli (non incluso in un limite di 450 parole)
l'uso un titolo abbreviato e conciso che indica il contenuto dell'estratto. Capitalizzi la prima lettera di ogni parola tranne le preposizioni, gli articoli ed i nomi di specie. I nomi di specie dovrebbero essere spiegati inizialmente usano. Italicize i nomi scientifici degli organismi (esempio: Stafilococco aureo). Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita nei titoli astratti).
I nomi) parole in un limite di 450 non incluse (autori di affiliazioni
/degli autori dovrebbero essere introdotti usando le iniziali per il primo ed i nomi centrali seguiti dall'ultimo nome completo, con presentare l'autore hanno sottolineato
tutto l'autore che affiliazioni dovrebbero essere inserite come segue:
1 università di Londra, Londra, Regno Unito; Università 2 di Francoforte, Francoforte, Germania; ed università 3 di Parigi, Parigi, Francia.
La priorità bassa
dichiara il problema in esame o un'ipotesi. Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita). Nessun figure o tabella sono permesse.
I metodi
spiegano i metodi sperimentali impiegati. Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita). Nessun figure o tabella sono permesse.
I risultati
elencano i risultati essenziali ottenuti in breve formano, con abbastanza dati quantitativi per consentire la valutazione dai critici. Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita). Nessun figure o tabella sono permesse.
La conclusione
ricapitola i risultati. È inaccettabile usare le dichiarazione quali “i risultati sarà discusso„. Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita). Le figure o le tabelle semplici sono permesse.
Oltre che l'estratto uploaded, le seguenti informazioni supplementari saranno raccolte sulla forma astratta di presentazione:
Le informazioni del contatto
l'autore presentantesi devono entrare in un indirizzo completo per accertarsi che la corrispondenza arrivi subito e facilmente.
Uso astratto di titolo (dovrebbero essere lo stessi di nell'estratto uploaded
) un titolo abbreviato e conciso che indica il contenuto dell'estratto. Capitalizzi la prima lettera di ogni parola tranne le preposizioni, gli articoli ed i nomi di specie. I nomi di specie dovrebbero essere spiegati inizialmente usano. Italicize i nomi scientifici degli organismi (esempio: Stafilococco aureo). Per gli agenti terapeutici, soltanto i nomi generici possono essere usati (nessuna denominazione commerciale è consentita nei titoli astratti).
IL FONDO MONETARIO di BORSA
secondo disponibilità costituente un fondo per, un numero limitato di borse può essere disponibile per gli scienziati giovani, un limite di età di 35 per l'eleggibilità. Indichi prego sul vostro MODULO di DOMANDA che desiderate applicarti. Dovete anche fornire una lettera dal vostri mentor/soprintendente che indica la vostra esigenza di una borsa e una copia della vostra autorizzazione del driver o del passaporto.
IL LIBRO ASTRATTO PUBBLICATO
ha accettato gli estratti sarà standardizzato in serie completa di caratteri e nella presentazione. Tutto l'errore scientifico che compare nell'estratto presentato comparirà nell'estratto stampato.
HIV Fall… noch fot das Ende von ^_^ 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
der Organisationsausschuß erfordert das, das Autoren darstellt, einreichen ihre Auszüge elektronisch über diese Web site. Abstrakte Unterordnungen werden nur vom darstellenden Autor angenommen. Dem darstellenden Autor alle Korrespondenz betreffend ist den Status des Auszuges wird nur geschickt.
Neu für dieses Jahr, wird der Auszug/der Anwendungsprozeß in einen on-line-Schritt kombiniert. Während dieses on-line-Prozesses wenn Sie auf dem Bewerbungsformular anzeigen, daß Sie der darstellende Autor sind und beabsichtigen, einen Auszug einzureichen, werden Sie zur ABSTRAKTEN UNTERORDNUNG-Seite nachgeschickt und stellen eine Gelegenheit bereit, den Auszug zu hochladen. Es gibt keine Notwendigkeit, die Anwendung/die abstrakte Form auszufüllen, bis Ihr Auszug zur Unterordnung bereit ist.
Um einzureichen klicken ein abstraktes an die EINREICHENauszug Taste an der Unterseite der Seite und folgen den schrittweiseen Richtungen, die Ihnen ermöglichen die darstellenden Autor Kontaktinformationen zur Verfügung zu stellen, beantworten einige Fragen und hochladen dann die Akte, die Ihren Auszug vom Computersystem enthält dem Sie pflegen diese Web site zugänglich zu machen. Ihren Auszug sicherzustellen behält alle Sonderzeichen oder Formatierung, der Auszug muß im MICROSOFT WORD-Format sein.
ABSTRAKTE KATEGORIEN
Tiermodelle und die Vorratsbehälter, die
und der zellulare Biologie-Immunitätsforschung-
molekular sind und Vorratsbehälter-
Widerstand und die Kraft
der Vorratsbehälter-HAART, Pharmakologie-und Vorratsbehälter-
neue therapeutische Annäherungen
die Primär-HIV Infektion-und Entwurzelung-Ausgaben
ABSTRAKTEN MITTEILUNG
Annahmeerklärungen und das Format der Darstellung (mündlich oder der Plakatdarstellung) werden am Dienstag, den 20. Oktober 2009
ausgesendet. Nach Annahmeerklärung des Auszuges, muß der darstellende Autor für die Werkstatt REGISTRIEREN. Richtlinien für das Vorbereiten Ihrer Plakatdarstellung werden gesendet, wenn Ihr Auszug angenommen wird. Abstrakte Vorführer MÖGEN möglicherweise NICHT nach Annahme, ohne Zustimmung des Organisationsausschusses geändert werden.
ABSTRAKTES RICHTLINIEN
Format
der Körper der gehochladenen abstrakten Unterordnung sollte nicht 450 Wörter übersteigen; diese Begrenzung schließt den Titel, die Autoren und die Verbindungen aus.
Definieren Sie offenbar allen Konzept- und Abkürzungsanfangs Gebrauch. Wenn Englisch nicht Ihre Primärsprache ist, Versuch Ihren Auszug durch einen gebürtigen englischen Lautsprecher wiederholen lassen. Um annehmbar zu sein, enthalten Auszüge eine kurze Aussage über die Forschung. Es wird empfohlen, daß der Autor dem strukturierten Format unten folgen:
Betiteln Sie (eingeschlossen nicht in der Begrenzung mit 450 Wörtern)
Gebrauch ein kurzer und kurzer Titel, der den Inhalt des Auszuges anzeigt. Schreiben Sie den ersten Buchstaben jedes Wortes ausgenommen Präpositionen, Artikel und Sortenamen gross. Sortenamen sollten heraus buchstabiert werden verwenden anfangs. Italicize wissenschaftliche Namen der organismen (Beispiel: Staphylococcus aureus). Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden in den abstrakten Titeln die Erlaubnis gehabt).
Autoren/die Verbindungen (eingeschlossen nicht in der Begrenzung mit 450 Wörtern)
der Autoren Namen sollten mit Initialen für das erste eingetragen werden und die mittleren Namen, die vom vollen letzten Namen, mit dem Darstellen des Autors gefolgt wurden, unterstrichen
allen Autor, den Verbindungen eingetragen werden sollten, wie folgt:
1 Universität London, London, Großbritannien; Universität 2 von Frankfurt, Frankfurt, Deutschland; und Universität 3 von Paris, Paris, Frankreich.
Hintergrund-
Zustand das Problem in Untersuchung oder eine Hypothese. Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden die Erlaubnis gehabt). Keine Abbildungen oder Tabellen werden erlaubt.
Methoden
erklären die experimentellen verwendeten Methoden. Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden die Erlaubnis gehabt). Keine Abbildungen oder Tabellen werden erlaubt.
Resultate
verzeichnen die wesentlichen zusammenfassend erreichten Resultate sich bilden, mit genügenden quantitativen Daten, um Auswertung durch Rezensenten zu ermöglichen. Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden die Erlaubnis gehabt). Keine Abbildungen oder Tabellen werden erlaubt.
Zusammenfassung
fassen die Entdeckungen zusammen. Es ist nicht annehmbar, Aussagen wie „die Resultate zu verwenden wird besprochen“. Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden die Erlaubnis gehabt). Einfache Abbildungen oder Tabellen werden erlaubt.
Zusätzlich zum gehochladenen Auszug werden die folgenden zusätzlichen Informationen auf der abstrakten Unterordnungform gesammelt:
Kontakt-Informationen
der darstellende Autor müssen eine komplette Adresse eintragen, um sicherzugehen, daß Korrespondenz sofort und leicht ankommt.
Abstrakter Titel-(sein sollten die selben wie im gehochladenen Auszug),
Gebrauch ein kurzer und kurzer Titel, der den Inhalt des Auszuges anzeigt. Schreiben Sie den ersten Buchstaben jedes Wortes ausgenommen Präpositionen, Artikel und Sortenamen gross. Sortenamen sollten heraus buchstabiert werden verwenden anfangs. Italicize wissenschaftliche Namen der organismen (Beispiel: Staphylococcus aureus). Für therapeutische Mittel nur generische Namen können verwendet werden (keine Handelsnamen werden in den abstrakten Titeln die Erlaubnis gehabt).
GELEHRSAMKEIT-KAPITAL
abhängig von finanzierenverwendbarkeit, eine begrenzte Anzahl von Gelehrsamkeiten kann für junge Wissenschaftler, Altersgrenze vorhanden sein von 35 für Eignung. Zeigen Sie bitte auf Ihrem BEWERBUNGSFORMULAR an, daß Sie zutreffen möchten. Sie müssen einen Buchstaben von Ihrem Mentor/von Inspektor auch zur Verfügung stellen, die Ihre Notwendigkeit an einer Gelehrsamkeit und eine Kopie Ihres Passes oder des Führerscheins anzeigen.
ERSCHIENENES ABSTRAKTES BUCH
nahm Auszüge wird standardisiert im Schriftkegel und in der Darstellung an. Jede wissenschaftliche Störung, die im eingereichten Auszug erscheint, erscheint im gedruckten Auszug.
Evento do HIV… ainda fot a extremidade do ^_^ 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
o comitê organizando requer aquele que apresenta autores submete seus sumários eletronicamente através deste Web site. As submissões abstratas serão aceitadas somente do autor apresentando-se. Toda a correspondência a respeito do status do sumário será emitida somente ao autor se apresentando.
Novo por este ano, o sumário/processo de aplicação é combinado em uma etapa em linha. Durante este processo em linha, se você indicar no formulário de aplicação que você é o autor se apresentando e pretende submeter um sumário, você será enviado à página ABSTRATA da SUBMISSÃO, fornecendo uma oportunidade de upload o sumário. Não há nenhuma necessidade terminar a aplicação/formulário abstrato até que seu sumário esteja pronto para a submissão.
Para submeter-se um abstrato estala sobre a tecla do SUMÁRIO SUBMETER-SE no fundo da página e segue os sentidos passo a passo, que o permitirão de fornecer a informação se apresentando do contato do autor, responde a algumas perguntas, e upload então a lima que contem seu sumário do sistema computatorizado que você se está usando alcançar este Web site. Assegurar seu sumário retem todos os caráteres especiais ou o formato, o sumário deve estar no formato do MICROSOFT WORD.
Os modelos animais
das CATEGORIAS ABSTRATAS e os reservatórios
Molecular e a resistência celular
do Immunology e dos reservatórios
da biologia e o Potency
dos reservatórios HAART, as notificações da NOTIFICAÇÃO das edições
do Pharmacology e da infecção
e do Eradication de HIV das aproximações Therapeutic novas
dos reservatórios
de aceitação ABSTRATAS preliminares e o formato da apresentação (oral ou da apresentação do poster) serão emitidos para fora
em terça-feira, outubro 20, 2009. Em cima da notificação de aceitação do sumário, o autor apresentando-se deve REGISTAR para a oficina. Os Guidelines para preparar sua apresentação do poster serão emitidos se seu sumário for aceitado. Os presenters abstratos NÃO PODEM ser mudados após a aceitação, sem consentimento do comitê organizando.
O formato ABSTRATO
dos GUIDELINES
o corpo da submissão abstrata uploaded não deve exceder 450 palavras; este limite exclui o título, os autores e as afiliações.
Defina claramente todos os conceitos e abreviaturas no primeiro uso. Se o inglês não for sua língua preliminar, tentativa para ter seu sumário revisto por um altofalante inglês nativo. Para ser aceitáveis, os sumários conterão uma indicação concisa da pesquisa. Recomenda-se que o autor segue o formato estruturado abaixo:
Intitule (não incluído em um limite de 450 palavras)
o uso um título curto e conciso que indique o índice do sumário. Capitalize a primeira letra de cada palavra exceto preposições, artigos, e nomes da espécie. Os nomes da espécie devem ser soletrados para fora no primeiro uso. Italicize nomes científicos dos organismos (exemplo: Staphylococcus aureus). Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido em títulos abstratos).
Os nomes dos autores/autores das afiliações (não incluídas em um limite de 450
palavras) devem ser dados entrada com usando iniciais para o primeiro e os nomes médios seguidos pelo último nome cheio, com apresentar o autor sublinharam
todo o autor que as afiliações devem ser incorporadas como segue:
1 universidade de Londres, Londres, Reino Unido; Universidade 2 de Francoforte, Francoforte, Germany; e universidade 3 de Paris, Paris, France.
Estado
do fundo o problema sob a investigação ou uma hipótese. Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido). Nenhuma figura ou tabela são permitidas.
Os métodos
explicam os métodos experimentais usados. Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido). Nenhuma figura ou tabela são permitidas.
Os resultados
alistam os resultados essenciais obtidos em resumo dão forma, com bastante dados quantitative para permitir a avaliação por revisores. Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido). Nenhuma figura ou tabela são permitidas.
A conclusão
sumaria os findings. É inaceitável usar indicações tais como “os resultados será discutido”. Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido). As figuras ou as tabelas simples são permitidas.
Além ao sumário uploaded, a seguinte informação adicional será coletada no formulário abstrato da submissão:
A informação do contato
o autor apresentando-se deve incorporar um endereço completo para assegurar-se de que a correspondência chegue prontamente e fàcilmente.
Uso abstrato do título (devem ser o mesmos que no sumário uploaded
) um título curto e conciso que indique o índice do sumário. Capitalize a primeira letra de cada palavra exceto preposições, artigos, e nomes da espécie. Os nomes da espécie devem ser soletrados para fora no primeiro uso. Italicize nomes científicos dos organismos (exemplo: Staphylococcus aureus). Para agentes therapeutic, somente os nomes genéricos podem ser usados (nenhum nome de comércio é permitido em títulos abstratos).
O FUNDO do SCHOLARSHIP
dependendo da disponibilidade financiando, um número limitado dos scholarships pode estar disponível para cientistas novos, limite de idade de 35 para a elegibilidade. Indique por favor em seu FORMULÁRIO de APLICAÇÃO que você deseja se aplicar. Você deve também fornecer uma letra de seus mentor/supervisor que indica sua necessidade para um scholarship e uma cópia de sua licença do passport ou de excitador.
O LIVRO ABSTRATO PUBLICADO
aceitou sumários será estandardizado na pia batismal e na apresentação. Todo o erro científico que aparecer no sumário submetido aparecerá no sumário impresso.
Stilla HIV-händelse… fot avsluta av ^_^ 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
uppläggningkommittén kräver det som framlägger författare, sänder deras abstrakt begrepp elektroniskt via denna website. Abstrakt submissions ska accepteras endast från den framlägga författare. All överensstämmelse angående statusen av abstrakt begrepp ska överförs endast till den framlägga författare.
Nytt för detta år, kombineras det abstrakt/den processaa applikationen in i en som är on-line, kliver. Under detta on-line bearbeta, om du indikerar på ansökningsblanketten, att du är den framlägga författare och ämnar sända en abstrakt begrepp, dig ska eftersänds till den ABSTRAKT SUBMISSIONsidan som ger ett tillfälle att upload abstrakt begrepp. Det finns inte något behov att avsluta applikationen/abstrakt begrepp bildar, tills din abstrakt begrepp är ordnar till för submission.
För att sända en abstrakt begrepp klicka på SÄNDNINGSABSTRAKT BEGREPP knäppas längst ner av sidan och följer de steg-för-steg riktningarna, som ska möjliggör dig för att ge den framlägga informationen om författarekontakten, svarar några ifrågasätter och upload därefter spara som innehåller din abstrakt begrepp från ADB-systemet att du använder att ta fram denna website. Att se till din abstrakt begrepp behåller några speciala tecken, eller formatera, måste abstrakt begrepp vara i MICROSOFT WORD formaterar.
DET ABSTRAKT KATEGORI
djur modellerar, och molekylära
behållare och cell- biologi
immunologi- och behållar
motstånd och potencyen
för behållare HAART, Pharmacology och nytt
terapeutiskt för behållare att närma sig
primär HIV-infektion, och Eradication utfärdar
ABSTRAKT MEDDELANDE
meddelanden av godtagande och formaterar av den muntliga presentationen (eller affischpresentation) som ska, överförs ut på
tisdagen, Oktober 20, 2009. På meddelande av godtagande av abstrakt begrepp måste den framlägga författare REGISTRERA för seminariet. Anvisningar för att förbereda din affischpresentation ska överförs, om din abstrakt begrepp accepteras. Abstrakt presentatörMAJ att inte ändras efter godtagande, utan samtycke av uppläggningkommittén.
ABSTRAKT ANVISNINGAR
formaterar
förkroppsliga av den uploaded abstrakt submissionen bör inte överskrida 450 uttrycker; detta begränsar uteslutar titeln, författarna och anslutningarna.
Definiera klart allt bruk för begrepp och för förkortningar först. Om engelska inte är ditt primära språk, försök att ha din abstrakt begrepp att granskas av en infödd engelsk högtalare. För att vara godtagbara, innehåller abstrakt begrepp ett koncist meddelande av forskningen. Det rekommenderas att författare följer det strukturerat formaterar nedanfört:
Bruk för titel (som inte är inklusive i 450, uttrycka begränsar
), en kort stavelse och en koncis titel som indikerar det nöjt av abstrakt begrepp. Kapitalisera första märker av varje uttrycker undantar prepositions, artiklar, och arten namnger. Arten namnger bör stavas ut använder först. Italicize vetenskapligt namnger av organismer (exempel: Aureus Staphylococcus). För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts i abstrakt titlar).
Författare/anslutningar (som inte är inklusive i 450, uttrycker begränsar) som
författare namnger, bör vara skrivet in använda som är initialt för första, och andra namn som följs av det fulla efternamn, med att framlägga författare som understryks
alla författareanslutningar, bör skrivas in som följer:
1 universitetar av London, London, UK; Universitetar 2 av Frankfurt, Frankfurt, Tyskland; och universitetar 3 av Paris, Paris, Frankrike.
Bakgrund
påstår problemet under utredning eller en hypotes. För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts). Inget figurerar eller bordlägger är tillåtet.
Metoder
förklarar de använda experimentella metoderna. För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts). Inget figurerar eller bordlägger är tillåtet.
Resultat
listar de nödvändiga resultaten erhållande i summariskt bildar, med nog kvantitativa data till tillståndutvärderingen av granskare. För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts). Inget figurerar eller bordlägger är tillåtet.
Avslutningen
resumerar rönet. Det är oacceptabelt att använda meddelanden liksom ”de ska resultaten diskuteras”. För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts). Enkelt figurerar eller bordlägger är tillåtet.
Förutom den uploaded abstrakt begrepp samlas den ska efter extra informationen på den abstrakt submissionen bildar:
Information om kontakt
den framlägga författare måste skriva in ett färdigt tilltalar för att se till att överensstämmelse ankommer prompt och lätt.
Abstrakt bruk för titel (bör vara samma som i den uploaded abstrakt begrepp
), en kort stavelse och en koncis titel som indikerar det nöjt av abstrakt begrepp. Kapitalisera första märker av varje uttrycker undantar prepositions, artiklar, och arten namnger. Arten namnger bör stavas ut använder först. Italicize vetenskapligt namnger av organismer (exempel: Aureus Staphylococcus). För terapeutiska medel endast kan släktnamn användas (ingen handel namnger tillåts i abstrakt titlar).
STIPENDIUMFONDEN
beroende av finansieringtillgänglighet, ett inskränkt numrerar av stipendier kan vara tillgänglig för unga forskare, åldersgräns av 35 för valbarhet. Behaga indikerar på din ANSÖKNINGSBLANKETT att du önskar att applicera. Du måste också ge en märka från din mentor/arbetsledare som indikerar ditt behov för ett stipendium och en kopiera av ditt pass eller körkort.
PUBLICERAT ABSTRAKT BOKAR
accepterade ska abstrakt begrepp standardiseras i stilsort och presentation. Något vetenskapligt fel, som visas i den ska sända abstrakt begrepp, visas i den utskrivavna abstrakt begrepp.
Случай HIV… все еще fot конец ^_^ 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
организационный комитет требует того представляя авторов представляет их конспекты электронно через это web site. Абстрактные представления только будут приняты от представляя автора. Вся корреспонденция относительно состояния конспекта будет послана только к представляя автору.
Ново на этот год, конспект/обработка заявки совмещены в один online шаг. Во время этого online процесса, если вы показываете на форме для заявления, то что вы будете представляя автором и предназначаете представить конспект, вы будете препровожены к АБСТРАКТНОЙ странице ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, обеспечивая возможность upload конспект. Не будет потребности завершить применение/абстрактную форму до тех пор пока ваш конспект не быть готов для представления.
Для того чтобы представить абстрактная щелкает дальше кнопкой КОНСПЕКТА ПРЕДСТАВЛЯТЬ на дне страницы и следует за постепенными направлениями, которые позволят вы обеспечить представляя данные по контакта автора, отвечает на немного вопросов, и после этого upload архив содержа ваш конспект от системы компьютера которой вы используете достигнуть этого web site. Обеспечить ваш конспект сохраняет VSе специальные символы или форматизация, конспект должна находиться в форме MICROSOFT WORD.
Модели АБСТРАКТНЫХ
КАТЕГОРИЙ животные и резервуары
молекулярные и клетчатое сопротивление
иммунологии и резервуаров
биологии и Potency
резервуаров HAART, извещения ИЗВЕЩЕНИЯ вопросов
лекарствоведения и инфекции имуннодефицита
и изживания новым терапевтическим подходам к
резервуаров главным образом
АБСТРАКТНЫЕ принятия и форма представления (устно или представления плаката) будут send out на
среда 20-ое октябрь 2009. На извещении принятия конспекта, представляя автор должен ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ для мастерской. Директивы для подготовлять ваше представление плаката будут посланы если ваш конспект принят. Абстрактные вручители MAY быть изменены после принятия, без согласия организационного комитета.
АБСТРАКТНАЯ форма
ДИРЕКТИВ
тело uploaded абстрактного представления не должна превысить 450 слов; этот предел исключает название, авторы и affiliations.
Ясно определите все принципиальные схемы и пользу аббревиатур во-первых. Если английской языком не будет ваш главным образом язык, то попытка иметь ваш конспект быть расмотренным родним англоговорящим. Для того чтобы быть приемлемо, конспекты будут содержать сжатое заявление исследования. Порекомендовано что автор следует за составленной формой ниже:
Озаглавьте (включено в предел 450 слов)
пользу скоро и сжатое название показывает содержание конспекта. Напишите первое письмо прописными буквами каждого слова за исключением prepositions, статьей, и имен вида. Имена вида должны быть сказаны по буквам вне во-первых используют. Выделите научные имена курсивом организмов (примера: Стафилококк aureus). Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (никакие фирменные названия не позволены в абстрактных названиях).
Имена авторов/авторов Affiliations (включенных в предел 450
слов) должны быть вписаны использующ инициалы для первого и средние имена последованные за польностью последним именем, с представлять автора underlined
весь автор, котор affiliations должны быть вписаны следующим образом:
1 университет лондона, лондона, Великобритании; Университет 2 Frankfurt, Frankfurt, Германии; и университет 3 Paris, Paris, Франции.
Положение
предпосылки проблема под исследованием или предположением. Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (не позволены никакие фирменные названия). Никакие рисунки или таблицы не позволены.
Методы
объясняют экспериментально используемые методы. Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (не позволены никакие фирменные названия). Никакие рисунки или таблицы не позволены.
Результаты
перечисляют необходимые результаты полученные in summary формируют, с достаточными количественными данными для того чтобы позволить оценку рецензентами. Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (не позволены никакие фирменные названия). Никакие рисунки или таблицы не позволены.
Заключение
суммирует заключения. Оно неприемлемо для использования заявлений such as «результаты будет обсужено». Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (не позволены никакие фирменные названия). Просто рисунки или таблицы позволены.
В дополнение к uploaded конспекту, following дополнительная информация будет собрано на абстрактной форме представления:
Данные по контакта
представляя автор должны вписать вполне адрес для того чтобы обеспечить что корреспонденция приезжает проворно и легко.
Абстрактная польза названия (должны быть эти же как в uploaded конспекте
) скоро и сжатое название показывает содержание конспекта. Напишите первое письмо прописными буквами каждого слова за исключением prepositions, статьей, и имен вида. Имена вида должны быть сказаны по буквам вне во-первых используют. Выделите научные имена курсивом организмов (примера: Стафилококк aureus). Для терапевтических веществ, только родовые наименования могут быть использованы (никакие фирменные названия не позволены в абстрактных названиях).
ФОНД СТИПЕНДИЙ
в зависимости от фондируя наличия, лимитированное количество scholarships может быть имеющимся для молодых научных работников, возрастного ограничения 35 для eligibility. Пожалуйста покажите на вашей ФОРМЕ ДЛЯ ЗАЯВЛЕНИЯ что вы желаете примениться. Вы должны также обеспечить письмо от ваших ментора/заведущей показывая вашу потребность для scholarship и экземпляр вашей лицензии пасспорта или водителя.
ОПУБЛИКОВАННАЯ АБСТРАКТНАЯ КНИГА
признавала конспекты будет унифицирована в купели и представлении. Любая научная ошибка появляется в представленный конспект появится в напечатанный конспект.
HIV Gebeurtenis… nog fot eind 2009 ^_^
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
het Organiserende Comité vereist dat voorstellend auteurs elektronisch hun samenvattingen via deze website voorleg. De abstracte voorlegging zal slechts goedgekeurd worden van de voorstellende auteur. Al correspondentie betreffende de status van de samenvatting zal slechts naar de voorstellende auteur worden verzonden.
Nieuw voor dit jaar, wordt het abstracte/toepassingsproces gecombineerd in één online stap. Tijdens dit online proces, als u op het aanvraagformulier erop wijst dat u de voorstellende auteur bent en van plan bent een samenvatting voor te leggen, zal u aan de ABSTRACTE pagina van de VOORLEGGING door:sturen, die een mogelijkheid biedt om de samenvatting te uploaden. Er is geen behoefte om de toepassing/de abstracte vorm te voltooien tot uw samenvatting voor voorlegging klaar is.
Om een samenvatting voor te leggen klik op de SUBMIT ABSTRACTE knoop bij de bodem van de pagina en volg de geleidelijke richtingen, die u zullen toelaten om de voorstellende informatie van het auteurscontact te verstrekken, een paar vragen beantwoorden, en dan het dossier uploaden dat uw samenvatting van het computersysteem bevat dat u gebruikt om tot deze website toegang te hebben. Uw samenvatting verzekeren behoudt om het even welke speciale karakters of formatterend, moet de samenvatting in het formaat van het MICROSOFT WORD zijn.
De ABSTRACTE Weerstand
van de Immunologie en van de Reservoirs van de Biologie
van de Modellen en van de Reservoirs van CATEGORIEËN
Dierlijke Moleculaire en
Cellulaire en de Kracht
van Reservoirs HAART, van de Uitroeiing van de Farmacologie en
HIV van de Benaderingen van Reservoirs
de Nieuwe Therapeutische Primaire Berichten van het BERICHT van de Kwesties
van de Besmetting en
ABSTRACTE van goedkeuring en formaat van presentatie (mondelinge of affichepresentatie) zullen op Dinsdag
, 20 Oktober, 2009 worden gestuurd. Op bericht van goedkeuring van samenvatting, moet de voorstellende auteur voor de Workshop REGISTREREN. De richtlijnen voor het voorbereiden van uw affichepresentatie zullen worden verzonden als uw samenvatting wordt goedgekeurd. Abstracte presentators MEI NIET om na goedkeuring, zonder toestemming van het Organiserende Comité zijn veranderd.
De ABSTRACTE RICHTLIJNEN
formatteren
het lichaam van de geuploade abstracte voorlegging zouden moeten niet 450 woorden overschrijden; deze grens sluit de titel, de auteurs en de toetreding uit.
Bepaal duidelijk alle concepten en de afkortingen gebruiken eerst. Als het Engels niet uw primaire taal is, probeer om uw samenvatting te hebben die door een inheemse Engelse spreker wordt herzien. Om aanvaardbaar te zijn, zullen de samenvattingen een beknopte verklaring van het onderzoek bevatten. Men adviseert dat de auteur het gestructureerde formaat hieronder volgt:
Titel (van de inbegrepen niet in 450 woordgrens)
het Gebruik een korte en beknopte titel die op de inhoud van de samenvatting wijst. Kapitaliseer de eerste brief van elk woord behalve voorzetsels, artikelen, en soortennamen. De namen van soorten zouden nauwkeurig beschreven eerst gebruik moeten zijn. Cursiveer wetenschappelijke namen van organismen (voorbeeld: Goudhoudende stafylokok). Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten in abstracte titels).
Van auteurs/van de Auteurs Toetreding (van de inbegrepen niet in 450 woordgrens
) namen moeten zouden zijn het ingegane gebruiken aanvankelijk voor de eerste en de middennamen die door de volledige laatste naam, met het voorstellen van auteur worden gevolgd onderstreepten
Alle auteurstoetreding als volgt zou moeten zijn ingegaan:
1 universiteit van Londen, Londen, het UK; 2 universiteit van Frankfurt, Frankfurt, Duitsland; en Universiteit 3 van Parijs, Parijs, Frankrijk.
Achtergrond
Staat het probleem in onderzoek of een hypothese. Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten). Geen cijfers of lijsten worden toegestaan.
De methodes
verklaren de experimentele gebruikte methodes. Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten). Geen cijfers of lijsten worden toegestaan.
De resultaten
maken een lijst van de essentiële resultaten verkregen samengevat vorm, met genoeg kwantitatieve gegevens om evaluatie door recensenten toe te laten. Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten). Geen cijfers of lijsten worden toegestaan.
De conclusie
vat de bevindingen samen. Het is onaanvaardbaar om verklaringen zoals de „resultaten te gebruiken zal worden besproken“. Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten). De eenvoudige cijfers of de lijsten worden toegestaan.
Naast de geuploade samenvatting, zal de volgende extra informatie worden verzameld over de abstracte voorleggingsvorm:
De Informatie van het contact
de voorstellende auteur moet een volledig adres ingaan om ervoor te zorgen dat de correspondentie onmiddellijk en gemakkelijk aankomt.
Abstracte Titel (moeten zijn zou het zelfde als in de geuploade samenvatting)
Gebruik een korte en beknopte titel die op de inhoud van de samenvatting wijst. Kapitaliseer de eerste brief van elk woord behalve voorzetsels, artikelen, en soortennamen. De namen van soorten zouden nauwkeurig beschreven eerst gebruik moeten zijn. Cursiveer wetenschappelijke namen van organismen (voorbeeld: Goudhoudende stafylokok). Voor therapeutische agenten, slechts kunnen de generische namen worden gebruikt (geen handelsnamen worden toegelaten in abstracte titels).
Het FONDS van de BEURS
afhankelijk van de financiering van beschikbaarheid, een beperkt aantal beurzen kan voor jonge wetenschappers beschikbaar zijn, leeftijdsgrens van 35 voor geschiktheid. Gelieve te wijzen op uw AANVRAAGFORMULIER erop dat u wenst in te schrijven. U moet ook een brief van uw mentor/supervisor verstrekken die op uw behoefte aan een beurs en een exemplaar van uw paspoort of van de bestuurder vergunning wijzen.
De GEPUBLICEERDE ABSTRACTE BOEK
Goedgekeurde samenvattingen zullen in font en presentatie worden gestandaardiseerd. Om het even welke wetenschappelijke fout die in de voorgelegde samenvatting verschijnt zal in de gedrukte samenvatting verschijnen.
[هيف] حادث… بعد [فوت] النهاية من 2009 ^_^
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتطلّب www.informedhorizons.com/persistence2009/abstract.aspx
http://happywithavis.multiply.com/journal
ال ينظّم لجنة أنّ يقدّم مؤلفات يقدّم ملخصاتهم إلكترونيّا عن طريق هذا موقعة. سيقبل خضوع تجريديّة فقط كنت من ال يقدّم مؤلفة. سيرسل كلّ مراسلة بخصوص الوضع من الملخص كنت فقط إلى ال يقدر مؤلفة.
جديدة ل هذا سنة, ضممت الملخص/[أبّليكأيشن بروسسّ] داخل واحدة خطوة متوفّر على شبكة الإنترنات. أثناء هذا عملية متوفّر على شبكة الإنترنات, إن أنت تشير على الطلب اكتتاب أنّ أنت ال يقدّم مؤلفة وينوي أن يقدّم ملخص, سيرسل أنت كنت إلى التجريديّة خضوع صفحة, يزوّد فرصة أن [أوبلوأد] الملخص. هناك ما من حاجة أن يتمّ التطبيق/شكل تجريديّة إلى أن ملخصك يتأهّب لخضوع.
أن يقدّم يطقطق تجريديّة فوق ال [سوبميت] ملخص زرّ في القعر من الصفحة ويتبع الاتّجاهات [ستب-ب-ستب], أيّ سيمكّن أنت أن يزوّد ال يقدّم مؤلفة اتّصال معلومة, يجيب [ا فو] أسئلة, وبعد ذلك [أوبلوأد] المبرد يحتوي ملخصك من ال [كمبوتر سستم] أنّ أنت يكون تستعمل أن ينفذ هذا موقعة. أن يحتبس يضمن ملخصك أيّ [سبسل شركتر] أو [فورمتّينغ], الملخص ينبغي كنت في مكروسوفت [وورد] شكل.
أصناف
تجريديّة سيبعث نماذج حيوانيّة وخزانات
جزيئيّة وخلويّة علم الأحياء
علم مناعة وخزانات
مقاومة وخزانات
[هرت] فعالية, علم العقاقير وخزانات
مقاربة
جديدة [ثربيوتيك] أوّليّة [هيف ينفكأيشن] واستئصال إصدارات
تجريديّة إشعار
[نوتيفيكأيشن وف كّبتنس] وشكل من عرض (شفويّة أو ملصقة عرض) كنت في
يوم الثلاثاء, أكتوبر - تشرين الأوّل 20, 2009. على [نوتيفيكأيشن وف كّبتنس] من ملخص, ال يقدّم مؤلفة ينبغي سجّلت للورشة. سيرسل [غيدلينس] ل يعدّ ك ملصقة عرض كنت إن ملخصك يكون قبلت. مقدمات تجريديّة يمكن لا يكون غيّرت بعد قبول, دون رضاء من ال ينظّم لجنة.
تجريديّة [غيدلينس]
شكل
الجسم من ال [أوبلوأد] خضوع تجريديّة سوفت لا يتجاوز 450 كلمات; يستثني هذا حد العنوان, مؤلفات وإنتسابات.
بوضوح عيّنت كلّ مفاهيم واختصار أوّلا إستعمال. يتلقّى إن اللغة الانجليزية ليس لغتك أوّليّة, محاولة أن ملخصك يراجع ب [إنغليش سبكر] أهليّ طبيعيّ. أن يكون مقبولة, سيحتوي ملخصات سوفت بيان موجزة من البحث. هو أوصيت أنّ يتبع المؤلفة ال يشيّد شكل أدناه:
لقّبت (لا يتضمّن في 450 كلمة حد)
إستعمال قصيرة وعنوان موجزة أنّ يشير المحتوى من الملخص. رسملت الحرف أولى من كلّ كلمة ماعدا حرف جرّ, مواد, ونوع اسم. نوع اسم سوفت كنت تهجّيت خارجا أوّلا يستعمل. [إيتليسز] اسم علميّة كائن حيّ (مثال: [ستفلوككّوس وريوس]). لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم] في عناوين تجريديّة).
مؤلفات/إنتسابات (لا يتضمّن في 450 كلمة حد)
مؤلفات اسم سوفت كنت دخلت يستعمل حرف أوّل للأولى وسطّر
[ميدّل نم] يتبع ب ال يشبع اسم متأخّرة, مع يقدّم مؤلفة كلّ مؤلفة إنتسابات سوفت كنت دخلت [أس فولّووس]:
1 جامعة لندن, لندن, [أوك]; 2 جامعة فرانكفورت, فرانكفورت, ألمانيا; و3 جامعة باريس, باريس, فرنسا.
خلفيّة
دولة المشكلة تحت تحقيق أو فرضية. لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم]). ما من سمحت أرقام أو طاولات.
طرق
يفسّرون الطرق تجريبيّة يستعمل. لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم]). ما من سمحت أرقام أو طاولات.
نتيجات
يعدّلون النتيجات أساسيّة ينال [إين سومّري] يشكّل, مع بما فيه الكفاية معطيات كمّيّة أن يسمح تقييم بمراجعات. لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم]). ما من سمحت أرقام أو طاولات.
استنتاج
يلخّص النتيجة بحث. هو غير مقبول أن يستعمل بيانات مثل "النتيجات كنت سيتناقش". لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم]). بسيطة سمحت أرقام أو طاولات.
[إين دّيأيشن تو] ال [أوبلوأد] ملخص, سيجمع المعلومة تالي إضافيّة كنت على التجريديّة خضوع شكل:
اتّصال معلومة
ال يقدّم مؤلفة ينبغي دخلت عنوان كاملة أن يضمن أنّ يصل مراسلة حالا وبسهولة.
تجريديّة عنوان (سوفت كنت ال نفس بما أنّ في ال [أوبلوأد] ملخص)
إستعمال قصيرة وعنوان موجزة أنّ يشير المحتوى من الملخص. رسملت الحرف أولى من كلّ كلمة ماعدا حرف جرّ, مواد, ونوع اسم. نوع اسم سوفت كنت تهجّيت خارجا أوّلا يستعمل. [إيتليسز] اسم علميّة كائن حيّ (مثال: [ستفلوككّوس وريوس]). لعاملات [ثربيوتيك], فقط اسم عامّة يمكن كنت استعملت (ما من سمحت [ترد نم] في عناوين تجريديّة).
منحة مال
[دبندينغ ون] يموّل توفر, رقم محدودة منح يمكن كنت يتوفّر لعالمات شابّة, [أج ليميت] من 35 لجدارة. رجاء أشرت على طلب اكتتابك أنّ يتمنّى أنت أن يطبّق. أنت ينبغي أيضا زوّدت حرف من ك مدربة/مشرفة يشير حاجتك لمنحة ونسخة من ك جواز سفر أو [دريفر ليسنس].
قبل ينشر كتاب
تجريديّة ملخصات كنت سيعاير في طقم الحروف وعرض. سيظهر أيّ خطأ علميّة أنّ يظهر في ال يقدّم ملخص في ال يطبع ملخص.
|
|
| January 31, 2009 | 12:15 PM |
|
|
 |
SiNgaPore ALeRt
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Absoluty just click this link for knowing the detail event in Singapore...soo...complete...hehehe
http://calendarsg.pbwiki.com/
^_^
enJoY
Alerte de Singapour
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Clic juste d'Absoluty que ce lien pour savoir l'événement de détail dans le ^_^ de http://calendarsg.pbwiki.com/ de hehehe de plete
de Singapore...soo...com
…
appréciez
Alarma de Singapur
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tecleo justo de Absoluty que este acoplamiento para saber el acontecimiento del detalle en el ^_^ de http://calendarsg.pbwiki.com/ del hehehe del plete
de Singapore...soo...com
…
goce
Allarme de Singapore
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Scatto che giusto di Absoluty questo collegamento per conoscere l'evento del particolare nel ^_^ di http://calendarsg.pbwiki.com/ del hehehe del plete
di Singapore...soo...com
…
goda
Singapur Alarm
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Absoluty gerechtes Klicken diese Verbindung für das Kennen des Detailfalls im Singapore...soo...com plete… hehehe
http://calendarsg.pbwiki.com/
^_^
genießen Sie
Alerta de SiNgaPore
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Clique que justo de Absoluty esta ligação para saber o evento do detalhe no ^_^ de http://calendarsg.pbwiki.com/ do hehehe do plete
de Singapore...soo...com
…
aprecíe
Vakna Singapore
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Absoluty klickar precis denna anknyter för att veta specificerahändelsen i http://calendarsg.pbwiki.com/ för Singapore...soo...com plete…
hehehe
^_^
tycker om
Сигнал тревога SiNgaPore
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Click Absoluty справедливый этим соединением для знать случай детали в ^_^ http://calendarsg.pbwiki.com/ hehehe plete
Singapore...soo...com
…
насладитесь
Het Alarm van Singapore
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Absoluty klikt enkel deze verbinding voor het weten de detailgebeurtenis in Singapore...soo...com plete… hehehe
http://calendarsg.pbwiki.com/
^_^
geniet van
[سنغبور] [ألرت]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أبسلوتي] طقطقة صحيحة هذا خطوة ل يعرف التفصيل حادث في Singapore...soo...com [بلت]… [ههه]
http://calendarsg.pbwiki.com/
^_^
[إنجوي]
|
|
| January 31, 2009 | 12:14 PM |
|
|
 |
Singapore Event ^_^ check it out
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Events
Calendar SG: http://calendarsg. pbwiki.com/
Volunteering
Overseas
Expedition SG:groups.yahoo. com/group/ ExpeditionSG
Project Cochin @ India, Kerala (YEP)
Project involving improvement of
local sanitation systems, as well as providing basic English literacy skills
and Sanitation lessons. E-mail projectcochin@ gmail.com
Overseas Giving: Should Charity Begin at Home?
In extending a hand overseas with developmental
and humanitarian aid, is Singapore
doing what is best for itself and the recipient
communities? And what role does its government
have to play in this arena? Dr Tan Chi Chiu
weighs in.
http://www.lcsi. smu.edu.sg/ downloads/ TanChiChiuOverse asGiving. pdf
Refugees
Refugees SG:groups.yahoo. com/group/ RefugeesSG
Chin people 'living in slavery' in Myanmar
New York-based Human Rights Watch
(HRW), in a report based on interviews with Chin refugees across the region,
said thousands of Chin have had to flee their homeland, mostly across the
border to India as well as
to Malaysia and Thailand.
http://www.straitst imes.com/ vgn-ext-templati ng/v/index. jsp?vgnextoid= dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD
66 Rohingya migrants convicted
A Thai court yesterday convicted 66
barefoot, dishevelled migrants detained at sea for illegally entering the
country, raising the prospect that they could be sent back to Myanmar despite
fears of persecution.
http://www.straitst imes.com/ vgn-ext-templati ng/v/index. jsp?vgnextoid= 19f39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD
SG Networks: http://sgnetworks. wordpress. com/
Contrôle de ^_^ d'événement de Singapour il dehors
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Calendrier
SG d'événements : http://calendarsg. pbwiki.com/
offrant
l'expédition
d'outre-mer SG : groups.yahoo. projet Cochin @ projet
d'Inde, Kerala d'ExpeditionSG de COM/groupe (OUAIS
) comportant l'amélioration
des systèmes locaux d'hygiène, aussi bien que fournir des qualifications d'instruction de l'anglais de base
et des leçons d'hygiène. Donner d'outre-mer de gmail.com
de projectcochin@ d'E-mail : Au cas où la charité commencer à la maison ?
En prolongeant une main outre-mer à l'aide
développementale et humanitaire, Singapour
fait-il ce qui est le meilleur pour lui-même et les communautés
réceptives ? Et quel rôle son gouvernement
doit-il jouer dans cette arène ? Le Chi bronzage Chiu de DR
pèse le po.
http://www.lcsi. téléchargements TanChiChiuOverse de smu.edu .sg/ asGiving. réfugiés
SG
de réfugiés de pdf : groups.yahoo. COM/groupe de RefugeesSG
de personnes de menton « vivant dans l'esclavage » dans la montre
de droits de l'homme basé à New York de Myanmar
(HRW), dans un rapport basé sur des entrevues avec des réfugiés de menton à travers la région,
des milliers de menton ont dû se sauver leur patrie, la plupart du temps à travers
la frontière en l'Inde aussi bien qu'
à la Malaisie et la Thaïlande.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext.-templati ng/v/index. jsp ? les migrants du vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya du vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& ont condamné
une cour thaïe ont hier condamné 66
aux pieds nus, migrants en désordre détenus en mer pour entrer dans illégalement
le pays, soulevant la perspective qu'ils pourraient être envoyés de nouveau à Myanmar en dépit
des craintes de persécution.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext.-templati ng/v/index. jsp ? réseaux du vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG du vgnextoid= 19f39eb3dad1f110
VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& : http://sgnetworks. wordpress. COM
Cheque del ^_^ del acontecimiento de Singapur él hacia fuera
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Calendario
SG de los acontecimientos: http://calendarsg. pbwiki.com/
que ofrece voluntariamente
la expedición
de ultramar SG: groups.yahoo. proyecto Cochin @ proyecto
de la India, Kerala de ExpeditionSG de COM/del grupo (YEP
) que implica la mejora
de los sistemas locales del saneamiento, así como el abastecimiento de habilidades de la instrucción del inglés básico
y de lecciones del saneamiento. El dar de ultramar de gmail.com
del projectcochin@ del E-mail: ¿Debe la caridad comenzar en el país?
¿En ampliar una mano en ultramar con la ayuda
de desarrollo y humanitaria, Singapur
está haciendo cuál es el mejor para sí mismo y las comunidades
receptoras? ¿Y qué papel su gobierno
tiene que desempeñar en esta arena? El Chi Chiu del dr Tan
pesa el pulg.
http://www.lcsi. transferencias directas TanChiChiuOverse de smu.edu .sg/ asGiving. refugiados
SG
de los refugiados del pdf: groups.yahoo. COM/el grupo de RefugeesSG
de la gente de la barbilla “que vivía en esclavitud” en la guardia de los derechos humanos
York-basada nueva de Myanmar
(HRW), en un informe basado en entrevistas con los refugiados de la barbilla a través de la región,
los millares dichos de barbilla ha tenido que huir su patria, sobre todo a través
de la frontera a la India así como
a Malasia y Tailandia.
http://www.straitst imes.com/vgn-extensión-templati ng/v/index. ¿jsp? los nómadas del vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya del vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& condenaron
una corte tailandesa condenaron ayer 66
descalzos, nómadas dishevelled detenidos en el mar para ilegal entrar en
el país, levantando la perspectiva que podrían ser enviados de nuevo a Myanmar a pesar de
miedos de la persecución.
http://www.straitst imes.com/vgn-extensión-templati ng/v/index. ¿jsp? redes del vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG del vgnextoid= 19f39eb3dad1f110
VgnVCM100000430a 0a0aRCRD&: http://sgnetworks. wordpress. COM
Controllo del ^_^ di evento de Singapore esso fuori
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Calendario
SG di eventi: http://calendarsg. pbwiki.com/
che si offre volontariamente
spedizione
d'oltremare SG: groups.yahoo. progetto Cochin @ progetto
India, Kerala ExpeditionSG gruppo/di COM (YEP
) che coinvolge miglioramento
dei sistemi locali di risanamento, così come fornire le abilità di literacy di inglese di base
e le lezioni di risanamento. Dare d'oltremare di gmail.com
del projectcochin@ di E-mail: Dovrebbe la carità cominciare nel paese?
Nell'estensione della mano oltremare con il sussidio
inerente allo sviluppo ed umanitario, Singapore
sta facendo che cosa è il la cosa migliore per se e le Comunità
recettive? E che ruolo il relativo governo
deve svolgere in questa arena? Il "chi" Chiu del Dott Tan
pesa il poll.
http://www.lcsi. trasferimenti dal sistema centrale verso i satelliti TanChiChiuOverse di smu.edu .sg/ che asGiving. rifugiati
SG
dei rifugiati del pdf: groups.yahoo. COM/gruppo di RefugeesSG
della gente del mento “che vive nello slavery„ in Myanmar
nuovo York-ha basato la vigilanza di diritti dell'uomo
(HRW), in un rapporto basato sulle interviste con i rifugiati del mento attraverso la regione,
migliaia ad esempio del mento ha dovuto fuggire la loro patria, principalmente attraverso
il bordo in India così come
alla Malesia e la Tailandia.
http://www.straitst imes.com/vgn-interno-templati ng/v/index. jsp? i migranti del vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya del vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& hanno condannato
una corte tailandese ieri hanno condannato 66
a piedi nudi, migranti dishevelled ritenuti in mare per illegalmente entrare
nel paese, sollevante il prospetto che potrebbero essere trasmessi di nuovo a Myanmar malgrado
i timori del persecution.
http://www.straitst imes.com/vgn-interno-templati ng/v/index. jsp? reti del vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG del vgnextoid= 19f39eb3dad1f110
VgnVCM100000430a 0a0aRCRD&: http://sgnetworks. wordpress. COM
Singapur Fall ^_^ überprüfung es heraus
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Fall-
Kalender SG: http://calendarsg. pbwiki.com/, das
übersee
expedition
SG freiwillig erbietet: groups.yahoo. COM/Gruppe ExpeditionSG
Projekt Cochin @ Indien, Kerala (YEP)
Projekt, das Verbesserung der lokalen
Hygienesysteme, sowie das Zur Verfügung stellen von Bildungsgradfähigkeiten grundlegenden Englisch und
von Hygienelektionen mit einbezieht. E-mail projectcochin@ gmail.com
überseec$geben: Sollte Nächstenliebe zu Hause anfangen?
Wenn es übersee eine Hand mit Entwicklungs- und
humanitärem Hilfsmittel verlängert, tut
Singapur, was für sich und die aufnahmefähigen Gemeinschaften am besten
ist? Und welche Rolle muß seine
Regierung in dieser Arena spielen? Dr Säurenummer Chi Chiu
wiegt inch.
http://www.lcsi. smu.edu .sg/ Downloads asGiving TanChiChiuOverse. pdf
Flüchtling-
Flüchtlinge SG: groups.yahoo. COM/Gruppe RefugeesSG
Kinnleute „, die in der Sklaverei“ Myanmar in der neuen
York-gegründeten menschliche Recht-Uhr (
HRW) leben, in einem Report, der auf Interviews mit Kinnflüchtlingen über der Region, besagte
Tausenden des Kinns basiert, haben ihre Heimaten, meistens über dem Rand nach
Indien sowie nach Malaysia
und Thailand fliehen gemußt.
http://www.straitst imes.com/Vgnext.-templati ng/v/index. jsp? vgnextoid= dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD
66 Rohingya Wanderer überführten
ein siamesisches Gericht überführten gestern 66
barfüßig, die dishevelled Wanderer, die am Meer für das Land illegal betreten
zurückgehalten wurden und warfen die Aussicht auf, daß sie zurück zu Myanmar trotz der Furcht vor
Verfolgung gesendet werden konnten.
http://www.straitst imes.com/Vgnext.-templati ng/v/index. jsp? vgnextoid= 19f39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD
SG Netze: http://sgnetworks. wordpress. COM
Verificação do ^_^ do evento de Singapore ele para fora
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Calendário
SG dos eventos: http://calendarsg. pbwiki.com/
que oferece
a expedição
ultramarina SG: groups.yahoo. projeto Cochin @ projeto
de India de ExpeditionSG de COM/grupo, Kerala (YEP
) que envolve a melhoria
de sistemas locais do sanitation, as well as fornecer habilidades do literacy do inglês básico
e lições do Sanitation. Dar ultramarino de gmail.com
do projectcochin@ do E-mail: Deve o Charity começar no repouso?
Em estender uma mão no ultramar com dae (dispositivo automático de entrada)
developmental e humanitário, Singapore
está fazendo o que é o mais melhor para se e as comunidades
recipient? E que papel seu governo
tem que jogar nesta arena? O Chi Chiu do Dr. Tan
pesa dentro.
http://www.lcsi. downloads/TanChiChiuOverse de smu.edu .sg/ que asGiving. Refugees
SG
dos Refugees do pdf: groups.yahoo. COM/de RefugeesSG grupo
dos povos do queixo “que vivem no slavery” no relógio
de direitas humanas York-baseado novo de Myanmar
(HRW), em um relatório baseado em entrevistas com os refugees do queixo através da região,
milhares ditos do queixo teve que fujir seu homeland, na maior parte através
da beira a India as well as
a Malaysia e Tailândia.
http://www.straitst imes.com/ext-templati ng/v/index. jsp? os emigrantes do vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya do vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& convicted
uma corte Thai convicted ontem 66
barefoot, emigrantes dishevelled detidos no mar para ilegal entrar
no país, levantando o prospeto que poderiam ser emitidos para trás a Myanmar apesar
dos medos do persecution.
http://www.straitst imes.com/ext-templati ng/v/index. jsp? redes do vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG do vgnextoid= 19f39eb3dad1f110
VgnVCM100000430a 0a0aRCRD&: http://sgnetworks. wordpress. COM
Kontroll för Singapore händelse^_^ det ut
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Händelse
kalender SG: http://calendarsg. pbwiki.com/som
ställa upp som frivillig
utländsk
expedition SG: groups.yahoo. com/gruppen ExpeditionSG
projekterar Cochin @ Indien, Kerala (YEP)
projekterar att gälla förbättring av
lokalsanitationsystem, as well as att ge grundläggande engelsk läs-och skrivkunnighetexpertis
och Sanitationkurser. E-postprojectcochin@gmail.com
utländskt ge sig: Bör välgörenhet börja hemma?
I fördjupning av en räcka som är utländsk med utvecklings-
och människovän, bistår Singapore
gör vad är bäst för honom och de mottagareare
gemenskaperna? Och vilken roll måste dess
regering att leka i denna arena? Väger den solbrända chien Chiu
för Dr in.
http://www.lcsi. smu.edu .sg/ downloads/TanChiChiuOverse som asGiving. pdf-
flykting
flyktingar SG: groups.yahoo. com/gruppen RefugeesSG
hakafolk uppehället i slaveri” i Myanmar
den nya York-baserade mänsklig rättighetklockan
(HRW), i en baserad rapport på intervjuer med hakaflyktingar över regionen,
den said tusentals hakan har måste att fly deras hemland, mestadels över
gränsa till Indien as well as
till Malaysia och Thailand.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext-templati ng/v/index. jsp? migranter för vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya för vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& beslog
en thailändsk domstol beslog igår barfota
66, ovårdade migranter som fördröjdes på havet för olagligt att skriva in
landet som lyfter utsikten att de kunde överföras tillbaka till Myanmar illvilja
skräck av förföljelsen.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext-templati ng/v/index. jsp? vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG för vgnextoid= 19f39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a
0a0aRCRD& knyter kontakt: http://sgnetworks. wordpress. com/
Проверка ^_^ случая Singapore оно вне
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Календар
SG случаев: http://calendarsg. pbwiki.com/
волонтира
международная
экспедиция SG: groups.yahoo. проект Cochin @ проект
Индии ExpeditionSG com/группы, Кералы (YEP
) включая улучшение
местных систем санобработки, также, как обеспечивать основные английские искусства грамотности
и уроки санобработки. Давать gmail.com projectcochin@
и-мэйла международный: Должно призрение начать дома?
В расширять руку за морем с отработочной
и гуманитарной помощью, Singapore
делает самая лучшая для себя и реципиентных
общин? И что роль свое правительство
должно сыграть в этой арене? Хи Chiu Dr Tan
весит cIn.
http://www.lcsi. downloads/TanChiChiuOverse smu.edu .sg/ asGiving. беженцы
SG
беженцев pdf: groups.yahoo. com/RefugeesSG группа
людей подбородка «живя в невольничестве» в вахте
прав человека Myanmar новом York-основанном
(HRW), в рапорте основанном на интервью с беженцами подбородка через зону,
сказанные тысячи подбородка исчезнуть их homeland, главным образом через
границу к Индии также, как
к Малайзия и Таиланд.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext-templati ng/v/index. jsp? переселенцы vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD 66 Rohingya vgnextoid=
dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& осудили
тайский суд вчера осудили 66
босоногое, dishevelled переселенцы задержанные на море для противозаконного входа
страны, поднимая перспективность что они смогли быть посланы back to Myanmar несмотря на
страхи затравливания.
http://www.straitst imes.com/vgn-ext-templati ng/v/index. jsp? сети vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35 010aRCRD SG vgnextoid= 19f39eb3dad1f110
VgnVCM100000430a 0a0aRCRD&: http://sgnetworks. wordpress. com/
De Gebeurtenis ^_^ van Singapore controleert het
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
SG
van de Kalender van gebeurtenissen: http://calendarsg. pbwiki.com/
SG
Overzee
van de Expeditie aanmeldt diezich: groups.yahoo. Com/groeps het Project
Cochin @ het Project dat van India, Kerala van ExpeditionSG (YEP
) verbetering van lokale
hygiënesystemen impliceert, evenals de fundamentele Engelse geletterdheidsvaardigheden en
lessen van de Hygiëne verstrekt. E-mail projectcochin@ gmail.com dat
overzee geeft: Zou de Liefdadigheid thuis moeten beginnen?
Bij overzee het uitbreiden van een hand met ontwikkelings
en humanitaire hulp, doet
Singapore wat voor zich en de begunstigde gemeenschappen best
is? En welke rol moet zijn
overheid in deze arena spelen? Dr. Tan Chi Chiu
weegt binnen.
http://www.lcsi. smu.edu .sg/ het asGiving van downloadsTanChiChiuOverse. pdf
SG
van de Vluchtelingen van Vluchtelingen: groups.yahoo. Com/groeps de mensen die
van de Kin van RefugeesSG „in de slavernij“ in Myanmar het Nieuwe
in York-Gebaseerde Horloge van Rechten van de mens (
HRW) leven, in een rapport dat op gesprekken met de vluchtelingen van de Kin over het gebied wordt gebaseerd,
zeiden duizenden van Kin hun geboorteland, meestal over de grens aan
India evenals aan Maleisië
en Thailand hebben moeten vluchten.
http://www.straitst imes.com/vgn-Ext.-templati ng/v/index. jsp? vgnextoid= veroordeelde dae39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010 VgnVCM1000000a35
010aRCRD 66 migranten Rohingya
een Thais hof veroordeelden gisteren 66
blootvoetse, slordige op zee vastgehouden migranten voor illegaal het ingaan van het
land, die het vooruitzicht opheffen dat zij terug naar Myanmar ondanks vrees voor
vervolging zouden kunnen worden verzonden.
http://www.straitst imes.com/vgn-Ext.-templati ng/v/index. jsp? vgnextoid= de Netwerken van SG 19f39eb3dad1f110 VgnVCM100000430a 0a0aRCRD& vgnextchannel= 04f0758920e39010
VgnVCM1000000a35 010aRCRD: http://sgnetworks. wordpress. Com
سنغافورة حادث ^_^ تدقيق هو خارجا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حادثات
تقويم [سغ]: http://calendarsg. pbwiki.com/
[فولونتير]
بعد عبر البحار
[سغ]: [غرووبس.هوو]. [كم]/[غرووب/] [إإكسبديأيشنسغ]
مشروع [كشن] @ هند, كيرالا ([يب])
مشروع يتضمّن تحسين من
محلّية صحّة وقائيّة نظامات, [أس ولّ س] يزوّد اللغة الانجليزية أساسيّة معرفة مهارات
وصحّة وقائيّة دروس. بريد إلكترونيّ [بروجكتكشن] gmail.com
عبر البحار يعطي: سوفت إحسان بدأت [أت هوم]?
في يمدّد يد عبر البحار مع تطوّريّة
ومعونة إنسانيّة, يكون سنغافورة
يتمّ ماذا يكون جيّدة ل بنفسي والجماعات متلقّي
? وما دور حكومته
يضطرّ لعبت في هذا حلبة? دكتورة [تن] يزن [ش] [شو]
[إين.].
http://www.lcsi. smu.edu [.سغ/] [دوونلوأدس/] [تنششووفرس] [أسجفينغ]. [بدف]
لاجئ
لاجئ [سغ]: [غرووبس.هوو]. قد اضطرّ [كم]/[غرووب/] [رفوجسّغ]
ذقن الناس "يعيش في عبودية" في [منمر]
جديدة [يورك-بسد] [هومن ريغت وتش] ([هرو]), في تقرير يؤسّس على مقابلات مع ذقن لاجئ عبر المنطقة,
يقال آلاف الذقن هربت وطنهم, في الأغلب عبر
الحافة إلى هند [أس ولّ س]
إلى ماليزيا وتايلاند.
http://www.straitst imes.com/[فن-إكست-تمبلتي] [نغ/ف/يندإكس]. [جسب]? [فنإكستويد] [د39ب3دد1ف110] [فنفكم100000430ا] [00ركرد&] [فنإكستشنّل] [04ف075892039010] [فنفكم100000035] [010ركرد]
66 [روهينجا] حكم
مهاجرات محكمة تايلانديّة بالأمس حكم 66
حافية, يشعّث مهاجرات يحتجز في بحث ل لاشرعيّا يدخل
البلد, يرفع التوقع أنّ هم استطاع كنت أرسلت [بك تو] [منمر] على الرغم من
خوف الإضطهاد.
http://www.straitst imes.com/[فن-إكست-تمبلتي] [نغ/ف/يندإكس]. [جسب]? [فنإكستويد] [19ف39ب3دد1ف110] [فنفكم100000430ا] [00ركرد&] [فنإكستشنّل] [04ف075892039010] [فنفكم100000035] [010ركرد]
[سغ] شبك: http://sgnetworks. [ووردبرسّ]. [كم/]
|
|
| January 31, 2009 | 12:12 PM |
|
|
 |
The real water...
available in: (original) | | | | | | | | |
|

here is the real water...cool...feel it
La vraie eau…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
voici la vraie sensation fraîche de l'eau…… il
El agua verdadera…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
aquí está la sensación fresca verdadera del agua…… él
L'acqua reale…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
qui è il tatto freddo reale dell'acqua…… esso
Das reale Wasser…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ist hier das reale kühle… Gefühl des Wassers… es
A água real…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
é aqui a sensação fresca real da água…… ele
De verkliga bevattnar…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
här är det verkligt bevattnar… kyler… känselförnimmelse det
Реальная вода…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
здесь реальное чывство воды… холодное… оно
Het echte water…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
hier is het echte water… koele… gevoel het
الماء حقيقيّة…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هنا الحقيقيّة ماء… باردة… إحساس هو
|
|
| January 30, 2009 | 11:01 AM |
|
|
 |
fire 2
available in: (original) | | | | | | | | |
|
hmm....just see
dont touch!!!!
le feu 2
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
hmm….voyez juste
ne touchent pas ! ! ! !
fuego 2
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
hmm….¡apenas vea
no tocan!!!!
fuoco 2
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
hmm….veda appena
non toccano!!!!
Feuer 2
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
hmm….sehen Sie einfach
sich berühren nicht!!!!
fogo 2
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
hmm….veja apenas
não tocam!!!!
avfyra 2
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
hmm….,se precis
inte handlag!!!!
пожар 2
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
hmm….как раз см.
не коснитесь!!!!
brand 2
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
hmm….zie
enkel raken niet!!!!
نار 2
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[همّ]….فقط رأيت
لا يلمس!!!!
|
|
| January 30, 2009 | 11:00 AM |
|
|
 |
Fire or Water?
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Amazing fire...with water...is it still cool or warm?
Le feu ou l'eau ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le feu étonnant… avec de l'eau… est lui encore frais ou chaud ?
¿Fuego o agua?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿El fuego asombroso… con agua… sigue siendo él fresco o caliente?
Fuoco o acqua?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il fuoco stupefacente… con acqua… è ancora esso freddo o caldo?
Feuer oder Wasser?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Erstaunliches Feuer… mit Wasser… ist es noch kühl oder warm?
Fogo ou água?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O fogo surpreendente… com água… é ele ainda fresco ou morno?
Avfyra eller bevattna?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att förbluffa avfyrar… med bevattnar… är det som är stilla, kyler eller warm?
Пожар или вода?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Amazing пожаром… с водой… будет оно все еще холодное или теплое?
Brand of Water?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De verbazende brand… met water… is nog koel of warm het?
نار أو ماء?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نار مدهشة… مع ماء… هو بعد باردة أو دافئة?
|
|
| January 30, 2009 | 10:58 AM |
|
|
 |
LOGAWA river....where is it?
available in: (original) | | | | | | | | |
|

this is Logawa river, one the big river across my city...
So fresh...but...we need to protect it soon by bad man ^_^
Fleuve de LOGAWA….où est-il ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
c'est le fleuve de Logawa, un le grand fleuve à travers ma ville…
Si frais… mais… nous devons le protéger bientôt par le mauvais ^_^ d'homme
Río de LOGAWA….¿dónde está?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
éste es el río de Logawa, uno el río grande a través de mi ciudad…
Tan fresco… pero… necesitamos protegerlo pronto por el mal ^_^ del hombre
Fiume di LOGAWA….dove è?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
ciò è fiume di Logawa, uno il fiume grande attraverso la mia città…
Così fresco… ma… dobbiamo proteggerli presto dal ^_^ difettoso dell'uomo
LOGAWA Fluß….wo ist er?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
dieses ist Logawa Fluß, einer der grosse Fluß über meiner Stadt…
So frisch… aber… müssen wir es durch schlechtes Mann ^_^ bald schützen
Rio de LOGAWA….onde está?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
este é o rio de Logawa, um o rio grande através de minha cidade…
Assim fresco… mas… nós necessitamos protegê-lo logo pelo ^_^ mau do homem
LOGAWA-flod….,var är den?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
denna är Logawa flod, en den stora floden över min stad…,
Så nytt… men… behöver vi att skydda det snart vid dåligaman^_^
Река LOGAWA….где оно?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
это будет рекой Logawa, одним большое река через мой город…
Настолько свеже… но… нам нужно защитить его скоро плохим ^_^ человека
Rivier LOGAWA….waar is het?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
dit is Logawa rivier, één de grote rivier over mijn stad…
Zo vers… maar… moeten wij het door de slechte mens ^_^ spoedig beschermen
[لوغوا] نهر….أين يكون هو?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Fri, 30 Jan 2009 22:24:47 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=95D796FB5218368978BC6B7045889C80.lv1-16; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 141
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
هذا [لوغوا] نهر, واحدة النهر كبير عبر مدينتي…
So fresh...but...we need to protect it soon by bad man ^_^
|
|
| January 30, 2009 | 10:53 AM |
|
|
 |
Cipendok Waterfall
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Had a fun pic in cipendok waterfall....soo coolll ^_
Chute d'eau de Cipendok
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
A eu un amusement pic en chute d'eau de cipendok….^_ de coolll de soo
Cascada de Cipendok
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tenía una diversión pic en cascada del cipendok….^_ del coolll del soo
Cascata di Cipendok
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ha avuto un divertimento pic in cascata del cipendok….^_ del coolll di soo
Cipendok Wasserfall
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hatte einen Spaß, der pic ist im cipendok Wasserfall….soo coolll ^_
Cachoeira de Cipendok
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Teve um divertimento pic na cachoeira do cipendok….^_ do coolll do soo
Cipendok vattenfall
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hade ett pic gyckel i cipendokvattenfall….,soocoolll^_
Водопад Cipendok
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Имел потеху pic в водопаде cipendok….^_ coolll soo
De Waterval van Cipendok
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Had pretpic in cipendokwaterval….soo coolll ^_
[سبندوك] شلال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تلقّى حالة لهو [بيك] في [سبندوك] شلال….[سو] [كولّل] ^_
|
|
| January 30, 2009 | 10:46 AM |
|
|
 |
the Banner...
available in: (original) | | | | | | | | |
|

and here is the banner...WElcome to CIPENDOK JuNgLe Care
The one way to care our jungle...
la bannière…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
et voici la bienvenue de bannière… au soin de jungle de CIPENDOK
l'one-way pour s'inquiéter notre jungle…
la bandera…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
y aquí está la recepción de la bandera… al cuidado de la selva de CIPENDOK
una forma para cuidar nuestra selva…
la bandiera…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
e qui è il benvenuto della bandiera… a cura della giungla di CIPENDOK
il one-way per preoccuparsi la nostra giungla…
die Fahne…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
und ist hier das Fahne… Willkommen zur CIPENDOK Dschungel-Obacht
der One-way, zum sich unseres Dschungels zu interessieren…
a bandeira…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
e é aqui a boa vinda da bandeira… ao cuidado da selva de CIPENDOK
o one-way para importar-se nossa selva…
banret…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
och här är den baner… välkomnandet till CIPENDOK-djungelomsorg
onen-way att att bry sig vår djungel…,
знамя…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
и здесь гостеприимсво знамени… к внимательности джунглей CIPENDOK
one-way для того чтобы позаботить наши джунгли…
de banner…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
en is hier de banner… instemt in de Zorg van de Wildernis CIPENDOK
met unidirectioneel om te geven onze wildernis…
الراية…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
وهنا الراية… [ولكم] إلى [سبندوك] [جونغل] عناية
ال [أن-وي] أن يهتمّ دغلنا…
|
|
| January 30, 2009 | 10:42 AM |
|
|
 |
Cipendok Jungle Care in 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|

HEre is my pics together with 7 foreign volunteers from Korea, Singapore and Belgia. We just were in CIPENDOK JUNGLE CARE...in the end of 2008 and in the beginning of 2009
Soin de jungle de Cipendok en 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Voici mon PICS ainsi que 7 volontaires étrangers de Corée, Singapour et Belgia. Nous étions juste dans le SOIN de JUNGLE de CIPENDOK… à la fin de 2008 et dans le début de 2009
Cuidado de la selva de Cipendok en 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Aquí está mi pics junto con 7 voluntarios extranjeros de Corea, de Singapur y de Belgia. Acabamos de estar en CUIDADO de la SELVA de CIPENDOK… en finales de 2008 y en el principio de 2009
Cura della giungla di Cipendok in 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Qui è il mio pics insieme a 7 volontari stranieri dalla Corea, da Singapore e da Belgia. Eravamo appena nella CURA della GIUNGLA di CIPENDOK… alla fine di 2008 e nell'inizio di 2009
Cipendok Dschungel-Obacht 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ist hier mein pics zusammen mit 7 fremden Freiwilligern von Korea, von Singapur und von Belgia. Wir waren gerade IN DER CIPENDOK DSCHUNGEL-OBACHT… im Ende 2008 und am Anfang 2009
Cuidado da selva de Cipendok em 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Está aqui meu pics junto com 7 voluntários extrangeiros de Coreia, de Singapore e de Belgia. Nós estávamos apenas no CUIDADO da SELVA de CIPENDOK… no fim de 2008 e no começo de 2009
Cipendok djungelomsorg i 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Är här min pics samman med 7 utländska volontärer från Korea, Singapore och Belgia. Vi var precis i CIPENDOK-DJUNGELOMSORG… slutligen av 2008 och i början av 2009
Внимательность джунглей Cipendok в 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здесь мой pics совместно с 7 чужими волонтерами от Кореи, Singapore и Belgia. Мы как раз находились в ВНИМАТЕЛЬНОСТИ ДЖУНГЛЕЙ CIPENDOK… в конце 2008 и в начале 2009
De Zorg van de Wildernis van Cipendok in 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hier is mijn pics samen met 7 buitenlandse vrijwilligers van Korea, Singapore en Belgia. Wij waren enkel in de ZORG van de WILDERNIS CIPENDOK… in eind van 2008 en in het begin 2009
[سبندوك] دغل عناية في 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[هر] [بيكس] ي مع 7 متطوعات أجنبيّة من كوريا, سنغافورة و [بلجا]. نحن فقط كنّا في [سبندوك] دغل عناية… في النهاية من 2008 وفي البداية من 2009
|
|
| January 30, 2009 | 10:01 AM |
|
|
 |
Student Scientific Society Meeting in Russia
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Students Scientific Society of the Russian State Medical University invites students and young scientists (under 35 years old) from your universities (colleges, academies) to take part in IV International (XIII All-Russian) Pirogov Students’ Scientific Medical Conference.
The conference will take place on 19 of March, 2009, in Moscow, in the Russian State Medical University. All abstracts of scientific projects will be published in the special edition of “Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta” (Russian State Medical University Bulletin), which will be sent to the authors after the conference. The bulletin will also be available online, on the conference’s website.
Please forward all your questions on participation in the conference towww.pirogovka.infobox.ru/en/, or you can also get in touch with the Committee via email: international.pirogovka@gmail.com
OFFICIAL LANGUAGES OF THE CONFERENCE
Russian, English
SECTIONS OF THE CONFERENCE
▪ Obstetrics and gynecology
▪ Internal Diseases
▪ Pediatric Surgery
▪ Medical and Biological problems
▪ Organization of Health Protection
▪ Pediatrics
▪ Psychiatry and clinical psychology
▪ Surgery
http://pirogovka.infobox.ru/en/
Réunion scientifique de société d'étudiant en Russie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La société scientifique d'étudiants de l'université médicale d'état russe invite des étudiants et de jeunes scientifiques (au-dessous de 35 années) de vos universités (universités, académies) à participer conférence médicale scientifique d'IV (XIII Tout-Russe) Pirogov à étudiants internationaux'.
La conférence aura lieu sur 19 du mars 2009, à Moscou, à l'université médicale d'état russe. Tous les résumés des projets scientifiques seront édités dans l'édition spéciale de « Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta » (bulletin médical d'université d'état russe), qui sera envoyée aux auteurs après la conférence. Le bulletin sera également accessible en ligne, sur le site Web de la conférence.
Prière de toutes vos questions sur la participation à la conférence towww.pirogovka.infobox.ru/en/, ou toi peut également contacter le Comité par l'intermédiaire de l'email : LANGUES
OFFICIELLES d'international.pirogovka@gmail.com DES SECTIONS
russes et anglaises
de CONFÉRENCE de l'obstétrique
de ▪ de CONFÉRENCE et d'organisation
médicale et biologique
de ▪ pédiatrique de chirurgie
de ▪ interne des maladies de ▪ de gynécologie
de problèmes de ▪ de chirurgie http://pirogovka.infobox.ru/en/
de ▪ de psychiatrie
de ▪ de pédiatrie de ▪ de protection sanitaire
et de psychologie
clinique
Reunión científica de la sociedad del estudiante en Rusia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La sociedad científica de los estudiantes de la universidad médica del estado ruso invita a estudiantes y a científicos jóvenes (bajo 35 años) de sus universidades (universidades, academias) que participen en conferencia médica científica (XIII Todo-Ruso) Pirogov de los estudiantes internacionales del intravenoso'.
La conferencia ocurrirá en 19 del marzo de 2009, en Moscú, en la universidad médica del estado ruso. Todos los extractos de proyectos científicos serán publicados en la edición especial de “Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta” (boletín médico de la universidad del estado ruso), que será enviada a los autores después de la conferencia. El boletín también será accesible en línea, en el Web site de la conferencia.
Por favor, hagáse seguir todas sus preguntas sobre la participación en la conferencia towww.pirogovka.infobox.ru/en/, o usted puede también conseguir en tacto con el comité vía el email: IDIOMAS
OFICIALES de international.pirogovka@gmail.com DE LAS SECCIONES
rusas, inglesas
de la CONFERENCIA de la obstetricia
del ▪ de la CONFERENCIA y de la organización
médica y biológica
del ▪ pediátrico de la cirugía
del ▪ interno de las enfermedades del ▪ del gynecology
de los problemas del ▪ de la cirugía http://pirogovka.infobox.ru/en/
del ▪ de la psiquiatría
del ▪ de la pediatría del ▪ de la protección sanitaria
y de la psicología
clínica
Riunione scientifica della società dell'allievo in Russia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La società scientifica degli allievi del Russo dichiara l'università medica invita gli allievi e gli scienziati giovani (sotto 35 anni) dalle vostre università (università, accademie) a partecipare congresso medico scientifico (XIII Tutto-Russo) Pirogov agli allievi internazionali del dispositivo di venipunzione'.
Il congresso avverrà su 19 del marzo 2009, a Mosca, nel Russo dichiara l'università medica. Tutti gli estratti dei progetti scientifici saranno pubblicati nell'edizione speciale “di Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta„ (Russo dichiara il bollettino medico dell'università), che sarà trasmessa agli autori dopo il congresso. Il bollettino inoltre sarà accessibile in linea, sul Web site del congresso.
Prego di andata tutte le vostre domande su partecipazione al congresso towww.pirogovka.infobox.ru/en/, o voi può anche ottenere in tocco con il comitato via il email: LINGUE
UFFICIALI di international.pirogovka@gmail.com DELLE SEZIONI
russe e inglesi
di CONGRESSO di ostetricia
del ▪ di CONGRESSO e dell'organizzazione
medica e biologica
del ▪ pediatrico di chirurgia
del ▪ interno di malattie del ▪ di gynecology
di problemi del ▪ di chirurgia http://pirogovka.infobox.ru/en/
del ▪ di psichiatria
del ▪ di pediatria del ▪ di tutela della salute
e di psicologia
clinica
Kursteilnehmer-wissenschaftliche Gesellschaft-Sitzung in Rußland
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Kursteilnehmer-wissenschaftliche Gesellschaft der russischer Zustand-medizinischen Universität lädt Kursteilnehmer und junge Wissenschaftler (unter 35 Jahren alt) von Ihren Universitäten (Hochschulen, Akademien) ein IV an den internationalen (XIII All-Russisch) Pirogov Kursteilnehmern teilzunehmen' wissenschaftliche medizinische Konferenz.
Die Konferenz findet auf 19 von März 2009, in Moskau, in der russischer Zustand-medizinischen Universität statt. Alle Auszüge der wissenschaftlichen Projekte werden in der Sonderausgabe von „Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta“ (russischer Zustand-medizinische Universitätsnachricht) veröffentlicht, den Autoren die nach der Konferenz geschickt wird. Die Nachricht sein auch, auf der Web site der Konferenz vorhandenes online.
Bitte Vorwärts alle Ihre Fragen über Teilnahme an der Konferenz towww.pirogovka.infobox.ru/en/, oder Sie kann in Kontakt mit dem Ausschuß über email auch treten: international.pirogovka@gmail.com
AMTSSPRACHEN DER KONFERENZ-
russischen, englischen
ABSCHNITTE DER KONFERENZ
▪ Geburtshilfe und gynecology
▪ internes Krankheiten
▪ pädiatrisches Chirurgie
▪ der medizinischen und biologischen Probleme
▪ Organisation der Gesundheitsschutz
▪ Kinderheilkunde
▪ Psychiatrie und klinische Psychologie
▪ Chirurgie
http://pirogovka.infobox.ru/en/
Reunião científica da sociedade do estudante em Rússia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A sociedade científica dos estudantes da universidade médica do estado Russian convida estudantes e cientistas novos (sob 35 anos velho) de suas universidades (faculdades, academies) fazer exame da parte conferência médica científica (XIII Todo-Russian) Pirogov nos estudantes internacionais do IV'.
A conferência ocorrerá em 19 de março, 2009, em Moscow, na universidade médica do estado Russian. Todos os sumários de projetos científicos serão publicados na edição especial de “Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta” (boletim médico da universidade do estado Russian), que será emitida aos autores após a conferência. O boletim será também em linha disponível, no Web site da conferência.
Por favor para diante todas suas perguntas na participação na conferência towww.pirogovka.infobox.ru/en/, ou você pode também começar no toque com o comitê através do email: LÍNGUAS
OFICIAIS de international.pirogovka@gmail.com DAS SEÇÕES
Russian, inglesas
da CONFERÊNCIA do Obstetrics
do ▪ da CONFERÊNCIA e do ▪
interno das doenças do ▪
do gynecology do ▪ Pediatric
da cirurgia da organização médica e biológica
dos problemas do ▪ da cirurgia http://pirogovka.infobox.ru/en/
do ▪ do Psychiatry
do ▪ do Pediatrics do ▪ da proteção de saúde
e da psicologia clínica
Vetenskapligt samhällemöte för deltagare i Ryssland
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det vetenskapliga samhället för deltagare av den statliga medicinska universitetar för ryssen inviterar deltagare och barnforskare (under 35 gammala år) från dina universitetar (högskolar, akademier) att ta del den vetenskapliga medicinska konferensen i för Pirogov för DROPPlandskampen (XIII All-Ryssen) deltagare'.
Den ska konferensen äger rum på 19 av mars, 2009, i Moscow, i den ryska statliga medicinska universitetar. Alla abstrakt begrepp av vetenskapligt projekterar ska publiceras i den speciala upplagan av ”Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta” (den statliga medicinska universitetarinformationen för ryssen), som ska överförs till författarna efter konferensen. Informationen ska är också tillgängligt on-line, på konferens website.
Behaga allt ditt ifrågasätter framåtriktat på deltagande i konferensen towww.pirogovka.infobox.ru/en/,, eller du kan också få i handlag med kommittén via e-post: DELAR UPP
OFFICIELLA SPRÅK för international.pirogovka@gmail.com AV
KONFERENSryssen,
engelska AV läkarundersökningen
för ▪ för KONFERENS▪Obstetrics
och för kirurgi för inre
▪ för sjukdomar för gynekologi
▪ den pediatriska och biologisk problem
▪organisation av vård- psykiatri
och klinisk
psykologi▪kirurgi http://pirogovka.infobox.ru/en/ för ▪
för skydds▪
pediatrik
Встреча общества студента научная в России
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Общество студентов научное университета русского положения медицинского приглашает студентов и молодых научных работников (под 35 летами старыми) от ваших университетов (коллежей, академий) принять участие в конференция международных (CXIII Вс-Русско) Pirogov студентах IV' научное медицинское.
Конференция осуществит на 19 из марта 2009, в Moscow, в университете русского положения медицинском. Все конспекты научных проектов будут опубликованы в экстренном выпуске «Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta» (бюллетень университета русского положения медицинский), которое будет послано к авторам после конференции. Бюллетень также будет available online, на web site конференции.
Пожалуйста препровождайте все ваши вопросы на участии в конференции towww.pirogovka.infobox.ru/en/, или вы можете также получить в касании с комитетом через email: ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ
international.pirogovka@gmail.com РАЗДЕЛОВ
КОНФЕРЕНЦИИ русских,
английских Obstetrics
▪ КОНФЕРЕНЦИИ и ▪
заболеваниями ▪ gynecology
▪ хирургии внутренне
организации педиатрического медицинской и биологической
проблем ▪ психиатрии ▪
педиатрии ▪
предохранения от здоровья и клинической хирургии
http://pirogovka.infobox.ru/en/ ▪
психологии
Vergadering van de Maatschappij van de student de Wetenschappelijke in Rusland
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De wetenschappelijke Maatschappij van Studenten van de Russische Medische Universiteit van de Staat nodigt studenten en jonge wetenschappers (onder 35 jaar oud) van uw universiteiten (universiteiten, academies) uit om Wetenschappelijke Medische Conferentie aan van IV Internationale (XIII alle-Rus) Studenten Pirogov de' deel te nemen.
De conferentie zal op 19 van Maart, 2009, in Moskou, op de Russische Medische Universiteit van de Staat plaatsvinden. Alle samenvattingen van wetenschappelijke projecten zullen in de speciale uitgave van „Vestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Medicinskogo Universiteta“ worden gepubliceerd (het Russische Medische Universitaire Bulletin van de Staat), die naar de auteurs na de conferentie zal worden verzonden. Het bulletin zal ook, op de website van de conferentie online beschikbaar zijn.
Al uw vragen gelieve door:sturen over participatie in de conferentie towww.pirogovka.infobox.ru/en/, of u kunt ook in aanraking met het Comité via e-mail worden: international.pirogovka@gmail.com
OFFICIËLE TALEN VAN de Russische
, Engelse SECTIES
van de CONFERENTIE VAN de Verloskunde
van de CONFERENTIE ▪ en de problemen
▪ Organisatie van de Chirurgie
▪ van gynaecologie▪
de Interne Ziekten ▪ Pediatrische Medische
en Biologische van De Psychiatrie
en klinische
psychologie▪ Chirurgie http://pirogovka.infobox.ru/en/ van de Pediatrie
▪ van de Bescherming van de gezondheid
▪
طالبة علميّة مجتمعة اجتماع في روسيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الطالبات يدعو مجتمعة علميّة من الروسيّة دولة جامعة طبيّة طالبات وعالمات شابّة (تحت 35 [ير ولد]) من جامعاتك (كلاوي, أكاديميّة) أن يساهم في [إيف] دوليّة ([إكسييي] [ألّ-روسّين]) [بيروغف] طالبات' مؤتمر علميّة طبيّة.
سيتمّ المؤتمر على 19 من مارس - آذار, 2009, في موسكو, في الروسيّة دولة جامعة طبيّة. سينشر كلّ ملخصات من مشاريع علميّة كنت في ال [سبسل ديأيشن] من "[فستنيك] [روسّيجسكوغو] [غسودرستفنّوغو] [مديسنسكوغو] [أونيفرستتا]" (دولة روسيّة طبيّة جامعة نشرة), أيّ كنت سيرسل إلى المؤلفات بعد المؤتمر. سيكون النشرة أيضا [أفيلبل ونلين], على المؤتمر موقعة.
[بلس فورورد] كلّك أسئلة على مشاركة في المؤتمر towww.pirogovka.infobox.ru/en/, أو أنت يستطيع أيضا حصلت في لمس مع اللجنة عن طريق بريد إلكترونيّ: [إينترنأيشنل.بيروغفكغميل.كم]
[أفّيسل لنغج] من المؤتمر
روسيّة, أقسام إنجليزيّة
من المؤتمر
▪ علم قبالة وطبّ نسائيّ
▪ داخليّة أمراض
▪ خاصّ بطبّ الأطفال جراحة
▪ طبيّة وأحيائيّة مشاكل
▪ تنظيم من [هلث بروتكأيشن]
▪ طبّ الأطفال
▪ طبّ نفسيّ و [كلينيكل بسشلوج]
▪ جراحة
http://pirogovka.infobox.ru/en/
|
|
| January 30, 2009 | 9:48 AM |
|
|
 |
International Congress for young doctor
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear colleagues,
The Medical Students’ Society Iasi has the great privilege and joy of inviting you to CONGRESSIS 2009, The 6th International Congress for Medical Students and Young Doctors, which is to be held in the beautiful, historical and lively city of Iasi, Romania between the 9th - 12th of April 2009.
About our previous edition…
Between the 3rd and the 6th of April 2008, at the 5th edition of Congressis, more than 600 representatives of medical universities from Romania and abroad gathered in Iasi, breathing life into one of the most praised congresses for medical students and young doctors in the country.
We are confident that all the participants, be they active or passive, have enjoyed the fulfilling medical and social experience that CONGRESSIS 2008 represented.
We hope that you will do us the honor of being your hosts for this year’s edition of Congressis as well!
By attending Congressis 2009, you will find a real opportunity to exchange opinions on scientific matters, discover new interests both in the medical field and in other cultural areas, make new friendships and research-oriented partnerships, while taking part in:
*
Scientific sessions
*
Workshops and Symposia held by our distinguished speakers
*
an enthusiastically planned Social Program
The entire range of activities that Congressis 2009 offers to its participants is developed around the theme „Challenging Medicine”, an emphasis on the relationship between the health care providers and the recipients of the medical process. The theme will be underlined by a newly introduced section, Bioethics, which, alongside Fundamental Sciences, Surgery and Internal Medicine, will complete the portrait of the future generation of doctors.
The Deadline for Abstract Submission is the 15th of March 2009.
Trusting that you will find our invitation appealing, we are looking forward to welcoming you in Iasi!
The first announcement is also available for download on our website, www.congressis. ro and we would be extremely grateful if you could post it at your university and forward it to everyone that might be interested in our event.
For up-to-date information and registration please visit the Congressis website: www.congressis. ro.
Friendly regards,
The Organizing Committee
Le congrès international pour le jeune docteur
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les chers collègues,
société Iasi des étudiants en médecine' a le grands privilège et joie d'inviter toi à CONGRESSIS 2009, le 6ème congrès international pour les étudiants en médecine et de jeunes médecins, qui doit être tenu dans la belle, historique et animée ville d'Iasi, Roumanie entre la 9ème - 12ème de l'avril 2009.
Au sujet de notre édition précédente…
entre la 3ème et la 6ème de l'avril 2008, à la 5ème édition de Congressis, à plus de 600 représentants des universités médicales de Roumanie et à l'étranger recueillies dans Iasi, à vie de respiration dans un des congrès les plus félicités pour les étudiants en médecine et à jeunes médecins dans le pays.
Nous sommes confiants que tous participants, soient eux actifs ou passifs, avons apprécié accomplir une expérience médicale et sociale que CONGRESSIS 2008 a représentée.
Nous espérons que vous nous ferez l'honneur d'être vos hôtes pour l'édition de cette année de Congressis aussi bien !
En s'occupant de Congressis 2009, vous trouverez une vraie occasion d'échanger des avis sur les sujets scientifiques, découvrir de nouveaux intérêts dans le domaine médical et dans d'autres secteurs culturels, faire de nouvelles amitiés et associations recherche-orientées, tout en participant à :
*
Sessions scientifiques
*
Les ateliers et les colloques se sont tenus par nos haut-parleurs distingués
*
un programme social avec enthousiasme prévu
la gamme entière des activités que Congressis 2009 offre à ses participants est développé autour de la médecine provocante de „de thème », d'une emphase sur le rapport entre les fournisseurs de santé et les destinataires du processus médical. Le thème sera souligné par une section nouvellement présentée, la bio-éthique, que, à côté des sciences fondamentales, la chirurgie et la médecine interne, accompliront le portrait de la future génération des médecins.
La date-limite pour la soumission abstraite est la 15ème du mars 2009.
Espérant que vous trouverez notre invitation en appelant, nous attendons avec intérêt de vous accueillir dans Iasi !
La première annonce est également disponible pour le téléchargement sur notre site Web, www.congressis. le RO et nous serions extrêmement reconnaissants si vous pourriez le signaler à votre université et l'expédier à chacun qui pourrait être intéressé par notre événement.
Pour l'information et l'enregistrement à jour visitez svp le site Web de Congressis : www.congressis. RO.
Respect amical,
le Comité d'organisation
Congreso internacional para el doctor joven
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estimados colegas,
sociedad Iasi de los estudiantes de medicina' tienen el grandes privilegio y alegría de invitar le a CONGRESSIS 2009, el 6to congreso internacional para los estudiantes de medicina y a doctores jóvenes, que debe ser sostenido en la ciudad hermosa, histórica y animada de Iasi, Rumania entre la 9no - 12ma del abril de 2009.
Sobre nuestra edición anterior…
entre la 3ro y la 6ta del abril de 2008, en la 5ta edición de Congressis, más de 600 representantes de las universidades médicas de Rumania y al exterior recolectadas en Iasi, vida de respiración en uno de los congresos elogiados para los estudiantes de medicina y doctores jóvenes en el país.
Somos confidentes que todos los participantes, sean ellos activos o pasivos, hemos gozado de satisfacer la experiencia médica y social que CONGRESSIS 2008 representó.
¡Esperamos que usted nos haga el honor de ser sus anfitriones para la edición relativa a este año de Congressis también!
Atendiendo a Congressis 2009, usted encontrará una oportunidad verdadera de intercambiar opiniones sobre materias científicas, descubrir nuevos intereses en el campo médico y en otras áreas culturales, hacer nuevas amistades y sociedades investigación-orientadas, mientras que participa en:
*
Sesiones científicas
*
Los talleres y los simposios sostuvieron al lado de nuestros altavoces distinguidos
*
un programa social entusiástico previsto
la gama entera de las actividades que Congressis 2009 ofrece a sus participantes se desarrolla alrededor de la medicina desafiadora del „del tema”, de un énfasis en la relación entre los abastecedores del cuidado médico y los recipientes del proceso médico. El tema será subrayado por una sección nuevamente introducida, el Bioethics, que, junto a ciencias fundamentales, la cirugía y la medicina interna, terminarán el retrato de la generación futura de doctores.
El plazo para la sumisión abstracta es el décimo quinto del marzo de 2009.
¡Confiando en que usted encontrará nuestra invitación que abroga, estamos mirando adelante a darle la bienvenida en Iasi!
El primer aviso está también disponible para la transferencia directa en nuestro Web site, www.congressis. el ro y nosotros seríamos extremadamente agradecidos si usted podría fijarlo en su universidad y remitirlo a cada uno que pudo estar interesado en nuestro acontecimiento.
Para la información y el registro actualizados visite por favor el Web site de Congressis: www.congressis. ro.
Respeto amistoso,
el comité de organización
Congresso internazionale per il medico giovane
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I cari colleghe,
società Iasi degli studenti di medicina' ha il privilegio e la gioia grandi di invitare voi a CONGRESSIS 2009, il sesto congresso internazionale per gli studenti di medicina ed i medici giovani, che deve essere tenuto nella città bella, storica e vivace di Iasi, Romania fra la nono - dodicesima dell'aprile 2009.
Circa la nostra edizione precedente…
fra la terza e la sesta dell'aprile 2008, alla quinto edizione di Congressis, a più di 600 rappresentanti delle università mediche dalla Romania ed all'estero riunite in Iasi, a vita di respirazione in uno dei congressi elogiati per gli studenti di medicina ed ai medici giovani nel paese.
Siamo sicuri che tutti i partecipanti, sono attivi o passivi, abbiamo goduto il compimento dell'esperienza medica e sociale che CONGRESSIS 2008 ha rappresentato.
Speriamo che li facciate il honor di essere i vostri ospiti per l'edizione relativa a quest'anno di Congressis pure!
Assistendo a Congressis 2009, troverete un'occasione reale scambiare le opinioni sugli argomenti scientifici, scoprire i nuovi interessi sia nel campo medico che in altre zone culturali, fare le nuove amicizie e le associazioni ricerca-orientate, mentre partecipando in:
*
Sessioni scientifiche
*
Le officine ed i simposi hanno tenuto dai nostri altoparlanti distinti
*
un programma sociale entusiastico previsto
l'intera gamma di attività che Congressis 2009 offre ai relativi partecipanti è sviluppato intorno alla medicina Challenging del „di tema„, ad un'enfasi sul rapporto fra i fornitori di sanità ed i destinatari del processo medico. Il tema sarà sottolineato da una sezione recentemente introdotta, Bioethics, che, accanto alle scienze fondamentali, l'ambulatorio e la medicina interna, completeranno il ritratto della generazione futura dei medici.
La scadenza per la presentazione astratta è la quindicesima del marzo 2009.
Ritenendo troverete il nostro invito che fate appello, stiamo aspettando con impazienza di accoglierli favorevolmente in Iasi!
Il primo annuncio è inoltre disponibile per il trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti sul nostro Web site, www.congressis. il ro e noi sarebbero estremamente riconoscenti se poteste inviarli alla vostra università e spedirli a tutto che potrebbe essere interessato nel nostro evento.
Per le informazioni ed il registro aggiornati visiti prego il Web site di Congressis: www.congressis. ro.
Riguardi amichevoli,
il comitato di organizzazione
Internationaler Kongreß für jungen Doktor
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Kollegen,
die medizinischen Kursteilnehmer-' Gesellschaft Iasi hat das große Privileg und die Freude am Einladen Sie zu CONGRESSIS 2009, der 6. internationale Kongreß für medizinische Kursteilnehmer und junge Doktoren, der in der schönen, historischen und lebhaften Stadt von Iasi, Rumänien zwischen dem 9. - 12. von April 2009 gehalten werden soll.
Über unsere vorhergehende Ausgabe…
zwischen der 3. und der 6. von April 2008, an der 5. Ausgabe von Congressis, an mehr als 600 Repräsentanten der medizinischen Universitäten von Rumänien und in Iasi, an atmenleben in einen der gepriesenen Kongresse für medizinische Kursteilnehmer auswärts erfaßt und an den jungen Doktoren im Land.
Wir sind, daß alle Teilnehmer, sie aktiv oder passiv sind, haben genossen die Erfüllung der medizinischen und Sozialerfahrung überzeugt, die CONGRESSIS 2008 darstellte.
Wir hoffen, daß Sie uns die Ehre des Seins Ihre Wirte für diesjährige Ausgabe von Congressis außerdem tun!
Indem Sie Congressis 2009 sich sorgen, finden Sie eine reale Gelegenheit, Meinungen über wissenschaftliche Angelegenheiten auszutauschen, neue Interessen am medizinischen auffangen und an anderen kulturellen Bereichen zu entdecken, bilden neue Freundschaften und Forschung-orientierte Teilhaberschaften, beim Teilnehmen an:
*
Wissenschaftliche Lernabschnitte
*
Werkstätten und Zusammenstellungen hielten durch unsere bemerkenswerten Lautsprecher
*
ein enthusiastisch geplantes Sozialprogramm
die gesamte Strecke der Tätigkeiten, die Congressis 2009 seinen Teilnehmern anbietet, wird um die Thema „schwierige Medizin“, ein Hauptgewicht auf dem Verhältnis zwischen den Gesundheitspflegeversorgern und den Empfängern des medizinischen Prozesses entwickelt. Das Thema wird durch einen eben eingeführten Abschnitt, Bioethik unterstrichen, der, neben grundlegenden Wissenschaften, Chirurgie und interne Medizin, das Portrait des zukünftigen Erzeugung der Doktoren durchführen.
Der Stichtag für abstrakte Unterordnung ist der 15. von März 2009.
Vertrauend, daß Sie unsere Einladung gefallend finden, freuen wir, Sie in Iasi zu begrüßen!
Die erste Ansage ist auch für Download auf unserer Web site, www.congressis vorhanden. ro und wir würden extrem dankbar sein, wenn Sie es an Ihrer Universität bekanntgeben und es zu jeder nachschicken konnten, das an unserem Fall interessiert sein konnte.
Zu aktueller Information und Ausrichtung besichtigen Sie bitte die Congressis Web site: www.congressis. ro.
Freundlicher Respekt,
der Organisationsausschuß
Congress internacional para o doutor novo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os caros colegas,
sociedade Iasi dos estudantes médicos' têm o privilégio e a alegria grandes de convidar o a CONGRESSIS 2009, o 6o Congress internacional para estudantes médicos e doutores novos, que deve ser prendido na cidade bonita, histórica e vívida de Iasi, Romania entre o 9o - 12o de abril 2009.
Sobre nossa edição precedente…
entre a 3o e 6o abril 2008, na 5a edição de Congressis, em mais de 600 representantes das universidades médicas de Romania e recolhidas no exterior em Iasi, na vida respirando em um dos congresses os mais elogiados para estudantes médicos e em doutores novos no país.
Nós somos confiáveis que todos os participants, sejam eles ativos ou passivos, apreciamos cumprir a experiência médica e social que CONGRESSIS 2008 representou.
Nós esperamos que você nos faça a honra de ser seus anfitriões para a edição deste ano de Congressis também!
Atendendo a Congressis 2009, você encontrará uma oportunidade real de trocar opiniões em matérias científicas, para descobrir interesses novos no campo médico e em outras áreas cultural, para fazer friendships novos e parcerias pesquisa-orientadas, ao fazer exame da parte em:
*
Sessões científicas
*
As oficinas e os Symposia prenderam por nossos distintos altofalantes
*
um programa social entusiàstica de planeamento
a escala inteira das atividades que Congressis 2009 oferece a seus participants é desenvolvido em torno da medicina Challenging do „do tema”, de uma ênfase no relacionamento entre os fornecedores do cuidado de saúde e os receptores do processo médico. O tema será sublinhado por uma seção recentemente introduzida, o Bioethics, que, ao lado das ciências fundamentais, a cirurgia e a medicina interna, terminarão o retrato da geração futura dos doutores.
O fim do prazo para a submissão abstrata é 15o março 2009.
Confiando em que você encontrará nosso invitation que apela, nós estamos olhando para a frente a dar-lhe boas-vindas em Iasi!
O primeiro anúncio está também disponível para o download em nosso Web site, www.congressis. o ro e nós seríamos extremamente gratos se você poderia o afixar em sua universidade e o enviar a todos que pôde estar interessado em nosso evento.
Para a informação e o registo modernos visite por favor o Web site de Congressis: www.congressis. ro.
Consideração amigável,
comitê organizando
Landskampkongressen för barn manipulerar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära kollegor,
medicinare samhälle Iasi har storen att privilegiera, och glädje av att invitera dig till CONGRESSIS 2009, den 6th landskampkongressen för medicinare och barn manipulerar, som ska rymmas i den härliga, historiska och livliga staden av Iasi, Rumänien mellan 9th - 12th av April 2009.
Om vår föregående upplaga…
mellan 3rd och 6th April 2008, på den 5th upplagan av Congressis, manipulerar mer än 600 tekniker av medicinska universitetar från Rumänien och som utomlands samlar i Iasi som andas liv in i en av de mest lovordade kongresserna för medicinare och barn, i landet.
Vi är säkra, att alla deltagare, är dem aktivet eller passivummen, har tyckt om den fullgöra läkarundersökningen, och samkvämet erfar att CONGRESSIS 2008 föreställde.
Vi hoppas att du ska gör oss som hedern av att vara din varar värd för detta års upplaga av Congressis som väl!
Genom att delta i Congressis 2009, ska du fynd ett verkligt tillfälle att utbyta åsikter på vetenskapliga materier, att upptäcka nytt intresserar båda i läkarundersökningen sätter in och i andra kulturella områden, gör nya kamratskap och forska-orienterade partnerskap, stunddeltagande i:
*
Vetenskapliga perioder
*
Seminarier och Symposia rymde vid våra distingerade högtalare
*
ett enthusiastically planerat socialt program
det helt spänner av aktiviteter den Congressis som 2009 erbjudanden till dess deltagare framkallas runt om den utmana medicinen för tema„”, en betoning på förhållandet mellan hälsovårdfamiljeförsörjarna och mottagarna av den processaa läkarundersökningen. Det ska temat understryks av som introduceras nyligen, delar upp, Bioethics, som, tillsammans med grundvetenskaper, kirurgi och inre medicin, ska färdigt ståenden av den framtida utvecklingen av manipulerar.
Stopptiden för abstrakt Submission är 15th mars 2009.
Att lita på som var det ska du, fynd vår inbjudan som appellerar, oss ser framåtriktat till att välkomna dig i Iasi!
Det första meddelandet är också tillgängligt för nedladdningen på vår website, www.congressis. ro och vi skulle är extremt tacksamma, om du kunde posta den på din universitetar, och att eftersända det till alla den styrka intresseras i vår händelse.
För aktuell information och registrering behaga besök den Congressis websiten: www.congressis. ro.
Vänliga hänseenden,
uppläggningkommittén
Международный конгресс для молодого доктора
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие коллегаы,
общество Iasi студент-медика' имеют большие привилегированность и утеху приглашать вас к CONGRESSIS 2009, 6-ое международный конгресс для студент-медика и молодые докторов, которое должно держаться в красивейшем, историческом и живейшем городе Iasi, Румынии между 9th - 12th из апреля 2009.
О нашем ранее варианте…
между 3-им и 6-ым из апреля 2008, на 5-ом варианте Congressis, больше чем 600 представителях медицинских университетов от Румынии и зарубежом собранных в Iasi, вдохнутьа жизнь в один из хвалить съездов для студент-медика и молодых докторах в стране.
Мы уверенно, чтобы все участники, были ими активно или пассивными, наслаждались выполнять медицинский и социальный опыт который CONGRESSIS 2008 представило.
Мы надеемся что вы сделаете нас почетность быть вашим хозяином для this year's варианта Congressis также!
Путем присутствовать на Congressis 2009, вы найдете реальную возможность обменять мнениями на научных делах, открыть новые интересы и в медицинском поле и в других культурных OBLASTях, сделать новые приятельства и исследовани-ориентированные партнерства, пока принимающ участие в:
*
Научные встречи
*
Мастерские и симпозиумы держали нашими distinguished дикторами
*
восторженно запланированная социальная программа
все масштаб деятельности Congressis 2009 предлагает к своим участникам начата вокруг микстуры „темы Challenging», внимания на отношении между providers медицинского соревнования и получателями медицинского процесса. Тема будет underlined нов введенным разделом, биоэтикой, которой, наряду с фундаментальные науки, хирургия и внутренне микстура, завершьют портрет будущего поколения докторов.
Краиний срок для абстрактного представления 15th из марта 2009.
Доверяющ что вы найдете наше приглашение апеллируя, мы смотрим вперед к приветствовать вас в Iasi!
Первое объявление также имеющееся для download на нашем web site, www.congressis. ro и мы были бы весьма признательны если вы смогли вывесить его на ваш университет и препроводить его к каждому, то могло быть заинтересованн в нашем случае.
Для последней информации и зарегистрирования пожалуйста посетите web site Congressis: www.congressis. ro.
Содружественные отношения,
организационный комитет
Internationaal Congres voor jonge arts
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De beste collega's,
de Maatschappij Iasi van de Medische Studenten' heeft het grote voorrecht en de vreugde om u aan CONGRESSIS 2009, het 6de Internationale Congres voor Medische Studenten en Jonge Artsen uit te nodigen, dat in de mooie, historische en levendige stad van Iasi, Roemenië tussen de negende - 12 van April 2009 moet worden gehouden.
Ongeveer onze vorige uitgave…
Tussen 3 en 6 van April 2008, bij de 5de uitgave van Congressis, meer dan 600 vertegenwoordigers van medische universiteiten van Roemenië en in het buitenland verzameld in Iasi, het ademhalingsleven in één van de meest geprijste congressen voor medische studenten en jonge artsen in het land.
Wij zijn zeker dat alle deelnemers, zijn actief of passief zij, van de vervullende medische en sociale ervaring genoten die CONGRESSIS 2008 vertegenwoordigde.
Wij hopen dat u ons de eer van het zijn uw gastheren voor de uitgave van dit jaar van Congressis eveneens zult doen!
Door Congressis 2009 bij te wonen, zult u een echte kans vinden om adviezen inzake wetenschappelijke kwesties te ruilen, nieuwe belangen zowel in het medische gebied als in andere culturele gebieden ontdekken, nieuwe vriendschappen en onderzoek-georiënteerde vennootschappen maken, terwijl het deelnemen aan:
*
Wetenschappelijke zittingen
*
Workshops en Symposia die door onze voorname sprekers worden gehouden
*
een enthousiast gepland Sociaal Programma
de volledige waaier van activiteiten dat de aanbiedingen van Congressis 2009 aan zijn deelnemers rond de thema „Geneeskunde van de Uitdaging“, een nadruk op het verband tussen de gezondheidszorgleveranciers en de ontvangers van het medische proces wordt ontwikkeld. Het thema zal bij onlangs voorgelegde sectie, Bioethiek worden onderstreept, die, naast Fundamentele Wetenschappen, de Chirurgie en de Interne Geneeskunde, het portret van de toekomstige generatie van artsen zullen voltooien.
De uiterste termijn voor Abstracte Voorlegging is 15 van Maart 2009.
Vertrouwend op dat u onze uitnodiging zult vinden aantrekkelijk, verheugen wij ons op het welkom heten van u in Iasi!
De eerste aankondiging is ook beschikbaar voor download op onze website, www.congressis. ro en wij zouden uiterst dankbaar zijn als u post-it bij uw universiteit en het aan iedereen kon door:sturen wie in onze gebeurtenis geinteresseerd zou kunnen zijn.
Voor bijgewerkte informatie en registratie te bezoeken gelieve de website Congressis: www.congressis. ro.
Vriendschappelijke achting,
het Organiserende Comité
إجتماع دوليّة لدكتورة شابّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتلقّى زميلات عزيزة,
الطالبات طبيّة' مجتمعة [إيس] العظيمة امتياز وسعادة من يدعو أنت إلى [كنغرسّيس] 2009, ال [6ث] إجتماع دوليّة لطالبات طبيّة ودكاترة شابّة, أيّ يكون أن يكون أمسكت في الجميلة, تاريخيّة ومدينة نشيطة [إيس], رومانيا بين ال [9ث] - [12ث] من أبريل - نيسان 2009.
حول طبعتنا سابقة…
بين ال [3رد] وال [6ث] من أبريل - نيسان 2008, في ال [5ث] طبعة [كنغرسّيس], أكثر من 600 ممثلات من جامعات طبيّة من رومانيا وفي الخارج يجمع في [إيس], يتنفّس حياة داخل واحدة من ال أكثر يمدح إجتماعات لطالبات طبيّة ودكاترة شابّة في البلد.
نحن واثقة أنّ [ألّ ث] مشتركات, هم نشطة أو سلبيّة, يستمتع ال ينجز طبيّة وخبرة اجتماعيّة أنّ [كنغرسّيس] 2008 مثّل.
نحن نأمل أنّ سيتمّنا أنت الشرف من يكون مضيفاتك لطبعة [ثيس ر'س] [كنغرسّيس] أيضا!
ب يحضر [كنغرسّيس] 2009, سيجد أنت فرصة حقيقيّة أن يتبادل آراء على أوامر علميّة, اكتشفت فوائد جديدة على حدّ سواء في المجال طبيّة وفي أخرى مناطق ثقافيّة, جعلت صداقات جديدة و [رسرش-ورينتد] مشاركات, بينما يساهم في:
*
جلسات علميّة
*
أمسك ورش وندوات بالمتحدثنا متميّزة
*
[إنثوسستيكلّي] طوّرت يخطّط برنامج
اجتماعيّة المدى كاملة أنشطة أنّ [كنغرسّيس] 2009 يقدّم إلى مشتركاته حول الموضوع „الطبّ صعبة", توكيد على العلاقة بين الرعاية صحيّة مزودات والمستلمات من العملية طبيّة. سيسطّر الموضوع كنت ب حديثا يقدّم قسم, [بيوثيكس], أيّ, إلى جانب أعلام أساسيّة, جراحة والطبّ داخليّة, سيتمّ الصورة من الجيل مقبلة دكاترة.
الميعاد أخير لخضوع تجريديّة ال [15ث] من مارس - آذار 2009.
يثق أنّ سيجد أنت دعوتنا يستأنف, نحن نّظر إلى الأمام إلى يرحّب أنت في [إيس]!
الإعلان أولى أيضا يتوفّر ل [دوونلوأد] على موقعتنا, [وّو.كنغرسّيس]. كان [رو] ونحن جدّا شاكرة إن أنت استطاع عيّنت هو في جامعتك وأرسلت هو إلى كلّ شخص أنّ أمكن كنت راغبة في حادثنا.
زرت ل [أوب-تو-دت] معلومة وتسجيل رجاء [كنغرسّيس] موقعة: [وّو.كنغرسّيس]. [رو].
إحترامات ودّيّة,
ال ينظّم لجنة
|
|
| January 30, 2009 | 9:44 AM |
|
|
 |
SEED AWARDS 2009.....dont leave it
available in: (original) | | | | | | | | |
|
SEED AWARDS 2009
CALL FOR SUBMISSIONS
Do you have an entrepreneurial and innovative idea that
is locally-driven and has great potential to contribute
to sustainable development in countries with developing
or transition economies? Do you need support to help grow
your business or project?
If you meet SEED's eligibility criteria, you could apply
now for the 2009 SEED Awards for entrepreneurship in
sustainable development. Award Winners receive a comprehensive
package of tailor-made support services, worth up to
$40,000, to help their venture to become established and
to increase their impact. This includes access to relevant
expertise and technical assistance, meeting new partners
and building networks, developing business plans and
identifying sources of finance.
The deadline for applications is 16th March 2009.
Application forms can be filled in online or
downloaded from the SEED Initiative website at
www.seedinit. org.
Who should apply
Detailed eligibility criteria are available at
www.seedinit. org along with details of
previous Award Winners. You can apply for a 2009 SEED Award if:
* you are finding new ways of simultaneously improving
incomes and strengthening livelihoods; tackling poverty
and marginalisation; and managing and conserving natural
resources and ecosystems; and
* you are developing a new concept that brings together
people and organizations from different backgrounds to
work in partnership, and partners are pooling their
commitment and human, financial, and natural resources; and
* your project or enterprise is in the early stages of
development and keen to increase its impacts; and your
project or enterprise is locally-led, with strong
community engagement, and takes place in a country or
countries with a developing economy or economy in
transition; and
* your project or enterprise displays entrepreneurship
in its broadest sense and shows a proven concept that
has market potential; it must demonstrate financial
sustainability in the long term and should have a draft
business plan.
Previous SEED Award Winners have included a community-led
marine protected area in Madagascar; a combined biogas and
water treatment plant in Nigeria; developing international
markets for Peruvian native potatoes and for fair-trade
honey and wax products in Cameroon; solar-panel recycling
in Nicaragua; and community-led tourism ventures in Brazil
and Thailand.
Before submitting your application, you will be asked to
complete an eligibility checklist.
How to Apply
You can apply online at the SEED Initiative website
www.seedinit. org. You can also download an application
form and email it to seedawards@seedinit .org. If you are
unable to submit your application electronically, please
contact the SEED Initiative by email or
phone (+49 30 89 00 068 99).
Submissions will be accepted until 16th March 2009. Incomplete
or late submissions will not be considered.
Proposals which are short-listed will be offered feedback
and invited to submit a more detailed application form in
late March.
The SEED Award recognizes and rewards two levels of winners:
* 20 SEED Award Winners, which will be announced at the UN
Commission for Sustainable Development in New York in May
2009. They will be publicized and profiled through SEED's
network and will also receive support services, worth US$5,000,
to help connect them with potential partners and funders.
* 10 Gold Award Winners, selected from the 20 Winners,
which will receive the extended 'SEED Award' of support
services, worth an additional US$35,000, to help them scale
up; these will be delivered over a period of up to 12 months.
The nature of the support services will be developed jointly
with each Winner, responding to the needs that they identify.
Gold Award Winners will be announced during August 2009.
In addition to receiving support services, Gold Award Winners
will be celebrated at SEED Awards ceremonies in their home
countries.
Les RÉCOMPENSES 2009 de GRAINE ..... ne partent pas de lui
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
APPEL des RÉCOMPENSES 2009
de GRAINE POUR DES SOUMISSIONS
avez-vous une idée entreprenante et innovatrice qui
local-est conduite et a le grand potentiel de contribuer
au développement soutenable dans les pays avec des économies
de se développer ou de transition ? Vous ont besoin de l'aide de soutien accroissent
vos affaires ou projet ?
Si vous rencontrez les critères de l'acceptabilité de la GRAINE, vous pourriez s'appliquer
maintenant pour les 2009 récompenses de GRAINE pour l'esprit d'entreprise dans
le développement soutenable. Les gagnants de récompense reçoivent un paquet
complet des services de support sur mesure, en valeur jusqu'à
$40.000, pour aider leur entreprise pour devenir établie et
pour augmenter leur impact. Ceci inclut l'accès à l'expertise
appropriée et à l'assistance technique, rencontrant de nouveaux associés
et établissant des réseaux, plans se développants d'affaires et
identifiant des sources de finances.
La date-limite pour des applications est le 16 mars 2009.
Des formulaires de demande peuvent être complétés en ligne ou
être téléchargés du site Web d'initiative de GRAINE
à www.seedinit. org.
Qui devrait s'appliquer
les critères détaillés d'acceptabilité sont disponibles
à www.seedinit. org avec des groupes
des gagnants précédents de récompense. Vous pouvez solliciter une récompense de 2009 GRAINES si :
* vous trouvez de nouveaux moyens d'améliorer simultanément
des revenus et de renforcer des vies ; aborder la pauvreté
et la marginalisation ; et ressources naturelles et écosystèmes
de gestion et de conservation ; et
* vous développez un nouveau concept qui rassemble
des personnes et des organismes de différents milieux
pour fonctionner dans l'association, et les associés mettent leur
engagement et ressources naturelles humaines, financières, et ; et
* votre projet ou entreprise est aux parties
du développement et vif pour augmenter ses impacts ; et votre
projet ou entreprise local-est mené, avec l'enclenchement
fort de la communauté, et a lieu dans un pays ou
des pays avec une économie se développante ou l'économie dans
la transition ; et
* votre projet ou entreprise montre l'esprit d'entreprise
dans son plus large sens et montre un concept prouvé qui
a le potentiel du marché ; il doit démontrer la durabilité
financière à long terme et devrait avoir un plan
d'affaires d'ébauche.
Les gagnants précédents de récompense de GRAINE ont inclus un secteur
protégé marin communauté-mené au Madagascar ; biogas et installations
de traitement des effluents combinés au Nigéria ; les marchés internationaux
se développants pour les pommes de terre indigènes péruviennes et pour la foire commercent
des produits de miel et de cire au Cameroun ; solaire-panneau réutilisant
au Nicaragua ; et le tourisme communauté-mené ose le Brésil
et Thaïlande.
Avant de soumettre votre application, vous serez invité
à accomplir une liste de contrôle d'acceptabilité.
Comment vous appliquer
peut s'appliquer en ligne au site Web www.seedinit d'initiative
de GRAINE. org. Vous pouvez également télécharger un formulaire
de demande et un email il au seedawards@seedinit .org. Si vous ne pouvez pas
soumettre votre application électroniquement, entrez en contact avec
svp l'initiative de GRAINE par email ou
téléphone (+49 30 89 00 068 99).
Des soumissions seront acceptées jusqu'au 16 mars 2009. Des soumissions
inachevées ou en retard ne seront pas considérées.
Des propositions qui sont retenues seront offertes la rétroaction
et invitées à soumettre un formulaire de demande plus détaillé en
mars.
La récompense de GRAINE identifie et récompense deux niveaux des gagnants :
* 20 gagnants de récompense de GRAINE, qui seront annoncés à la Commission
de l'ONU pour le développement soutenable à New York en mai
2009. Ils seront donnés de la publicité et profilés par le réseau
de la GRAINE et recevront également des services de support, en valeur US$5,000,
pour aider à les relier aux associés et aux bailleurs de fonds potentiels.
* 10 gagnants de récompense d'or, choisis parmi les 20 gagnants,
qui recevront la « récompense de GRAINE » prolongée des services
de support, en valeur un US$35,000 additionnel, pour les aider à mesurer
vers le haut ; ceux-ci seront livrés pendant jusqu'à 12 mois.
La nature des services de support sera développée conjointement
avec chaque gagnant, répondant aux besoins qu'ils identifient.
Des gagnants de récompense d'or seront annoncés pendant l'août 2009.
En plus de recevoir des services de support, des gagnants de récompense d'or
seront célébrés aux cérémonies de récompenses de GRAINE dans leurs pays d'origine
.
Las CONCESIONES 2009 de la SEMILLA ..... no salen de él
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿LLAMADA de las CONCESIONES 2009
de la SEMILLA PARA LAS SUMISIONES
usted tiene una idea emprendedora e innovadora que
local-se conduzca y tenga gran potencial de contribuir
al desarrollo sostenible en países con economías
el convertirse o de la transición? ¿Usted necesitan ayuda de la ayuda crecieron
su negocio o proyecto?
Si usted resuelve los criterios de la elegibilidad de la SEMILLA, usted podría ahora
solicitar las 2009 concesiones de la SEMILLA para el espíritu emprendedor en
el desarrollo sostenible. Los ganadores de la concesión reciben un paquete
comprensivo de los servicios de ayuda específicos, digno de hasta
$40.000, para ayudar a su empresa para establecerse y
para aumentar su impacto. Esto incluye el acceso a la maestría
relevante y a la asistencia técnica, satisfaciendo a nuevos socios
y construyendo las redes, planes de negocio que se convierten e
identificando fuentes de las finanzas.
El plazo para los usos es el 16 de marzo de 2009.
Los formularios de inscripción se pueden completar en línea o
descargar del Web site de la iniciativa de la SEMILLA en
www.seedinit. org.
Quién debe aplicarse
los criterios detallados de la elegibilidad están disponibles en
www.seedinit. org junto con los detalles
de los ganadores anteriores de la concesión. Usted puede solicitar una concesión de 2009 SEMILLAS si:
* usted está encontrando nuevas maneras simultáneamente de mejorar
rentas y de consolidar sustentos; abordar pobreza
y el marginalisation; y recursos naturales y ecosistemas
de manejo y conservadores; y
* usted está desarrollando un nuevo concepto que reúna
la gente y organizaciones de diversos fondos
para trabajar en sociedad, y los socios están reuniendo su
comisión y recursos humanos, financieros, y naturales; y
* su proyecto o empresa está en los primeros tiempos
del desarrollo y afilado aumentar sus impactos; y su
proyecto o empresa local-se conduce, con el contrato
fuerte de la comunidad, y ocurre en un país o
países con una economía que se convierte o economía en
la transición; y
* su proyecto o empresa exhibe espíritu emprendedor
en su sentido más amplio y demuestra un concepto probado que
tenga potencial de mercado; debe demostrar sustainability
financiero al largo plazo y debe tener un plan
de negocio del bosquejo.
Los ganadores anteriores de la concesión de la SEMILLA han incluido un área
protegida marina comunidad-conducida en Madagascar; biogas y planta
de tratamiento de aguas combinados en Nigeria; los mercados internacionales
que se convierten para las patatas nativas peruanas y para la feria negocian
productos de la miel y de la cera en Camerún; solar-panel que recicla
en Nicaragua; y el turismo comunidad-conducido aventura en el Brasil
y Tailandia.
Antes de someter su uso, le pedirán
terminar una lista de comprobación de la elegibilidad.
Cómo aplicarle
puede aplicarse en línea en el Web site www.seedinit de la iniciativa
de la SEMILLA. org. Usted puede también descargar un formulario
de inscripción y un email él al seedawards@seedinit .org. Si usted no puede
someter su uso electrónicamente, entre en contacto con
por favor la iniciativa de la SEMILLA por email o
el teléfono (+49 30 89 00 068 99).
Las sumisiones serán aceptadas hasta el 16 de marzo de 2009. Las sumisiones
incompletas o últimas no serán consideradas.
Se invitadas a las ofertas se ponen en la lista reducida que serán ofrecidas
la regeneración y que sometan un formulario de inscripción más detallado en
última marcha.
La concesión de la SEMILLA reconoce y recompensa dos niveles de ganadores:
* 20 ganadores de la concesión de la SEMILLA, que serán anunciados en la Comisión
de la O.N.U para el desarrollo sostenible en Nueva York en mayo
de 2009. Serán publicados y perfilados a través de la red
de la SEMILLA y también recibirán servicios de ayuda, digno de US$5,000,
para ayudar a conectarlo con los socios y los proveedores de fondos potenciales.
* 10 ganadores de la concesión del oro, seleccionados de los 20 ganadores,
que recibirán la “concesión extendida de la SEMILLA” de los servicios
de ayuda, digno de un US$35,000 adicional, para ayudarle a escalar
para arriba; éstos serán entregados durante hasta 12 meses.
La naturaleza de los servicios de ayuda será desarrollada en común
con cada ganador, respondiendo a las necesidades que identifican.
Anunciarán los ganadores de la concesión del oro durante el agosto de 2009.
Además de recibir servicios de ayuda, celebrarán a los ganadores de la concesión
del oro en las ceremonias de las concesiones de la SEMILLA en sus países de orígen
.
I PREMI 2009 del SEME ..... non lo lasciano
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
RICHIESTA dei PREMI 2009
del SEME PER LE PRESENTAZIONI
avete un'idea imprenditoriale ed innovatrice che
locale-è guidata ed ha potenziale grande contribuire
a sviluppo sostenibile in paesi con le economie
di transizione o di sviluppo? voi hanno bisogno dell'aiuto di sostegno sviluppano
il vostro commercio o progetto?
Se rispondete ai test di verifica di eleggibilità del SEME, potreste ora
fare domanda per i 2009 premi del SEME per attività imprenditoriale
nello sviluppo sostenibile. I vincitori del premio ricevono un pacchetto
completo dei servizi su misura di sostegno, degno fino a
$40.000, per aiutare la loro impresa per consolidare e
per aumentare il loro effetto. Ciò include l'accesso a perizia
relativa e ad assistenza tecnica, venenti a contatto di nuovi soci
e sviluppanti le reti, programmi di sviluppo di affari ed
identificante i mezzi di finanziamento.
La scadenza per le applicazioni è il 16 marzo 2009.
I moduli di domanda possono essere riempiti in linea o
essere trasferiti dal Web site di iniziativa del SEME
a www.seedinit. org.
Chi dovrebbe applicarsi
i test di verifica dettagliati di eleggibilità sono disponibili
a www.seedinit. org con i particolari
dei vincitori precedenti del premio. Potete fare domanda per un premio dei 2009 SEMI se:
* state trovando i nuovi sensi simultaneamente di migliorare
i redditi e di rinforzo delle vite; affrontare povertà
e marginalisation; e risorse naturali ed ecosistemi
in carico e di conservazioni; e
* state sviluppando un nuovo concetto che riunisce
la gente e le organizzazioni dagli ambiti di provenienza differenti
per funzionare nell'associazione ed i soci stanno riunendo il loro
impegno e risorse naturali umane, finanziarie e; e
* il vostro progetto o impresa è nelle fasi iniziali
di sviluppo ed acuto aumentare i relativi effetti; ed il vostro
progetto o impresa locale-è condotto, con l'aggancio
forte della Comunità ed avviene in un paese o
nei paesi con un'economia di sviluppo o un'economia
nella transizione; e
* il vostro progetto o impresa visualizza l'attività imprenditoriale
nel relativo più vasto senso e mostra un concetto provato che
ha potenziale del mercato; deve dimostrare il sustainability
finanziario a lungo termine e dovrebbe avere un programma
di affari della brutta copia.
I vincitori precedenti del premio del SEME hanno incluso una zona
protetta marina Comunità-condotta nel Madagascar; biogas ed impianto
di per il trattamento dell'acqua uniti in Nigeria; i mercati internazionali
di sviluppo per le patate natali peruviane e per la fiera commerciano
i prodotti della cera e del miele nel Cameroon; solare-pannello che ricicla
in Nicaragua; ed il turismo Comunità-condotto si avventura nel Brasile
ed in Tailandia.
Prima della presentazione della vostra domanda, sarete chiesti
di completare una lista di controllo di eleggibilità.
Come applicarli
possono applicarsi in linea al Web site www.seedinit di iniziativa
del SEME. org. Potete anche trasferire un modulo
di domanda e un email dal sistema centrale verso i satelliti esso a seedawards@seedinit .org. Se non potete
presentare elettronicamente la vostra domanda, metta in contatto con
prego l'iniziativa del SEME per il email o
telefono (+49 30 89 00 068 99).
Le presentazioni saranno accettate al 16 marzo 2009. Le presentazioni
incomplete o ritardate non saranno considerate.
Le proposte che sono messe nella rosa dei candidati saranno offerte le risposte
e saranno invitate per presentare un modulo di domanda più dettagliato verso la fine
di marzo.
Il premio del SEME riconosce e ricompensa due livelli dei vincitori:
* 20 vincitori del premio del SEME, che saranno annunciati alla Commissione
di NU per sviluppo sostenibile a New York nel mese di maggio
2009. Divulg e profilati attraverso la rete
del SEME ed inoltre riceveranno i servizi di sostegno, degno US$5,000,
per contribuire a collegarli con i soci ed i finanziatori potenziali.
* 10 vincitori del premio dell'oro, scelti dai 20 vincitori,
che riceveranno “il premio del SEME„ esteso dei servizi
di sostegno, degno un US$35,000 supplementare, per aiutarli a regolare
in su; questi saranno trasportati durante fino a 12 mesi.
La natura dei servizi di sostegno sarà sviluppata insieme
con ogni vincitore, rispondente alle necessità che accertano.
I vincitori del premio dell'oro saranno annunciati durante l'agosto 2009.
Oltre che la ricezione dei servizi di sostegno, i vincitori del premio dell'oro
saranno celebrati alle cerimonie dei premi del SEME nei loro p#si d'origine
.
SAMEN-PREISE 2009 ..... verlassen es nicht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ANRUF DER SAMEN-PREIS-
2009 FÜR UNTERORDNUNGEN
haben Sie eine unternehmerische und erfinderische Idee, die
lokal-gefahren und großes Potential hat wird,
zur stützbaren Entwicklung in den Ländern mit sich Entwickeln oder
übergangswirtschaftssystemen beizutragen? Sie benötigen Unterstützungshilfe wachsen
Ihr Geschäft oder Projekt?
Wenn Sie Eignungkriterien des SAMENS treffen, konnten Sie
die 2009 SAMEN Preise für Unternehmergeisten in der stützbaren Entwicklung
jetzt beantragen. Preis-Sieger empfangen ein komplettes
Paket der maßgeschneiderten Beistandsservices, wert bis
$40.000, um ihrem Wagnis zu helfen, um hergestellt zu werden und
ihre Auswirkung zu erhöhen. Dieses schließt Zugang zur relevanten
Sachkenntnis und technischen zur Unterstützung ein, trifft neue Partner
und errichtet Netze, sich entwickelnde Unternehmenspläne und
kennzeichnet Quellen der Finanzierung.
Die Einreichungsfrist ist 16. März 2009.
Bewerbungsformulare können online ausgefüllt werden oder
von der SAMEN Initiative Web site an www.seedinit
downloadet werden. org.
Wer zutreffen sollte,
sind ausführliche Eignungkriterien an www.seedinit
vorhanden. org zusammen mit Sonderkommandos
der vorhergehenden Preis-Sieger. Sie können einen 2009 SAMEN Preis beantragen, wenn:
* Sie finden neue Wege Einkommen gleichzeitig
von verbessern und von Verstärken von Lebensunterhalt; Anpacken von Armut
und von marginalisation; und handhabende und konservierende
Naturresourcen und Oekosysteme; und
* Sie entwickeln ein neues Konzept, das Leute
und Organisationen von den unterschiedlichen Hintergründen zusammenbringt, um
in der Teilhaberschaft zu arbeiten, und Partner vereinigen ihre
Verpflichtung und menschlichen, finanziellen und Naturresourcen; und
* Ihr Projekt oder Unternehmen ist in den frühen Stadien
der Entwicklung und scharf, seine Auswirkungen zu erhöhen; und Ihr
Projekt oder Unternehmen wird, mit starker Gemeinschafts
verpflichtung lokal-geführt und stattfindet in einem Land oder
in Ländern mit einer sich entwickelnden Wirtschaft oder Wirtschaft
im übergang; und
* Ihr Projekt oder Unternehmen zeigt Unternehmergeisten
in seiner weitsten Richtung an und zeigt ein nachgewiesenes Konzept, das
Marktpotential hat; es muß finanzielles sustainability
langfristig zeigen und sollte einen Entwurf
Unternehmensplan haben.
Vorhergehende SAMEN Preis-Sieger haben einen Gemeinschaft-führenden
geschützten Marinebereich in Madagaskar eingeschlossen; kombinierte biogas und
Wasseraufbereitungsanlage in Nigeria; sich entwickelnde
Weltmärkte für peruanische gebürtige Kartoffeln und für Messe handeln
Honig- und Wachsprodukte in Cameroon; Solar-verkleidung, die in
Nicaragua aufbereitet; und Gemeinschaft-führender Tourismus riskiert in Brasilien
und in Thailand.
Bevor man Ihre Anwendung einreicht, werden Sie gebeten,
eine Eignungcheckliste durchzuführen.
Wie man Sie
kann an der SAMEN Initiative Web site www.seedinit online zutreffen
anwendet. org. Sie können ein Bewerbungsformular und
ein email es zum seedawards@seedinit .org auch downloaden. Wenn Sie nicht imstande
sind, Ihre Anwendung elektronisch einzureichen, treten Sie
bitte mit der SAMEN Initiative durch email oder
Telefon in Verbindung (+49 30 89 00 068 99).
Unterordnungen werden bis 16. März 2009 angenommen. Unvollständige
oder späte Unterordnungen werden nicht betrachtet.
Anträge, die short-listed, werden Rückgespräch angeboten
und eingeladen, um ein ausführlicheres Bewerbungsformular in spätem
März einzureichen.
Der SAMEN Preis erkennt und belohnt zwei Niveaus der Sieger:
* 20 SAMEN Preis-Sieger, die an der UNO Kommission zu
einer stützbaren Entwicklung in New York im Mai 2009 verkündet
werden. Sie werden durch Netz des SAMENS und
empfangen auch Beistandsservices, wert US$5,000, um zu helfen sie
mit möglichen, Partnern und Geldgebern anzuschließen publiziert und profiliert.
* 10 Goldpreis-Sieger, vorgewählt von den 20 Siegern,
die den ausgedehnten „SAMEN Preis“ der Beistandsservices
, wert ein zusätzliches US$35,000 empfangen, um ihnen zu helfen, oben
einzustufen; diese werden über eine Zeitdauer von bis 12 Monaten geliefert.
Die Natur der Beistandsservices wird gemeinsam mit
jedem Sieger entwickelt und reagiert auf die Notwendigkeiten, die sie kennzeichnen.
Goldpreis-Sieger werden während August 2009 verkündet.
Zusätzlich zum Empfangen von Beistandsservices, werden Goldpreis-
Sieger an den SAMEN Preiszeremonien in ihren Heimatländern
gefeiert.
As CONCESSÕES 2009 da SEMENTE ..... não saem d
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
CHAMADA das CONCESSÕES 2009
da SEMENTE PARA SUBMISSÕES
você tem uma idéia entrepreneurial e inovativa que
local-seja dirigida e tenha o potencial grande contribuir
ao desenvolvimento sustainable nos países com economias
se tornar ou de transição? Você necessitam a ajuda da sustentação crescem
seu negócio ou projeto?
Se você se encontrasse com critérios da elegibilidade da SEMENTE, você poderia aplicar-se
agora para as 2009 concessões da SEMENTE para o empreendimento
no desenvolvimento sustainable. Os vencedores da concessão recebem um pacote
detalhado de serviços de sustentação tailor-made, worth até
$40.000, para ajudar a seu risco tornar-se estabelecido e
aumentar seu impacto. Isto inclui o acesso à perícia
relevante e ao auxílio técnico, encontrando-se com sócios novos
e construindo redes, plantas de negócio tornando-se e
identificando fontes de finanças.
O fim do prazo para aplicações é 16o março 2009.
Os formulários de aplicação podem ser preenchidos em linha ou
downloaded do Web site da iniciativa da SEMENTE
em www.seedinit. org.
Quem deve se aplicar
os critérios detalhados da elegibilidade estão disponíveis
em www.seedinit. org junto com detalhes
de vencedores precedentes da concessão. Você pode aplicar-se para uma concessão de 2009 SEMENTES se:
* você está encontrando maneiras novas simultaneamente de melhorar
rendas e de strengthening meios de subsistência; tackling a pobreza
e o marginalisation; e recursos naturais e ecosystems
controlando e conservando; e
* você está desenvolvendo um conceito novo que traga junto
povos e organizações dos fundos diferentes
ao trabalho na parceria, e os sócios pooling seus
compromisso e recursos humanos, financeiros, e naturais; e
* sua projeto ou empresa estão nos estágios adiantados
do desenvolvimento e afiado para aumentar seus impactos; e sua
projeto ou empresa local-são conduzidos, com acoplamento
forte da comunidade, e ocorrem em um país ou
em uns países com uma economia tornando-se ou economia
na transição; e
* sua projeto ou empresa indicam o empreendimento
em seu sentido mais largo e mostram um conceito provado que
tenha o potencial de mercado; deve demonstrar o sustainability
financeiro no prazo e deve ter uma planta
de negócio do esboço.
Os vencedores precedentes da concessão da SEMENTE incluíram uma área
protegida marinha comunidade-conduzida em Madagascar; biogas e planta
de tratamento combinados da água em Nigéria; os mercados internacionais
tornando-se para batatas nativas Peruvian e para a feira negocíam
produtos do mel e da cera em República dos Camarões; solar-painel que recycling
em Nicarágua; e o tourism comunidade-conduzido arrisca-se em Brasil
e em Tailândia.
Antes de submeter sua aplicação, você será pedido
para terminar uma lista de verificação da elegibilidade.
Como o aplicar
pode se aplicar em linha no Web site www.seedinit da iniciativa
da SEMENTE. org. Você pode também download um formulário
de aplicação e um email ele ao seedawards@seedinit .org. Se você for
incapaz de submeter eletronicamente sua aplicação, contate
por favor a iniciativa da SEMENTE por email ou
por telefone (+49 30 89 00 068 99).
As submissões serão aceitadas até 16o março 2009. As submissões
incompletas ou atrasadas não serão consideradas.
As propostas que short-listed serão oferecidas o gabarito
e convidadas para submeter um formulário de aplicação mais detalhado
em março atrasado.
A concessão da SEMENTE reconhece e recompensa dois níveis dos vencedores:
* 20 vencedores da concessão da SEMENTE, que serão anunciados no Commission
dos UN para o desenvolvimento Sustainable em New York em maio
2009. Publicized e serão perfilados através da rede
da SEMENTE e receberão também serviços de sustentação, worth US$5,000,
para ajudar conectá-lo com os sócios e os financiadores potenciais.
* 10 vencedores da concessão do ouro, selecionados dos 20 vencedores,
que receberão da “a concessão prolongada SEMENTE” de serviços
de sustentação, worth um US$35,000 adicional, para lhe ajudar escalar
acima; estes serão entregados sobre um período de até 12 meses.
A natureza dos serviços de sustentação será desenvolvida conjuntamente
com cada vencedor, respondendo às necessidades que identificam.
Os vencedores da concessão do ouro serão anunciados durante agosto 2009.
Além a receber serviços de sustentação, os vencedores da concessão do ouro
serão comemorados em ceremonies das concessões da SEMENTE em seus países
home.
KÄRNA UR UTMÄRKELSEAR 2009 ..... lämnar inte det
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
KÄRNA UR UTMÄRKELSEAR, APPELLEN som
2009 FÖR SUBMISSIONS
du har en företagsam och innovativ idé, som
är lokal-drivande och har utmärkt potentiellt som ska bidras
till hållbar utveckling i länder med framkallnings-
eller övergångsekonomier? dig behöver servicehjälp växer
din affär eller projekterar?
Om du möter SEED'SENS valbarhetkriterier, kunde du applicera
nu för 2009na KÄRNAR UR utmärkelsear för egenföretagande i
hållbar utveckling. Utmärkelsevinnarear mottar ett omfattande
paketerar av skräddarsydd service servar, värd upp till
$40.000, för att hjälpa deras företag att bli etablerade, och
till deras förhöjning få effekt. Detta inkluderar tar fram till relevant
sakkunskap, och teknisk hjälp som möter nya partners
och bygger, knyter kontakt och att framkalla affär planerar och
identifiera källor av finans.
Stopptiden för applikationer är 16th mars 2009.
Ansökningsblanketter kan fyllas in direktanslutet eller
nedladdas från den begynnelse- websiten för KÄRNA UR på
www.seedinit. org.
Vem bör applicera,
är specificerade valbarhetkriterier tillgängliga på
www.seedinit. org tillsammans med specificerar av
föregående utmärkelsevinnarear. Du kan applicera för 2009 KÄRNAR UR utmärkelsen, om:
* du finner ny väg av samtidigt att förbättra
inkomster och att förstärka livelihoods; grejerarmod
och marginalisation; och klara av och bevarande naturliga
resurser och ekosystem; och
* du framkallar ett nytt begrepp som kommer med tillsammans
folk och organisationar från olika bakgrunder till
arbete i partnerskap, och partners slår samman deras
förpliktelse och människa, finansiellt och naturresurser; och
* ditt projektera, eller företaget är i tidigt stadium av
utveckling, och intensivt till dess förhöjning får effekt; och ditt
projektera, eller företaget är lokal-ledde, med stark
gemenskapkoppling och äger rum i ett land eller
länder med en framkallande ekonomi eller ekonomi i
övergång; och
* ditt projektera, eller företaget visar egenföretagande
i dess mest breda avkänning och visar ett bevisat begrepp som
har att marknadsföra potentiellt; det måste visa finansiell
sustainability långsiktigt och bör ha en formulera
affär att planera.
Föregående KÄRNA UR utmärkelsevinnarear har inklusive a gemenskap-ledde
flottan skyddat område i Madagascar; bevattnar kombinerade biogas
och behandlingväxten i Nigeria; den framkallande landskampen
marknadsför för peruanska infödda potatisar och för mässahandel
honung och vaxar produkter i Kamerun; sol--panel återvinning
i Nicaragua; och gemenskap-ledde turismföretag i Brasilien
och Thailand.
Innan du sände din applikation, ska du frågas
att avsluta en valbarhetkontrollista.
Hur kan
man applicerar dig applicera direktanslutet på den begynnelse- websiten www.seedinit
för KÄRNA UR. org. Du kan också nedladda en applikation
bildar och e-posten det till seedawards@seedinit .org. Om du är
oförmögen att sända din applikation elektroniskt, behaga
kontakten KÄRNA URinsatsen vid e-post eller
ringa (+49 30 89 00 068 99).
Submissions ska accepteras tills 16th mars 2009. Ofullständiga
eller sena submissions ska för att inte vara ansedda.
Förslag, som sättas upp på slutlistan, ska erbjuds återkoppling
och inbjudet för att sända en specificerad ansökningsblankett i
den sena mars.
KÄRNA URutmärkelsen känner igen, och belöningar två jämnar av vinnarear:
* 20 KÄRNAR UR utmärkelsevinnarear, som ska meddelas på UN-
kommissionen för hållbar utveckling i New York i maj
2009. De ska offentliggöras, och profilerat till och med SEED'SEN
knyta kontakt och ska mottar också service servar, värd US$5,000,
för att hjälpa att förbinda dem med potentiella partners och funders.
* 10 guld- utmärkelsevinnarear som är utvalda från de 20 vinnarearna,
som ska, mottar det extended ”KÄRNAR UR utmärkelsen” av service
servar, värd en extra US$35,000, för att hjälpa upp dem
fjäll; dessa ska levereras över en period av upp till 12 månader.
Naturen av servicen servar ska framkallas gemensamt
med varje vinnare som reagerar till behoven som de identifierar.
Guld- utmärkelsevinnarear ska meddelas under Augusti 2009.
Förutom häleri servar service, guld- ska utmärkelse
vinnarear firas på KÄRNAR UR utmärkelseceremonier i deras hem-
länder.
ПОЖАЛОВАНИЯ 2009 СЕМЕНИ ..... не выходят оно
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ЗВОНОК ПОЖАЛОВАНИЙ 2009
СЕМЕНИ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ
вы имеете entrepreneurial и новаторскую идею
местн-управляется и имеет большой потенциал способствовать
к sustainable развитию в странах с экономиями
превращаться или перехода? Сделайте вы нужна помощь поддержки вырасти
ваши дело или проект?
Если вы соотвествуете критери по eligibility СЕМЕНИ, то вы смогли примениться
теперь для 2009 пожалований СЕМЕНИ для entrepreneurship в
sustainable развитии. Winners пожалования получают всесторонний
пакет tailor-made вспомогательных обслуживаний, worth up to
$40.000, для того чтобы помочь их рискованому начинанию для того чтобы стать установленными и
увеличить их ударом. Это вклюает доступ к уместной
экспертизе и технической консультации, встречая новые соучастников
и строя сети, превращаясь бизнес-планы и
определяя источники финансов.
Краиним сроком для применений будет 16-ое марта 2009.
Формы для заявления можно заполнить внутри online или
downloaded от web site инициативы СЕМЕНИ на
www.seedinit. org.
Должно примениться
детальная критеря по eligibility имеющяяся на
www.seedinit. org вместе с деталями
ранее Winners пожалования. Вы можете примениться для пожалования 2009 СЕМЯН если:, то
* вы находите новые дороги одновременно улучшать
доходы и усиливать livelihoods; tackling скудость
и marginalisation; и управляя и сохраняя
природные ресурсы и экосистемы; и
* вы начинаете новую принципиальную схему bring together
люди и организации от по-разному предпосылок
для работы в партнерстве, и соучастники складывают их
принятие окончательного решения и людские, финансовохозяйственные, и природные ресурсы вместе; и
* ваши проект или предпринимательство находятся в предыдущих этапах
развития и сильно увеличить свои удары; и ваши
проект или предпринимательство местн-водить, с сильным
захватом общины, и осуществляют в стране или
странах с развивающаяся экономика или экономией в
переходе; и
* ваши проект или предпринимательство показывают entrepreneurship
в своем самом обширном чувстве и показывают доказанную принципиальную схему
имеет потенциал рынка; оно должно продемонстрировать финансовохозяйственное
sustainability в долгосрочном плане и должно иметь бизнес-план
проекта.
Ранее Winners пожалования СЕМЕНИ вклюали морскую
защищенную OBLASTь общин-водить в Мадагаскар; совмещенные biogas и
завода по обработке воды в Нигерии; превращаясь
международныйа рынок для перуанских родних картошек и для ярмарки торгуют
продуктами меда и воска в Камеруне; солнечн-панель рециркулируя
в Никарагуае; и туризм общин-водить затует в Бразилии
и Таиланде.
Перед представлять ваше применение, вы будете спрошены, что
завершили перечень eligibility.
Как приложить
вас может примениться online на web site www.seedinit инициативы
СЕМЕНИ. org. Вы можете также download форма для заявления
и email оно к seedawards@seedinit .org. Если вы
неспособны представить ваше применение электронно, то пожалуйста
контактируйте инициативу СЕМЕНИ email или
телефоном (+49 30 89 00 068 99).
Представления будут приняты до 16-ого марта 2009. Неполные
или последние представления не будут рассмотрены.
Предложениям short-listed предложат обратную связь
и пригласят представить более детальную форму для заявления в
в конце марта.
Пожалование СЕМЕНИ узнает и награждает 2 уровни winners:
* 20 Winners пожалования СЕМЕНИ, которые будут объявлены на комиссии
ООН для Sustainable развития в нью-йорке в 2009 -го
мае. Они будут publicized и профилированы через сеть
СЕМЕНИ и также получат вспомогательные обслуживания, worth US$5,000,
для того чтобы помочь соединить их с потенциальными соучастниками и funders.
* 10 Winners пожалования золота, выбранных от 20 Winners,
которые получат выдвинутое «пожалование СЕМЕНИ» вспомогательных обслуживаний
, worth дополнительное US$35,000, для того чтобы помочь им вычислить по маштабу
вверх; эти будут поставлены over a period of up to 12 месяца.
Природа вспомогательных обслуживаний будет начата совместно
при каждый Winner, отвечая к потребностям которые они определяют.
Winners пожалования золота будут объявлены во время августа 2009.
В дополнение к получать вспомогательные обслуживания, Winners пожалования золота
будут отпразднованы на церемониях пожалований СЕМЕНИ в их
странах проживания.
Het ZAAD KENT 2009 toe ..... verlaat het niet
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het ZAAD KENT de VRAAG
van 2009 toe WANT de VOORLEGGING
u een ondernemers en innovatief idee heeft dat
wordt plaatselijk-gedreven en groot potentieel om tot duurzame
ontwikkeling in landen met het ontwikkelen zich of overgangs
economieën heeft bij te dragen? Hebt u steun nodig uw zaken
of project kweken helpen?
Als u de geschiktheids aan criteria van het ZAAD voldoet, kon u nu
de Toekenning van het ZAAD van 2009 voor ondernemerschap in duurzame
ontwikkeling aanvragen. De Winnaars van de toekenning ontvangen een uitvoerig
pakket van de op maat gemaakte steundiensten, met een waarde van maximaal
$40.000, om hun onderneming te helpen te worden gevestigd en
hun effect te verhogen. Dit omvat toegang tot relevante
deskundigheid en technische bijstand die, die nieuwe partners ontmoeten
en netwerken bouwen, businessplannen ontwikkelen en
bronnen van financiën identificeren.
De uiterste termijn voor toepassingen is 16 Maart 2009.
De aanvraagformulieren kunnen worden ingevuld online of
van de website van het Initiatief van het ZAAD bij www.seedinit
worden gedownload. org.
Who zou Gedetailleerde geschiktheids
criteria moeten toepassen is beschikbaar bij
www.seedinit. org samen met details van
de vorige Winnaars van de Toekenning. U kunt een Toekenning van het ZAAD van 2009 aanvragen als:
* u vindt nieuwe manieren om inkomens gelijktijdig
te verbeteren en levensonderhoud te versterken; het aanpakken van armoede
en marginalisation; en beherend en behoudend
natuurlijke rijkdommen en ecosystemen; en
* ontwikkelt u een nieuw concept dat mensen
en organisaties van verschillende achtergronden om in
vennootschap samenbrengt te werken, en de partners voegen hun
verplichting en menselijke, financiële, en natuurlijke rijkdommen samen; en
* uw project of onderneming in de vroege stadia van ontwikkeling
en scherp zijn om zijn effecten te verhogen; en uw
project of onderneming worden plaatselijk-geleid, met sterke
communautaire overeenkomst, en plaatsvinden in een land of
landen met een ontwikkelende economie of economie in
overgang; en
* toont uw project of ondernemingsvertoningen
ondernemerschap in zijn meest brede zin en een bewezen concept dat
marktpotentieel heeft; het moet financiële duurzaamheid
op lange termijn aantonen en zou een businessplan van ontwerp
moeten hebben.
De vorige Winnaars van de Toekenning van het ZAAD hebben een communautair-geleid marine
beschermd gebied in Madagascar omvat; een gecombineerde biogas en
waterbehandelingsinstallatie in Nigeria; ontwikkelt internationale
markten voor Peruviaanse inheemse aardappels en voor eerlijke van de handels
honing en was producten in Kameroen; zonne-paneel recycling
in Nicaragua; en communautair-geleide toerismeondernemingen in Brazilië
en Thailand.
Alvorens uw aanvraag in te dienen, zal u worden gevraagd om
een geschiktheidscontrolelijst te voltooien.
Hoe te van toepassing te zijn
kunt u bij de website www.seedinit online soliciteren van het Initiatief
van het ZAAD. org. U kunt een aanvraagformulier ook
downloaden en het met de elektronische post versturen aan seedawards@seedinit .org. Als u
uw aanvraag niet kunt indienen elektronisch, alstublieft
het Initiatief van het ZAAD per e-mail of telefoon
(+49 30 89 00 068 99) contacteren.
De voorlegging zal tot 16 Maart 2009 worden goedgekeurd. De onvolledige
of recente voorlegging zal niet overwogen worden.
De voorstellen die in aanmerking worden genomen zullen worden aangeboden terugkoppelen
en uitnodigden om een meer gedetailleerd aanvraagformulier in recent
Maart voor te leggen.
De toekenning van het ZAAD erkent en beloont twee niveaus van winnaars:
* 20 Winnaars van de Toekenning van het ZAAD, wat op de Commissie van de V.N. voor
Duurzame Ontwikkeling in New York in Mei 2009 zal
worden aangekondigd. Zij zullen worden bekend gemaakt en geprofileerd door het netwerk
van het ZAAD en zullen ontvangen ook de steundiensten, met een waarde van US$5,000,
helpen hen aan potentiële partners en financiers verbinden.
* 10 Gouden Winnaars van de Toekenning, die uit de 20 Winnaars worden geselecteerd,
wat de uitgebreide „Toekenning van het ZAAD“ van de steundiensten
, met een waarde van een extra US$35,000, zal ontvangen om hen te helpen
verhogen; deze zullen over een periode van maximaal 12 maanden worden geleverd.
De aard van de steundiensten zal gezamenlijk met
elke Winnaar worden ontwikkeld, die aan de behoeften antwoordt dat zij zich identificeren.
De gouden Winnaars van de Toekenning zullen in Augustus 2009 worden aangekondigd.
Naast het ontvangen van de steundiensten, zullen de Gouden Winnaars
van de Toekenning bij de ceremonies van de Toekenning van het ZAAD in hun geboorteland
worden gevierd.
بذرة لا يترك مكافآت 2009 ..... هو
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بذرة مكافآت 2009
دعوة لخضوع
أنت تتلقّى متعلّق بالمشاريع وفكرة إبداعيّة أنّ
يكون [لوكلّ-دريفن] ويتلقّى إحتمال عظيمة أن يسهم
إلى تطوير قابل للمحافظة في بلاد مع يطوّر
أو إنتقال اقتصادات? يتمّ أنت يحتاج دعم أن مساعدة نمات
ك عمل أو مشروع?
إن أنت تلتقي بذرة جدارة معايير, أنت استطاع طبّقت
الآن ل ال 2009 بذرة مكافآت لروح إقدام في
تطوير قابل للمحافظة. مكافأة يستلم رابحات مجموعة شاملة
من [سوبّورت سرفيس] [تيلور-مد], يساوي [أوب تو]
$40,000, أن يساعد مجازفتهم أن يصبح يؤسّس
وأن يزيد تأثير صدمتهم. هذا يتضمّن منفذة إلى خبرة موافقة
و [تشنيكل سّيستنس], يلتقي شريكات
جديدة ويبني شبك, يطوّر عمل خطط
ويعيّن مصادر المالية.
ال [ددلين فور بّليكأيشن] [16ث] مارس - آذار 2009.
طلب اكتتاب يستطيع كنت ملأت داخل عبر إنترنت أو
جلبت من البذرة مبادرة موقعة في
[وّو.سدينيت]. [أرغ].
الذي سوفت طبّقت
مفصّلة جدارة معايير يتوفّر في
[وّو.سدينيت]. [أرغ] مع تفاصيل من
سابقة مكافأة رابحات. أنت يستطيع طبّقت ل 2009 بذرة مكافأة إن:
* يجد أنت طرق جديدة من في وقت واحد يحسن
دخول ويقوّي [ليفليهوودس]; يعالج فقر
و [مرجنليسأيشن]; ويدير ويحفظ [نتثرل رسورس] ونظام بيئيّ;
و* يطوّر أنت مفهوم جديدة أنّ [برينغ توجثر]
الناس وتنظيمات من خلفيّات مختلفة أن
يعمل في مشاركة, وشريكات يشاركون هم
تعهد وإنسانيّة, ماليّة, و [نتثرل رسورس];
و* ك مشروع أو مشروع في المرحلة مبكرة
التطوير ومتحمّسة أن يزيد تأثير صدمته; وك
[لوكلّ-لد] مشروع أو مشروع, مع قوّيّة
جماعة إلتزام, ويتمّ في بلد أو
بلاد مع يطوّر اقتصاد أو اقتصاد في
إنتقال;
و* ك يعرض مشروع أو مشروع روح إقدام
في إحساسه واسعة ويبدي يبرهن مفهوم أنّ
يتلقّى سوق إحتمال; هو ينبغي عرضت [سوستينبيليتي] ماليّة
في ال [لونغ-ترم] وسوفت يتلقّى مسوّدة
عمل خطة.
سابقة بذرة مكافأة قد تضمّن رابحات [كمّونيت-لد]
بحريّة يحمى منطقة في مدغشقر; يضمّ [بيوغس] و
[وتر ترتمنت بلنت] في نيجيريا; يتاجر
يطوّر سوق دوليّة لبطاطات بيروفيّة أهليّ طبيعيّ ولمعرض عسل وشمع منتوجات في كامرون; [سلر-بنل] يعيد
في نيكارغوا; ويجازف [كمّونيت-لد] سياحة في برازيل
وتايلاند.
قبل يقدّم تطبيقك, سيسأل أنت كنت أن
يتمّ جدارة قائمة تفقد.
كيف أن يطبّق
أنت يستطيع طبّقت عبر إنترنت في البذرة مبادرة موقعة
[وّو.سدينيت]. [أرغ]. أنت يستطيع أيضا جلبت طلب اكتتاب وبريد إلكترونيّ هو إلى [سدوردسسدينيت] .org. اتّصل ب إن أنت تكون
يعجز أن يقدّم تطبيقك إلكترونيّا, رجاء
البذرة مبادرة ببريد إلكترونيّ أو
هاتف (+49 30 89 00 068 99).
سيقبل خضوع كنت حتّى [16ث] مارس - آذار 2009. ناقصة
أو سيعتبر خضوع متأخّرة لن يكون.
سيقدّم اقتراحات أيّ يكون [شورت-ليستد] كنت تغذية مرتدّة
وسيدعو أن يقدّم أكثر طلب اكتتاب مفصّلة في
مارس - آذار متأخّرة.
البذرة يميّز مكافأة ويكافئ اثنان مستويات الرابحات:
* 20 بذرة مكافأة رابحات, أيّ كنت سيعلن في المنظّمة الأمم المتّحدة
عمولة لتطوير قابل للمحافظة في نيويورك في شهر ماي
2009. هم كنت سيعلنون وسيرسم من خلال بذرة
شبكة وأيضا سيستلم [سوبّورت سرفيس], يساوي [أوس$5,000],
أن يساعد ربطتهم مع ممكنة شريكات و [فوندر].
* 10 نوع ذهب مكافأة رابحات, ينتقى من ال 20 رابحات,
أيّ سيستلم الموسّعة "بذرة مكافأة" من [سوبّورت سرفيس], يساوي [أوس$35,000] إضافيّة, أن يساعدهم درّجت
فوق; سيسلّم هذا كنت [أفر ا بريود وف] [أوب تو] 12 شهور.
سيطوّر الطبيعة من ال [سوبّورت سرفيس] كنت معا
مع كلّ رابحة, يستجيب إلى الحاجات أنّ هم يعيّنون.
نوع ذهب مكافأة سيعلن رابحات كنت أثناء أغسطس - آب 2009.
[إين دّيأيشن تو] يستلم [سوبّورت سرفيس], نوع ذهب مكافأة ب احتفل رابحات
كنت في بذرة مكافآت مراسم في [هوم كونتري] هم.
|
|
| January 30, 2009 | 9:42 AM |
|
|
 |
AISEC Indonesia...
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ANOTHER GREAT INTERNATIONAL OPPORTUNITY FROM AIESEC Local Committee
Bandung
This is a great opportunity for you (under 30 years old and fluent in
english) to have an international internship in Poland for 3 months,
the main job description is :
-Conducting English lessons for teachers in order to make them
overcome their fear to speak this language.
-Conducting workshops for children - play and fun- in English so that
children could learn this language in practice.
-Be with Children in everyday situation. Let them feel international
environment
-Conducting workshops about your country - interactively . Mainly
about life and cultural differences. Try to create willingness to
travel and get know world better
you will have provided room and food and city communication tickets ,
TV in room and all basic stuff, also washing service is included,
internet access provided, free local phone access
salary : US$ 48 per month
start date of the internship : 1 march 2009
end date of the internship : 31 may 2009
HOW TO APPLY :
send your CV (pdf format), motivation letter (pdf format), TOEFL
score, application form (ask by request to: dessy.marlissa@ gmail.com)
in ONE ZIP FOLDER naming (POLAND_surname)
to : globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
for the late : 2nd feb 2009
AISEC Indonésie…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une AUTRE GRANDE OCCASION INTERNATIONALE du Comité local Bandung
d'AIESEC que
c'est une grande occasion pour toi (au-dessous de 30 années et fluent en anglais
) d'avoir un internat international en Pologne pendant 3 mois,
la description des fonctions principale est :
- Leçons anglaises de conduite pour des professeurs afin de les inciter
à surmonter leur crainte pour parler cette langue.
- Ateliers de conduite pour des enfants - jeu et amusement en anglais de sorte que
les enfants aient pu apprendre cette langue dans la pratique.
- Soyez avec des enfants dans la situation journalière. Laissez-les sentir l'environnement
international
- ateliers de conduite au sujet de votre pays - interactivement. Principalement
au sujet de la vie et des différences culturelles. Essayez de créer la volonté
de voyager et obtenir sachez que le monde meilleur
vous aura fourni la pièce et des billets de communication de nourriture et de ville,
TV dans la chambre et toute la substance de base, lavant également le service est incluse,
accès d'Internet fourni, salaire local libre d'accès
de téléphone : US$ 48 par date
de début de mois de l'internat : Date
d'extrémité du 1er mars 2009 de l'internat : 31 peuvent 2009
COMMENT S'APPLIQUER :
envoyez votre cv (format de pdf), lettre de motivation (format de pdf), des points
de TOEFL, formulaire de demande (demandez par demande : dessy.marlissa@ gmail.com)
dans UNE CHEMISE de FERMETURE ÉCLAIR appelant (POLAND_surname)
: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
pour l'en retard : 2 fév. 2009
AISEC Indonesia…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
OTRA GRAN OPORTUNIDAD INTERNACIONAL del comité local Bandung
de AIESEC que
esto es una gran oportunidad para usted (bajo 30 años y fluido en inglés
) de tener un puesto de interno internacional en Polonia por 3 meses,
la descripción de las funciones principal es:
- Lecciones inglesas que conducen para los profesores para hacer que
superan su miedo para hablar esta lengua.
- Talleres que conducen para los niños - juego y diversión en inglés de modo que
los niños pudieran aprender esta lengua en la práctica.
- Esté con los niños en la situación diaria. Déjelos sentir el ambiente
internacional
- talleres que conducen sobre su país - recíprocamente. Principalmente
sobre vida y diferencias culturales. Intente crear buena voluntad
de viajar y conseguir sepa que el mundo mejor
usted haya proporcionado el sitio y los boletos de la comunicación del alimento y de la ciudad,
TV en sitio y toda la materia básica, también lavando servicio es incluidos,
acceso proporcionado, sueldo local libre del Internet del acceso
del teléfono: US$ 48 por la fecha
del comienzo del mes del puesto de interno: Fecha
del extremo del 1 de marzo de 2009 del puesto de interno: 31 pueden 2009
CÓMO APLICARSE:
envíe su CV (formato del pdf), letra de la motivación (formato del pdf), cuenta
de TOEFL, formulario de inscripción (pida por la petición: dessy.marlissa@ gmail.com)
en UNA CARPETA del CIERRE RELÁMPAGO que nombra (POLAND_surname)
: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
para el atrasado: 2 Feb de 2009
AISEC Indonesia…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un'ALTRA OCCASIONE INTERNAZIONALE GRANDE dal comitato locale Bandung che
di AIESEC
questa è un'occasione grande per voi (sotto 30 anni e fluente in inglese
) avere un internship internazionale in Polonia per 3 mesi,
la descrizione del lavoro principale è:
- Lezioni inglesi di condotta per gli insegnanti per incitarli
a sormontare il loro timore per parlare questa lingua.
- Officine di condotta per i bambini - gioco e divertimento in inglese in modo che
i bambini possano imparare questa lingua in pratica.
- Sia con i bambini nella situazione giornaliere. Lascili ritenere con interazione
l'ambiente
internazionale - officine di condotta circa il vostro paese -. Pricipalmente
circa vita e le differenze culturali. Provi a generare la compiacenza
viaggiare ed ottenere sappia che il mondo migliore
voi avrà fornito la stanza e biglietti di comunicazione della città e dell'alimento,
TV nella sala e tutto il roba di base, anche lavante il servizio è inclusi,
accesso fornito, stipendio locale libero del Internet di accesso
del telefono: US$ 48 alla data
di inizio di mese del internship: Data
dell'estremità del 1° marzo 2009 del internship: 31 possono 2009
COME APPLICARSI:
trasmetta il vostro cv (disposizione del pdf), lettera di motivazione (disposizione del pdf), segno
di TOEFL, modulo di domanda (chieda a dalla richiesta: dessy.marlissa@ gmail.com)
in UN DISPOSITIVO DI PIEGATURA della CHIUSURA LAMPO che chiama (POLAND_surname)
: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
per il ritardato: 2 feb. 2009
AISEC Indonesien…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
AISEC Indonésia…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Uma OUTRA OPORTUNIDADE INTERNACIONAL GRANDE do comitê local Bandung que
de AIESEC
esta é uma oportunidade grande para você (sob 30 anos velhos e fluent
em inglês) de ter um internship internacional em Poland por 3 meses,
a descrição de trabalho principal é:
- Lições inglesas conduzindo para professores a fim fazê-los
superar seu medo para falar esta língua.
- Oficinas conduzindo para crianças - jogo e divertimento em inglês de modo que
as crianças pudessem aprender esta língua na prática.
- Seja com as crianças na situação diária. Deixe-os sentir interativamente
o ambiente
internacional - oficinas conduzindo sobre seu país -. Principalmente
sobre a vida e diferenças cultural. Tente criar o voluntariedade
viajar e para começar saiba que o mundo melhor
você terá fornecido o quarto e bilhetes de uma comunicação do alimento e da cidade,
tevê no quarto e todo o material básico, lavando também o serviço são incluídos,
acesso fornecido, salário local livre do Internet do acesso
do telefone: US$ 48 por a data
do começo do mês do internship: 1 data da extremidade
do março 2009 do internship: 31 pode 2009
COMO APLICAR-SE:
emita seu CV (formato do pdf), letra do motivation (formato do pdf), contagem
de TOEFL, formulário de aplicação (pergunte pelo pedido: dessy.marlissa@ gmail.com)
em UM DOBRADOR do FECHO DE CORRER que nomeia (POLAND_surname)
: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
para o atrasado: 2o fevereiro 2009
AISEC Indonesien…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
ETT ANNAT STORT LANDSKAMPTILLFÄLLE FRÅN AIESEC-lokalkommittén
Bandung som
detta är ett stort tillfälle för dig (under 30 flytande år som är gammala och i
engelskt) att ha en landskamppraktik i Polen för 3 månader,
den huvudsakliga jobbbeskrivningen, är:
- Föra engelska kurser för lärare för att göra dem
betagen deras skräck att tala detta språk.
- Föra seminarier för barn - på engelska lek och fun-, så att
barn kunde lära detta språk i praktiken.
- Var med barn i dagligt läge. Låt dem känselförnimmelselandskamp
miljön
- föra seminarier om ditt land - växelverkande. Främst
om liv och kulturella skillnader. Försök att skapa villighet
för att resa och få vet att den bättre världen
dig ska har git rum och mat- och stadskommunikationen etiketterar,
TV:N i rum och all grundläggande stoppa, den tjänste- tvagningen är också inklusive,
förutsatt att internetåtkomst, den fria lokalen ringer tar fram
avlönar: US$ 48 per månad
start daterar av praktiken: 1 marsch 2009
avslutar daterar av praktiken: 31 kan 2009
HUR man APPLICERAR:
överför din CV (pdf formaterar), märker motivationen (pdf formaterar), TOEFL-
ställningen, ansökningsblankett (fråga vid förfrågan: dessy.marlissa@ gmail.com)
i EN VINANDEMAPP som namnger (POLAND_surname)
till: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
för det sent: 2nd februari 2009
AISEC Индонесия…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ДРУГАЯ БОЛЬШАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ОТ местного комитета Bandung, котор
AIESEC
это будет колоссальныа возможности для вас (под 30 летами старыми и fluent на английском языке
) иметь международный internship в Польше на 3 месяца,
главным образом описания работы является следующим:
- Дирижируя английские уроки для учителей сделать их
отжать их страх для того чтобы поговорить этот язык.
- Дирижируя мастерские для детей - игра и потеха на английском языке так НОП
дети были в состоянии выучить этот язык in practice.
- С дет в ежедневной ситуации. Препятствуйте им чувствовать
международныа условия
- дирижируя мастерские о вашей стране - взаимодействующе. Главным образом
о жизни и культурных разницах. Попытайтесь создать готовность
переместить и получить знайте мир более лучший
вы обеспечит комнату и билеты связи еда и город,
TV в комнате и полностью основное вещество, также моя обслуживание включенны,
обеспеченный доступ, свободно местная зарплата интернета доступа
телефона: US$ 48 в дату
старта месяца internship: Дата
конца 1-ое марта 2009 internship: 31 могут 2009
КАК ПРИМЕНИТЬСЯ:
пошлите ваш CV (форму pdf), письмо мотивировки (форма pdf), счет
TOEFL, форма для заявления (спросите запросом: dessy.marlissa@ gmail.com)
в ОДНОМ СКОРОСШИВАТЕЛЕ ЗАСТЕЖКА-МОЛНИИ называя (POLAND_surname)
: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
для последней: 2-ое фев. 2009
AISEC Indonesië…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
EEN ANDERE GROTE INTERNATIONALE KANS VAN AIESEC Lokaal Comité
Bandung
dit is een grote kans voor u (onder 30 jaar oud en vloeiend in
het Engels) om internationale internship in Polen 3 maanden te hebben,
is de belangrijkste baanbeschrijving:
- Leidend Engelse lessen voor leraren om hen te maken
hun vrees overwinnen om deze taal te spreken.
- Leidend workshops voor kinderen - spel en pret in het Engels zodat
de kinderen deze taal konden in de praktijk leren.
- Ben met Kinderen in dagelijkse situatie. Laat hen op elkaar inwerkend
internationaal
milieu voelen dat - workshops over uw land leidt -. Hoofdzakelijk
ongeveer het leven en culturele verschillen. Probeer om bereidheid tot stand te brengen
te reizen en te krijgen weten betere de wereld
u ruimte en voedsel en stads communicatie kaartjes zal verstrekt hebben,
is TV in ruimte en al basismateriaal die, ook de dienst wassen inbegrepen,
Internet verleende toegang, het vrije lokale salaris van de telefoon
toegang: US$ 48 per maand
begin datum van internship: 1 maart 2009
einddatum van internship: 31 kunnen 2009
HOE TE VAN TOEPASSING ZIJN:
verzend uw cv (pdf formaat), motivatiebrief (pdf formaat), score
TOEFL, aanvraagformulier (vraag door verzoek: dessy.marlissa@ gmail.com)
in ÉÉN ZIP OMSLAG die (POLAND_surname) noemt
aan: globalxprogram. aiesecbandung@ gmail.com
voor recent: 2 februari 2009
[أيسك] إندونيسيا…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
آخر فرصة عظيمة دوليّة من [أيسك] لجنة
محلّية [بندونغ]
هذا يكون فرصة عظيمة ل أنت (تحت 30 [ير ولد] وفصيحة في
إنجليزيّة) أن يتلقّى فترة تدريب دوليّة في بولندا ل 3 شهور,
ال [جوب دسكريبأيشن] رئيسيّة:
- يوصل دروس إنجليزيّة لمعلمات [إين وردر تو] جعلتهم
قهرت خوفهم أن يتكلّم هذا لغة.
- يوصل ورش لأطفال - لعبة و [فون-] في إنجليزيّة [س ثت]
أطفال استطاع علمت هذا لغة فعلا.
- مع أطفال في حالة يوميّة. تركتهم شعرت بيئة
دوليّة
- يوصل ورش حول بلدك - تفاعليّا. في الدّرجة الأولى
حول حياة وفروق ثقافيّة. عرفت حاولت أن يخلق استعداد أن
يسافر وحصلت عالم جيّدة
أنت يتلقّى سيزوّد غرفة وطعام ومدينة اتّصال تذاكر,
تلفزيون في غرفة وكلّ مادّة خام أساسيّة, أيضا يغسل خدمة مدرجة,
إنترنت منفذة يزوّد, حرّة محلّية هاتف منفذة
راتب: [أوس$] 48 لكلّ شهر
بداية تاريخ من الفترة تدريب: 1 مسيرة 2009
نهاية تاريخ من الفترة تدريب: 31 يمكن 2009
كيف أن يطبّق:
سألت أرسلت [كف] ك ([بدف] شكل), تحريض حرف ([بدف] شكل), [توفل]
علامة, طلب اكتتاب (بطلب أن: [دسّ.مرليسّ] gmail.com)
في واحدة رمز بريديّ ملف يعيّن ([بولندسورنم])
أن: [غلوبلإكسبروغرم]. [أيسكبندونغ] gmail.com
للمتأخّرة: [2ند] فبراير - شباط 2009
|
|
| January 30, 2009 | 9:42 AM |
|
|
 |
FIGO Meeting for Obginers
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear fellow medical students,
... for those who are working on research papers related to OB/GYN, please do think about applying your abstract, poster and video presentations *by February 15th *for the *FIGO World Congress of Gynecology and Obstetrics *(Cape Town, SAR - October 4-9 2009).*
Collaboration between FIGO and IFMSA was initiated during IFMSA MM 2007 in Mandurah, Australia when prof. I Fraser, a former IFMSA President came to our meeting as an alumni willing to contribute to the education of medical students in contraceptives (SCORA sessions). FIGO has after then, *for the first time in history*, opened the possiblity for medical students to attend their General Assemblies called the World Congress of Gynecology and
Obstetrics (held ever 4 years by over 10 000 participants) . FIGO also requested their national member organizations that bring together reproductive health experts to support attendance of at least one medical student in their delegation. While doing this, they are also opening the
posiblity for students to apply abstracts, have posters or present videos. And they are requesting IFMSA's support in the process of organizing time for students to meet and discuss issues relevant to them - during the Congress.
For any questions - please contact
SCORA LO (lra@ifmsa.org) or LO to the WHO (lwho@ifmsa.org)
For more information on the Conference, please visit:
http://www.figo2009 .org.za/
For more information on FIGO, please visit:
http://www.figo2009 .org/
Réunion de FIGO pour Obginers
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Étudiants en médecine de cher camarade,
… pour ceux qui travaillent aux papiers de recherches s'est relié à OB/GYN, svp pense à appliquer vos présentations d'abstrait, d'affiche et de vidéo * pour le 15 février *for le congrès du monde de *FIGO de la gynécologie et de l'obstétrique * (le Cap, SAR - 4 au 9 octobre 2009). *
La collaboration entre FIGO et IFMSA a été lancée pendant l'IFMSA LE millimètre 2007 dans Mandurah, Australie quand prof. I Fraser, un ancien président d'IFMSA est venu à notre réunion en tant qu'élèves voulant contribuer à l'éducation des étudiants en médecine en contraceptifs (sessions de SCORA). FIGO a après puis, * pour la première fois dans le history*, a ouvert le possiblity pour que les étudiants en médecine servent leurs Assemblées générales appelées le congrès du monde de la gynécologie et
de l'obstétrique (tenues toujours 4 ans près plus de 10 000 participants). FIGO a également demandé leurs organismes nationaux de membre qui rassemblent les experts en matière reproducteurs de santé pour soutenir l'assistance au moins d'un étudiant en médecine dans leur délégation. Tout en faisant ceci, ils également ouvrent
le posiblity pour que les étudiants appliquent des résumés, ont des affiches ou des videos actuels. Et ils demandent l'appui d'IFMSA en cours d'heure de organisation pour des étudiants de rencontrer et discuter des questions concernant elles - pendant le congrès.
Pour toutes questions - entrez en contact avec svp
SCORA BAS (lra@ifmsa.org) ou BAS à l'OMS (lwho@ifmsa.org)
pour plus d'information sur la conférence, visitez svp :
http://www.figo2009 .org .za/
pour plus d'information sur FIGO, visitent svp :
http://www.figo2009 .org/
Reunión de FIGO para Obginers
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estudiantes de medicina del estimado compañero,
… para los que están trabajando en los papeles de investigación se relacionó con OB/GYN, piensan por favor de aplicar sus presentaciones del extracto, del cartel y del vídeo * antes del 15 de febrero *for el congreso del mundo del *FIGO de Gynecology y de la obstetricia * (Ciudad del Cabo, SAR - del 4 al 9 de octubre de 2009). *
La colaboración entre FIGO e IFMSA fue iniciada durante IFMSA milímetro 2007 en Mandurah, Australia cuando profesor. I Fraser, un presidente anterior de IFMSA vino a nuestra reunión como alumnos que querían contribuir a la educación de estudiantes de medicina en los contraceptivos (sesiones de SCORA). FIGO tiene después de entonces, * por primera vez en history*, abrió el possiblity para que los estudiantes de medicina atiendan a sus Asambleas Generales llamadas el congreso del mundo de Gynecology y
de la obstetricia (llevados a cabo siempre 4 años cerca sobre 10 000 participantes). FIGO también solicitó sus organizaciones nacionales del miembro que reúnen a expertos reproductivos de la salud para apoyar la atención por lo menos de un estudiante de medicina en su delegación. Mientras que hacen esto, también están abriendo
el posiblity para que los estudiantes apliquen extractos, tienen carteles o actuales videos. Y están solicitando la ayuda de IFMSA en curso de hora de organización para los estudiantes de resolver y de discutir las ediciones relevantes a ellas - durante el congreso.
Para cualquieres preguntas - entre en contacto con por favor
SCORA BAJO (lra@ifmsa.org) o BAJO al WHO (lwho@ifmsa.org)
para más información sobre la conferencia, visite por favor:
http://www.figo2009 .org .za/
para más información sobre FIGO, visita por favor:
http://www.figo2009 .org/
Riunione di FIGO per Obginers
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Studenti di medicina del caro collega,
… per coloro che sta lavorando alle pubblicazioni si è riferito a OB/GYN, prego pensano ad applicare le vostre presentazioni dell'estratto, del manifesto e del video * entro il 15 febbraio *for il congresso del mondo del *FIGO di Gynecology e di ostetricia * (Città del Capo, SAR - dal 4 al 9 ottobre 2009). *
La collaborazione fra FIGO e IFMSA è stata iniziata durante il IFMSA millimetro 2007 in Mandurah, Australia quando prof. I Fraser, un ex presidente di IFMSA è venuto alla nostra riunione come alunni che vogliono contribuire alla formazione degli studenti di medicina in anticoncezionali (sessioni di SCORA). FIGO ha dopo allora, * per la prima volta nel history*, ha aperto il possiblity affinchè gli studenti di medicina assista alle loro assemblee generali denominate il congresso del mondo di Gynecology e
dell'ostetricia (tenuti mai 4 anni vicino oltre 10 000 partecipanti). FIGO inoltre ha chiesto le loro organizzazioni nazionali del membro che riuniscono gli esperti riproduttivi di salute per sostenere la presenza almeno di uno studente di medicina nella loro delegazione. Mentre facevano questo, inoltre stanno aprendo
il posiblity affinchè gli allievi applichino gli estratti, hanno i manifesti o videos attuali. E stanno chiedendo il supporto del IFMSA nel corso di tempo d'organizzazione per gli allievi di venire a contatto e discutere delle edizioni relative a loro - durante il congresso.
Per qualsiasi domande - metta in contatto con prego
SCORA BASSO (lra@ifmsa.org) o BASSO al WHO (lwho@ifmsa.org)
per le più informazioni sul congresso, visiti prego:
http://www.figo2009 .org .za/
per le più informazioni su FIGO, visita prego:
http://www.figo2009 .org/
FIGO Sitzung für Obginers
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieber Mitmedizinische Kursteilnehmer,
… für die, die auf Forschung Papieren arbeiten, bezog auf OB/GYN, bitte denkt an das Anwenden Ihrer Auszug, Plakat- und Bildschirmdarstellungen * für den 15. Februar *for der *FIGO Weltkongreß von Gynecology und von Geburtshilfe * (Kapstadt, SAR - 4. bis 9. Oktober 2009). *
Zusammenarbeit zwischen FIGO und IFMSA wurde während IFMSA Millimeter 2007 in Mandurah, Australien als Prof eingeleitet. I kam Fraser, ein ehemaliger IFMSA Präsident zu unserer Sitzung als, die Schüler ist, die willen, zur Ausbildung der medizinischen Kursteilnehmer in den empfängnisverhütenden Mitteln (SCORA Lernabschnitte) beizutragen. FIGO hat nach dann, * zum ersten Mal im history*, öffnete das possiblity, damit medizinische Kursteilnehmer ihr die Generalversammlungen sich sorgen, die den Weltkongreß von Gynecology und von Geburtshilfe
(gehalten überhaupt 4 Jahre vorbei über 10 000 Teilnehmern) angerufen werden. FIGO bat auch um ihre nationalen Mitgliedsorganisationen, die reproduktive Gesundheit Experten zusammenbringen, um Anwesenheit von mindestens einem medizinischen Kursteilnehmer in ihrer Delegation zu stützen. Beim Tun dies, öffnen sie auch das
posiblity, damit Kursteilnehmer Auszüge anwenden, haben Plakate oder anwesende videos. Und sie bitten um Unterstützung IFMSAS bei organisierender Zeit für Kursteilnehmer, die Ausgaben zu treffen und zu besprechen, die zu ihnen - während des Kongresses relevant sind.
Für irgendwelche Fragen - treten Sie bitte
mit NIEDRIGEM SCORA (lra@ifmsa.org) in Verbindung, oder NIEDRIG zum WHO (lwho@ifmsa.org)
zu mehr Information über die Konferenz, besuchen Sie bitte:
http://www.figo2009 .org .za/
zu mehr Information über FIGO, besuchen bitte:
http://www.figo2009 .org/
Reunião de FIGO para Obginers
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Estudantes médicos do caro companheiro,
… para aqueles que estão trabalhando em papéis de pesquisa relacionou-se a OB/GYN, por favor pensam sobre aplicar seu *for *by fevereiro de 15o das apresentações do sumário, do poster e do vídeo o Congress do mundo do *FIGO de Gynecology e de Obstetrics * (cidade de Cape, SAR - outubro 4-9 2009). *
A colaboração entre FIGO e IFMSA foi iniciada durante IFMSA milímetro 2007 em Mandurah, Austrália quando prof. I Fraser, um presidente anterior de IFMSA veio a nossa reunião como os alunos que querem contribuir à instrução de estudantes médicos nos contraceptivos (sessões de SCORA). FIGO tem após então, *for a primeira vez no history*, aberto o possiblity para que os estudantes médicos atendam a seu general conjuntos chamados o Congress do mundo de Gynecology e
de Obstetrics (prendidos sempre 4 anos perto sobre 10 000 participants). FIGO pediu também suas organizações nacionais do membro que trazem junto os peritos reproductive da saúde suportar pelo menos o comparecimento de um estudante médico em seu delegation. Ao fazer isto, também estão abrindo
o posiblity para que os estudantes apliquem sumários, têm posteres ou os videos atuais. E estão pedindo a sustentação de IFMSA no processo de organizar a hora para estudantes de encontrar-se com e discutir as edições relevantes a elas - durante o Congress.
Para algumas perguntas - contate por favor
SCORA BAIXO (lra@ifmsa.org) ou BAIXO ao WHO (lwho@ifmsa.org)
para mais informação na conferência, visite por favor:
http://www.figo2009 .org .za/
para mais informação em FIGO, visita por favor:
http://www.figo2009 .org/
FIGO-möte för Obginers
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära med- medicinare,
…, för de, som är funktionsdugliga på forskninglegitimationshandlingar, förband till OB/GYN, behar gör funderare om att applicera din *by Februari 15th för abstrakt begrepp-, affisch- och videopresentationer *for *FIGOvärldskongressen av gynekologin och Obstetrics * (uddtownen, SAR - Oktober 4-9 2009). *
Samarbete mellan FIGO och IFMSA var initierat under IFMSA-EN MM 2007 i Mandurah, Australien när prof.en I kom Fraser, en president för gamla IFMSA till vårt möte som villiga före detta elev att bidra till utbildningen av medicinare i preventivmedel (SCORA-perioder). FIGO har efter därefter, *foren den första tiden i history* som öppnas possiblityen för att medicinare ska delta i deras generalförsamlingar som kallas världskongressen av gynekologin och
Obstetrics (som by rymms någonsin 4 år över 10 000 deltagare). FIGO bad också deras medborgaremedlemorganisationar som kommer med tillsammans reproduktiva vård- experter till serviceuppslutning av åtminstone en medicinare i deras delegation. Stunder som gör denna, öppnar de också
posiblityen för att deltagare ska applicera abstrakt begrepp, att ha affischer eller gåvavideos. Och de ber IFMSAS service i det processaa av uppläggningtid för deltagare att möta, och att diskutera utfärdar relevant till dem - under kongressen.
För några ifrågasätter - behaga den LÅGA
kontakten SCORA (lra@ifmsa.org), eller LÅGT till WHOEN (lwho@ifmsa.org)
för mer information på konferensen, behaga besök:
http://www.figo2009 .org .za/
för mer information på FIGO, behar besök:
http://www.figo2009 .org/,
Встреча FIGO для Obginers
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие студент-медика собрата,
… для тех работают на бумагах исследования отнесл к OB/GYN, пожалуйста думайте о прикладывать ваши представления конспекта, плаката и видеоего * к 15-ому февраля *for всемирный конгресс *FIGO Gynecology и Obstetrics * (Cape Town, SAR - 4-ое до 9 октября 2009). *
Сотрудничество между FIGO и IFMSA было начато во время IFMSA миллиметра 2007 в Mandurah, Австралии когда prof. Iий Fraser, бывший президент IFMSA пришло к нашей встрече как alumni завещая способствовать к образованию студент-медика в контрацептивах (встречах SCORA). FIGO имеет после после этого, * for the first time в history*, раскрыло possiblity для студент-медика для того чтобы присутствовать на их генеральных вызванных ассамблеях всемирным конгрессом Gynecology и
Obstetrics (, котор держат всегда 4 лет мимо над 10 000 участниками). FIGO также спросило их национальные членская организация bring together воспроизводственные специалисты здоровья для того чтобы поддержать посещаемость по крайней мере один студент-медика в их делегации. Пока делающ это, они также раскрывают
posiblity для студентов для того чтобы приложить конспекты, имеют плакаты или присытствыющие videos. И они спрашивают поддержку IFMSA in the process of организуя время для студентов встретить и обсудить вопросы уместные к им - во время съезда.
Для VSех вопросов - пожалуйста контактируйте
SCORA НИЗКОЕ (lra@ifmsa.org) или НИЗКО к WHO (lwho@ifmsa.org)
для больше информации на конференции, пожалуйста посетите:
http://www.figo2009 .org .za/
для больше информации на FIGO, пожалуйста посещает:
http://www.figo2009 .org/
Vergadering FIGO voor Obginers
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste mede medische studenten,
… voor zij die aan onderzoeksdocumenten met betrekking tot OB/GYN werken, gelieve te denken over het toepassen van uw samenvatting, affiche en videopresentaties *by 15 Februari *for het Congres van de Wereld *FIGO van Gynaecologie en Verloskunde * (Kaapstad, SAR - 4-9 Oktober 2009). *
De samenwerking tussen FIGO en IFMSA werd ingewijd tijdens IFMSA MM. 2007 in Mandurah, Australië toen prof. I Fraser, een vroegere Voorzitter IFMSA kwam aan onze vergadering als oudstudenten bereid om tot het onderwijs van medische studenten in contraceptiva (zittingen SCORA) bij te dragen. FIGO heeft na toen, * voor het eerst in history*, opende possiblity voor medische studenten om hun Algemene Vergadering bij te wonen genoemd het Congres van de Wereld van Gynaecologie en
Verloskunde (die ooit 4 jaar door meer dan 10 000 deelnemers wordt gehouden). FIGO verzocht ook om hun nationale lidorganisaties die reproductieve gezondheidsdeskundigen samenbrengen om opkomst van minstens één medische student in hun delegatie te steunen. Terwijl het doen van dit, openen zij ook
posiblity voor studenten om samenvattingen toe te passen, affiches of huidige video's hebben. En zij verzoeken om de steun van IFMSA tijdens het organiseren van tijd voor studenten om kwesties te ontmoeten en te bespreken relevant voor hen - tijdens het Congres.
Voor om het even welke vragen - tevreden om SCORA
LO (lra@ifmsa.org) of LO aan de WGO (lwho@ifmsa.org) te contacteren
Voor meer informatie over de Conferentie, gelieve te bezoeken:
http://www.figo2009 .org .za/
voor meer informatie over FIGO, gelieve te bezoeken:
http://www.figo2009 .org/
[فيغو] اجتماع ل [أبجنرس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
رفيقة عزيزة طالبات طبيّة,
… ارتبط ل أنّ الذي يكون يعمل على بحث أوراق إلى [أب/جن], رجاء يفكّر حول يطبّق ك ملخص, ملصقة وفيديو أعراض [بي] فبراير - شباط [15ث] [فور] ال [فيغو] عالم إجتماع من [جنكلوج] وعلم قبالة * (كاب تاون, [سر] - أكتوبر - تشرين الأوّل 4-9 2009). *
بدأت تعاون بين [فيغو] و [إيفمسا] كان أثناء [إيفمسا] [مّ] 2007 في [مندوره], أستراليا عندما [بروف.]. [إي] أتى [فرسر], سابقة [إيفمسا] رئيس إلى اجتماعنا كخريجات يريد أن يسهم إلى التربية من طالبات طبيّة في مانع للحمل ([سكرا] جلسات). [فيغو] يتلقّى بعد بعد ذلك, * [فور ث فيرست تيم] في [هيستور], فتح ال [بوسّيبليتي] لطالبات طبيّة أن يحضر [جنرل سّمبلي] هم يدعى العالم إجتماع من [جنكلوج]
وعلم قبالة (يمسك في أيّ وقت 4 سنون جانبا على 10 000 مشتركات). رجا [فيغو] أيضا هم وطنيّة عضوة تنظيمات أنّ [برينغ توجثر] مولدة صحة خبيرات أن يساند حضور من على الأقلّ واحدة طالبة طبيّة في وفدهم. بينما يتمّ هذا, يفتح هم أيضا ال
[بوسبليتي] لطالبات أن يطبّق ملخصات, يتلقّى ملصقات أو فيديوهات حاضرة. ويرجو هم [إيفمسا] دعم خلال ينظّم وقت لطالبات أن يلتقي وتناقشت إصدارات موافقة إلى هم - أثناء الإجتماع.
اتّصل ب
ل أيّ أسئلة - رجاء [سكرا] [لو] ([لريفمس.ورغ]) أو [لو] إلى ال [وهو] ([لوهويفمس.ورغ])
ل كثير معلومة على المؤتمر, رجاء زرت:
يزور http://www.figo2009 .org [.ز/]
ل كثير معلومة على [فيغو], رجاء:
http://www.figo2009 .org/
|
|
| January 30, 2009 | 9:41 AM |
|
|
 |
internship to WHO-Geneva
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear IFMSA members,
... during the WHO EB 124th Session held last week in WHO Headquarters (Geneva, Switzerland) , several meetings with WHO staff members from a variety of departments were set between IFMSA President (Melhim Bou Alwan) and IFMSA Liaison Officer to the WHO (Silva Rukavina).
Many departments are very interested in having a medical student as an intern for *minimum of 6 and maximum of 12 weeks*, working on a specific issue (see below). These are internships where they themselves would like to assess the candidates and not take randomly assigned interns from the Internship Programme, after which the rest of the protocol is sorted out (motivation and background in the filed of interest is assessed). It is an un-payed internship (no financial support is given for the student), it requires you to be enrolled as a students at your University for the time of the internship duration, and it requires you to have passed 3 years of your studies. Fluency in one of the UN working languages is a requirement.
Student is later on provided with a Recommendation Letter from his/her mentor.
Currently these departments are looking into having an intern in WHO Headquarters in Geneva:
*Child and Adolescent Health and Development *
- topic: Assessment of the Global Fund in addressing child health issues
(mentored by a Medical Officer / HIV - terms of reference - yes)
*Tobacco Free Initiative *
- topic: Essential medicines and tobacco addiction related medication
(mentored by a Technical Officer - terms of reference - not yet)
Both internships would need to start very shortly, thus we need students to apply who do have the time availability and means to support themselves. All those who are interested - please send your CVs (elaborate) with a short Motivational Letter expressing your interest. *Please e mail your applications to lwho@ifmsa.org by February 8th 2009*
In the future, this kind of information will be posted on the IFMSA web site (Externals - WHO - Internships) .
internat vers Qui-Genève
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Chers membres d'IFMSA,
… pendant OMS eb 124th la session a tenu la semaine dernière dans des sièges sociaux d'OMS (Genève, Suisse), plusieurs réunions avec le personnel d'OMS que des membres d'une variété de départements ont été placés entre le dirigeant de président d'IFMSA (Melhim Bou Alwan) et de liaison d'IFMSA à l'OMS (Silva Rukavina).
Beaucoup de départements sont très intéressés à avoir un étudiant en médecine en tant qu'interne pour le *minimum de 6 et le maximum du weeks* 12, travaillant à une question spécifique (voir ci-dessous). Ce sont des internats où elles elles-mêmes voudraient évaluer les candidats et ne pas prendre a aléatoirement affecté des internes du programme d'internat, après quoi le reste du protocole est trié (la motivation et le fond dans classés d'intérêt est évaluée). C'est un internat impayé (aucune aide financière n'est donnée pour l'étudiant), il exige de toi d'être inscrit en tant que des étudiants à votre université pendant la période de la durée d'internat, et il exige de toi d'avoir passé 3 ans de vos études. La maîtrise dans une des langues de travail de l'ONU est une condition.
L'étudiant est plus tard équipé de lettre de recommandation de son mentor.
Actuellement ces départements examinent avoir un interne dans des sièges sociaux d'OMS à Genève :
*Child et santé et développement d'adolescent *
- matière : Évaluation des fonds globaux en adressant l'initiative libre de *Tobacco
de questions de santé enfantile (mentored par un dirigeant médical/HIV - mandat
- oui) *
- matière : Médecines essentielles et médicament relié par penchant de tabac
(mentored par un dirigeant technique - mandat - pas encore) que
les deux internats devraient commencer sous très peu, ainsi nous avons besoin d'étudiants pour s'appliquer qui ont la disponibilité et les moyens de temps de se soutenir. Tout ceux qui sont intéressés - envoient svp votre CVs (raffiné) avec une lettre de motivation courte montrant un votre intérêt. E-mail de *Please vos applications à lwho@ifmsa.org pour le 8 février 2009 *
à l'avenir, ce genre d'information sera signalé sur le site Web d'IFMSA (Externals - OMS - internats).
puesto de interno a Quien-Ginebra
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimados miembros de IFMSA,
… durante WHO EB 124o la sesión llevó a cabo la semana pasada en las jefaturas del WHO (Ginebra, Suiza), varias reuniones con el personal del WHO que fijaron a los miembros de una variedad de departamentos entre el oficial de presidente de IFMSA (Melhim Bou Alwan) y del enlace de IFMSA al WHO (Silva Rukavina).
Muchos departamentos están muy interesados en tener un estudiante de medicina como interno para el *minimum de 6 y el máximo del weeks* 12, trabajando en una edición específica (véase abajo). Éstos son los puestos de interno donde ellos mismos quisieran determinar a los candidatos y no tomar asignó aleatoriamente a internos del programa del puesto de interno, después de lo cual el resto del protocolo se clasifica hacia fuera (la motivación y el fondo en archivados de interés se determina). Es puesto de interno sin pagar (no se da ninguna ayuda financiera para el estudiante), él le requiere ser alistado como los estudiantes en su universidad por la época de la duración del puesto de interno, y le requiere haber pasado 3 años de sus estudios. La fluidez en una de las idiomas de funcionamiento de la O.N.U es un requisito.
Proporcionan el estudiante después una letra de la recomendación de su mentor.
Estos departamentos están mirando actualmente en tener un interno en jefaturas del WHO en Ginebra:
*Child y salud y desarrollo del adolescente *
- asunto: El gravamen del fondo global en la dirección de salud de niño publica
(mentored por un médico castrense/VIH - términos de la referencia - sí)
iniciativa libre del *Tobacco *
- asunto: Medicinas esenciales y medicación relacionada apego del tabaco
(mentored por un oficial técnico - términos de la referencia - no todavía) que
ambos puestos de interno necesitarían comenzar muy pronto, así necesitamos a estudiantes aplicarse quiénes tienen la disponibilidad y los medios del tiempo de apoyarse. Todo el los que están interesadas - envían por favor su CVs (elaborado) con una letra de motivación corta que expresa su interés. E-mail del *Please sus usos a lwho@ifmsa.org antes del 8 de febrero de 2009 *
en el futuro, esta clase de información será fijada en el Web site de IFMSA (Externals - WHO - puestos de interno).
internship aChe-Ginevra
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari membri di IFMSA,
… durante il WHO L'eb 124th la sessione ha tenuto l'ultima settimana nelle sedi del WHO (Ginevra, Svizzera), parecchie riunioni con il personale che del WHO i membri da una varietà di reparti sono stati regolati fra l'ufficiale del presidente di IFMSA (Melhim Bou Alwan) e di collegamento di IFMSA al WHO (Silva Rukavina).
Molti reparti sono molto interessati nell'avere uno studente di medicina come interno per un *minimum di 6 e un massimo di weeks* 12, lavorante ad un'edizione specifica (veda sotto). Questi sono internships dove essi stessi vorrebbero valutare i candidati e non prendere ha assegnato a caso gli interni dal programma di Internship, dopo di che il resto del protocollo è scelto (motivazione e la priorità bassa in archiviate di interesse è valutata). È un internship non pagato (nessun contributo finanziario è dato per l'allievo), esso gli richiede di essere iscritto come allievi alla vostra università per il periodo della durata di internship e gli richiede di passare 3 anni dei vostri studi. Il Fluency in una delle lingue attive di NU è un requisito.
L'allievo più tardi è fornito di una lettera di raccomandazione dal suo mentor.
Attualmente questi reparti stanno esaminando avere un interno nelle sedi del WHO a Ginevra:
*Child e salute e sviluppo dell'adolescente *
- soggetto: La valutazione del fondo monetario globale nel richiamo della salute di bambino pubblica
(mentored da un ufficiale sanitario/HIV - mandato - sì)
l'iniziativa libera di *Tobacco *
- soggetto: Medicine essenziali e farmaco riferito aggiunta del tabacco
(mentored da un ufficiale tecnico - mandato - non ancora) che
entrambi i internships dovrebbero cominciare molto presto, così abbiamo bisogno degli allievi di applicarci chi hanno la disponibilità ed i mezzi di tempo di sostenersi. Tutto coloro che è interessato - trasmettono prego il vostro CVs (elaborato) con una lettera motivazionale corta che esprime il vostro interesse. E-mail di *Please le vostre applicazioni a lwho@ifmsa.org entro l'8 febbraio 2009 *
in avvenire, questo genere di informazioni sarà inviato sul Web site di IFMSA (Externals - WHO - Internships).
Internship nach Genf
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe IFMSA Mitglieder,
… während WHO EB 124. hielt der Lernabschnitt letzte Woche in den WHO Hauptsitzen (Genf, die Schweiz), einige Sitzungen mit WHO Personal, den Mitglieder von einer Vielzahl von Abteilungen zwischen IFMSA Präsident (Melhim Bou Alwan) und IFMSA Verbindung-Offizier zum WHO (Silva Rukavina) eingestellt wurden.
Viele Abteilungen sind sehr interessiert, an, einen medizinischen Kursteilnehmer zu haben als Interniertes für *minimum von 6 und das Maximum von weeks* 12 und arbeiten auf einer spezifischen Ausgabe (sehen Sie unten). Diese sind Internships, in denen sie selbst die Anwärter einschätzen möchten und nicht zu nehmen nach dem zufall Internierte vom Internship-Programm zuwies, nachdem wird der Rest des Protokolls heraus sortiert (der Beweggrund und Hintergrund in eingeordnet vom Interesse wird festgesetzt). Es ist ein unbezahlter Internship (keine finanzielle Unterstützung wird für den Kursteilnehmer gegeben), es erfordert Sie, als Kursteilnehmer an Ihrer Universität während der Zeit der Internshipdauer eingeschrieben zu werden, und es erfordert Sie, 3 Jahre Ihrer Studien geführt zu haben. Flußigkeit in einer der UNO Arbeitssprachen ist eine Anforderung.
Kursteilnehmer wird später mit einem Empfehlung Buchstaben von seinem/ihr Mentor versehen.
Z.Z. schauen diese Abteilungen in Haben eines Internierten in den WHO Hauptsitzen in Genf:
*Child und Jugendlich-Gesundheit und Entwicklung *
- Thema: Einschätzung der globalen Kapitals, wenn sie Kindgesundheit adressiert, gibt heraus
(mentored durch einen medizinischen Offizier/HIV - Mandate - ja),
*Tobacco freie Initiative *
- Thema: Wesentliche Medizin und bezogene Medikation des Tabaks Neigung
(mentored durch einen technischen Offizier - Mandate - nicht schon), das
beide Internships sehr kurz würden beginnen müssen, so benötigen wir Kursteilnehmer, anzuwenden, wem die Zeitverwendbarkeit und -mittel haben, sich zu stützen. Alles senden die, die interessiert sind - bitte Ihr CVs (durchdacht) mit einem kurzen Motivbuchstaben, der Ihr Interesse ausdrückt. *Please E-mail Ihre Anwendungen auf lwho@ifmsa.org für den 8. Februar 2009 *
zukünftig, wird diese Art der Informationen auf der IFMSA Web site bekanntgegeben (Externals - WHO - Internships).
internship a Que-Genebra
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros membros de IFMSA,
… durante WHO EB 124th a sessão prendeu a última semana em matrizes do WHO (Genebra, Switzerland), diversas reuniões com equipe de funcionários que do WHO os membros de uma variedade dos departamentos foram ajustados entre o oficial do presidente de IFMSA (Melhim Bou Alwan) e da ligação de IFMSA ao WHO (Silva Rukavina).
Muitos departamentos estão muito interessados em ter um estudante médico como um interno para um *minimum de 6 e um máximo do weeks* 12, trabalhando em uma edição específica (veja abaixo). Estes são os internships onde eles mesmos gostariam de avaliar os candidatos e não fazer exame atribuiu aleatòria internos do programa do Internship, depois do qual o descanso do protocolo é classificado para fora (o motivation e o fundo no arquivados do interesse são avaliados). É um internship por pagar (nenhuma sustentação financeira é dada para o estudante), ele requê-lo ser registrado como estudantes em sua universidade por a época da duração do internship, e requê-lo ter passado 3 anos de seus estudos. O Fluency em uma das línguas de funcionamento dos UN é uma exigência.
O estudante está mais atrasado no fornecido com uma letra da recomendação de his/seu mentor.
Atualmente estes departamentos estão olhando em ter um interno em matrizes do WHO em Genebra:
*Child e saúde e desenvolvimento do Adolescent *
- tópico: A avaliação do fundo global em dirigir-se à saúde de criança emite
(mentored por um oficial médico/HIV - termos de referência - sim)
a iniciativa livre do *Tobacco *
- tópico: Medicinas essenciais e medication relacionado addiction do tabaco
(mentored por um oficial técnico - termos de referência - não ainda) que
ambos os internships necessitariam começar muito logo, assim nós necessitamos estudantes aplicar-se quem têm a disponibilidade e os meios do tempo se suportar. Todo o aqueles que são interessadas - emitem por favor seu CVs (elaborado) com uma letra Motivational curta que expressa seu interesse. o E-mail do *Please suas aplicações a lwho@ifmsa.org por fevereiro 8o 2009*
no futuro, este tipo da informação será afixado no Web site de IFMSA (Externals - WHO - Internships).
praktik till Som-Geneva
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära IFMSA-medlemmar,
…, under WHO EB 124. rymde perioden den sist veckan i WHO-högkvarter (Geneva, Schweitz), flera möten med WHO som stabsmedlemmar från en variation av avdelningar var fastställda mellan IFMSA-presidenten (Melhim Bou Alwan), och IFMSA-förbindelsen kommenderar till WHOEN (silvaen Rukavina).
Många avdelningar är mycket intresserade i att ha en medicinare som en allmäntjänstgörande läkare för *minimum av 6, och maximat av 12 weeks*, arbete på en närmare detalj utfärdar (se nedanfört). Dessa är praktikar var de sig själv den skulle något liknande att bedöma kandidaterna och som inte tar på måfå tilldelade allmäntjänstgörande läkare från praktiken, programmerar, som vila av protokollet sorteras efter ut (motivationen och bakgrund i som sparas av, intresserar bedömas). Det är en un-paid praktik (ingen ekonomisk hjälp ges för deltagaren), det kräver dig att inregistreras som deltagare på din universitetar för tiden av praktikvaraktigheten, och det kräver dig att ha passerat 3 år av dina studier. Fluencyen i ett av de funktionsdugliga språken för UN är ett krav.
Deltagaren ges med en rekommendation märker sedermera från his/hennes mentor.
För närvarande ser dessa avdelningar in i att ha en allmäntjänstgörande läkare i WHO-högkvarter i Geneva:
*Child och tonårs- vård- och utveckling *
- ämne: Bedömningen av den globala fonden, i att tilltala det vård- barnet, utfärdar
(mentored vid läkarundersökningkommenderar/HIV - benämner av hänvisar till - ja),
fri insats för *Tobacco *
- ämnet: Nödvändiga mediciner och tobakböjelse förband läkarbehandlingen
(mentored vid ett tekniskt kommenderar - benämner av hänvisar till - inte ännu),
båda praktikar skulle behov att starta mycket kort, således behöver vi deltagare att applicera vem har det tidtillgängligheten och hjälpmedlet som stöttar sig. Allt behar de, som intresseras - överför din CVs (utarbeta), med ett kort Motivational märker att uttrycka som är ditt för att intressera. *Pleasee-posten dina applikationer till lwho@ifmsa.org vid Februari 8th 2009*
i framtiden, denna sort av information ska postas på IFMSA-webbplatsen (utsidor - WHO - praktikar).
internship к Котор-Geneva
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие члены IFMSA,
… во время WHO EB 124th встреча держала последнюю неделю в штабах WHO (Geneva, Швейцарии), несколько встреч с WHO штатный сотрудник, котор от разнообразия отделов были установлены между президентом IFMSA (Melhim Bou Alwan) и офицером связи IFMSA к WHO (Silva Rukavina).
Много отделов очень заинтересованн в иметь студент-медика как intern для *minimum 6 и максимума weeks* 12, работая на специфически вопросе (см. ниже). Эти будут internships где они сами хотел были бы определить выбранные и не принять случайно задавал interns от программы Internship, after which остальнои протокола сортированы вне (определены мотивировка и предпосылка в, котор хранят интереса). Будет un-paid internship (никакое финансовая поддержка не дается для студента), оно требует, что вы зачислены как студенты на вашем университете на время продолжительности internship, и оно требует, что вы проходите 3 лет ваших изучений. Беглость в одном из рабочих языков ООН будет требованием.
Студент later on обеспечен с письмом рекомендации от его/ее ментора.
В настоящее время эти отделы смотрят в иметь intern в штабах WHO в Geneva:
*Child и здоровье и развитие подростка *
- тема: Оценка глобального фонда в адресовать здоровье ребенка выдает
(mentored медицинским офицером/HIV - терминами справки - да)
инициативу *Tobacco свободно *
- тема: Необходимые микстуры и лекарство табака отнесенное наркоманией
(mentored инженерно-технический работником - терминами справки - пока)
оба, котор internships было бы нужно начать очень скоро, таким образом нам нужно студенты приложить имеет наличие и середины времени поддержать. Вс те заинтересованы - пожалуйста посылают ваше CVs (разработанное) при скоро мотивационное письмо выражая ваш интерес. и-мэйло *Please ваши применения к lwho@ifmsa.org к 8-ому февраля 2009 *
in the future, эта вроде информация будет вывешена на web site IFMSA (Externals - WHO - Internships).
internship aan wHO-Genève
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste leden IFMSA,
… tijdens de Zitting van de WGO EB 124th die vorige week in het Hoofdkwartier van de WGO wordt gehouden (Genève, Zwitserland), werden verscheidene vergaderingen met het personeelsleden van de WGO van een verscheidenheid van afdelingen geplaatst tussen Voorzitter IFMSA (Melhim Bou Alwan) en de Ambtenaar van de Coördinatie IFMSA aan de WGO (Silva Rukavina).
Vele afdelingen zijn zeer geinteresseerd in het hebben van een medische student als intern voor *minimum van 6 en maximum van weeks* 12 die, aan een specifieke kwestie (zie verder) werkt. Dit zijn internships waar zij zelf de kandidaten zouden willen beoordelen en willekeurig toegewezen internen van het Internship Programma niet nemen, waarna wordt de rest van het protocol geregeld (de motivatie en de achtergrond in ingediend van belang worden beoordeeld). Het is onbetaalde internship (geen financiële steun wordt gegeven voor de student), vereist het dat u worden ingeschreven als studenten bij uw Universiteit voor de tijd van de internship duur, en het vereist u om 3 jaar van uw studies overgegaan te hebben. Fluency in één van de het werk van de V.N. talen is een vereiste.
De student is later op verstrekt met een Brief van de Aanbeveling van zijn/haar mentor.
Momenteel onderzoeken deze afdelingen het hebben van een intern in het Hoofdkwartier van de WGO in Genève:
*Child en AdolescentieGezondheid en Ontwikkeling *
- onderwerp: Beoordeling van het Globale Fonds in het behandelen van de kwesties van de kindgezondheid
(mentored door een Medische Ambtenaar/HIV - bestek en voorwaarden - ja)
*Tobacco Vrij Initiatief *
- onderwerp: Essentiële geneesmiddelen en tabaksverslaving verwant medicijn
(nog niet mentored door een Technische Ambtenaar - de bestek en voorwaarden -)
Beide internships zouden moeten zeer binnenkort beginnen, dus wensen wij studenten om toe te passen wie de tijdbeschikbaarheid hebben en willen steunen. Die allemaal wie - tevreden interessant zijn verzenden uw CVs (werk) uit met een korte MotievenBrief blijk gevend van uw belangstelling. *Please e post uw toepassingen aan lwho@ifmsa.org tegen 8 Februari 2009*
in de toekomst, zal dit soort informatie op de website IFMSA (Externals - de WGO - Internships) worden gepost.
فترة تدريب إلى [وهو-جنفا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة [إيفمسا] أعضاء,
… أثناء ال [وهو] [إب] [124ث] أمسك جلسة أسبوع متأخّرة في [وهو] مقرّ رئيسيّ (جنيف, سويسرا), عدّة اجتماعات مع [وهو] ملاكة أعضاء من تشكيل الأقسام كان ثبتت بين [إيفمسا] رئيس (ملحم [بوو] [ألون]) و [إيفمسا] إرتباط ضابطة إلى ال [وهو] ([سلفا] [روكفينا]).
يرى كثير أقسام جدّا راغبة في يتلقّى طالبة طبيّة كطبيب متمرّن ل [مينيموم] من 6 وحد من 12 [ويكس], يعمل على إصدار خاصّة (أدناه). هذا فترة تدريب حيث هم بنفسي أحبّوا أن يقدّم المرشحات ولا أخذت عشوائيّا عيّن طبيب متمرّن من الفترة تدريب برنامج, [أفتر وهيش] صنّفت الإستراحة من البروتوكول خارجا (تحريض وخلفيّة في ال يصنّف من فائدة قدّمت). هو فترة تدريب [أون-بيد] (ما من أعطيت دعم ماليّة للطالبة), هو يتطلّب أنت أن يكون سجّلت كطالبات في جامعتك للوقت من الفترة تدريب مدة, وهو يتطلّب أنت أن يتلقّى مررت 3 سنون من دراساتك. طلاقة في واحدة من المنظّمة الأمم المتّحدة [ووركينغ لنغج] متطلب.
زوّدت طالبة [لتر ون] مع توصية حرف من [هيس/هر] مدربة.
حاليّا ينظر هذا أقسام داخل يتلقّى طبيب متمرّن في [وهو] مقرّ رئيسيّ في جنيف:
[شلد] ومراهقة صحة وتطوير *
- موضوع: يصدر
تقييم من المال شاملة في يخاطب [شلد هلث] ([منتور] ب [مديكل وفّيسر]/[هيف] - عبارات المرجع - نعم)
[توبكّو] مبادرة حرّة *
- موضوع: [منتور] الطبّ أساسيّة وتبغ إدمان يرتبط تداوي
(بضابطة فنّيّة - عبارات المرجع - لا بعد)
كلا فترة تدريب احتاجوا أن يبدأ جدّا قريبا, لذلك نحن نحتاج طالبات أن يطبّق الذي يتلقّى الوقت توفر و [منس] أن يساندبنفسي. كلّ يرسل أنّ الذي يكون هممت - رجاء [كفس] ك (مفصّلة) مع حرف قصيرة تحفيز عبّر عن فائدتك. [بلس] سيعيّن [إ ميل] تطبيقاتك إلى [لوهويفمس.ورغ] بفبراير - شباط [8ث] 2009*
[إين ث فوتثر], هذا نوع المعلومة كنت على ال [إيفمسا] [وب ست] ([إإكسترنلس] - [وهو] - فترة تدريب).
|
|
| January 30, 2009 | 9:40 AM |
|
|
 |
SEAPA opens applications to 2009 Journalism Fellowship Program
available in: (original) | | | | | | | | |
|
SEAPA opens applications to 2009 Journalism Fellowship Program
The Southeast Asian Press Alliance is now accepting applications for the 8th SEAPA Journalism Fellowship Program, centered on this year's theme, "The Challenge for Democracy and Human Rights Under the New ASEAN Charter".
Every year since 2002, SEAPA has provided journalists of Southeast Asian nationalities with the opportunity to explore common issues affecting the communities and nations of their region. The Fellowship runs for three weeks in May, inclusive of two three-day workshops, and two weeks to cover in a Southeast Asian country other than that of the Fellows' respective bases.
For the 2009 Fellowship, the Fellowship theme is, "The Challenge for Human Rights Under the New ASEAN Charter".
Journalists interested in taking part in the program are invited to accomplish and submit an application form downloadable from the SEAPA website, along with a story proposal (no more than 1,000 words) in line with the given theme. Applicants must also submit two articles published from 2007 to 2009, an ID picture, curriculum vitae, and certification of employment from their media company. (Freelancers may submit certification from editors of publications where their submitted clips appeared.)
About the theme:
The ASEAN Charter was adopted at the 13th ASEAN Summit in November 2007 and came into force in December with a meeting of ASEAN foreign ministers in Jakarta.
Beyond rules of membership and ASEAN's vision for single free trade area by 2015, the ASEAN Charter affirms that among others, one of ASEAN's purposes is "to strengthen democracy, enhance good governance and the rule of law, and to promote and protect human rights and fundamental freedoms..." The Charter's outline of Principles emphasizes the need for "adherence to the rule of law, good governance, the principles of democracy and constitutional government" as well as for the community's "respect for fundamental freedoms, the promotion and protection of human rights, and the promotion of social justice."
Article 14 of the ASEAN Charter goes as far as to commit that "ASEAN shall establish an ASEAN human rights body."
The mechanisms of such a body, however, have yet to be spelt out and finalized. Indeed, analysts and critics of the Charter stress that the stated principles and purposes relating to human rights and democracy must be weighed against ASEAN's historical emphasis on "non-interference" and on its tradition of moving by consensus.
Given such developments and continuing concerns, the SEAPA Journalism Fellowship 2009 asks: What issues and stories might the region's journalists want/need to highlight or explore to illustrate and discuss continuing challenges for democracy and human rights in Southeast Asia, the new ASEAN Charter considered or notwithstanding?
Story ideas could center on profiling people, communities, policies, events, or issues that can illustrate human rights challenges in the context of the ASEAN Charter.
Journalists interested in applying for this year's Fellowship are invited to submit, along with all requirements, a proposal/essay for a potential investigative feature, centered on a topic to be explored in a Southeast Asian country other than their own.
Over three weeks in May, SEAPA Journalism Fellows will be supported by SEAPA by way of:
• Two round-trip economy air tickets: The first to fly out from the Fellow's Southeast Asian country of origin and back; and the second to allow for coverage in a second SEA country.
• Two three-day seminars with ASEAN officials, and experts and analysts on Southeast Asia and the ASEAN Charter.
• Hotel accommodations and/or housing allowances for the duration of the Fellowship Program.
• Modest but adequate per diem and/or meals for the duration of the Fellowship program.
Output:
Fellows are required to finish a draft of an investigative/news feature article on their chosen topic by the end of the Fellowship program in May. Fellows are also expected to publish their final articles in their home publications within a month of the conclusion of the program.
How to apply:
Interested applicants may submit all forms and documents via email at fellowship@seapa.org . Application forms may be downloaded from the SEAPA website or simply by clicking on the following links:
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA Fellowship 2009 Application.doc
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA Fellowship 2009 Application.pdf
Deadline for applications is March 15, 2009.
SEAPA ouvre des applications au programme 2009 de camaraderie de journalisme
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
SEAPA ouvre des applications au programme 2009 de camaraderie de journalisme que
l'alliance asiatique du sud-est de pression accepte maintenant des demandes du 8ème programme de camaraderie de journalisme de SEAPA, portées sur le thème de cette année, « le défi pour la démocratie et des droits de l'homme sous la nouvelle charte d'ASEAN ».
Chaque année depuis 2002, SEAPA a fourni à des journalistes des nationalités asiatiques du sud-est l'occasion d'explorer les questions communes affectant les communautés et les nations de leur région. La camaraderie fonctionne pendant trois semaines en mai, inclus de deux ateliers de trois jours, et de deux semaines pour couvrir dans un pays asiatique du sud-est autre que celle des bases respectives des camarades.
Pour la camaraderie 2009, le thème de camaraderie est, « le défi pour des droits de l'homme sous la nouvelle charte d'ASEAN ».
Des journalistes intéressés à participer au programme sont invités à accomplir et soumettre un formulaire de demande downloadable du site Web de SEAPA, avec une proposition d'histoire (pas plus de 1.000 mots) en conformité avec le thème donné. Les demandeurs doivent également soumettre deux articles édités de 2007 à 2009, une image d'identification, curriculum vitae, et certification d'emploi de leur compagnie de médias. (Les indépendants peuvent soumettre la certification des rédacteurs des publications où leurs agrafes soumises sont apparues.)
au sujet du thème :
La charte d'ASEAN a été adoptée au 13ème sommet d'ASEAN en novembre 2007 et est entrée en vigueur en décembre avec une réunion des ministres des affaires étrangères d'ASEAN à Jakarta.
Au delà des règles d'adhésion et de vision de l'ASEAN pour le seul secteur de libre échange d'ici 2015, la charte d'ASEAN affirme cela entre d'autres, un des buts de l'ASEAN est « de renforcer la démocratie, d'augmenter le bon gouvernement et la règle de la loi, et pour favoriser et protéger des droits de l'homme et des libertés fondamentales… » Le contour de la charte des principes souligne le besoin de « adhérence à la règle de la loi, le bon gouvernement, les principes de la démocratie et le gouvernement constitutionnel » aussi bien que pour respect de la communauté le « pour des libertés fondamentales, la promotion et la protection des droits de l'homme, et la promotion de la justice sociale. Le »
article 14 de la charte d'ASEAN va jusque commettre que « l'ASEAN établira un corps de droits de l'homme d'ASEAN. »
Les mécanismes d'un tel corps, cependant, ont pour être définis encore et menés à bonne fin. En effet, les analystes et les critiques de la charte soumettent à une contrainte que les principes et les buts indiqués concernant des droits de l'homme et la démocratie doivent être pesés contre l'emphase historique de l'ASEAN sur la « non-intervention » et sur sa tradition de se déplacer par consensus.
Donné de tels développements et soucis continus, la camaraderie 2009 de journalisme de SEAPA demande : Quelles questions et histoires les journalistes de la région pourraient-ils veulent-ils/besoin d'accentuer ou explorer pour illustrer et discuter des défis continus pour la démocratie et les droits de l'homme dans Sud-est asiatique, la nouvelle charte d'ASEAN considérée ou malgré ?
Les idées d'histoire pourraient porter sur profiler des personnes, les communautés, politiques, événements, ou les questions qui peuvent illustrer des droits de l'homme défie dans le contexte de la charte d'ASEAN.
Des journalistes intéressés à la demande concernant la camaraderie de cette année sont invités à soumettre, avec toutes les conditions, une proposition/essai pour un dispositif investigateur potentiel, portés sur une matière à explorer dans un pays asiatique du sud-est autre que leurs propres.
Plus de trois semaines en mai, des camarades de journalisme de SEAPA seront soutenus par SEAPA par :
• Deux billets d'avion aller-retour d'économie : Le premier à voler dehors du pays d'origine du camarade asiatique du sud-est et en arrière ; et la seconde à tenir compte de l'assurance dans un deuxième pays de MER.
• Deux conférences de trois jours avec des fonctionnaires d'ASEAN, et des experts et des analystes sur Sud-est asiatique et la charte d'ASEAN.
• Logement d'hôtel et/ou allocations de logement pour la durée du programme de camaraderie.
• À journalier modeste mais proportionné et/ou repas pour la durée du programme de camaraderie.
Rendement :
Des camarades sont requis de finir une ébauche d'un article investigateur/de nouvelles dispositif sur leur matière choisie vers la fin du programme de camaraderie en mai. On s'attend à ce qu'également des camarades éditent leurs articles finals en leurs publications à la maison dans un mois de la conclusion du programme.
Comment s'appliquer :
Les demandeurs intéressés peuvent soumettre tous les formes et documents par l'intermédiaire de l'email à fellowship@seapa.org. Des formulaires de demande peuvent être téléchargés du site Web de SEAPA ou simplement en cliquant sur les liens suivants :
la date-limite de la camaraderie 2009 Application.pdf
de la camaraderie 2009 Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA
de http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA pour des applications est le 15 mars 2009.
SEAPA abre usos en el programa 2009 de la beca del periodismo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
SEAPA abre usos en el programa 2009 de la beca del periodismo que
la alianza asiática suroriental de la prensa ahora está aceptando los usos para el 8vo programa de la beca del periodismo de SEAPA, centrados en tema relativo a este año, “el desafío para la democracia y derechos humanos bajo nueva carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático”.
Cada año desde 2002, SEAPA ha proveído de los periodistas de las nacionalidades asiáticas surorientales la oportunidad de explorar las ediciones comunes que afectaban las comunidades y las naciones de su región. La beca funciona por tres semanas en mayo, inclusivo de dos talleres de tres días, y de dos semanas para cubrir en un país asiático suroriental con excepción de el de las bases respectivas de los compañeros.
Para la beca 2009, el tema de la beca está, “el desafío para los derechos humanos bajo nueva carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático”.
Se invita a los periodistas interesados en participar en el programa que logren y sometan un formulario de inscripción downloadable del Web site de SEAPA, junto con una oferta de la historia (no más de 1.000 palabras) conforme al tema dado. Los aspirantes deben también someter dos artículos publicados a partir la 2007 a 2009, un cuadro de la identificación, curriculum vitae, y certificación del empleo de su compañía de los medios. (Los Freelancers pueden someter la certificación de redactores de las publicaciones donde aparecieron sus clips sometidos.)
sobre el tema:
La carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático fue adoptada en la décimotercero cumbre de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático en noviembre de 2007 y entró en la fuerza en diciembre con una reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático en Jakarta.
Más allá de reglas de la calidad de miembro y de la visión de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático para la sola área de libre cambio antes de 2015, la carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático afirma eso entre otros, uno de los propósitos de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático es “consolidar democracia, realzar buen gobierno y la regla de la ley, y promover y proteger derechos humanos y freedoms fundamentales…” El contorno de la carta de principios acentúa la necesidad de la “adherencia a la regla de la ley, buen gobierno, los principios de la democracia y gobierno constitucional” así como para respecto de la comunidad el “por freedoms fundamentales, la promoción y la protección de derechos humanos, y la promoción de la justicia social. El”
artículo 14 de la carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático va hasta a confiar que “la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático establecerá un cuerpo de los derechos humanos de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático. ”
Los mecanismos de tal cuerpo, sin embargo, tienen todavía ser explicados y ser concluidos. De hecho, los analistas y los críticos de la carta tensionan que los principios y los propósitos indicados referentes derechos humanos y a democracia se deben pesar contra el énfasis histórico de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático en “non-interference” y en su tradición de la mudanza por consenso.
Dado tales progresos y preocupaciones de continuación, la beca 2009 del periodismo de SEAPA pide: ¿Qué publica y las historias pudo los periodistas de la región deseó/necesidad de destacar o de explorar para ilustrar y para discutir los desafíos la continuación para la democracia y los derechos humanos en Asia Sur-Oriental, la nueva carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático considerada o a pesar de?
Las ideas de la historia podrían centrarse en perfilar a gente, comunidades, políticas, acontecimientos, o las ediciones que pueden ilustrar derechos humanos desafían en el contexto de la carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático.
Se invita a los periodistas interesados en solicitar beca relativa a este año que sometan, junto con todos los requisitos, una oferta/un ensayo para una característica investigadora potencial, centrados en un asunto que se explorará en un país asiático suroriental con excepción sus el propio.
Sobre tres semanas en mayo, SEAPA apoyarán a los compañeros del periodismo de SEAPA por:
• Dos billetes de avión ida-vuelta de la economía: El primer a volar hacia fuera del país asiático suroriental de origen del compañero y detrás; y el segundo a tener en cuenta cobertura en un segundo país del MAR.
• Dos seminarios de tres días con los funcionarios de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático, y expertos y analistas en Asia Sur-Oriental y la carta de la Asociación de Naciones del c@sureste Asiático.
• Comodidades de hotel y/o permisos de la cubierta para la duración del programa de la beca.
• Diario modesto pero adecuado y/o comidas para la duración del programa de la beca.
Salida:
Requieren a los compañeros acabar un bosquejo de un artículo investigador/de las noticias de la característica sobre su asunto elegido para el final del programa de la beca en mayo. Se espera que los compañeros también publiquen sus artículos finales en sus publicaciones caseras dentro de un mes de la conclusión del programa.
Cómo aplicarse:
Los aspirantes interesados pueden someter todas las formas y documentos vía el email en fellowship@seapa.org. Los formularios de inscripción se pueden descargar del Web site de SEAPA o simplemente chascando en los acoplamientos siguientes:
el plazo de la beca 2009 Application.pdf
de la beca 2009 Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA
de http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA para los usos es el 15 de marzo de 2009.
SEAPA apre le applicazioni al programma 2009 di Fellowship di giornalismo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
SEAPA apre le applicazioni al programma che 2009 di Fellowship di giornalismo
l'alleanza asiatica sudorientale della pressa ora sta accettando le domande di ottavo programma di Fellowship di giornalismo di SEAPA, concentrate sul tema relativo a quest'anno, “sulla sfida per la democrazia e sui diritti dell'uomo sotto la nuova lettera del ASEAN„.
Ogni anno dal 2002, SEAPA ha fornito ai giornalisti delle nazionalità asiatiche sudorientali l'occasione esaminare le edizioni comuni che interessano le Comunità e le nazioni della loro regione. Il Fellowship funziona per tre settimane in maggio, compreso di due officine di tre giorni e di due settimane per coprire in un paese asiatico sudorientale tranne quello delle basi rispettive dei colleghe.
Per il Fellowship 2009, il tema di Fellowship è, “la sfida per i diritti dell'uomo sotto la nuova lettera del ASEAN„.
I giornalisti interessati a partecipare al programma sono invitati a compire e presentare un modulo di domanda downloadable dal Web site di SEAPA, con una proposta di storia (non di più di 1.000 parole) in conformità con il dato tema. I candidati devono anche presentare due articoli pubblicati 2007 - 2009, un'immagine di identificazione, curriculum vitae e certificazione di occupazione dalla loro azienda di mezzi. (Freelancers possono presentare la certificazione dai redattori delle pubblicazioni in cui le loro clip presentate sono comparso.)
circa il tema:
La lettera del ASEAN è stata adottata alla tredicesima sommità del ASEAN nel novembre 2007 ed ha entrare in vigore in dicembre con una riunione dei ministri stranieri del ASEAN a Jakarta.
Oltre le regole dell'insieme dei membri e della visione del ASEAN per singola zona di libero scambio entro 2015, la lettera del ASEAN afferma quella tra altre, uno degli scopi del ASEAN è “di rinforzare la democrazia, aumentare il buon controllo e la norma di legge e promuovere e proteggere i diritti dell'uomo e i freedoms fondamentali…„ Il profilo della lettera dei principii dà risalto all'esigenza “di aderenza alla norma di legge, buon controllo, i principii della democrazia e governo costituzionale„ così come per il rispetto della Comunità “per i freedoms fondamentali, la promozione e la protezione dei diritti dell'uomo e la promozione di giustizia sociale. „
L'articolo 14 della lettera del ASEAN va fino a commettere che “il ASEAN stabilirà un corpo di diritti dell'uomo del ASEAN. „
I meccanismi di un tal corpo, tuttavia, hanno ancora essere spiegati ed essere finiti. Effettivamente, gli analisti ed i critici della lettera sollecitano che i principii e gli scopi dichiarati concernenti i diritti dell'uomo e la democrazia devono essere pesati contro enfasi storica del ASEAN “sul non-interference„ e sulla relativa tradizione di muoversi dal consenso.
Dato tali sviluppi e preoccupazioni continue, il Fellowship 2009 di giornalismo di SEAPA chiede: Che cosa pubblica e storia potrebbe i giornalisti della regione desidera/necessità di evidenziare o esplorare per illustrare e discutere le sfide continuo per la democrazia ed i diritti dell'uomo in Asia Sud-Orientale, la nuova lettera del ASEAN considerata o nonostante?
Le idee di storia potrebbero concentrare sul delineamento della gente, le Comunità, le politiche, eventi, o le edizioni che possono illustrare i diritti dell'uomo sfida nel contesto della lettera del ASEAN.
I giornalisti interessati a fare domanda per il Fellowship relativo a quest'anno sono invitati a presentare, con tutti i requisiti, una proposta/saggio di una caratteristica investigativa potenziale, concentrati su un soggetto da esplorare in un paese asiatico sudorientale tranne i loro propri.
Oltre tre settimane in maggio, i colleghe di giornalismo di SEAPA saranno sostenuti da SEAPA via:
• Due biglietti di aria di andata e ritorno di economia: Il primo da volare fuori dal p#se d'origine del collega asiatico sudorientale ed indietro; ed il secondo da tenere conto riempimento in un secondo paese del MARE.
• Due seminari di tre giorni con i funzionari del ASEAN ed esperti ed analisti su Asia Sud-Orientale e sulla lettera del ASEAN.
• Sistemazioni di hotel e/o permessi dell'alloggiamento per la durata del programma di Fellowship.
• Per diem modesto ma sufficiente e/o pasti per la durata del programma di Fellowship.
Uscita:
I colleghe sono tenuti a rifinire una brutta copia di un articolo di notizie/investigativo caratteristica sul loro soggetto scelto per la fine del programma di Fellowship in maggio. I colleghe inoltre si pensano che pubblichino i loro articoli finali in loro pubblicazioni domestiche entro un mese della conclusione del programma.
Come applicarsi:
I candidati interessati possono presentare tutti i forme e documenti via il email a fellowship@seapa.org. I moduli di domanda possono essere trasferiti dal Web site di SEAPA o semplicemente scattandosi sui seguenti collegamenti:
la scadenza di Fellowship 2009 Application.pdf
di Fellowship 2009 Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA
di http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA per le applicazioni è il 15 marzo 2009.
SEAPA öffnet Anwendungen zu Journalismus-Stipendium-Programm 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SEAPA öffnet Anwendungen zu Journalismus-Stipendium-Programm 2009, welches
das asiatische Presse-Südostbündnis jetzt die Anwendungen für das 8. SEAPA Journalismus-Stipendium-Programm annimmt, zentriert auf diesjährigem Thema, „der Herausforderung für Demokratie und den menschlichen Rechten unter der neuen ASEAN Charter“.
Jedes Jahr seit 2002, hat SEAPA Journalisten der asiatischen Südostnationalitäten mit der Gelegenheit, die allgemeinen Ausgaben zu erforschen versehen, welche die Gemeinschaften und die Nationen ihrer Region beeinflussen. Das Stipendium läuft für drei Wochen im Mai, einschließlich von zwei dreitägigen Werkstätten und von zwei Wochen, um in einem asiatischen Südostland anders als das der jeweiligen Unterseiten der Gefährten zu bedecken.
Für das Stipendium 2009 ist das Stipendiumthema, „die Herausforderung für menschliche Rechte unter der neuen ASEAN Charter“.
Die Journalisten, die interessiert werden, an dem Teilnehmen am Programm, eingeladen werden, ein Bewerbungsformular zu vollenden und einzureichen, das von der SEAPA Web site, zusammen mit einem Geschichteantrag downloadable ist (nicht mehr als 1.000 Wörter) in übereinstimmung mit dem gegebenen Thema. Bewerber müssen zwei veröffentlichte Artikel von 2007 bis 2009, eine Identifikation Abbildung, Lebenslauf und Bescheinigung der Beschäftigung von ihrer Mittelfirma auch einreichen. (Freiberufler können Bescheinigung von den Herausgebern der Publikationen einreichen, in denen ihre eingereichten Clips. erschienen),
über das Thema:
Die ASEAN Charter wurde am 13. ASEAN Gipfel im November 2007 angenommen und Kraft im Dezember mit einer Sitzung ASEAN der Außenminister in Jakarta erbte.
Über Richtlinien der Mitgliedschaft und des Anblicks ASEANS für einzelne Freihandelszone bis zum 2015 hinaus, bestätigt die ASEAN Charter die unter anderen, einen von Zwecken ASEANS ist „, Demokratie zu verstärken, gute Regierungsgewalt und den Rechtsgrundsatz zu erhöhen, und menschliche Rechte und grundlegende freedoms zu fördern und zu schützen…“ Die umreiß der Charter von Grundregeln hebt die Notwendigkeit „an der Haftfähigkeit zum Rechtsgrundsatz, gute Regierungsgewalt, die Grundregeln der Demokratie und der konstitutionellen Staatsform“ sowie für den Respekt der Gemeinschaft „für grundlegende freedoms, die Förderung und der Schutz der menschlichen Rechte und die Förderung von Sozialgerechtigkeit hervor. “
Artikel 14 der ASEAN Charter geht bis zu festzulegen, daß „ASEAN einen ASEAN Körper der menschlichen Rechte herstellt. “
Die Einheiten solch eines Körpers haben jedoch, schon heraus buchstabiert zu werden und beendet zu werden. In der Tat betonen Analytiker und Kritiker der Charter, daß die angegebenen Grundregeln und die Zwecke in bezug auf sind menschliche Rechte und Demokratie gegen historisches Hauptgewicht ASEANS auf „Nichteinschreiten“ und auf seiner Tradition des Bewegens durch übereinstimmung gewogen werden müssen.
Solche Entwicklungen und fortfahrende Interessen gegeben, bittet das SEAPA Journalismus-Stipendium 2009: Was gibt heraus und Geschichten die Journalisten der Region wünscht/Notwendigkeit hervorzuheben oder zu erforschen, um konnte das Fortfahren Herausforderungen für Demokratie und menschliche Rechte in Südostasien, die neue betrachtete ASEAN Charter zu veranschaulichen und zu besprechen oder ungeachtet?
Geschichteideen konnten auf dem Profilieren der Leute, Gemeinschaften, politische Richtlinien, Fälle zentrieren, oder Ausgaben, die menschliche Rechte veranschaulichen können, fordert im Kontext der ASEAN Charter heraus.
Die Journalisten, die interessiert werden, an dem Beantragen diesjähriges Stipendium, eingeladen werden, zusammen mit allen Anforderungen, einen Antrag/einen Versuch einzureichen für eine mögliche Untersuchungseigenschaft, zentriert auf einem in einem asiatischen Südostland erforscht zu werden Thema, anders als ihre Selbst.
Über drei Wochen im Mai, werden SEAPA Journalismus-Gefährten durch SEAPA über gestützt:
• Zwei RundreisewirtschaftFlugscheine: Das erste, zum heraus aus dem asiatischen Südostursprungsland des Gefährten zu fliegen und zurück; und die Sekunde, zum Deckung in einem zweiten SEEland zuzulassen.
• Zwei dreitägige Seminare mit ASEAN Beamten und Experten und Analytiker auf Südostasien und der ASEAN Charter.
• Hotelunterbringungen und/oder Gehäusegenehmigungen während der Dauer des Stipendium-Programms.
• Bescheiden aber ausreichend pro diem und/oder Mahlzeiten während der Dauer des Stipendiumprogramms.
Ausgang:
Gefährten werden angefordert, einen Entwurf eines Untersuchungs-/Nachrichten Eigenschaft Artikels auf ihrem gewählten Thema Ende des Stipendiumprogramms im Mai zu beenden. Gefährten werden auch erwartet, ihre abschließenden Artikel in ihren Hauptpublikationen innerhalb eines Monats der Zusammenfassung des Programms zu veröffentlichen.
Wie man zutrifft:
Interessierte Bewerber können alle Formen und Dokumente über email an fellowship@seapa.org einreichen. Bewerbungsformulare kann von der SEAPA Web site oder einfach, indem man klickt auf den folgenden Verbindungen downloadet werden:
Einreichungsfrist des http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA Stipendium-2009
Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA des Stipendium-2009
Application.pdf ist 15. März 2009.
SEAPA abre aplicações ao programa 2009 do Fellowship do Journalism
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
SEAPA abre aplicações ao programa que 2009 do Fellowship do Journalism
o Alliance Asian do sudeste da imprensa está aceitando agora as aplicações para o 8o programa do Fellowship do Journalism de SEAPA, centradas no tema deste ano, “no desafio para a democracia e em direitas humanas sob a carta patente nova do ASEAN”.
Cada ano desde 2002, SEAPA forneceu journalists das nacionalidades Asian do sudeste com a oportunidade de explorar as edições comuns que afetam as comunidades e as nações de sua região. O Fellowship funciona por três semanas em maio, inclusivo de duas oficinas three-day, e de duas semanas para cobrir em um país Asian do sudeste à excepção daquele das bases respectivas dos companheiros.
Para o Fellowship 2009, o tema do Fellowship é, “o desafio para direitas humanas sob a carta patente nova do ASEAN”.
Os Journalists interessados em fazer exame da parte no programa são convidados realizar e submeter um formulário de aplicação downloadable do Web site de SEAPA, junto com uma proposta da história (mais de 1.000 palavras) na linha do tema dado. Os pretendentes devem também submeter dois artigos publicados 2007 a 2009, um retrato do ID, curriculum - vitae, e certificação do emprego de sua companhia dos meios. (Os Freelancers podem submeter a certificação dos editores das publicações onde seus grampos submetidos apareceram.)
sobre o tema:
A carta patente do ASEAN foi adotada no 13o Summit do ASEAN em novembro 2007 e veio na força em dezembro com uma reunião de ministros extrangeiros do ASEAN em Jakarta.
Além das réguas da sociedade e da visão do ASEAN para a única área de comércio livre por 2015, a carta patente do ASEAN afirma aquela entre outra, uma de finalidades do ASEAN é “strengthen a democracia, realçar o governance bom e a régua de lei, e promover e proteger direitas humanas e freedoms fundamentais…” O esboço da carta patente dos princípios emfatiza a necessidade para o “adherence à régua de lei, governance bom, os princípios da democracia e governo constitutional” as well as para respeito da comunidade o “para freedoms fundamentais, o promotion e a proteção de direitas humanas, e o promotion da justiça social. O”
artigo 14 da carta patente do ASEAN vai até cometer que “o ASEAN estabelecerá um corpo das direitas humanas do ASEAN. ”
Os mecanismos de tal corpo, entretanto, têm ser soletrados ainda para fora e finalizado. Certamente, os analistas e os críticos da carta patente forçam que os princípios e as finalidades indicados que se relacionam às direita humanas e à democracia devem ser pesados de encontro à ênfase histórica do ASEAN no “non-interference” e em sua tradição de se mover pelo consenso.
Dado tais desenvolvimentos e interesses continuando, o Fellowship 2009 do Journalism de SEAPA pede: Que emite e histórias pôde os journalists da região quer/necessidade destacar ou explorar para ilustrar e discutir desafios continuar para a democracia e direitas humanas em 3Sudeste Asiático, a carta patente nova do ASEAN considerada ou notwithstanding?
As idéias da história poderiam centrar-se em perfilar povos, comunidades, políticas, eventos, ou as edições que podem ilustrar direitas humanas desafiam no contexto da carta patente do ASEAN.
Os Journalists interessados em aplicar-se para o Fellowship deste ano são convidados submeter, junto com todas as exigências, uma proposta/essay para uma característica investigative potencial, centrados em um tópico a ser explorado em um país Asian do sudeste à excepção do seus próprios.
Sobre três semanas em maio, os companheiros do Journalism de SEAPA serão suportados por SEAPA por:
• Dois bilhetes de ar round-trip da economia: O primeiro a voar para fora do país do companheiro de origem Asian do sudeste e para trás; e o segundo a permitir a cobertura em um segundo país do MAR.
• Dois seminários three-day com oficiais do ASEAN, e peritos e analistas em 3Sudeste Asiático e na carta patente do ASEAN.
• Acomodações de hotel e/ou permissões da carcaça para a duração do programa do Fellowship.
• Modesto mas adequado por o diem e/ou as refeições para a duração do programa do Fellowship.
Saída:
Os companheiros são requeridos terminar um esboço de um artigo investigative/da notícia característica em seu tópico escolhido para o fim do programa do Fellowship em maio. Os companheiros esperam-se também publicar seus artigos finais em suas publicações home dentro de um mês da conclusão do programa.
Como se aplicar:
Os pretendentes interessados podem submeter todos os formulários e originais através do email em fellowship@seapa.org. Os formulários de aplicação podem downloaded do Web site de SEAPA ou simplesmente estalando nas seguintes ligações:
o fim do prazo do Fellowship 2009 Application.pdf
do Fellowship 2009 Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA
de http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA para aplicações é março 15, 2009.
SEAPA öppnar applikationer till journalistikgemenskapprogramet 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
SEAPA öppnar applikationer till journalistikgemenskapprogramet 2009 som
den Southeast asiatiska pressalliansen accepterar nu applikationer för det 8th programet för SEAPA-journalistikgemenskapen som centreras på detta års tema, ”utmaning för demokrati och mänsklig rättighet under den nya ASEAN-chartern”.
Varje år efter 2002, har SEAPA git journalister av Southeast asiatiska nationalities med tillfället att undersöka vanligt utfärdar att påverka gemenskaperna och nationerna av deras region. Gemenskapen kör för tre veckor i maj, inklusive av två three-day seminarier och två veckor för att täcka i ett Southeast asiatiskt land annat än det av kamrat respektive baser.
För gemenskapen 2009 är gemenskaptemat, ”utmaningen för mänsklig rättighet under den nya ASEAN-chartern”.
Journalister som intresseras i deltagande i programet, är inbjudna att utföra och sända en ansökningsblankett som är downloadable från SEAPA-websiten, tillsammans med ett berättelseförslag (inte mer än 1.000 uttrycker), i överensstämmelse med det givna temat. Sökandar måste också sända två artiklar som publiceras från 2007 till 2009, en LEGITIMATION, föreställer, meritförteckning och attesteringen av anställning från deras massmediaföretag. (Freelancers kan sända attestering från redaktörer av publikationer var sända deras fäster ihop synts.),
om temat:
Asean-chartern adopterades på det 13th ASEAN-toppmötet i November 2007 och kom in i styrka i December med ett möte av ASEAN-utrikesministerar i Jakarta.
Det okända härskar av medlemskap, och ASEANS vision för singelfrihandelområde vid 2015, ASEAN-chartern intygar det bland andra, en av ASEAN ämnar är ”att förstärka demokrati, förhöja bra makt och rättssäkerheten, och att främja och skydda mänsklig rättighet och grundfreedoms…”, Chartern skisserar av principer betonar behovet för ”adherence till rättssäkerheten, den bra makten, principerna av demokrati och den konstitutionella regeringen” as well as för gemenskap ”respekt för grundfreedoms, befordran och skyddet av mänsklig rättighet och befordran av social rättvisa. ”
Går artikel 14 av ASEAN-chartern, som om begå långt att ”ASEAN upprättar mänsklig rättighet för en ASEAN förkroppsligar. ”
Har mekanismen av en sådan förkroppsliga, emellertid, ännu att stavas ut och slutföras. Sannerligen belastar ämnar analytiker och kritiker av chartern att de påstod principerna och att förbinda till mänsklig rättighet, och demokrati måste vägas mot ASEANS historiska betoning på ”non-interference” och på dess tradition av flyttningen av konsensus.
Givna sådan utvecklingar och fortsättabekymmer, SEAPA-journalistikgemenskapen 2009 frågar: Utfärdar vad, och kan berättelser regionens journalister önskar/behov att markera eller undersöka för att illustrera och diskutera att fortsätta utmaningar för demokrati och mänsklig rättighet i Southeast Asien, den nya ASEAN-chartern som var ansedd eller notwithstanding?
Berättelseidéer kunde centrera på att profilera folk, gemenskaper, politik, händelser eller utfärdar som kan illustrera mänsklig rättighetutmaningar i sammanhanget av ASEAN-chartern.
Journalister som intresseras, i att applicera för detta års gemenskap, är inbjudna att sända, tillsammans med alla krav, ett förslag/en essä för ett potentiellt undersöka särdrag som centreras på ett ämne som ska undersöks i ett Southeast asiatiskt land annat än deras eget.
Över tre veckor i maj ska SEAPA-journalistikkamrater stöttas av SEAPA by långt av:
•, Luftar tur-och-retur- ekonomi två etiketterar: Första som flyger ut från kamrat Southeast asiatiska ursprungsland och baksida; och understödja som ska låtas för täckning i ett understödjaHAVSland.
•, Två three-day seminarier med ASEAN-representanter, och experter och analytiker på Southeast Asien och ASEAN-chartern.
•, Hotellboenden och/eller hyresbidrag för varaktigheten av gemenskapen programmerar.
•, Det blygsamma men adekvat traktamentet och/eller mål för varaktigheten av gemenskapen programmerar.
Tillverkat:
Kamrater krävs att avsluta en formulera av en undersöka/nyheternaunderstreckare på deras valda ämne av avsluta av gemenskapprogramet i maj. Kamrater förväntas också att publicera deras finalartiklar i deras hem- publikationer inom en månad av avslutningen av programet.
Hur man applicerar:
Alla intresserade sökandar kan sända bildar och dokument via e-post på fellowship@seapa.org. Ansökningsblanketter kan nedladdas från SEAPA-websiten eller enkelt, genom att klicka på, anknyter efter:
stopptiden för gemenskapen 2009 Application.pdf
för den http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA gemenskapen 2009 Application.doc
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA för applikationer är mars 15, 2009.
SEAPA раскрывает применения к программе 2009 Fellowship публицистики
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
SEAPA раскрывает применения к программе 2009 Fellowship публицистики
юговосточое азиатское союзничество давления, котор теперь признавает применения для 8th программы Fellowship публицистики SEAPA, центризованные на this year's теме, «возможности для народовластия и правах человека под новой хартией ASEAN».
Каждый год с 2002, SEAPA обеспечивало журналисты юговосточых азиатских национальностей с возможностью исследовать общие вопросы влияя на общины и нации их зоны. Fellowship бежит на 3 недели в мае, включительно 2 тридневных мастерских, и 2 неделей для того чтобы предусматривать в юговосточой азиатской стране за исключением того из оснований собратьев соответственно.
Для Fellowship 2009, тема Fellowship, «возможность для прав человека под новой хартией ASEAN».
Журналисты интересуемые в принимать участие в программе приглашены выполнить и представить форму для заявления downloadable от web site SEAPA, вместе с предложением рассказа (no more чем 1.000 словами) in line with, котор дали тема. Заявителя должны также представить 2 статьи опубликованной от от 2007 до 2009, изображение удостоверения личности, учебная программа - vitae, и аттестация занятости от их компании средств. (Freelancers может представить аттестацию от редакторов изданий где их представленные зажимы появились.)
о теме:
Хартия ASEAN была принята на 13th саммите ASEAN в ноябре 2007 и come into усилие в декабре с встречей министра иностранных дел ASEAN в Jakarta.
За правилами членства и зрения ASEAN для одиночной зоны свободной торговли к 2015, хартия ASEAN подтверждает то среди других, одну из целей ASEAN должна «усилить народовластие, увеличить хорошее управление и торжество права, и повысить и защитить права человека и основные свободы…» План хартии принципов подчеркивает потребность для «придерживания к торжеству права, хорошему управлению, принципам народовластия и конституционного правительства» также, как для уважение общины «для основных свободы, промотированию и предохранению прав человека, и промотированию социальная справедливость. »
Статья 14 хартии ASEAN идет далеко как поручить что «ASEAN установит тело прав человека ASEAN. »
Механизмы такого тела, однако, имеют пока быть сказанным по буквам вне и уточненным. Деиствительно, аналитики и критики хартии усиливают что заявленные принципы и цели relating to права человека и народовластие необходимо весить против внимания ASEAN исторического на «non-interference» и на своей традиции двигать консенсусом.
Меня дал такие развития и постоянные заботы, Fellowship 2009 публицистики SEAPA спрашивает: Выдает и рассказы могл журналисты зоны хотеть/потребность выделить или исследовать для того чтобы проиллюстрировать и обсудить продолжать возможности для народовластия и права человека в South East Asia, новой хартии ASEAN рассматриваемой или notwithstanding?
Идеи рассказа смогли центризовать на профилировать людей, общины, политики, случаи, или вопросы которые могут проиллюстрировать возможности прав человека в смысле хартии ASEAN.
Журналисты интересуемые в применяться для this year's Fellowship приглашены представить, вместе с всеми требованиями, предложение/эссе для потенциальной трассологической характеристики, центризованные на теме, котор нужно исследовать в юговосточой азиатской стране за исключением их.
Над 3 неделями в мае, собратья публицистики SEAPA будут поддержаны SEAPA by way of:
• 2 round-trip билета воздуха экономии: Первое, котор нужно лететь вне от страны происхождения собрата юговосточого азиатского и назад; и секунда для того чтобы позволить охват в второй стране МОРЯ.
• 2 тридневных семинара с должностными лицами ASEAN, и специалистами и аналитиками на South East Asia и хартии ASEAN.
• Вмещаемости гостиницы and/or стипендии снабжения жилищем для продолжительности программы Fellowship.
• Скромное но подходящее ежедневное and/or еды для продолжительности программы Fellowship.
Выход:
Потребованы, что заканчивают собратья проект статьи трассологического/новостей характеристики на их выбранной теме by the end of программа Fellowship в мае. Ы, что опубликовывают собратья также их окончательные статьи в их домашних изданиях в пределах месяца заключения программы.
Как примениться:
Заинтересованные заявителя могут представить все формы и документы через email на fellowship@seapa.org. Формы для заявления могут быть downloaded от web site SEAPA или просто путем щелкать на following соединениях:
краиним сроком Fellowship 2009 Application.pdf
Fellowship 2009 Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA для применений будет 15-ое марта 2009.
SEAPA opent toepassingen voor het Programma van de Beurs van de Journalistiek van 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
SEAPA opent toepassingen voor het Programma van de Beurs van de Journalistiek van 2009
de Zuidoostaziatische Alliantie van de Pers nu toepassingen voor het 8ste Programma van de Beurs van de Journalistiek SEAPA goedkeurt, dat op het thema van dit jaar, de „Uitdaging voor Democratie en Rechten van de mens in het kader van het Nieuwe ASEAN- Handvest“ wordt gericht.
Elk jaar sinds 2002, SEAPA heeft journalisten van Zuidoostaziatische nationaliteiten van de kans om gemeenschappelijke kwesties voorzien te onderzoeken die de gemeenschappen en de naties van hun regio beïnvloeden. De looppas van de Beurs drie weken in Mei, inclusief van twee driedaagse workshops, en twee weken in een Zuidoostaziatisch land buiten dat van de respectieve basissen van de Kameraden te behandelen.
Voor de Beurs van 2009, is het thema van de Beurs, de „Uitdaging voor Rechten van de mens in het kader van het Nieuwe ASEAN- Handvest“.
De journalisten geinteresseerd in het deelnemen aan het programma worden verzocht om een aanvraagformulier te verwezenlijken en voor te leggen downloadbaar van de Seapa- website, samen met een verhaalvoorstel (niet meer dan 1.000 woorden) overeenkomstig het bepaalde thema. De kandidaten moeten twee artikelen ook voorleggen die van 2007 tot 2009, een beeld van identiteitskaart, een curriculum vitae, en een certificatie van werkgelegenheid van hun media bedrijf worden gepubliceerd. (Freelancers kan certificatie van redacteurs van publicaties voorleggen waar hun voorgelegde klemmen.) verschenen
over het thema:
Het ASEAN- Handvest werd goedgekeurd bij de 13de Top van ASEAN in November 2007 en van kracht werd in December met een vergadering van de ministers van Buitenlandse Zaken van ASEAN in Djakarta.
Voorbij regels van lidmaatschap en de visie van ASEAN voor enige vrijhandelszone tegen 2015, bevestigt het ASEAN- Handvest dat onder anderen, één van de doeleinden van ASEAN „democratie moet versterken, goed bestuur en de rechtsstaat verbeteren, en om rechten van de mens en fundamentele vrijheden te bevorderen en te beschermen…“ Het overzicht van het Handvest van Principes benadrukt de behoefte aan „aanhankelijkheid aan de rechtsstaat, goed bestuur, de principes van democratie en constitutionele overheid“ evenals aan de eerbied van de gemeenschap „voor fundamentele vrijheden, de bevordering en de bescherming van rechten van de mens, en de bevordering van sociale rechtvaardigheid. “
Artikel 14 van het ASEAN- Handvest gaat zover als begaan dat „ASEAN een de rechten van de menslichaam van ASEAN zal oprichten. De“
mechanismen van zulk een lichaam, echter, hebben nog worden beschreven en worden gebeëindigd. De analisten en de critici van het Handvest beklemtonen namelijk dat de verklaarde principes en de doeleinden met betrekking tot rechten van de mens en de democratie tegen de historische nadruk van ASEAN op „non-interference“ en op zijn traditie van zich het bewegen door consensus moeten worden gewogen.
Gezien dergelijke ontwikkelingen en voortdurende zorgen, vraagt de Beurs 2009 van de Journalistiek SEAPA: Welke kwesties en verhalen de journalisten van het gebied/moeten om voortdurende uitdagingen voor democratie en rechten van de mens in Zuidoost-Azië, het nieuwe ASEAN- Handvest dat of wordt besproken niettegenstaande te bespreken te illustreren en onderzoeken benadrukken of zouden kunnen willen?
Ideeën van het verhaal konden bij het profileren van mensen, gemeenschappen, beleid, gebeurtenissen, of kwesties gericen die rechten van de mensuitdagingen in de context van het ASEAN- Handvest kunnen illustreren.
De journalisten geinteresseerd in het van toepassing zijn voor de Beurs van dit jaar worden verzocht om, samen met alle vereisten, een voorstel/een poging voor een potentiële onderzoekseigenschap in te dienen, die op een onderwerp dat in een Zuidoostaziatisch land buiten hun wordt gericht moet worden onderzocht.
Meer dan drie weken in Mei, de Kameraden van de Journalistiek SEAPA zullen worden gesteund door SEAPA als:
• Twee round-trip kaartjes van de economielucht: De eerste om uit van het Zuidoostaziatische land van de Kameraad van herkomst en rug te vliegen; en de tweede om voor dekking in een tweede OVERZEES land toe te staan.
• Twee driedaagse seminaries met de ambtenaren van ASEAN, en deskundigen en analisten op Zuidoost-Azië en het ASEAN- Handvest.
• De aanpassingen van het hotel en/of huisvestingstoelagen voor de duur van het Programma van de Beurs.
• Bescheiden maar adequate per diem en/of maaltijd voor de duur van het programma van de Beurs.
Output:
De kameraden moeten een ontwerp van een artikel van de onderzoeks/nieuwseigenschap op hun gekozen onderwerp tegen het eind van het programma van de Beurs in Mei beëindigen. De kameraden zouden ook moeten hun definitieve artikelen in hun huispublicaties binnen een maand na de conclusie van het programma publiceren.
Hoe te van toepassing te zijn:
De geinteresseerde kandidaten kunnen alle vormen en documenten via e-mail bij fellowship@seapa.org voorleggen. De aanvraagformulieren kunnen worden gedownload van de Seapa- website of eenvoudig door op de volgende verbindingen te klikken:
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA Beurs 2009 Beurs
2009 van Application.doc http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA Uiterste termijn
Application.pdf voor toepassingen is 15 Maart, 2009.
[سبا] يفتح تطبيقات إلى 2009 صحافة زمالة برنامج
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[سبا] يفتح تطبيقات إلى 2009 صحافة زمالة برنامج
الجنوبيّ شرقيّ آسيويّة صحافة تحالف يكون الآن يقبل تطبيقات ل ال [8ث] [سبا] صحافة زمالة برنامج, يركّز على موضوع [ثيس ر'س], "التحدي لديموقراطيّة وحقوق الإنسان تحت الجديدة [أسن] ميثاق".
كلّ سنة منذ 2002, قد زوّد [سبا] صحفيات من جنسيات جنوبيّ شرقيّ آسيويّة مع الفرصة أن يستكشف إصدارات عاديّة يأثر الجماعات وأمم من منطقتهم. يركض الزمالة لثلاثة أسابيع في شهر ماي, شاملة من اثنان ورش مدّته ثلاثة أيام, واثنان أسابيع أن يغطّي في بلد آسيويّ جنوبيّ شرقيّ غير أنّ من الرفيقات أسس شخصيّة.
ل ال 2009 زمالة, الزمالة موضوع, "التحدي لحقوق الإنسان تحت الجديدة [أسن] ميثاق".
دعات صحفيات يهمّ في يساهم في البرنامج أن ينجز وقدّمت طلب اكتتاب [دوونلوأدبل] من ال [سبا] موقعة, مع قصة اقتراح ([نو مور] من 1,000 كلمة) [إين لين ويث] ال يعطى موضوع. مقدّم طلب ينبغي أيضا قدّمت اثنان مواد ينشر [فروم] 2007 [تو] 2009, [إيد] صورة, [كرّيكلوم-فيت], وتصديق الوظيفة من هم أوساط شركة. ([فريلنسرس] يمكن قدّمت تصديق من محررات النشر حيث هم يقدّم مشابك ظهروا.)
حول الموضوع:
ال [أسن] تبنّيت ميثاق كان في ال [13ث] [أسن] قمة في نوفمبر - تشرين الثّاني 2007 و [كم ينتو] قوة في ديسمبر - كانون الأوّل مع اجتماع من [أسن] وزير الخارجيّة في جاكارتا.
إلى ما بعد قواعد من عضوية و [أسن] رؤية لوحيد حرّة تجارة منطقة ب 2015, ال [أسن] يؤكّد ميثاق أنّ بين أخرى, واحدة من [أسن] أغراض "أن يقوّي ديموقراطيّة, حسنت حكم جيّدة وال [رول وف لو], وأن يروّج وحميت حقوق الإنسان وحريات أساسيّة…" الميثاق يؤكّد خطّ محيطيّ مجمل المبادئ الحاجة ل "إلتزام إلى ال [رول وف لو], حكم جيّدة, المبادئ الديموقراطيّة و [كنستيتثأيشنل غفرنمنت]" [أس ولّ س] للجماعة "إحترام لحريات أساسيّة, الترقية وحماية الحقوق الإنسان, والترقية من عدل اجتماعيّة. "
يذهب مادة 14 من ال [أسن] ميثاق لغاية أن يرتكب أنّ "[أسن] سوفت سيؤسّس [أسن] حقوق الإنسان جسم. "
يتلقّى الآلية من هذا جسم, مهما, بعد أن يكون تهجّيت خارجا وأكملت. حقّا, يضغط محللات وناقدات من الميثاق أنّ ال يفاد مبادئ وأغراض [رلتينغ تو] حقوق الإنسان وديموقراطيّة ينبغي كنت وزنت ضدّ [أسن] توكيد تاريخيّة على "[نون-ينترفرنس]" وعلى تقليده من يتحرّك بتوافق الآراء.
يعطي هذا تطويرات ويستمرّ اهتمامات, ال [سبا] صحافة يسأل زمالة 2009: ماذا يصدر وقصص أمكن المنطقة صحفيات أردت/حاجة أن يركّز أو استكشفت أن يوضّح وتناقشت يستمرّ تحديات لديموقراطيّة وحقوق الإنسان في [سوث ست سا], الجديدة [أسن] ميثاق يعتبر أو على الرغم من?
قصة أفكار استطاع ركّزت على يرسم الناس, جماعات, سياسات, حادثات, أو يتحدّى إصدارات أنّ يستطيع وضّحت حقوق الإنسان في السياق من ال [أسن] ميثاق.
دعات صحفيات يهمّ في يطبّق لزمالة [ثيس ر'س] أن يقدّم, مع كلّ متطلبات, اقتراح/تجربة لسمة ممكنة تحقيقيّة, يركّز على موضوع أن يكون استكشفت في بلد آسيويّ جنوبيّ شرقيّ غير هم خاصّة.
على ثلاثة أسابيع في شهر ماي, [سبا] صحافة سيساند رفيقات كنت ب [سبا] بواسطة:
• اثنان ذهابا وإيّابا اقتصاد [أير تيكت]: الأولى أن يطير خارجا من الرفيقة [كونتري وف وريجن] جنوبيّ شرقيّ آسيويّة وإلى الخلف; والثانية أن يسمح لتغطية في ثاني بحث بلد.
• اثنان حلقة دراسيّة مدّته ثلاثة أيام مع [أسن] مسؤولات, وخبيرات ومحللات على [سوث ست سا] وال [أسن] ميثاق.
• [هوتل كّومّودأيشن] [أند/ور] إسكان تسامحات للمدة من الزمالة برنامج.
• متواضعة غير أنّ كافية [بر ديم] [أند/ور] وجبات للمدة من الزمالة برنامج.
إنتاج:
رفيقات تطلّبت أن ينهي مسوّدة من تحقيقيّة/أخبار سمة مادة على هم يختار موضوع [بي ث ند وف] الزمالة برنامج في شهر ماي. توقّعت رفيقات أيضا أن ينشر موادهم نهائيّة في نشرهم بيتيّة ضمن شهر من الاستنتاج من البرنامج.
كيف أن يطبّق:
مقدّم طلب راغبة يمكن قدّمت كلّ أشكال ووثائق عن طريق بريد إلكترونيّ في [فلّووشيبسب.ورغ]. طلب اكتتاب يمكن كنت جلبت من ال [سبا] موقعة أو ببساطة ب يطقطق على الخطوات تالي:
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA زمالة 2009 [أبّليكأيشن.دوك]
http://www.seapabkk.org/newdesign/images/SEAPA زمالة 2009 [أبّليكأيشن.بدف]
[ددلين فور بّليكأيشن] مارس - آذار 15, 2009.
|
|
| January 30, 2009 | 9:35 AM |
|
|
 |
International ChanCe...here
available in: (original) | | | | | | | | |
|
http://msi.ifmsa. org
Dear friends, colleagues, …
MSI (Medical Students’ International) Magazine is published twice
yearly by IFMSA (International Federation of Medical Students’
Associations) . Each issue has a theme which is connected with the
theme of the current General Assembly (one is in March and one in
August). Theme for March 2009 GA is Conflicts in Health!
You can look at some previous issues of MSI at:
• MSI
• MSI
• MSI
As I mentioned above, this is the call for articles for the theme
Conflicts in Health. This is our general theme, so we would like you
to write about more concrete topics which we are going to specify in
below paragraph. Why are we doing this a bit differently? The sit and
wait approach did not pay off in the past. This time we will try to
guide our writers to submit articles according to our vision of
Conflicts in Health issue of MSI. This will also ease the writing for
article submitters. At the deadline we hope to be able to publish all
your articles. The themes can be found in the atachment.
What can you submit?
general articles,
research articles,
opinions,
reflections,
photographs,
fictional short stories,
poems,
cartoons
any other form suitable for a printed journal.
Where do you send your articles to?
publications@ ifmsa.org or msi@ifmsa.org at latest at 23:59 on 26th of
January 2009.
The themes/topics
can be found in the attachment and will also be sent in another mail.
Article submitting details
can also be found in the attachment! Please BARE THEM IN MIND when
writing!!
SPECIAL NOTE FROM THE EDITOR!!!
Some topics/areas here are intentionally written in a manner to
stimulate skepticism and rational thinking. If someone takes them as
offensive please accept my apology in advance.
This also goes out to all the writers! Topics are controversial, that
means any statement made should be at least supported by a quote on
which it is based upon or clearly stated that it is your personal
belief.
PLEASE FORWARD THIS MAIL TO YOUR LOCAL SERVERS! WE WANT TO REACH AS
MANY PEOPLE AS POSSIBLE!
Hope you are going to send tons of articles!!!
Yours,
MSI team.
Chance internationale… ici
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. de chers
amis d'org, collègues,…
magazine de MSI associations d'étudiants en médecine (d'étudiants en médecine' international
) est édités deux fois annuellement par IFMSA (fédération internationale
'). Chaque question a un thème qui est relié
au thème de l'Assemblée générale courante (on a lieu en mars et une en
août). Le thème pour le mars 2009 GA est des conflits dans la santé !
Vous pouvez regarder quelques questions précédentes de MSI :
• MSI
• MSI
• MSI
car j'ai mentionné ci-dessus, ceci est l'appel pour des articles pour les conflits
de thème dans la santé. C'est notre thème général, ainsi nous voudrions que vous
écriviez au sujet des matières plus concrètes que nous allons indiquer dedans
au-dessous du paragraphe. Pourquoi faisons-nous ceci un peu différemment ? L'approche de reposer
et d'attente n'a pas payé au loin dans le passé. Cette fois nous essayerons
de guider nos auteurs pour soumettre des articles selon notre vision
des conflits dans la question de santé de MSI. Ceci soulagera également l'écriture pour
des présentateurs d'article. À la date-limite nous espérons pouvoir éditer tous
vos articles. Les thèmes peuvent être trouvés dans l'atachment.
Que pouvez-vous soumettre ?
articles généraux,
articles de recherches,
avis,
réflexions,
photographies,
histoires courtes fictives,
poésies,
dessins animés
tout autre forme appropriée à un journal imprimé.
À d'où envoyez-vous vos articles ?
publications@ ifmsa.org ou msi@ifmsa.org à le plus tard chez 23:59 sur le 26ème
du janvier 2009.
Les thèmes/matières
peuvent être trouvés dans l'attachement et seront également introduits un autre courrier.
L'article soumettant des détails
peut également être trouvé dans l'attachement ! Veuillez LES DÉCOUVRIR À L'ESPRIT
en écrivant ! !
NOTE SPÉCIALE DU RÉDACTEUR ! ! !
Quelques matières/secteurs ici sont intentionnellement écrits en quelque sorte
pour stimuler le scepticisme et la pensée raisonnable. Si quelqu'un les prend pendant que
l'offensive veuillez agréer mes excuses à l'avance.
Ceci sort également à tous auteurs ! Les matières sont controversées, ce
des moyens n'importe quel rapport fait devraient être au moins soutenus par une citation sur
laquelle on se base au moment ou est clairement déclaré le que c'est votre croyance
personnelle.
PRIÈRE DE CE COURRIER À VOS SERVEURS LOCAUX ! NOUS VOULONS ATTEINDRE
AUTANT PERSONNES COMME POSSIBLE !
Espoir vous allez envoyer des tonnes d'articles ! ! !
Vôtre,
équipe de MSI.
Ocasión internacional… aquí
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. IFMSA
(federación internacional publican a los estimados amigos
del org, colegas,… compartimiento de MSI asociaciones de los estudiantes de medicina (
de los estudiantes de medicina' internacional) dos veces anualmente
'). Cada edición tiene un tema que esté conectado con
el tema de la Asamblea General actual (una está en marcha y una
de agosto). ¡El tema para el marzo de 2009 GA es conflictos en salud!
Usted puede mirar algunas aplicaciones anteriores MSI:
• MSI
• MSI
• MSI
como mencioné arriba, éste es la llamada para los artículos para los conflictos
del tema en salud. Éste es nuestro tema general, así que quisiéramos que usted
escribiera sobre asuntos más concretos que vamos a especificar adentro
debajo de párrafo. ¿Por qué estamos haciendo esto un pedacito diferentemente? El acercamiento del sentar
y de la espera no pagó apagado en el pasado. Esta vez intentaremos
dirigir a nuestros escritores para someter los artículos según nuestra visión
de conflictos en la aplicación de la salud MSI. Esto también facilitará la escritura para
los submitters del artículo. En el plazo esperamos poder publicar todos
sus artículos. Los temas se pueden encontrar en el atachment.
¿Qué puede usted someter?
artículos generales,
artículos de la investigación,
opiniones,
reflexiones,
fotografías,
historias cortas ficticias,
poemas,
historietas
cualquier otra forma conveniente para un diario impreso.
¿A de dónde usted envía sus artículos?
publications@ ifmsa.org o msi@ifmsa.org en lo más tarde posible en 23:59 en el vigésimo sexto
del enero de 2009.
Los temas/los asuntos
se pueden encontrar en el accesorio y también serán enviados en otro correo.
¡El artículo que somete los detalles
se puede también encontrar en el accesorio! ¡DESCÚBRALOS por favor EN MENTE al
escribir!!
¡NOTA ESPECIAL DEL REDACTOR!!!
Algunos asuntos/áreas aquí se escriben intencionalmente de una forma
para estimular escepticismo y el pensamiento racional. Si alguien los toma mientras que
la ofensiva acepta por favor mi apología por adelantado.
¡Esto también sale a todos los escritores! Los asuntos son polémicos, ese
los medios cualquier declaración hecha se deben por lo menos apoyar por una cotización en
la cual se base sobre o se indique claramente que es su creencia
personal.
¡POR FAVOR, HAGÁSE SEGUIR ESTE CORREO A SUS SERVIDORES LOCALES! ¡DESEAMOS ALCANZAR A
TANTA GENTE COMO SEA POSIBLE!
¡Esperanza usted va a enviar toneladas de artículos!!!
El suyo,
equipo de MSI.
Probabilità internazionale… qui
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. i cari
amici del org, colleghe,…
scomparto di MSI (associazioni di studenti di medicina degli studenti di medicina' internazionale)
è pubblicato due volte annualmente da IFMSA (federazione internazionale
'). Ogni edizione ha un tema che è collegato con
il tema dell'assemblea generale corrente (una sono in marzo ed una
di agosto). Il tema per il marzo 2009 GA è conflitti nella salute!
Potete guardare alcune emissioni precedenti di MSI:
• MSI
• MSI
• MSI
poichè ho detto precedentemente, questo è la richiesta per gli articoli per i conflitti
di tema nella salute. Ciò è il nostro tema generale, in modo da li vorremmo
scrivere circa i soggetti più concreti che stiamo andando specificare dentro
sotto il paragrafo. Perchè stiamo facendo questo una punta diversamente? Il metodo di attesa
e di seduta non ha pagato fuori nel passato. Questa volta proveremo
a guidare i nostri produttori per presentare gli articoli secondo la nostra visione
dei conflitti nell'emissione di salute di MSI. Ciò inoltre faciliterà la scrittura per
i submitters dell'articolo. Alla scadenza speriamo di potere pubblicare tutti gli
vostri articoli. I temi possono essere trovati nel atachment.
Che cosa potete presentare?
articoli generali,
articoli di ricerca,
opinioni,
riflessioni,
fotografie,
storia corte fictional,
poems,
fumetti
qualsiasi altro forma adatta a giornale stampato.
A dove trasmettete i vostri articoli?
publications@ ifmsa.org o msi@ifmsa.org il più in ritardo a 23:59 sul ventiseiesimo
del gennaio 2009.
I temi/soggetti
possono essere trovati nel collegamento ed inoltre saranno introdotti un'altra posta.
L'articolo che presenta i particolari
può anche essere trovato nel collegamento! SCOPRALI prego IN MENTE quando
scrivono!!
NOTA SPECIALE DAL REDATTORE!!!
Alcuni soggetti/zone qui sono scritti intenzionalmente in un modo
per stimolare lo scetticismo e pensare razionale. Se qualcuno li prende mentre
l'offensiva vogliate gradire in anticipo le mie scuse.
Ciò inoltre esce a tutti i produttori! I soggetti sono discutibili, quel
i mezzi tutta la dichiarazione rilasciata dovrebbero essere sostenuti almeno da una citazione
su cui è basato su o chiaramente è dichiarato che è la vostra credenza
personale.
PREGO DI ANDATA QUESTA POSTA AI VOSTRI ASSISTENTI LOCALI! DESIDERIAMO RAGGIUNGERE IL MAGGIOR NUMERO DI
GENTE POSSIBILE!
Speranza state andando trasmettere le tonnellate di articoli!!!
Il vostro,
squadra di MSI.
Internationale Wahrscheinlichkeit… hier
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. org
liebe Freunde, Kollegen,…
MSI (der medizinische Kursteilnehmer-' international) Zeitschrift wird zweimal jährlich
durch IFMSA veröffentlicht (internationale Vereinigung medizinischen Kursteilnehmer'
Verbindungen). Jede Ausgabe hat ein Thema, das mit dem Thema von
gegenwärtigen Generalversammlung angeschlossen wird (man ist im März und eine im
August). Thema für März 2009 GA ist Konflikte in der Gesundheit!
Sie können einige vorhergehende Ausgaben von MSI betrachten auf:
• MSI
• MSI
• MSI
, da ich oben erwähnte, dieses ist der Anruf für Artikel für die Thema
Konflikte in der Gesundheit. Dieses ist unser allgemeines Thema, also möchten wir, daß Sie
über konkretere Themen schreiben, die wir innen unterhalb des Punkts
spezifizieren werden. Warum tun wir dies eine Spitze anders als? Die sitzen und
Wartezeitannäherung zahlte nicht in der Vergangenheit aus. Dieses Mal versuchen wir,
unsere Verfasser, um Artikel entsprechend unserem Anblick von Konflikten einzureichen
in Gesundheit Ausgabe von MSI zu führen. Dieses erleichtert auch das Schreiben für
Artikel Submitters. Am Stichtag hoffen wir veröffentlichen alle
Ihre Artikel. Die Themen können im atachment gefunden werden.
Was können Sie einreichen?
allgemeine Artikel,
Forschung Artikel,
Meinungen,
Reflexionen,
Fotographien,
fiktive kurze Geschichten,
Gedichte,
Karikaturen
irgendeine andere Form verwendbar für ein gedrucktes Journal.
Zu woher schicken Sie Ihre Artikel?
publications@ ifmsa.org oder msi@ifmsa.org spätestens bei 23:59 auf 26. von
Januar 2009.
Die Themen/die Themen
können im Zubehör gefunden werden und werden auch in eine andere Post gesendet werden.
Der Artikel, der Details einreicht,
kann im Zubehör auch gefunden werden! ENTBLÖSSEN Sie SIE bitte IM VERSTAND beim
Schreiben!!
SPEZIELLE ANMERKUNG VOM HERAUSGEBER!!!
Etwas Themen/Bereiche hier werden absichtlich in gewissem Sinne geschrieben, um
Skepsis und das rationale Denken anzuregen. Wenn jemand sie nimmt, während
Offensive bitte meine Entschuldigung im voraus annehmen.
Dieses erlischt auch zu allen Verfassern! Themen sind umstritten, dieses
sollten Mittel jede mögliche abgegebene Aussage durch einen Anführungsstrich mindestens gestützt werden, auf
dem es auf basiert oder offenbar angegeben wird, daß es Ihr persönlicher Glaube
ist.
BITTE VORWÄRTS DIESE POST ZU IHREN LOKALEN BEDIENERN! WIR MÖCHTEN SO VIELE
LEUTE ERREICHEN, WIE MÖGLICH!
Hoffnung werden Sie Tonnen Artikel senden!!!
Ihr,
MSI Mannschaft.
Possibilidade internacional… aqui
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. os caros
amigos do org, colegas,…
compartimento de MSI (associações dos estudantes médicos de estudantes médicos' internacional)
são publicados duas vezes anualmente por IFMSA (Federation internacional
'). Cada edição tem um tema que seja conectado com
o tema do general conjunto atual (um está em março e um
em agosto). O tema para março 2009 GA é conflitos na saúde!
Você pode olhar algumas introduções precedentes de MSI em:
• MSI
• MSI
• MSI
porque eu mencionei acima, este é a chamada para artigos para os conflitos
do tema na saúde. Este é nosso tema geral, assim que nós gostaríamos de você
de escrever sobre uns tópicos mais concretos que nós fôssemos especificar dentro
abaixo do parágrafo. Por que nós estamos fazendo este um bocado diferentemente? A aproximação sentar-se
e de espera não pagou fora no passado. Esta vez nós tentaremos
guiar nossos escritores para submeter artigos de acordo com nossa visão
dos conflitos na introdução da saúde de MSI. Isto facilitará também a escrita para
submitters do artigo. No fim do prazo nós esperamos publicamos todos
seus artigos. Os temas podem ser encontrados no atachment.
Que pode você submeter?
artigos gerais,
artigos da pesquisa,
opiniões,
reflexões,
fotografias,
histórias curtas fictional,
poemas,
cartoons
qualquer outros formulário apropriado para um jornal impresso.
A de onde você emite seus artigos?
publications@ ifmsa.org ou msi@ifmsa.org o mais tarde em 23:59 em 26o
janeiro 2009.
Os temas/tópicos
podem ser encontrados no acessório e serão emitidos também em um outro correio.
O artigo que submete detalhes
pode também ser encontrado no acessório! DESCUBRA-OS por favor NA MENTE ao
escrever!!
NOTA ESPECIAL DO EDITOR!!!
Alguns tópicos/áreas aqui são escritos intencionalmente em uma maneira
para estimular o skepticism e pensar racional. Se alguém fizer exame d enquanto
a ofensiva aceita por favor meu apology adiantado.
Isto sai também a todos os escritores! Os tópicos são controversos, esse
os meios toda a indicação feita devem pelo menos ser suportados por umas citações
em que se baseia upon ou é indicado claramente que é sua opinião
pessoal.
POR FAVOR PARA DIANTE ESTE CORREIO A SEUS USUÁRIOS LOCAIS! NÓS QUEREMOS ALCANÇAR
TANTOS POVOS COMO POSSÍVEL!
Esperança você está indo emitir toneladas dos artigos!!!
Seu,
equipe de MSI.
Landskampen riskerar… här
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. är
kära vänner för org, kollegor,
… tidskriften för MSI (medicinare landskamp) publicerat två gånger
årligt vid IFMSA (landskampfederation av medicinare
anslutningar). Varje utfärdar har ett tema som förbinds med
temat av strömgeneralförsamlingen (en är i mars och en i
Augusti). Temat för mars 2009 GA är konflikter i vård-!
Du kan se något föregående utfärdar av MSI på:
•, MSI
•, MSI
•, MSI
, som jag nämnde över, denna är appellen för artiklar för tema
konflikterna i vård-. Detta är vårt allmänna tema, så vi skulle något liknande dig
för att skriva om mer hårdnar ämnen som vi går att specificera i
nedanfört stycker. Why gör som vi denna, bet a olikt? Sitta och
väntan att närma sig betalade inte av i förflutnan. Denna tid ska vi försök
att vägleda våra författare för att sända artiklar enligt vår vision av
konflikter i vård- utfärdar av MSI. Detta som också ska, lindrar handstilen för
artikelsubmitters. På stopptiden hoppas vi publicerar alla
dina artiklar. Temana kan finnas i atachmenten.
Vad kan du sända?
allmänna artiklar,
forskning precisera sina anklagelser mot,
åsikter,
reflexioner,
fotograferar,
fictional kort berättelser,
poems,
tecknad film,
någon som annan bildar passande för som skrivs ut, förar journal över.
Var överför du dina artiklar till?
publications@ ifmsa.org eller msi@ifmsa.org på senast på 23:59 på 26th
Januari 2009.
Temana/ämnena
kan finnas i tillbehöret, och att ska också överförs i another postar.
Artikelsändning specificerar
kan också finnas i tillbehöret! Behaga KALT DEM I ÅTANKE när
handstil!!
SAKKUNNIGA NOTERAR FRÅN REDAKTÖREN!!!
Några ämnen/områden här är avsiktligt skriftliga i ett sätt
att stimulera skepticism och rationellt tänkande. Om någon tar dem, som
offensiven behar, accepterar min ursäkt i förskott.
Detta går också ut till alla författare! Ämnen är kontroversiella, det
bör hjälpmedlet något gjort meddelande åtminstone stöttas av ett citationstecken som
det baseras upon eller påstås på klart att det är din personliga
tro.
BEHAGA DETTA POSTAR FRAMÅTRIKTAT TILL DINA LOKALSERVEROR! VI ÖNSKAR ATT NÅ SÅ
MÅNGA FOLK SOM MÖJLIGHET!
Hopp går du att överföra tons av artiklar!!!
Din
MSI-lag.
Международный шанс… здесь
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. друзья
org дорогие, коллегаы,…
кассета MSI (ассоциаций студент-медика студент-медика' международно)
опубликованы дважды yearly IFMSA (международным федерированием
'). Каждый вопрос имеет тему подключена с
темой в настоящее время генеральной ассамблеи (одно находятся в марте и одно в
августе). Темой на март 2009 GA будет конфликты в здоровье!
Вы можете посмотреть некоторые ранее вопросы MSI на:
• MSI
• MSI
• MSI
по мере того как я упомянул выше, это будет звоноком для статьей для конфликтов
темы в здоровье. Это будет наша вообще тема, поэтому мы хотел были бы вы
написать о более конкретных темах которые мы идем определить внутри
под параграфом. Почему мы делаем это бит по-разному? Подход к сидеть
и ожидания не оплатил в прошлом. Это время мы попытаемся
направить наших сочинителей для того чтобы представить статьи согласно нашему зрению
конфликтов в вопрос здоровья MSI. Это также облегчит сочинительство для
submitters статьи. На краинем сроке мы надеемся опубликовали все
ваши статьи. Темы можно найти в atachment.
Можете вы представить?
вообще статьи,
статьи исследования,
мнения,
отражения,
фотоснимки,
fictional скоро рассказы,
стихотворения,
шаржи
любое другое форма целесообразная для напечатанного журнала.
Куда вы посылаете ваши статьи к?
publications@ ifmsa.org или msi@ifmsa.org на наиболее поздно на 23:59 на 26th из
января 2009.
Темы/темы
можно найти в приложении и также будут посланы в другой почте.
Статью представляя детали
можно также найти в приложении! Пожалуйста ОГОЛИТЕ ИХ В РАЗУМЕ PRI
писании!!
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ОТ РЕДАКТОРА!!!
Написаны, что in a manner стимулируют некоторые темы/OBLASTи здесь
преднамеренно скептицизм и рациональный думать. Если кто-то принимает их, то по мере того как
оффензива пожалуйста признавает мое извинение заранее.
Это также go out к всем сочинителям! Темы состязательны, т
середины любое сделанное заявление должны по крайней мере быть поддержаны quote на
котором основано на или ясно заявлено что будет вашим личным
верованием.
ПОЖАЛУЙСТА ПРЕПРОВОЖДАЙТЕ ЭТУ ПОЧТУ К ВАШИМ МЕСТНЫМ СЕРВЕРАМ! МЫ ХОТИМ ДОСТИГНУТЬ ВОЗВОЖНО БОЛЬШЕ
ЛЮДЕЙ!
Упование вы идете послать тонны статьей!!!
Твое,
команда MSI.
Internationale Kans… hier
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. org
wordt de Beste vrienden, collega's,…
(Medische Internationale Studenten') Tijdschrift MSI gepubliceerd tweemaal
jaarlijks door IFMSA de Verenigingen (van de Internationale Federatie van Medische Studenten
'). Elke kwestie heeft een thema dat wordt verbonden aan het
thema van de huidige Algemene Vergadering (men is in Maart en in
Augustus). Het thema voor Maart 2009 GA is Conflicten in Gezondheid!
U kunt sommige vorige kwesties van MSI bij bekijken:
• MSI
• MSI
• MSI
zoals ik hierboven vermeldde, dit is de vraag naar artikelen voor de thema
Conflicten in Gezondheid. Dit is ons algemeen thema, zodat zouden wij u
over concretere onderwerpen willen schrijven die wij onder paragraaf gaan
binnen specificeren. Waarom verschillend doen wij dit een beetje? Zit en
wacht benadering resultaat opleverde niet in het verleden. Dit keer dat wij zal proberen om
onze schrijvers te begeleiden om artikelen volgens onze visie van Conflicten
in de kwestie van de Gezondheid van MSI voor te leggen. Dit zal ook het schrijven voor artikel
voorleggers verlichten. Bij de uiterste termijn hopen wij al uw artikelen
kunnen publiceren. De thema's kunnen in atachment worden gevonden.
Wat kunt u voorleggen?
algemene artikelen,
onderzoekartikelen,
adviezen,
bezinningen,
foto's,
fictieve korte verhalen,
gedichten,
beeldverhalen
een andere vorm geschikt voor een gedrukt dagboek.
Waar verzendt u uw artikelen naar?
publications@ ifmsa.org of msi@ifmsa.org bij laatst in 23:59 op 26 van
Januari 2009.
De thema's/de onderwerpen
kunnen in de gehechtheid worden gevonden en in een andere post ook verzonden.
Het artikel dat details voorlegt
kan ook in de gehechtheid worden gevonden! Tevreden NAAKT HEN IN MENING wanneer
het schrijven!!
SPECIALE NOTA VAN DE REDACTEUR!!!
Sommige onderwerpen/gebieden worden hier opzettelijk geschreven op een manier om
scepticisme en het rationele denken te bevorderen. Als iemand hen neemt aangezien
het offensief mijn verontschuldiging vooraf gelieve goed te keuren.
Dit gaat ook aan alle schrijvers uit! De onderwerpen zijn controversieel, dat
betekent om het even welke afgelegde verklaring minstens door een citaat zou moeten worden gesteund waar
op het gebaseerd op of duidelijk verklaard is dat het uw persoonlijk geloof
is.
DEZE POST AAN UW LOKALE SERVERS GELIEVE DOOR:STUREN! WIJ WILLEN ZOVEEL MOGELIJK
MENSEN BEREIKEN!
De hoop u gaat ton artikelen verzenden!!!
Van u,
team MSI.
[شنس] دوليّة… هنا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
http://msi.ifmsa. [أرغ]
نشرت صديقات عزيزة, زميلات,…
[مس] (طالبات طبيّة' دوليّة) مجلة مرّتين
سنويّا ب [إيفمسا] (اتّحاد فيدراليّ دوليّة من طالبات طبيّة'
جمعيات). يتلقّى كلّ إصدار موضوع أيّ يكون ربطت مع
الموضوع من ال [جنرل سّمبلي] حاليّة (واحدة في مارس - آذار وواحدة في
أغسطس - آب). موضوع لمارس - آذار 2009 [غ] نزاعات في صحة!
أنت يستطيع نظرت في بعض إصدارات سابقة [مس] في:
• [مس]
• [مس]
• [مس]
بما أنّ أنا ذكرت أعلاه, هذا الدعوة لمواد للموضوع
نزاعات في صحة. هذا موضوعنا عامّة, لذلك أحبّ نحن أنت
أن يكتب حول أكثر مواضيع مادّيّة أيّ نحن يكون نذهب أن يعيّن داخل
تحت فقرة. لماذا يكون نحن نتمّ هذا لقمة بطريقة مختلفة? ال [ست]
وإنتظار لم يدفع مقاربة باتّجاه آخر في الماض. هذا وقت سيحاول نحن أن
يرشد كاتباتنا أن يقدّم مواد وفقا ل رؤيتنا
النزاعات في صحة إصدار ال [مس]. سيهدأ هذا أيضا الكتابة
لمادة مقدّم عرض. في الميعاد أخير يأمل نحن أن يكون يمكن أن ينشر كلّك
مواد. المواضيع يستطيع كنت أسّست في ال [أتشمنت].
ماذا يستطيع أنت قدّمت?
مواد عامّة,
بحث مواد,
آراء,
إنعكاسات,
صور,
قصص خياليّة قصيرة,
قصائد,
رسم متحرّك
أيّ أخرى شكل مناسبة ل يطبع جريدة.
أين أنت ترسل موادك إلى?
[بوبليكأيشنس] ifmsa.org أو [مسيفمس.ورغ] في [لتست] في 23:59 على [26ث] من
يناير - كانون الثّاني 2009.
المواضيع/مواضيع
يستطيع كنت أسّست في الملحق وأيضا كنت سيرسل في آخر بريد إلكترونيّ.
مادة يقدّم تفاصيل
يستطيع أيضا كنت أسّست في الملحق! رجاء عريتهم في عقل عندما
يكتب!!
بطاقة خاصّة من المحررة!!!
بعض كتبت مواضيع/مناطق هنا قصدا [إين ا منّر] أن
يحثّ ارتيابيّة ومنطقيّة يفكّر. إن أحد ما يأخذهم بما أنّ
هجوم رجاء يقبل إعتذاري مقدّما.
ينصرف هذا أيضا إلى [ألّ ث] كاتبات! مواضيع خلافيّة, أنّ
[منس] أيّ بيان يجعل سوفت كنت على الأقلّ ساندت بإقتباس على
أيّ هو يكون أسّست فوق أو بوضوح أفدت أنّ هو إعتقادك شخصيّة
.
[بلس فورورد] هذا بريد إلكترونيّ إلى نادلاتك محلّية! نحن نريد أن يبلغ مثل
كثير الناس بما أنّ يمكن!
أمل يذهب أنت أن يرسل أطنان المواد!!!
خاصّتي,
[مس] فريق.
|
|
| January 30, 2009 | 9:21 AM |
|
|
 |
HAPPY NEW YEAR....
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Wish all the Best for all of u in 2009
HAPPY NEW YEAR 2009 friends....
Let's back to be real kind human
not only being ordinary human with white mask but black heart (huuuhhhh)
NOUVELLE ANNÉE HEUREUSE….
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Souhaitez tout meilleur tout l'u dans 2009
amis de la NOUVELLE ANNÉE HEUREUSE 2009….
De nouveau soyons au vrai humain aimable
étant non seulement l'humain ordinaire avec le masque blanc mais le coeur noir (le huuuhhhh)
FELIZ AÑO NUEVO….
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Desee todo el la mejor para todo el u en 2009
amigos de la FELIZ AÑO NUEVO 2009….
De nuevo seamos a ser humano bueno verdadero
no sólo que es ser humano ordinario con la máscara blanca pero el corazón negro (el huuuhhhh)
NUOVO ANNO FELICE….
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Desideri tutto il la cosa migliore per tutta la u in 2009
amici di NUOVO ANNO FELICE 2009….
Di nuovo siamo all'essere umano gentile reale
non solo che è l'essere umano ordinario con la mascherina bianca ma il cuore nero (huuuhhhh)
GLÜCKLICHES NEUES JAHR….
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wünschen Sie alles beste für die ganze u in 2009
Freunden des GLÜCKLICHEN NEUEN JAHRES 2009….
Zurück zu dem wirklichen freundlichen Menschen sein, der nicht nur
lassen Sie uns gewöhnlicher ist, Mensch mit weißer Schablone aber schwarzem Herzen (huuuhhhh)
ANO NOVO FELIZ….
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Deseje todo o mais melhor para todo o u em 2009
amigos do ANO NOVO FELIZ 2009….
Vamos suportar para ser o ser humano amável real
não somente que é ser humano ordinário com máscara branca mas coração preto (o huuuhhhh)
LYCKLIGT NYTT ÅR….,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Önska alla bäst för all u i 2009
LYCKLIGA vänner för NYTT ÅR 2009….,
Låt oss vara den verkliga snälla människan som är
det vanligainte endast människan med vit, maskerar utan svärtar tillbaka hjärta (huuuhhhh)
С НОВЫМ ГОДОМ….
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Пожелайте все самое лучшее для всего из u в 2009
друзьях С НОВЫМ ГОДОМ 2009….
Препятствуйте нам back to быть реальный добросердечный человек
not only обычным человеком с белой маской но черным сердцем (huuuhhhh)
GELUKKIG NIEUW JAAR….
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wens alle Beste voor elk van u in GELUKKIG
NIEUW JAAR 2009 van 2009 vrienden….
Terug naar ben echte vriendelijke mens die
niet alleen gewone mens met wit masker maar zwart hart (huuuhhhh) is
سنة جديدة….
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تمنّيت [ألّ ث] جيّدة ل كلّ من [أو] في 2009
سنة جديدة 2009 صديقات….
[لت'س] [بك تو] كنت إنسان
حقيقيّة لطيفة ليس فحسب يكون إنسان عاديّة مع قناع بيضاء غير أنّ قلب سوداء ([هوووهّهّ])
|
|
| December 30, 2008 | 6:33 PM |
|
|
 |
ICBBE................Deadline 10Jan!!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The conference proceedings will be published by IEEE and all papers accepted will be indexed by Ei. Paper Submission Deadline Extended to Jan.10, 2009
* Topics:
* Biomathematics and Biostatistics
* Biomedical Imaging
* Psychological Health
* Cancer studies
* Environmental Pollution and Public Health
For more information, please click: http://www.icbbe.org
Date-limite le 10 jan. d'ICBBE ................ ! ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les démarches de conférence seront éditées par IEEE et tous les papiers admis seront classés par E-I. Date-limite de papier de soumission reportée à Jan.10, 2009
* Matières :
* Biomathematics et biostatistique
* Formation image biomédicale
* Santé psychologique
* Études de Cancer
* La pollution environnementale et la santé publique
pour plus d'information, cliquent svp : http://www.icbbe.org
¡Plazo el 10 Ene de ICBBE ................!!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los procedimientos de la conferencia serán publicados por IEEE y todos los papeles aceptados serán puestos en un índice por el E-I. Plazo de papel de la sumisión prolongado a Jan.10, 2009
* Asuntos:
* Biomathematics y bioestadística
* Proyección de imagen biomédica
* Salud psicologica
* Estudios del cáncer
* La contaminación ambiental y la salud pública
para más información, chascan por favor: http://www.icbbe.org
Scadenza il 10 gen. di ICBBE ................!!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli atti di congresso saranno pubblicati da IEEE e tutte le carte accettate saranno spostate ad incrementi dal Ei. Scadenza di carta di presentazione estendere a Jan.10, 2009
* Soggetti:
* Biomathematics e biostatistica
* Formazione immagine biomedica
* Salute psicologica
* Studi del Cancer
* L'inquinamento ambientale e la sanità pubblica
per le più informazioni, si scattano prego: http://www.icbbe.org
ICBBE ................ Stichtag 10. Jan.!!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Konferenzverfahren werden von IEEE veröffentlicht und alle angenommenen Papiere werden durch E-I registriert. Papierunterordnung-Stichtag verlängert auf Jan.10, 2009
* Themen:
* Biomathematics und Biostatistik
* Biomedizinische Belichtung
* Psychologische Gesundheit
* Krebsstudien
* Klimaverunreinigung und öffentliches Gesundheitswesen
zu mehr Information, klicken bitte: http://www.icbbe.org
Fim do prazo 10Jan de ICBBE ................!!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As continuações da conferência serão publicadas por IEEE e todos os papéis aceitados serão posicionados pelo Ei. Fim do prazo de papel da submissão estendido a Jan.10, 2009
* Tópicos:
* Biomathematics e Biostatistics
* Imagem latente Biomedical
* Saúde psicológica
* Estudos do Cancer
* A poluição ambiental e a saúde pública
para mais informação, estalam por favor: http://www.icbbe.org
ICBBE-................ stopptid 10Jan!!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Konferensförfarandena ska publiceras av IEEE, och all ska legitimationshandlingar som accepteras, indexeras av Ei. Pappers- Submissionstopptid fördjupad till Jan.10, 2009
* Ämnen:
* Biomathematics och Biostatistics
* Biomedical avbilda
* Psykologiskt vård-
* Cancerstudier
* Miljöbelastning och allmän hälsa
för mer information, behar klickar: http://www.icbbe.org
Краиний срок 10-ое янв. ICBBE ................!!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Продолжения конференции будут опубликованы IEEE и все принятые бумаги будут индексированы Ei. Бумажный краиний срок представления расширенный к Jan.10, 2009
* Темы:
* Biomathematics и биостатистика
* Биомедицинское воображение
* Психологическое здоровье
* Изучения рака
* Относящое к окружающей среде загрязнение и общественное здравоохранение
для больше информации, пожалуйста щелкают: http://www.icbbe.org
ICBBE ................ Uiterste termijn 10Jan!!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De conferentiewerkzaamheden zullen door IEEE worden gepubliceerd en alle goedgekeurde documenten zullen door EI worden geïndexeerd. De Uiterste termijn van de Voorlegging van het document die tot Jan.10, 2009 wordt uitgebreid
* Onderwerpen:
* Biomathematics en Biostatistiek
* Biomedische Weergave
* Psychologische Gezondheid
* De studies van kanker
* De milieuVerontreiniging en de Volksgezondheid
voor meer informatie, gelieve te klikken: http://www.icbbe.org
[إيكبّ] ................ ميعاد أخير [10جن]!!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
المؤتمر سينشر إجراءات كنت ب [إيي] وكلّ أوراق يقبل كنت سيفهرسون ب [إي]. ورقيّة خضوع ميعاد أخير يمدّد إلى [جن.10], 2009
* مواضيع:
* [بيومثمتيكس] وإحصاء أحيائيّ
* تمثيل طبّيّ أحيائيّ
* صحة نفسانيّة
* سرطان دراسات
* يطقطق تلوث بيجيّة و [بوبليك هلث]
ل كثير معلومة, رجاء: http://www.icbbe.org
|
|
| December 23, 2008 | 10:32 PM |
|
|
 |
WeLcome To INDONESIA 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Here is ONE BIG EVENT in Indonesia for the Next August 2009
Dear Colleagues,
On behalf of the local organizing committee and our Indonesian and international partners, we would like to invite you to join us for the 9th International Congress on AIDS in Asia and the Pacific (ICAAP 9), to be held in Bali, Indonesia from 9-13 August 2009. ICAAP 9 planning committees are already hard at work developing an exciting program.
We provide the scholarship also guys ^_^
Lets CHECK it OUT QuiCk.... http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Accueillez en INDONÉSIE 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Voici UN GRAND ÉVÉNEMENT en Indonésie pour les prochains chers
collègues de l'août 2009,
au nom du comité d'organisation local et nos associés indonésiens et internationaux, nous voudrions vous inviter à nous joindre pour le 9ème congrès international sur le SIDA en Asie et le Pacifique (ICAAP 9), pour être tenus dans Bali, Indonésie du 9 au 13 août 2009. Les comités de planification d'ICAAP 9 sont déjà durs au travail développant un programme passionnant.
Nous fournissons les types de bourse également que le ^_^
laisse le CONTRÔLE il DEHORS vite…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Dé la bienvenida a INDONESIA 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Aquí está UN ACONTECIMIENTO GRANDE en Indonesia para los estimados colegas
siguientes del agosto de 2009,
a nombre del comité de organización local y nuestros socios indonesios e internacionales, quisiéramos invitarle a que nos ensamble para el 9no congreso internacional sobre SIDA en Asia y el Pacífico (ICAAP 9), para ser sostenidos en Bali, Indonesia del 9 al 13 de agosto de 2009. Los comités de planeamiento de ICAAP 9 son ya duros en el trabajo que desarrolla un programa emocionante.
Proporcionamos a individuos de la beca también que el ^_^
deja el CHEQUE él HACIA FUERA aprisa…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Dia il benvenuto a in INDONESIA 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Qui è UN EVENTO GRANDE in Indonesia per i cari colleghe
seguenti dell'agosto 2009,
a nome del comitato di organizzazione locale ed i nostri soci indonesiani ed internazionali, vorremmo invitarli ad unirli per il nono congresso internazionale sul AIDS in Asia ed il Pacifico (ICAAP 9), per essere tenuto in Bali, Indonesia dal 9 al 13 agosto 2009. I Gruppi di pianificazione di ICAAP 9 sono già duri sul lavoro che sviluppa un programma emozionante.
Forniamo ai tipi che di borsa inoltre il ^_^
lascia il CONTROLLO esso FUORI rapidamente…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Begrüßen Sie nach INDONESIEN 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ist hier EIN GROSSER FALL in Indonesien für die folgenden August 2009
lieben Kollegen,
im Namen des lokalen Organisationsausschusses und unsere indonesischen und internationalen Partner, möchten wir Sie einladen, uns für den 9. internationalen Kongreß auf AIDS in Asien und im Pazifik (ICAAP 9) zu verbinden, in Bali, Indonesien vom 9. bis 13. August 2009 gehalten zu werden. ICAAP 9 Planung Ausschüsse sind bereits an der Arbeit hart, die ein aufregendes Programm entwickelt.
Wir stellen die Kerle der Gelehrsamkeit auch zur verfügung, die ^_^
läßt ÜBERPRÜFUNG es HERAUS schnell…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Dê boas-vindas a INDONÉSIA 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Está aqui UM EVENTO GRANDE em Indonésia para os caros colegas de agosto
2009 seguintes,
em nome do comitê organizando local e nossos sócios Indonesian e internacionais, nós gostaríamos de convidá-lo juntar-nos para o 9o Congress internacional no AIDS em Ásia e no Pacífico (ICAAP 9), para ser prendido em Bali, Indonésia 9-13 de agosto 2009. Os comitês de planeamento de ICAAP 9 são já duros no trabalho que desenvolve um programa emocionante.
Nós fornecemos os guys que do scholarship também o ^_^
deixa a VERIFICAÇÃO ele PARA FORA rapidamente…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Välkomna till INDONESIEN 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Är här EN STOR HÄNDELSE i Indonesien för nästa Augusti 2009
de kära kollegorna,
på vägnar av lokaluppläggningkommittén, och våra indones- och landskamppartners, skulle vi något liknande för att invitera dig att sammanfoga oss för den 9th landskampkongressen BISTÅR på i Asien och det Stillahavs- (ICAAP 9), för att rymmas i Bali, Indonesien från 9-13 Augusti 2009. Är planera kommittéer för ICAAP 9 redan hårda på arbete som framkallar ett spännande program.
Vi ger grabbarna för stipendium också som ^_^
låter KONTROLLEN det UT kvickt…., http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Добро пожаловать к ИНДОНЕСИИ 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здесь ОДИН БОЛЬШОЙ СЛУЧАЙ в Индонесии для следующих коллегаов
августа 2009 дорогих,
именем местного организационного комитета и наши индонезийские и международные соучастники, мы хотел были бы пригласить вас соединить нас для 9th международного конгресса на AIDS в Азии и Pacific (ICAAP 9), для того чтобы держаться в Bali, Индонесии с 9-ого до 13 августа 2009. Плановые комитеты ICAAP 9 уже трудны на работе начиная exciting программу.
Мы обеспечиваем ванты scholarship, котор также ^_^
препятствует ПРОВЕРКЕ оно ВНЕ быстро…. http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
Onthaal aan INDONESIË 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hier is ÉÉN GROTE GEBEURTENIS in Indonesië voor De komende maand augustus 2009
Beste Collega's,
namens de lokale organiserende commissie en onze Indonesische en internationale partners, zouden wij u willen uitnodigen om zich bij ons voor het 9de Internationale Congres aan te sluiten over AIDS in Azië en de Stille Oceaan (ICAAP 9), om in Bali, Indonesië van 9-13 Augustus 2009 worden gehouden. Zijn de plannende commissies ICAAP 9 reeds hard bij het werk dat een opwindend programma ontwikkelt.
Wij verstrekken de beurskerels ^_^ UIT
CONTROLE het snel…. ook laathttp://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
[ولكم] إلى إندونيسيا 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هنا واحدة حادث كبيرة في إندونيسيا للتالية أغسطس - آب 2009
زميلات عزيزة,
[أن بهلف وف] ال [أرغنيز كمّيتّ] محلّية ونا أندونيسيّة وشريكات دوليّة, أحبّ نحن أن يدعو أنت أن يتلاقىنا ل ال [9ث] إجتماع دوليّة على [أيدس] في آسيا [بسفيك] ([إيكب] 9), أن يكون أمسكت في [بلي], إندونيسيا من 9-13 أغسطس - آب 2009. [إيكب] 9 تخطيط لجن سابقا يستعصي في عمل يطوّر برنامج مثيرة.
نحن نزوّد المنحة أيضا شدادات ^_^
يترك تدقيق هو خارجا [قويك]….http://www.icaap9.org/index.php?id_pages=1
|
|
| December 23, 2008 | 10:27 PM |
|
|
 |
Second Asian and Third National Medical Students' Research Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
*Second Asian and Third National Medical Students' Research Conference to be held at
*Mangalore from 24th to 28th June 2009 *
have begun!!!
SUBMIT YOUR ABSTRACTS NOW !!!
Last Date is March 1 2009..
This year the conference is being organized by the *
Indian Forum for Medical Students Research
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
and is being hosted by *
Kasturba Medical College Mangalore
*
* *
# The first and the second medical students research conferences were held
in Pune and were organized by the Moving Academy of Medicine and
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
They were huge successes, similar and infact a bigger response is expected
for this conference.
# All those who wish to submit their abstracts may please mail the same to
abstracts@informer. org.in .
# Details about abstract preparation and submission have been given at
http://www.informer .org.in/Conferen ces/abstract- submission .
*Please adhere to the word limit of 300 words and follow the format
prescribed. This will help your abstract getting selected.*
A sample abstract and a template to prepare your abstract according to the
guidelines may be downloaded from the website.
Apart from paper presentations, this year we are planning to have a host of
other competitions too at the conference, the details of which will be
updated on our website ( http://www.informer .org.in/Conferen ces) soon.
Also, from this year onwards students who do not wish to present their
papers in the conference but still want to attend the conference are most
invited as *Passive Participants* . They may directly register at the website
by paying the requisite fee and be present at the conference to witness the
various presentations and lectures.
For any more details, please go through the website at
www.informer. org.inand the conferences page at
http://www.informer .org.in/Conferen ces
*Please feel free to mail to info@informer. org.in for any other information*
Akshay Sharma
Medicon 2009 Team
Back to top
Reply to sender | Reply to group | Reply via web post
Messages in this topic (2)
Conférence en second lieu asiatique et troisièmement nationale des recherches d'étudiants en médecine
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Conférence asiatique et troisièmement nationale de *Second d'étudiants en médecine des recherches être tenu à
*Mangalore du 24 au 28 juin 2009 *
ont commencé ! ! !
SOUMETTEZ VOS RÉSUMÉS MAINTENANT ! ! !
La date passée est le 1er mars 2009.
Cette année la conférence est organisée par *
Forum indien pour la recherche d'étudiants en médecine
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG ? attredirects= 0>
et est accueilli par *
Université médicale Mangalore de Kasturba
*
* *
# les premières et deuxièmes conférences de recherches d'étudiants en médecine ont été tenus
dans Pune et ont été organisés par l'académie mobile de la médecine et
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Ils étaient des succès énormes, semblables et l'infact une plus grande réponse est prévu
pour cette conférence.
# tout ceux qui souhaitent soumettre leurs résumés peut satisfaire le courrier les mêmes à
abstracts@informer. org.in.
Des détails de # au sujet de la préparation et de la soumission abstraites ont été donnés à
ces de http://www.informer .org.in/Conferen/soumission abstraite.
le *Please adhèrent à la limite de mot de 300 mots et suivent le format
prescrit. Ceci aidera votre abstrait obtenant selected.*
Un abrégé sur témoin et un calibre pour préparer votre abstrait selon
des directives peuvent être téléchargées du site Web.
Indépendamment des présentations de papier, cette année nous projetons avoir un centre serveur de
d'autres concours trop à la conférence, les détails dont soyez
mis à jour sur notre site Web (ces de http://www.informer .org.in/Conferen) bientôt.
En outre, des étudiants de cette année et après qui ne souhaitent pas présenter le leur
les papiers dans la conférence mais veulent toujours suivre la conférence sont les la plupart
invité en tant que Participants* *Passive. Ils peuvent directement s'enregistrer au site Web
en payant les honoraires requis et soyez présent à la conférence être témoin du
diverses présentations et conférences.
Pour plus de détails, veuillez passer par le site Web à
rmer de www.info. org.inand la page de conférences à
ces de http://www.informer .org.in/Conferen
sensation de *Please librement au courrier à l'info@informer. org.in pour tout autre information*
Akshay Sharma
Équipe 2009 de Medicon
De nouveau au dessus
Réponse à l'expéditeur | Réponse au groupe | Réponse par l'intermédiaire de poteau de Web
Messages dans cette matière (2)
Conferencia en segundo lugar asiática y tercero nacional de la investigación de los estudiantes de medicina
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Conferencia asiática y tercero nacional del *Second de los estudiantes de medicina de la investigación ser sostenido en
*Mangalore del 24 al 28 de junio de 2009 *
¡han comenzado!!!
¡AHORA SOMETA SUS EXTRACTOS!!!
La fecha pasada es el 1 de marzo de 2009.
Este año la conferencia está siendo organizada por *
Foro indio para la investigación de los estudiantes de medicina
*
¿< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
y se está recibiendo cerca *
Universidad médica Mangalore de Kasturba
*
* *
# las primeras y segundas conferencias de la investigación de los estudiantes de medicina fue llevado a cabo
en Pune y fueron organizados por la academia móvil de medicina y
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Eran éxitos enormes, similares y el infact una respuesta más grande espera
para esta conferencia.
# todo el los que deseen someter sus extractos puede satisfacer el correo iguales a
abstracts@informer. org.in.
Los detalles de # sobre la preparación y la sumisión abstractas se han dado en
ces de http://www.informer .org.in/Conferen/sumisión abstracta.
el *Please adhiere al límite de la palabra de 300 palabras y sigue el formato
prescrito. Esto ayudará a su extracto que consigue selected.*
Un extracto de la muestra y una plantilla para preparar su extracto según
las pautas se pueden descargar del Web site.
Aparte de las presentaciones de papel, este año estamos planeando tener un anfitrión de
otras competiciones también en la conferencia, serán los detalles de la cual
puesto al día en nuestro Web site (ces de http://www.informer .org.in/Conferen) pronto.
También, de los estudiantes de este año hacia adelante que no desean presentar su
los papeles en la conferencia pero todavía desean assistir a la conferencia son la mayoría
invitado como Participants* *Passive. Pueden colocarse directamente en el Web site
pagando el honorario indispensable y esté presente en la conferencia atestiguar
varias presentaciones y conferencias.
Para más detalles, pase por favor con el Web site en
rmer de www.info. org.inand la página de las conferencias en
ces de http://www.informer .org.in/Conferen
sensación del *Please libremente al correo al info@informer. org.in para cualquier otro information*
Akshay Sharma
Equipo 2009 de Medicon
De nuevo a tapa
Contestación al remitente | Contestación al grupo | Contestación vía el poste de la tela
Mensajes en este asunto (2)
Congresso in secondo luogo asiatico e terzo nazionale di ricerca degli studenti di medicina
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Congresso asiatico e terzo nazionale del *Second degli studenti di medicina di ricerca da tenersi a
*Mangalore dal 24 al 28 giugno 2009 *
hanno cominciato!!!
ORA PRESENTI I VOSTRI ESTRATTI!!!
L'ultima data è il 1° marzo 2009.
Questo anno il congresso sta organizzando dal *
Tribuna indiana per ricerca degli studenti di medicina
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
e sta ospitando vicino *
Università medica Mangalore di Kasturba
*
* *
Il # i primi e secondi congressi di ricerca degli studenti di medicina è stato tenuto
in Pune e sono stati organizzati dall'accademia commovente della medicina e
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Erano successi enormi, simili e il infact una risposta più grande è previsto
per questo congresso.
Il # tutto coloro che desidera presentare i loro estratti può soddisfare la posta lo stessi a
abstracts@informer. org.in.
I particolari del # circa la preparazione e la presentazione astratte sono stati forniti a
ces di http://www.informer .org.in/Conferen/presentazione astratta.
il *Please si aderisce al limite di parola di 300 parole e segue la disposizione
prescritto. Ciò aiuterà il vostro estratto che ottiene selected.*
Un estratto del campione e una mascherina per preparare il vostro estratto secondo
la guida di riferimento può essere trasferita dal Web site.
Oltre alle presentazioni di carta, questo anno stiamo progettando avere un ospite di
altri concorsi ugualmente al congresso, i particolari di cui saranno
aggiornato sul nostro Web site (ces di http://www.informer .org.in/Conferen) presto.
Inoltre, dagli allievi di questo anno in avanti che non desiderano presentare il loro
le carte nel congresso ma ancora desiderano partecipare al congresso sono la maggior parte
invitato come Participants* *Passive. Possono direttamente registrare al Web site
pagando la tassa richiesta e sia presente al congresso testimoniare
varie presentazioni e conferenze.
Per altri particolari, passi prego con il Web site a
rmer di www.info. org.inand la pagina di congressi a
ces di http://www.informer .org.in/Conferen
tatto di *Please liberamente a posta a info@informer. org.in per qualunque altro information*
Akshay Sharma
Squadra 2009 di Medicon
Di nuovo alla parte superiore
Risposta al mittente | Risposta al gruppo | Risposta via l'alberino di fotoricettore
Messaggi in questo soggetto (2)
An zweiter Stelle asiatische und an dritter Stelle nationale Konferenz Forschung der medizinischen Kursteilnehmer
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
*Second asiatische und an dritter Stelle nationale Forschung der medizinischen Kursteilnehmer Konferenz an gehalten werden
*Mangalore vom 24. bis 28. Juni 2009 *
haben!! angefangen!
SUBMIT SIE IHRE AUSZÜGE JETZT!!!
Letztes Datum ist 1. März 2009.
Dieses Jahr wird die Konferenz durch organisiert *
Indisches Forum für medizinische Kursteilnehmer-Forschung
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
und wird vorbei bewirtet *
Kasturba medizinische Hochschule Mangalur
*
* *
# die ersten und zweiten Konferenzen Forschung der medizinischen Kursteilnehmer wurden gehalten
in Pune und wurden von der beweglichen Akademie von Medizin organisiert und
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Sie waren die sehr großen Erfolge, ähnlich und infact eine grössere Antwort wird erwartet
für diese Konferenz.
Alles # die, die ihre Auszüge einreichen möchten, kann Post die selben zu gefallen
abstracts@informer. org.in.
# über abstrakte Vorbereitung und Unterordnung sind an spezifiziert worden
http://www.informer .org.in/Conferen ces/abstrakte Unterordnung.
*Please befolgen die Wortbegrenzung auf 300 Wörter und folgen dem Format
vorgeschrieben. Dieses hilft Ihrem Auszug, der selected.* erhält
Ein Beispielauszug und eine Schablone, zum Ihres Auszuges entsprechend vorzubereiten
Richtlinien können von der Web site downloadet werden.
Abgesehen von Papierdarstellungen dieses Jahr planen wir, einen Wirt von zu haben
andere Konkurrenzen auch bei der Konferenz, dessen Details sind
bald aktualisiert auf unserer Web site ( http://www.informer .org.in/Conferen ces).
Auch von den Kursteilnehmern dieses Jahres vorwärts, die nicht ihr darstellen möchten
Papiere in der Konferenz aber möchten noch sich die Konferenz sorgen sind die meisten
eingeladen als *Passive Participants*. Sie können an der Web site direkt registrieren
indem Sie die erforderliche Gebühr zahlen und seien Sie bei der Konferenz anwesend, zu zeugen
verschiedene Darstellungen und Vorträge.
Für mehr Details laufen Sie bitte die Web site an durch
www.info rmer. org.inand die Konferenzseite an
http://www.informer .org.in/Conferen ces
*Please Gefühl frei zur Post zum info@informer. org.in für irgendein anderes information*
Akshay Sharma
Medicon Mannschaft 2009
Zurück zu Oberseite
Antwort auf Absender | Antwort auf Gruppe | Antwort über Netzpfosten
Anzeigen in diesem Thema (2)
Conferência em segundo Asian e em terceiro lugar nacional da pesquisa de estudantes médicos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Conferência Asian e em terceiro lugar nacional do *Second de estudantes médicos da pesquisa para ser prendido em
*Mangalore 24o a 28o junho 2009 *
começaram!!!
SUBMETA SEUS SUMÁRIOS AGORA!!!
A última data é março 1 2009.
Este ano a conferência está sendo organizada pelo *
Forum Indian para a pesquisa dos estudantes médicos
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
e está sendo hospedado perto *
Faculdade médica Mangalore de Kasturba
*
* *
# as primeiras e segundas conferências da pesquisa dos estudantes médicos foram prendidas
em Pune e foram organizados pelo Academy movente da medicina e
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Eram sucessos enormes, similares e o infact uma resposta mais grande espera-se
para esta conferência.
# todo o aqueles que desejam submeter seus sumários podem satisfazer o correio o mesmos a
abstracts@informer. org.in.
# os detalhes sobre a preparação e a submissão abstratas foram dados em
ces de http://www.informer .org.in/Conferen/submissão abstrata.
o *Please adere ao limite da palavra de 300 palavras e segue o formato
prescrito. Isto ajudará a seu sumário que começa selected.*
Um sumário da amostra e um molde para preparar seu sumário de acordo com
os guidelines podem downloaded do Web site.
Aparte das apresentações de papel, este ano nós estamos planeando ter um anfitrião de
outras competições demasiado na conferência, os detalhes de que serão
atualizado em nosso Web site (ces de http://www.informer .org.in/Conferen) logo.
Também, dos estudantes deste ano avante que não desejam apresentar o seu
os papéis na conferência mas querem ainda assistir à conferência são a maioria
convidado como Participants* *Passive. Podem diretamente registar no Web site
pagando a taxa requisite e esteja atual na conferência testemunhar
vários apresentações e lectures.
Para any more detalhes, atravesse por favor o Web site em
rmer de www.info. org.inand a página das conferências em
ces de http://www.informer .org.in/Conferen
sensação do *Please livre ao correio ao info@informer. org.in para algum outro information*
Akshay Sharma
Equipe 2009 de Medicon
Para trás ao alto
Resposta ao remetente | Resposta ao grupo | Resposta através do borne da correia fotorreceptora
Mensagens neste tópico (2)
Understödja forskningkonferensen för asiatet och tredje medborgaremedicinare
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
*Secondasiat och tredje medborgaremedicinare konferens för forskning att rymmas på
*Mangalore från 24th till 28th Juni 2009 *
har börjat!!!
SÄND DINA ABSTRAKT BEGREPP NU!!!
Jumbon daterar är mars 1 2009.
Detta år organiseras konferensen av *
Indiskt fora för medicinareforskning
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
och varas värd by *
Kasturba medicinsk högskola Mangalore
*
* *
Nr. rymdes första och konferenserna för understödjamedicinareforskning
i Pune och organiserades av den röra akademin av medicinen och
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
De var enorma framgångar som var liknande, och infact ett större svar förväntas
för denna konferens.
Nr. allt kan de, som önskar att sända deras abstrakt begrepp, behaga postar samma till
abstracts@informer. org.in.
Nr. specificerar om abstrakt förberedelse, och submissionen har givits på
http://www.informer .org.in/Conferen ces/abstract- submission.
*Pleasen klibbar till uttrycka begränsar av 300 uttrycker och följer formatera
ordinerat. Detta ska hjälp din abstrakt begrepp som får selected.*
En ta provabstrakt begrepp och en mall som förbereder din abstrakt begrepp enligt
anvisningar kan nedladdas från websiten.
Frånsett pappers- presentationer, detta år planerar vi för att ha en vara värd av
andra konkurrensar för på konferensen, specificerar av vilken ska är
uppdaterat på vår website ( http://www.informer .org.in/Conferen ces) snart.
Också från deltagare för detta år onwards som inte önskar att framlägga deras
legitimationshandlingar i konferensen men stilla önskar att delta i konferensen är mest
inbjudet som *Passive Participants*. De kan direkt registrera på websiten
genom att betala den erforderliga avgiften, och var närvarande på konferensen att bevittna
olika presentationer och föreläser.
För något mera specificerar, behar går till och med websiten på
www.info rmer. org.inand konferenssidan på
http://www.informer .org.in/Conferen ces
*Pleasekänselförnimmelse fritt som ska postas till info@informer. org.in för någon annan information*
Akshay Sharma
Medicon lag 2009
Baksida som ska överträffas
Svar till avsändaren | Svar till gruppen | Svaret via rengöringsduk postar
Meddelanden i detta ämne (2)
Во-вторых азиатское и в-третьих национальное конференция исследования студент-медика
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Конференция *Second азиатское и в-третьих национальное студент-медика исследования держаться на
*Mangalore с 24-ого до 28 июня 2009 *
начните!!!
ПРЕДСТАВЬТЕ ВАШИ КОНСПЕКТЫ ТЕПЕРЬ!!!
Последней датой будет 1-ое марта 2009.
Этот год конференция организуется *
Индийский форум для исследования студент-медика
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
и хозяйничает мимо *
Коллеж Mangalore Kasturba медицинский
*
* *
Держался # первые и вторые конференции исследования студент-медика
в Pune и организовал Moving академией микстуры и
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Ими были огромные успехи, подобные и infact более большая реакция предположено
для этого конференции.
# весь те желают представить их конспекты может угодить почте эти же к
abstracts@informer. org.in.
# о абстрактных подготовке и представлении были подробности на
ces http://www.informer .org.in/Conferen/абстрактное представление.
*Please придерживается к пределу слова 300 слов и следуется за формой
предписано. Это поможет вашему конспекту получая selected.*
Конспект образца и шаблон для того чтобы подготовить ваш конспект согласно
директивы могут быть downloaded от web site.
Отдельно от бумажных представлений, этот год мы планируем иметь хозяина
другие конкуренции слишком на конференции, деталях of which будет
уточнено на нашем web site (ces http://www.informer .org.in/Conferen) скоро.
Также, от студентов этого года onwards которые не желают представить их
бумаги в конференции но все еще хотят присутствовать на конференции большой частью
приглашено как *Passive Participants*. Они могут сразу зарегистрировать на web site
путем оплачивать реквизитный гонорар и присутствуйте на конференции для того чтобы witness
различные представления и лекции.
Для больше деталей, пожалуйста пойдите через web site на
rmer www.info. org.inand страница конференций на
ces http://www.informer .org.in/Conferen
чывство *Please свободно к почте к info@informer. org.in для любого другого information*
Akshay Sharma
Команда 2009 Medicon
Back to верхняя часть
Ответ к прислужнику | Ответ к группе | Ответ через столб стержня
Сообщения в этой теме (2)
De Conferentie van het Onderzoek van tweede Aziatische en Derde Nationale Medische Studenten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
*Second de Conferentie van het Onderzoek van Aziatische en Derde Nationale Medische Studenten om worden gehouden bij
*Mangalore van vierentwintigste tot 28 Juni 2009 *
!! zijn begonnen!
LEG NU UW SAMENVATTINGEN VOOR!!!
De laatste Datum is Maart 1 2009.
Dit jaar wordt de conferentie georganiseerd door *
Indisch Forum voor het Onderzoek van Medische Studenten
*
< http://www.informer .org.in/Home/ logo.JPG? attredirects= 0>
en wordt ontvangen door *
De Medische Universiteit Mangalore van Kasturba
*
* *
# Werden de eerste en tweede conferenties van het medische studentenonderzoek gehouden
in Pune en werden georganiseerd door de Bewegende Academie van Geneeskunde en
Biomedicine< http://www.movingac ademy.org. in/>.
Zij waren reusachtige successen, gelijkaardig en infact wordt een grotere reactie verwacht
voor deze conferentie.
# Die allemaal wie wensen om hun samenvattingen voor te leggen kunnen alstublieft posten het zelfde aan
abstracts@informer. org.in.
# Zijn de details over abstracte voorbereiding en voorlegging gegeven bij
http://www.informer .org.in/Conferen ces/abstracte voorlegging.
*Please hangt de woordgrens aan van 300 woorden en volgt het formaat
voorgeschreven. Dit zal uw samenvatting helpen die selected.* krijgt
Een steekproefsamenvatting en een malplaatje om uw samenvatting volgens voor te bereiden
de richtlijnen kunnen van de website worden gedownload.
Behalve document presentaties, dit jaar zijn wij van plan om een gastheer van te hebben
andere competities ook op de conferentie, de details waarvan zullen zijn
spoedig bijgewerkt op onze website ( http://www.informer .org.in/Conferen ces).
Ook, van dit jaar verder studenten die wensen om geen hun voor te stellen
de documenten in de conferentie maar willen nog de conferentie bijwonen zijn de meesten
uitgenodigd als *Passive Participants*. Zij kunnen direct bij de website registreren
door de vereiste prijs te betalen en aanwezig ben op de conferentie om te getuigen
diverse presentaties en lezingen.
Voor any more details, gelieve te gaan door de website bij
www.info rmer. org.inand de conferentiespagina bij
http://www.informer .org.in/Conferen ces
*Please voelt vrij om aan info@informer te posten. org.in voor een andere information*
Akshay Sharma
Het Team van Medicon 2009
Terug naar bovenkant
Antwoord op afzender | Antwoord op groep | Antwoord via Webpost
Berichten in dit onderwerp (2)
ثانية آسيويّة وثالثة وطنيّة طبيّة طالبات بحث مؤتمر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[سكند] آسيويّة وثالثة وطنيّة طبيّة طالبات بحث مؤتمر أن يكون أمسكت في
[منغلور] [فروم] [24ث] [تو] [28ث] يونيو - حزيران 2009 *
قد بدأ!!!
قدّمت ملخصاتك الآن!!!
تاريخ متأخّرة مارس - آذار 1 2009.
هذا سنة نظّمت المؤتمر يكون ب ال *
ساحة هنديّة لطالبات طبيّة بحث
*
<http://www.informer .org.in/Home/ [لوغ.جبغ]? [أتّرديركتس] 0>
استضفت ويكون جانبا *
[كستثربا] كلية طبيّة [منغلور]
*
* *
أمسكت # الأولى والثاني طبيّة طالبات بحث مؤتمرات كان
نظّمت في [بون] وكان بالأكاديميّة متحرّكة الطبّ و
[بيومديسن] http://www.movingac ademy.org. [إين/].
هم كانوا نجاحات ضخمة, مماثلة وتوقّعت [إينفكت] إستجابة كبيرة
ل هذا مؤتمر.
# كلّ أنّ الذي يتمنّى أن يقدّم ملخصاتهم يمكن سررت بريد إلكترونيّ ال نفس إلى
[أبستركتسينفورمر]. [أرغ.ين.].
# أعطيت تفاصيل حول تجريديّة تحضير وخضوع يتلقّى يكون في
http://www.informer .org.in/Conferen [سس]/خضوع [أبستركت-].
[بلس] يلتصق إلى الكلمة حد من 300 كلمات ويتبع الشكل
يصف. هذا سيساعد ملخصك يحصل [سلكتد.]
عينة ملخص وطبعة أن يعدّ ملخصك وفقا ل ال
[غيدلينس] يمكن كنت جلبت من الموقعة.
[أبرت فروم] أعراض ورقيّة, هذا سنة يخطّط نحن أن يتلقّى مضيفة من
كنت أخرى منافسات أيضا في المؤتمر, التفاصيل [أف وهيش]
يحدّ على موقعتنا (http://www.informer .org.in/Conferen [سس]) قريبا.
أيضا, من هذا سنة فصاعدا طالبات الذي لا يتمنّى أن يقدّم هم
يريد أوراق في المؤتمر غير أنّ بعد أن يحضر المؤتمر أكثر
يدعو ك [برتيسبنتس] [بسّيف]. هم يمكن مباشرة سجّلت في الموقعة
ب يدفع الرسم ضروريّة وحاضرة في المؤتمر أن يشهد ال
مختلفة أعراض ومحاضرات.
ذهبت ل [أني موش] تفاصيل, رجاء من خلال الموقعة في
www.info [رمر]. [أرغ.ينند] المؤتمرات صفحة في
http://www.informer .org.in/Conferen [سس]
[بلس] إحساس مجّانا إلى بريد إلكترونيّ إلى [إينفوينفورمر]. [أرغ.ين] ل أيّ أخرى [إينفورمأيشن]
[أكشي] [شرما]
[مديكن] 2009 فريق
[بك تو] أعلى
جوابة إلى مرسلة | جوابة إلى مجموعة | جوابة عن طريق نسيج موقعة
رسائل في هذا موضوع (2)
|
|
| December 23, 2008 | 10:24 PM |
|
|
 |
REPRESENTATION IN VIENNA...Come on
available in: (original) | | | | | | | | |
|
CALL FOR APPLICATIONS FOR AIDS2010
International AIDS Conference, Vienna
1. Member of Programme Committees and Tracks
2. Speakers
Full nomination form can be found at www.icaso.org/ conferences]
Vienna, Austria, has been chosen to host the XVIII International AIDS Conference (AIDS 2010), the largest international meeting on HIV, where every two years 25,000 participants representing all stakeholders in the global response to HIV meet to assess progress and identify future priorities. AIDS 2010 will be held from 18-23 July, 2010, at the Reed Messe Wien. AIDS2008 is being organised in a partnership between the International AIDS Society (IAS), as the convenor, the international community partners including the Caribbean Vulnerable Communities (CWC), the Global Network of People Living with HIV/AIDS (GNP+) the International Community of Women Living with HIV/AIDS (ICW), the International Council of AIDS Service Organizations (ICASO), the World Young Women's Christian Association (World YWCA), the regional partners the East European and Central Asian Union PLWH (ECUO) and the European Commission, local Austrian partners, and UNAIDS and its
co-sponsors. As the Conferences have evolved, so has the planning process. Increasingly the programme committees (Community, Leadership and Accountability, and Scientific) have a central role in defining the conference programme. Community involvement is an important part of this evolution of the planning process [1]. As such, the international and regional community partners of the conference are initiating an open call for nominations for the Programme committees and for possible speakers.
The role of the committee member will be to participate in a committee of around fourteen people to plan and execute the programme for AIDS2010. The role of committee members is as a volunteer and there is no payment for participating in the committees. Travel to committee meetings and related expenses will be covered by the Conference.  Registration and travel to the conference is not guaranteed for committee members, however the Conference often assists committee members to find funding for conference attendance. Previous committee members have found that the position can be intermittently demanding and requires dedicated time. There will likely be at least 2-3 in person meetings in 2009 and the same in 2010. Additional time (2-5 hours a week) will be required to participate in teleconferences and frequent email communication, review documentation, plan work, and consult with broader community constituencies. Although committee members will be
appointed as individuals they are expected to consult with a wide variety of constituencies and community stakeholders.Â
Application Process
Individuals are asked to apply on their own behalf and must complete and return the application form. Full nomination form can be found at www.icaso.org/ conferences
The Community Partners of AIDS2010 have established this open call for nominations for the programme committees. Nominations will be considered first by the community partners by reviewing applications on the basis of the established criteria. The partners will submit a shorter final list of nominations for discussion and agreement by the Conference Coordinating Committee. The final selected members of the programme committees will be made public. It will not be possible to reply individually to every applicant. In addition, the community partners are using this call for nominations as an opportunity to identify a broader list of potential speakers that will be identified later in 2009 and 2010 for a number of different conference sessions.
Deadline and contact details
Applications must be completed and received no later than 13 January, 2009.
Only email applications will be accepted. Please send the application with all required information in English to:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
Your assistance in circulating this information as widely as possible and as rapidly as possible is appreciated to ensure that members of civil society are aware of this opportunity.
For future information on the conference go to www.aids2010. org.
For information on how communities can be involved in the IAC see:
www.icaso.org/ aids2008communit y
Contacts of the AIDS2010 international and regional community partners:
Caribbean Vulnerable Communities (CWC)
Marcus Day marcus.p.day@ gmail.com
Global Network of People Living with HIV/AIDS (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
International Community of Women Living with HIV/AIDS (ICW)Beri Hull
beri@icw.org
International Council of AIDS Service Organizations (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
World Young Women's Christian Association (World YWCA)
Sophie Dilmitis
sophie.dilmitis@ worldywca. org
East European and Cntral Asian Union PLWH (ECUO)
Terry White
twhite@ecuo. org
[1] For more on the history of community involvement see www.icaso.org/ aids2008communit y/history. html.Â
Regards,
Korey Chisholm
Youth Fellow
Office of the Director
Evidence, Monitoring & Policy Department
Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)
Geneva, Switerland
chisholmk@unaids. org
+41 79 482 4543 Cell
+41 22 791 18966 work
www.unaids.org
REPRÉSENTATION À VIENNE… avancée
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
APPEL POUR DES DEMANDES D'AIDS2010
Conférence internationale de SIDA, Vienne
membre 1. des comités et des voies de programme
2. Orateurs
La pleine forme de nomination peut être trouvée à www.icaso.org/à conférences]
Vienne, Autriche, a été choisie pour accueillir la conférence internationale du SIDA XVIII (le SIDA 2010), la plus grande réunion internationale sur HIV, où tous les deux ans 25.000 participants représentant tous les dépositaires en réponse global au rassemblement d'HIV pour évaluer le progrès et pour identifier de futures priorités. Le SIDA 2010 sera tenu du 18 au 23 juillet 2010, chez le Messe tubulaire Wien. AIDS2008 est organisé dans une association entre la société internationale de SIDA (IAS), comme convenor, les associés internationaux de la communauté comprenant les Communautés vulnérables des Caraïbes (CWC), le réseau global des personnes vivant avec HIV/SIDA (GNP+) la Communauté internationale des femmes vivant avec HIV/SIDA (ICW), le Conseil international des organizations de sevice de SIDA (ICASO), l'association chrétienne femmes du monde des jeunes (monde YWCA), les associés régionaux l'union asiatique de l'Europe de l'est et centrale PLWH (ECUO) et le Commission européen, les associés autrichiens locaux, et l'UNAIDS et son
Co-commandite. Car les conférences ont évolué, a ainsi le procédé de planification. Â de plus en plus les comités de programme (la Communauté, conduite et responsabilité, et scientifique) ont un rôle central en définissant le programme de conférence. La participation de la Communauté d'Â est une partie importante de cette évolution du procédé de planification [1]. Â en tant que tels, associés internationaux et régionaux de la communauté de la conférence lancent un appel ouvert pour des nominations pour les comités de programme et pour les haut-parleurs possibles.
Le rôle du membre de comité sera de participer à un comité d'environ quatorze personnes pour projeter et exécuter le programme pour AIDS2010. le rôle des membres de comité est car un volontaire et là n'est aucun paiement pour participer aux comités. Le voyage aux réunions de comité et aux dépenses relatives sera couvert par la conférence. L'enregistrement et le voyage d' à la conférence n'est pas garanti pour des membres de comité, toutefois la conférence aide souvent des membres de comité pour trouver le placement pour l'assistance de conférence. Les membres de comité précédents ont constaté que la position peut par intermittence exiger et a besoin de le temps consacré. Il y aura probablement au moins de 2 ou 3 lors des réunions de personne en 2009 et le même dans le temps 2010. additionnel (2-5 heures par semaine) sera exigé pour participer aux téléconférences et à la communication fréquente d'email, documentation de revue, travail de plan, et consulte de plus larges collèges électoraux de la communauté. Bien que les membres de comité soient
désigné comme on s'attend à ce que des individus ils consultent avec une grande variété de collèges électoraux et de dépositaires de la communauté. Â
Procédé d'application
Des individus sont invités à s'appliquer en leur propre nom et doivent accomplir et renvoyer le formulaire de demande. La pleine forme de nomination d'Â peut être trouvée à www.icaso.org/à conférences
Les associés de la Communauté d'AIDS2010 ont établi cet appel ouvert pour des nominations pour les comités de programme. Des nominations seront considérées d'abord par les associés de la communauté en passant en revue des applications sur la base des critères établis. Les associés soumettront une liste finale plus courte de nominations pour la discussion et l'accord par le Comité de coordination de conférence. Les membres choisis finals des comités de programme seront faits à public. Il ne sera pas possible de répondre individuellement à chaque demandeur. En outre, les associés de la communauté emploient cet appel pour des nominations comme occasion d'identifier une plus large liste de haut-parleurs potentiels qui seront identifiés plus tard en 2009 et 2010 pour un certain nombre de différentes sessions de conférence.
Détails de date-limite et de contact
Des applications doivent être accomplies et ont reçu pas plus tard que le 13 janvier 2009.
Seulement des applications d'email seront acceptées. Veuillez envoyer l'application avec toute l'information requise en anglais à :
E-mail : AIDS2010community@ icaso.org
Votre aide en circulant cette information aussi largement que possible et est appréciée aussi rapidement que possible pour s'assurer que les membres de la société civile se rendent compte de cette occasion.
Pour la future information sur la conférence allez à www.aids2010. org.
Pour l'information sur la façon dont les communautés peuvent être impliquées dans l'IAC voyez :
www.icaso.org/aids2008communit y
Contacts des associés internationaux et régionaux d'AIDS2010 de la communauté :
Les Communautés vulnérables des Caraïbes (CWC)
Jour marcus.p.day@ gmail.com de Marcus
Réseau global des personnes vivant avec HIV/SIDA (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
La Communauté internationale des femmes vivant avec la coque de HIV/SIDA (ICW) Beri
beri@icw.org
Le Conseil international des organizations de sevice de SIDA (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
L'association chrétienne des jeunes femmes du monde (monde YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca de sophie.dilmitis@. org
Union asiatique PLWH (ECUO) de l'Europe de l'est et de Cntral
Blanc de Terry
twhite@ecuo. org
[1] Pour plus sur l'histoire de la participation de la communauté voir le www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Respect,
Korey Chisholm
Camarade de la jeunesse
Office du directeur
Département d'évidence, de surveillance et de politique
Programme commun des Nations Unies sur HIV/SIDA (UNAIDS)
Genève, Switerland
chisholmk@unaids. org
cellule +41 79 482 4543
travail +41 22 791 18966
www.unaids.org
REPRESENTACIÓN EN VIENA… adelantada
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
LLAMADA PARA LOS USOS PARA AIDS2010
Conferencia internacional del SIDA, Viena
miembro 1. de los comités y de las pistas de programa
2. Altavoces
La forma completa del nombramiento se puede encontrar en www.icaso.org/las conferencias]
Viena, Austria, se ha elegido para recibir la conferencia internacional del SIDA XVIII (SIDA 2010), la reunión internacional más grande sobre el VIH, donde cada dos años 25.000 participantes que representaban a todos los tenedores de apuestas en la respuesta global a la reunión del VIH para determinar progreso y para identificar las prioridades futuras. El SIDA 2010 será sostenido del 18 al 23 de julio de 2010, en el Messe de lámina Wien. AIDS2008 se está organizando en una sociedad entre la sociedad internacional del SIDA (IAS), como el convenor, los socios internacionales de la comunidad incluyendo las comunidades vulnerables del Caribe (CWC), la red global de la gente que vive con HIV/AIDS (GNP+) la comunidad internacional de las mujeres que viven con HIV/AIDS (ICW), el consejo internacional de las organizaciones de servicio del SIDA (ICASO), la asociación cristiana de las mujeres jóvenes del mundo (mundo YWCA), los socios regionales la unión asiática de Europa del Este y central PLWH (ECUO) y la Comisión de las Comunidades Europeas, los socios austríacos locales, y UNAIDS y su
co-patrocina. Pues las conferencias se han desarrollado, tiene tan el proceso del planeamiento.  los comités de programa (comunidad, dirección y responsabilidad, y científico) tienen cada vez más un papel central en definir el programa de la conferencia. La implicación de la comunidad de  es una parte importante de esta evolución del proceso del planeamiento [1].  como tales, los socios internacionales y regionales de la comunidad de la conferencia están iniciando una llamada abierta para los nombramientos para los comités de programa y para los altavoces posibles.
El papel del miembro del comité será participar en un comité de alrededor catorce personas para planear y ejecutar el programa para AIDS2010. el papel de los miembros del comité es pues un voluntario y allí no es ningún pago para participar en los comités. El recorrido a las reuniones de comité y a los costos relacionados será cubierto por la conferencia. El registro y el recorrido de  a la conferencia no está garantizado para los miembros del comité, no obstante la conferencia asiste a menudo a miembros del comité para encontrar el financiamiento para la atención de la conferencia. Los miembros del comité anteriores han encontrado que la posición puede exigir intermitentemente y requiere tiempo dedicado. Habrá probablemente por lo menos 2-3 en reuniones de la persona en 2009 e igual en el tiempo adicional 2010. (2-5 horas a la semana) será requerido participar en las teleconferencias y la comunicación frecuente del email, documentación de la revisión, trabajo del plan, y consulta con distritos electorales más amplios de la comunidad. Aunque serán los miembros del comité
designado como se espera que los individuos ellos consulten con una variedad amplia de distritos electorales y de tenedores de apuestas de la comunidad. Â
Proceso de uso
Piden aplicarse en su propio favor y deben terminar y volver los individuos el formulario de inscripción. La forma completa del nombramiento de  se puede encontrar en www.icaso.org/las conferencias
Los socios de la comunidad de AIDS2010 han establecido esta llamada abierta para los nombramientos para los comités de programa. Los nombramientos serán considerados primero por los socios de la comunidad repasando usos en base de los criterios establecidos. Los socios someterán una lista final más corta de los nombramientos para la discusión y el acuerdo por el comité que coordina de la conferencia. Harán los miembros seleccionados finales de los comités de programa público. No será posible contestar individualmente a cada aspirante. Además, los socios de la comunidad están utilizando esta llamada para los nombramientos como oportunidad de identificar una lista más amplia de los altavoces potenciales que serán identificados más adelante en 2009 y 2010 para un número de diversas sesiones de la conferencia.
Detalles del plazo y del contacto
Los usos se deben terminar y recibieron no más adelante que el 13 de enero de 2009.
Solamente los usos del email serán aceptados. Envíe por favor el uso con toda la información requerida en inglés a:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
Su ayuda en circular esta información tan extensamente como posible y lo más rápido posible se aprecia para asegurarse de que los miembros de la sociedad civil estén enterados de esta oportunidad.
Para la información futura sobre la conferencia vaya a www.aids2010. org.
Para la información sobre cómo las comunidades pueden estar implicadas en el IAC vea:
www.icaso.org/aids2008communit y
Contactos de los socios internacionales y regionales de AIDS2010 de la comunidad:
Comunidades vulnerables del Caribe (CWC)
Día marcus.p.day@ gmail.com de Marcus
Red global de la gente que vive con HIV/AIDS (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Comunidad internacional de las mujeres que viven con el casco de HIV/AIDS (ICW) Beri
beri@icw.org
Consejo internacional de las organizaciones de servicio del SIDA (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
Asociación cristiana de las mujeres jóvenes del mundo (mundo YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca de sophie.dilmitis@. org
Unión asiática de Europa del Este y de Cntral PLWH (ECUO)
Blanco de Terry
twhite@ecuo. org
[1] Para más en la historia de la implicación de la comunidad vea www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Respeto,
Korey Chisholm
Compañero de la juventud
Oficina del director
Departamento de la evidencia, de la supervisión y de la política
Programa común de Naciones Unidas sobre HIV/AIDS (UNAIDS)
Ginebra, Switerland
chisholmk@unaids. org
célula +41 79 482 4543
trabajo +41 22 791 18966
www.unaids.org
RAPPRESENTAZIONE A VIENNA… accesa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
RICHIESTA PER LE DOMANDE DI AIDS2010
Congresso internazionale del AIDS, Vienna
membro 1. dei comitati per l'elaborazione dei programmi e delle piste
2. Altoparlanti
La forma completa di nomina può essere trovata a www.icaso.org/congressi]
Vienna, Austria, è stata scelta per ospitare il congresso internazionale del AIDS XVIII (AIDS 2010), la più grande riunione internazionale sul HIV, in cui ogni due anni 25.000 partecipanti che rappresentano tutti i consegnatari nella risposta globale al raduno del HIV per valutare il progresso ed identificare le priorità future. Il AIDS 2010 sarà tenuto dal 18 al 23 luglio 2010, al Messe a lamella Wien. AIDS2008 sta organizzando in un'associazione fra la società internazionale del AIDS (IAS), come il convenor, i soci internazionali della Comunità compreso le Comunità vulnerabili caraibiche (CWC), la rete globale della gente che vive con HIV/AIDS (GNP+) la Comunità internazionale delle donne che vivono con HIV/AIDS (ICW), il Consiglio internazionale delle organizzazioni di servizio del AIDS (ICASO), l'associazione cristiana delle donne giovani del mondo (mondo YWCA), i soci regionali l'unione asiatica dell'Europa orientale e centrale PLWH (ECUO) e la Commissione Europea, soci austriaci locali e UNAIDS e relativo
co-patrocina. Poichè i congressi si sono evoluti, così ha il processo di progettazione.  sempre più i comitati per l'elaborazione dei programmi (Comunità, direzione e responsabilità e scientifico) hanno un ruolo centrale nella definizione del programma di congresso. La partecipazione della Comunità di  è una parte importante di questo sviluppo del processo di progettazione [1].  in quanto tali, i soci internazionali e regionali della Comunità del congresso stanno iniziando una richiesta aperta per le nomine per i comitati per l'elaborazione dei programmi e per gli altoparlanti possibili.
Il ruolo del membro di comitato sarà di partecipare ad un comitato di intorno quattordici genti per progettare ed eseguire il programma per AIDS2010. il ruolo dei membri di comitato è poichè un volontario e là è pagamento per partecipare ai comitati. La corsa alle riunioni di comitato ed alle spese relative sarà coperta dal congresso. Il registro e la corsa di  al congresso non è garantito per i membri di comitato, comunque il congresso aiuta spesso i membri di comitato per trovare costituire un fondo per per la presenza di congresso. I membri di comitato precedenti hanno trovato che la posizione può richiedere intermittentemente e richiede il tempo dedicato. Ci probabilmente saranno almeno 2-3 nelle riunioni della persona in 2009 e gli stessi 2010. nel tempo supplementare (2-5 ore un la settimana) saranno richiesti partecipare alle teleconferenze ed alla frequente comunicazione del email, la documentazione di revisione, lavoro di programma e consultano i più vasti collegi elettorali della Comunità. Anche se i membri di comitato saranno
nominato come gli individui si pensano che si consultino con un'ampia varietà di collegi elettorali e di consegnatari della Comunità. Â
Processo di applicazione
Gli individui sono chiesti di applicarsi a loro proprio favore e devono completare e restituire il modulo di domanda. La forma completa di nomina di  può essere trovata a www.icaso.org/congressi
I soci della Comunità di AIDS2010 hanno stabilito questa richiesta aperta per le nomine per i comitati per l'elaborazione dei programmi. Le nomine saranno considerate in primo luogo dai soci della Comunità rivedendo le applicazioni in base ai test di verifica stabiliti. I soci presenteranno una lista finale più corta delle nomine per la discussione e l'accordo dal comitato di coordinazione di congresso. I membri selezionati finali dei comitati per l'elaborazione dei programmi saranno resi a pubblico. Non sarà possibile da rispondere individualmente ad ogni candidato. In più, i soci della Comunità stanno usando questa richiesta per le nomine come occasione identificare una più vasta lista degli altoparlanti potenziali che saranno identificati più successivamente in 2009 e in 2010 per un certo numero di sessioni differenti di congresso.
Particolari del contatto e di scadenza
Le applicazioni devono essere completate ed hanno ricevuto no più successivamente del 13 gennaio 2009.
Soltanto le applicazioni del email saranno accettate. Trasmetta prego l'applicazione con tutte le informazioni richieste in inglese a:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
La vostra assistenza nel fare circolare queste informazioni ampiamente come possibile ed al più presto possibile è apprezzata per accertarsi che i membri della società civile siano informati di questa occasione.
Per le informazioni future sul congresso vada a www.aids2010. org.
Per le informazioni su come le Comunità possono partecipare allo IAC veda:
www.icaso.org/aids2008communit y
Contatti dei soci internazionali e regionali di AIDS2010 della Comunità:
Comunità vulnerabili caraibiche (CWC)
Giorno marcus.p.day@ gmail.com del Marcus
Rete globale della gente che vive con HIV/AIDS (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Comunità internazionale delle donne che vivono con il guscio di HIV/AIDS (ICW) Beri
beri@icw.org
Consiglio internazionale delle organizzazioni di servizio del AIDS (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
Associazione cristiana delle donne giovani del mondo (mondo YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca di sophie.dilmitis@. org
Unione asiatica PLWH (ECUO) di Cntral e dell'Europa orientale
Bianco del Terry
twhite@ecuo. org
[1] Per più sulla storia della partecipazione della Comunità veda www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Riguardi,
Korey Chisholm
Collega della gioventù
Ufficio del direttore
Reparto di prova, della Verifica e Controllo & di politica
Programma unito delle Nazioni Unite su HIV/AIDS (UNAIDS)
Ginevra, Switerland
chisholmk@unaids. org
cellula +41 79 482 4543
lavoro +41 22 791 18966
www.unaids.org
DARSTELLUNG IN WIEN… angegangen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ANRUF FÜR ANWENDUNGEN FÜR AIDS2010
Internationale AIDS Konferenz, Wien
Mitglied 1. der Programm-Ausschüsse und der Schienen
2. Lautsprecher
Volle Nennungform kann an www.icaso.org/an den Konferenzen gefunden werden]
Wien, Österreich, ist beschlossen worden, um die internationale AIDS XVIII Konferenz (AIDS 2010), die größte internationale Sitzung auf HIV zu bewirten, in dem alle zwei Jahre 25.000 Teilnehmer, die alle Verwahrer in der globalen Antwort zum HIV Treffen darstellen, um Fortschritt festzusetzen und zukünftige Prioritäten zu kennzeichnen. AIDS 2010 wird vom 18. bis 23. Juli 2010, beim ReedMesse Wien gehalten. AIDS2008 wird in einer Teilhaberschaft zwischen der internationalen AIDS Gesellschaft (IAS), als das convenor, die internationalen Gemeinschaftspartner einschließlich die karibischen verletzbaren Gemeinschaften (CWC), das Gesamt-Netzwerk der Leute organisiert, die mit HIV/AIDS (GNP+) leben die internationale Gemeinschaft der Frauen, die mit HIV/AIDS (ICW) leben, der internationale Rat der AIDS Service-Organisationen (ICASO), die christliche Verbindung der Weltjungen Frauen (Welt YWCA), die regionalen Partner der osteuropäische und zentrale asiatische Anschluß PLWH (ECUO) und die Europäische Kommission, lokale österreichische Partner, und UNAIDS und sein
Co-fördert. Da die Konferenzen entwickelt haben, hat so den Planung Prozeß. Â in zunehmendem Maße die Programmausschüsse (Gemeinschaft, Führung und Verantwortlichkeit und wissenschaftliches) haben eine zentrale Rolle, wenn sie das Konferenzprogramm definieren. Â Gemeinschaftsmiteinbeziehung ist ein wichtiges Teil dieser Entwicklung des Planung Prozesses [1]. Â als so, die internationalen und regionalen Gemeinschaftspartner der Konferenz leiten einen geöffneten Anruf für Nennungen für die Programmausschüsse und für mögliche Lautsprecher ein.
Die Rolle des Ausschußmitglied ist, an einem Ausschuß von herum vierzehn Leuten teilzunehmen, um zu planen und das Programm für AIDS2010. durchzuführen ist die Rolle von Ausschußmitgliedas, da ein Freiwilliger und dort keine Zahlung für das Teilnehmen an den Ausschüssen ist. Spielraum zu den Ausschußsitzungen und zu in Verbindung stehenden Unkosten wird durch die Konferenz abgedeckt.  Ausrichtung und Spielraum zur Konferenz wird nicht für Ausschußmitgliedas garantiert, gleichwohl die Konferenz häufig Ausschußmitgliedas unterstützt, um die Finanzierung für Konferenzanwesenheit zu finden. Vorhergehende Ausschußmitgliedas haben gefunden, daß die Position stoßweise verlangen kann und engagierte Zeit erfordert. Es gibt wahrscheinlich 2-3 mindestens in den Personsitzungen 2009 und das selbe in der zusätzlichen Zeit 2010. (2-5 Stunden ein Woche) wird angefordert, an den Teleconferences und an der häufigen email Kommunikation, Berichtunterlagen, Planarbeit teilzunehmen und berät mit ausgedehnteren Gemeinschaftswahlkreisen. Obgleich Ausschußmitgliedas sind
ernannt, wie Einzelpersonen sie erwartet werden, mit einer breiten Vielzahl der Wahlkreise und der Gemeinschaftsverwahrer zu beraten. Â
Anwendungsprozeß
Einzelpersonen werden gebeten, in ihrem eigenen Namen zuzutreffen und müssen das Bewerbungsformular ausfüllen und zurückbringen. Â kann volle Nennungform an www.icaso.org/an den Konferenzen gefunden werden
Die Gemeinschaftspartner von AIDS2010 haben diesen geöffneten Anruf für Nennungen für die Programmausschüsse hergestellt. Nennungen werden zuerst von den Gemeinschaftspartnern betrachtet, indem man Anwendungen auf der Grundlage von die hergestellten Kriterien wiederholt. Die Partner reichen ein kürzeres Endverzeichnis der Nennungen für Diskussion und Vereinbarung durch den Konferenz-Koordinationsausschuß ein. Die abschließenden vorgewählten Mitglieder der Programmausschüsse werden öffentlichkeit gebildet. Einzeln zu antworten nicht ist möglich, auf jeden Bewerber. Zusätzlich verwenden die Gemeinschaftspartner diesen Anruf für Nennungen als Gelegenheit, eine ausgedehntere Liste der möglichen Lautsprecher zu kennzeichnen, die später 2009 und 2010 für eine Anzahl von unterschiedlichen Konferenzlernabschnitten gekennzeichnet werden.
Stichtag- und Kontaktdetails
Anwendungen müssen durchgeführt werden und empfingen nicht später als 13. Januar 2009.
Nur email Anwendungen werden angenommen. Schicken Sie bitte die Anwendung mit allen erforderlichen Informationen auf englisch zu:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
Ihre Unterstützung, in diese Informationen so weit verteilen, wie möglich und so schnell, wie möglich geschätzt wird, um sicherzugehen, daß Mitglieder der Zivilgesellschaft diese Gelegenheit berücksichtigen.
Zu zukünftiger Information über die Konferenz gehen Sie zu www.aids2010. org.
Zu Information über, wie Gemeinschaften in den IAC mit einbezogen werden können, sehen Sie:
www.icaso.org/aids2008communit y
Kontakte der AIDS2010 internationalen und regionalen Gemeinschaftpartner:
Karibische verletzbare Gemeinschaften (CWC)
Marcus Tag marcus.p.day@ gmail.com
Gesamt-Netzwerk der Leute, die mit HIV/AIDS (GNP+, leben)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Internationale Gemeinschaft der Frauen, die mit HIV/AIDS (ICW) leben Beri Rumpf
beri@icw.org
Internationaler Rat der AIDS Service-Organisationen (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
Christliche Verbindung der Weltjungen Frauen (Welt YWCA)
Sophie Dilmitis
sophie.dilmitis@ worldywca. org
Osteuropäischer und Cntral asiatischer Anschluß PLWH (ECUO)
Terry Weiß
twhite@ecuo. org
[1] Für mehr auf der Geschichte der Gemeinschaftsmiteinbeziehung sehen Sie www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Respekt,
Korey Chisholm
Jugend-Gefährte
Büro des Direktors
Beweis-, überwachung u. Politik-Abteilung
Gemeinsames Nationen Programm über HIV/AIDS (UNAIDS)
Genf, Switerland
chisholmk@unaids. org
Zelle +41 79 482 4543
Arbeit +41 22 791 18966
www.unaids.org
RESPRESENTAÇÃO EM VIENA… aproximada
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
CHAMADA PARA APLICAÇÕES PARA AIDS2010
Conferência internacional do AIDS, Viena
membro 1. de comitês e de trilhas de programa
2. Altofalantes
O formulário cheio do nomination pode ser encontrado em www.icaso.org/conferências]
Viena, Áustria, foi escolhida hospedar a conferência internacional do AIDS XVIII (AIDS 2010), a reunião internacional a maior sobre o HIV, onde cada dois anos 25.000 participants que representam todas as partes interessadas na resposta global à reunião do HIV para avaliar o progresso e identificar as prioridades futuras. O AIDS 2010 será prendido 18-23 de julho, 2010, no Messe de lingüeta Wien. AIDS2008 está sendo organizado em uma parceria entre a sociedade internacional do AIDS (IAS), como o convenor, os sócios internacionais da comunidade including as comunidades vulneráveis do Cararibe (CWC), a rede global dos povos que vivem com HIV/AIDS (GNP+) a comunidade internacional das mulheres que vivem com HIV/AIDS (ICW), o conselho internacional das organizações de serviço do AIDS (ICASO), a associação Christian das mulheres novas do mundo (mundo YWCA), os sócios regionais a união Asian européia e central PLWH do leste - (ECUO) e o Commission europeu, sócios Austrian locais, e UNAIDS e seu
co-patrocina. Porque as conferências evoluíram, tem assim o processo do planeamento.  cada vez mais os comitês de programa (comunidade, liderança e Accountability, e científico) têm um papel central em definir o programa da conferência. A participação da comunidade de  é uma parte importante desta evolução do processo do planeamento [1].  como tais, os sócios internacionais e regionais da comunidade da conferência estão iniciando uma chamada aberta para nominations para os comitês de programa e para altofalantes possíveis.
O papel do membro de comitê será participar em um comitê de ao redor quatorze povos para planear e para executar o programa para AIDS2010. o papel de membros de comitê é porque um voluntário e lá não é nenhum pagamento para participar nos comitês. O curso às reuniões de comitê e às despesas relacionadas será coberto pela conferência. O registo e o curso de  à conferência não são garantidos para membros de comitê, porém a conferência ajuda frequentemente a membros de comitê a encontrar financiar para o comparecimento da conferência. Os membros de comitê precedentes encontraram que a posição pode intermitentemente exijir e requer tempo dedicado. Haverá provavelmente pelo menos 2-3 em reuniões da pessoa em 2009 e o mesmo no tempo 2010. adicional (2-5 horas um a semana) será requerido participar nos teleconferences e em uma comunicação freqüente do email, documentação da revisão, trabalho da planta, e consulta com os círculos eleitorais mais largos da comunidade. Embora os membros de comitê sejam
apontado como os indivíduos eles se esperam consultar com uma variedade larga dos círculos eleitorais e das partes interessadas da comunidade. Â
Processo de aplicação
Os indivíduos são pedidos para aplicar-se em seu próprio interesse e devem terminar e retornar o formulário de aplicação. O formulário cheio do nomination de  pode ser encontrado em www.icaso.org/conferências
Os sócios da comunidade de AIDS2010 estabeleceram esta chamada aberta para nominations para os comitês de programa. Os Nominations serão considerados primeiramente pelos sócios da comunidade revendo aplicações na base dos critérios estabelecidos. Os sócios submeterão uma lista final mais curta dos nominations para a discussão e o acordo pelo comitê de coordenação da conferência. Os membros selecionados finais dos comitês de programa serão feitos a público. Não será possível responder individualmente a cada pretendente. Além, os sócios da comunidade estão usando esta chamada para nominations como uma oportunidade de identificar uma lista mais larga dos altofalantes potenciais que serão identificados mais tarde em 2009 e em 2010 para um número de sessões diferentes da conferência.
Detalhes do fim do prazo e do contato
As aplicações devem ser terminadas e receberam não mais tarde de 13 janeiro, 2009.
Somente as aplicações do email serão aceitadas. Emita por favor a aplicação com toda a informação requerida em inglês a:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
Seu auxílio em circular esta informação tão extensamente como possível e é apreciado o mais rápido possível para assegurar-se de que os membros da sociedade civil estejam cientes desta oportunidade.
Para a informação futura na conferência vá a www.aids2010. org.
Para a informação em como as comunidades podem ser envolvidas no IAC veja:
www.icaso.org/aids2008communit y
Contatos dos sócios internacionais e regionais de AIDS2010 da comunidade:
Comunidades vulneráveis do Cararibe (CWC)
Dia marcus.p.day@ gmail.com de Marcus
Rede global dos povos que vivem com HIV/AIDS (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Comunidade internacional das mulheres que vivem com o Hull de HIV/AIDS (ICW) Beri
beri@icw.org
Conselho internacional das organizações de serviço do AIDS (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
Associação Christian das mulheres novas do mundo (mundo YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca de sophie.dilmitis@. org
Do leste - europeu e união Asian PLWH de Cntral (ECUO)
Branco de Terry
twhite@ecuo. org
[1] Para mais na história da participação da comunidade veja www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Consideração,
Korey Chisholm
Companheiro da juventude
Escritório do diretor
Departamento da evidência, da monitoração & da política
Programa unido junção das nações em HIV/AIDS (UNAIDS)
Genebra, Switerland
chisholmk@unaids. org
pilha +41 79 482 4543
trabalho +41 22 791 18966
www.unaids.org
FRAMSTÄLLNING I WIEN… som komms på
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
6
null
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В ВЕНЕ… ом дальше
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ЗВОНОК ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЙ ДЛЯ AIDS2010
Международное конференция AIDS, вена
член 1. и следов комитета по программам
2. Дикторы
Полную форму выставления можно найти на www.icaso.org/конференциях]
Вена, Австралия, было выбрано для того чтобы хозяйничать международное конференция AIDS CXVIII (AIDS 2010), самая большая международная встреча на HIV, где каждые 2 лет 25.000 участников представляя все stakeholders в глобальной реакции к встрече HIV для того чтобы определить прогресс и определить будущие приоритеты. AIDS 2010 будет держаться с 18-ого до 23 июля 2010, на камышовом Messe Wien. AIDS2008 организуется в партнерстве между международным обществом AIDS (IAS), как convenor, сообществ соучастники включая карибские уязвимые общины (CWC), глобальная сеть людей живя с HIV/AIDS (GNP+) сообществ женщин живя с HIV/AIDS (ICW), международный совет организаций технического обслуживания AIDS (ICASO), ассоциация Кристиан женщин мира молодых (мир YWCA), регионарные соучастники east european и центральное азиатское соединение PLWH (ECUO) и европейская комиссия, местные австрийские соучастники, и UNAIDS и сво
co-спонсирует. По мере того как конференции эволюционировали, так имеет процесс запланирования. Â все больше и больше комитета по программам (община, водительство и отчетность, и научная) имеют центральную роль в определять программу конференции. Запутанностью общины Â будет важная часть этого развития процесса запланирования [1]. Â как такое, международные и регионарные соучастники общины из конференции начинают открытый звонок для выставлений для комитета по программам и для по возможности дикторов.
Роль члена комитета будет участвовать в комитете вокруг 14 людей для того чтобы запланировать и исполнить программу для AIDS2010. роль членов комитета по мере того как волонтер и там будет никакой компенсацией для участвовать в комитетах. Перемещение к заседаниям комитета и родственным расходам будет предусматривано конференцией. Зарегистрирование и перемещение  к конференции не гарантированы для членов комитета, тем ме менее конференция часто помогает членам комитета для того чтобы найти фондировать для посещаемости конференции. Ранее члены комитета находили что положение может периодическ требовать и требует преданного времени. Вероятн будет по крайней мере 2-3 в встречах персоны в 2009 и эти же в дополнительном времени 2010. (2-5 часов неделя) необходимы, что участвовали в телеконференциях и частой связи email, документации просмотрения, работе плана, и советуют с с более обширными constituencies общины. Хотя члены комитета будут
назначено по мере того как ы, что советуют с индивидуалы они с широкий выбор constituencies и stakeholders общины. Â
Обработка заявки
Спрошены, что применяют на их собственном в интересах и должны завершить и возвратить индивидуалы форму для заявления. Форму выставления Â полную можно найти на www.icaso.org/конференциях
Соучастники общины AIDS2010 установили этот открытый звонок для выставлений для комитета по программам. Выставления будут рассмотрены сперва соучастниками общины путем рассматривать применения on the basis of установленные критерии. Соучастники представят более скоро окончательный перечень выставления для обсуждения и согласования координационным комитетом конференции. Окончательные выбранные члены комитета по программам будут сделаны публикой. Не будет по возможности ответить индивидуально к каждому заявителю. In addition, соучастники общины используют этот звонок для выставлений как возможность определить более обширный перечень потенциальные дикторы которые будут определены более поздно в 2009 и 2010 для нескольких по-разному встреч конференции.
Детали краинего срока и контакта
Применения необходимо завершить и получили не более поздно чем 13-ое января 2009.
Только применения email будут приняты. Пожалуйста пошлите применение с всей требуемой информацией на английском языке к:
И-мэйло: AIDS2010community@ icaso.org
Appreciated, что обеспечивает ваша помощь в обеспечивать циркуляцию эта информация как широко по мере того как по возможности и настолько быстро насколько возможно что члены гражданского общества осведомленны этой возможности.
Для будущей информации на конференции пойдите к www.aids2010. org.
Для информации на как общины можно включить в IAC см.:
www.icaso.org/aids2008communit y
Контакты соучастников AIDS2010 международных и регионарных общины:
Карибские уязвимые общины (CWC)
День marcus.p.day@ gmail.com Маркус
Глобальная сеть людей живя с HIV/AIDS (GNP+)
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Сообщество женщин живя с корпусом HIV/AIDS (ICW) Beri
beri@icw.org
Международный совет организаций технического обслуживания AIDS (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
Ассоциация Кристиан молодых женщин мира (мир YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca sophie.dilmitis@. org
Соединение PLWH east european и Cntral азиатское (ECUO)
Белизна Терри
twhite@ecuo. org
[1] Для больше на истории запутанности общины см. www.icaso.org/aids2008communit y/history. html. Â
Отношения,
Korey Chisholm
Собрат молодости
Офис директора
Отдел доказательства, контролировать & политики
Совместная программа Организации Объединенных Наций на HIV/AIDS (UNAIDS)
Geneva, Switerland
chisholmk@unaids. org
клетка +41 79 482 4543
работа +41 22 791 18966
www.unaids.org
VERTEGENWOORDIGING IN WENEN… Gevorderd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
VRAAG NAAR TOEPASSINGEN VOOR AIDS2010
De internationale Conferentie van AIDS, Wenen
1. lid van de Commissies van het Programma en Sporen
2. Sprekers
De volledige benoemingsvorm kan op www.icaso.org/conferenties] worden gevonden
Wenen, Oostenrijk, is verkozen om de XVIII Internationale Conferentie van AIDS te ontvangen (AIDS 2010), de grootste internationale vergadering over HIV, waar om de twee jaar 25.000 deelnemers die alle bewaarders in de globale reactie op HIV vertegenwoordigen samenkomen om vooruitgang te beoordelen en toekomstige prioriteiten te identificeren. AIDS 2010 zal van 18-23 Juli, 2010, bij het Riet Messe Wien worden gehouden. AIDS2008 wordt georganiseerd in een vennootschap tussen de Internationale Maatschappij van AIDS (IAS), als convenor, de internationale communautaire partners met inbegrip van de Caraïbische Kwetsbare Gemeenschappen (CWC), het Mondiale Net van Mensen die met HIV/AIDS (GNP+) leven de Internationale Gemeenschap van Vrouwen die met HIV/AIDS (ICW) leven, de Internationale Raad van de Organisaties van de Dienst van AIDS (ICASO), de Christelijke Vereniging van de Jonge Vrouwen van de Wereld (Wereld YWCA), de regionale partners de Oosteuropese en Centrale Aziatische Unie PLWH (ECUO) en de Europese Commissie, lokale Oostenrijkse partners, en UNAIDS en zijn
cosponsors. Aangezien de Conferenties hebben geëvolueerdn, heeft zo het planningsproces. Â spelen de programmacommissies (Gemeenschap, Leiding en Verantwoordingsplicht, en Wetenschappelijk) meer en meer een centrale rol in het bepalen van het conferentieprogramma. Â de communautaire betrokkenheid is een belangrijk deel van deze evolutie van het planningsproces [1]. Â als dusdanig, stellen de internationale en regionale communautaire partners van de conferentie een open vraag naar benoemingen voor de commissies van het Programma en voor mogelijke sprekers in werking.
De rol van het commissielid zal aan een commissie van rond veertien mensen deel te nemen zijn om het programma voor AIDS2010. te plannen en uit te voeren de rol van commissieleden als vrijwilliger is en er is geen betaling voor het deelnemen aan de commissies. De reis naar commissievergaderingen en verwante uitgaven zal door de Conferentie worden behandeld.  de registratie en de reis naar de conferentie zijn niet gewaarborgd voor commissieleden, nochtans staat de Conferentie vaak commissieleden bij om financiering voor conferentieopkomst te vinden. De vorige commissieleden hebben geconstateerd dat de positie kan zijn bij tussenpozen eisend en specifieke tijd vereist. Er zal waarschijnlijk minstens 2-3 persoonlijk vergaderingen in 2009 zijn en het zelfde in Extra tijd 2010. (2-5 uren per week) zal worden vereist om aan teleconferenties en frequente e-mailmededeling, overzichtsdocumentatie, het planwerk deel te nemen, en de bredere communautaire bevolking te raadplegen. Hoewel de commissieleden zullen zijn
benoemd als individuen zouden zij een grote verscheidenheid van de bevolking en communautaire bewaarders moeten raadplegen. Â
Het Proces van de toepassing
De individuen worden gevraagd om uit hun eigen naam van toepassing te zijn en moeten het aanvraagformulier voltooien en terugkeren. Â de volledige benoemingsvorm kan op www.icaso.org/conferenties worden gevonden
De communautaire Partners van AIDS2010 hebben deze open vraag naar benoemingen voor de programmacommissies gevestigd. De benoemingen zullen als eerste door de communautaire partners worden beschouwd door toepassingen op basis van de bepaalde criteria te herzien. De partners zullen een kortere definitieve lijst van benoemingen voor bespreking en overeenkomst door het Coördinerende Comité van de Conferentie voorleggen. De definitieve geselecteerde leden van de programmacommissies zullen openbaar worden gemaakt. Het zal niet mogelijk om individueel op elke kandidaat zijn te antwoorden. Bovendien de communautaire partners deze vraag naar benoemingen als kans gebruiken om een bredere lijst van potentiële sprekers te identificeren die later in 2009 en 2010 voor een aantal verschillende conferentiezittingen zullen worden geïdentificeerdn.
De details van de uiterste termijn en van het contact
De inschrijvingen moeten niet later dan 13 Januari, 2009 worden voltooid en worden ontvangen.
Slechts zullen de e-mailtoepassingen worden goedgekeurd. Gelieve te verzenden de toepassing met al vereiste informatie in het Engels naar:
E-mail: AIDS2010community@ icaso.org
Uw hulp in het doorgeven van deze informatie wordt op een zo breed mogelijke schaal en zo snel mogelijk gewaardeerd om ervoor te zorgen dat de leden van de burgerlijke maatschappij van deze kans zich bewust zijn.
Voor toekomstige informatie over de conferentie ga naar www.aids2010. org.
Voor informatie over hoe de gemeenschappen in IAC kunnen worden geïmpliceerd zie:
www.icaso.org/aids2008communit y
Contacten van de internationale en regionale communautaire partners AIDS2010:
Caraïbische Kwetsbare Gemeenschappen (CWC)
Marcus Day marcus.p.day@ gmail.com
Mondiaal Net van Mensen die met HIV/AIDS (GNP+) leven
Mauro Guarinieri
mauro.guarinieri@ gmail.com
Internationale Gemeenschap van Vrouwen die met HIV/AIDS (ICW) leven Beri Hull
beri@icw.org
De internationale Raad van de Organisaties van de Dienst van AIDS (ICASO)
Kieran Daly
kierand@icaso. org
De Christelijke Vereniging van de Jonge Vrouwen van de wereld (Wereld YWCA)
Sophie Dilmitis
worldywca sophie.dilmitis@. org
Oosteuropeaan en Cntral Aziatische Unie PLWH (ECUO)
Terry White
twhite@ecuo. org
[1] voor meer op de geschiedenis van communautaire betrokkenheid zie www.icaso.org/aids2008communit y/history. HTML. Â
Achting,
Korey Chisholm
De Kameraad van de jeugd
Bureau van de Directeur
De Afdeling van het bewijsmateriaal, van de Controle & van het Beleid
Het gezamenlijke Programma van de Verenigde Naties over HIV/AIDS (UNAIDS)
Genève, Switerland
chisholmk@unaids. org
cel +41 79 482 4543
het werk +41 22 791 18966
www.unaids.org
تمثيل في فيينّا… يؤتى فوق
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
دعوة لتطبيقات ل [أيدس2010]
دوليّة [أيدس] مؤتمر, فيينّا
[1.] عضوة من [بروغرمّ كمّيتّ] وآثار
2. المتحدث
يشبع تعيين شكل يستطيع كنت أسّست في www.icaso.org/مؤتمرات]
اخترت فيينّا, نمسا, يتلقّى يكون أن يستضيف ال [إكسفييي] دوليّة [أيدس] مؤتمر ([أيدس] 2010), الاجتماع كبير دوليّة على [هيف], حيث كلّ اثنان سنون 25,000 مشتركات يمثّل كلّ [ستكهولدر] في الإستجابة شاملة إلى [هيف] لقاء أن يقدّم تقدم وعيّنت أولويات مقبلة. سيمسك [أيدس] 2010 كنت من 18-23 يوليو-تمّوز, 2010, في [مسّ] [ريد] [وين]. نظّمت [أيدس2008] يكون في مشاركة بين الدوليّة [أيدس] مجتمعة ([إيس]), ك ال [كنفنور], الالمجتمع الدولي شريكات بما في ذلك الجماعات [كريبّن] حصينة ([كوك]), ال [غلوبل نتوورك] الالناس يعيش مع [هيف/يدس] ([نب]) ال المجتمع الدولي النساء يعيش مع [هيف/يدس] ([إيكو]), المجلس دوليّة من [أيدس] خدمة تنظيمات ([إيكس]), العالم شابّة نساء جمعية مسيحية (عالم [يوك]), الشريكات إقليميّة ال [إست-يوروبن] وإتحاد مركزية آسيويّة [بلوه] ([إكو]) والالمفوّضيّة الأوروبيّة, شريكات محلّية نمساويّة, و [أونيدس] وه
[ك-سبونسرس]. يتلقّى بما أنّ المؤتمرات قد تطوّروا, هكذا التخطيط عملية. يتلقّى بدرجة متزايدة ال [بروغرمّ كمّيتّ] (جماعة, قيادة ومسؤولية, وعلميّة) دور مركزية في يعيّن المؤتمر برنامج. جماعة تورط جزء مهمّة من هذا تطور من التخطيط عملية [1]. يبدأ بما أنّ مثل هذا, الدوليّة وإقليميّة جماعة شريكات من المؤتمر دعوة مفتوحة لتعيينات ل ال [بروغرمّ كمّيتّ] ول يمكن المتحدث.
سيكون الدور من ال [كمّيتّ ممبر] أن يساهم في لجنة من حوالي [فوورتين] الناس أن يخطّط ونفّذت البرنامج ل [أيدس2010.] الدور ال [كمّيتّ ممبر] بما أنّ متطوعة وهناك يكون ما من دفع ل يساهم في اللجن. سيغطّي سفر إلى [كمّيتّ ميتينغ] و [إإكسبنسس] متّصلة كنت بالمؤتمر. لا يضمن تسجيل وسفر إلى المؤتمر ل [كمّيتّ ممبر], ولكن المؤتمر غالبا يساعد [كمّيتّ ممبر] أن يجد يموّل لمؤتمر حضور. قد أسّس [كمّيتّ ممبر] سابقة أنّ الموقعة يستطيع كنت بشكل متقطّع طلبت ويتطلّب وقت مخصّصة. سيكون هناك محتمل على الأقلّ 2-3 في شخص اجتماعات في 2009 وال نفس في [2010.] وقت إضافيّة (2-5 ساعات [ا] أسبوع) كنت سيتطلّب أن يساهم في [تلكنفرنس] ومتكرّرة بريد إلكترونيّ اتّصال, مراجعات توثيق, خطة عمل, ويستشير مع واسعة جماعة مجموعة ناخبين. رغم أنّ [كمّيتّ ممبر] سيكونون
يعيّن بما أنّ فردات هم يكون توقّعت أن يستشير مع يوسع تشكيل من مجموعة ناخبين وجماعة [ستكهولدر].
[أبّليكأيشن بروسسّ]
فردات سألت أن يطبّق على هم خاصّة منفعة وينبغي أتمّت ورجعت الطلب اكتتاب. يشبع تعيين شكل يستطيع كنت أسّست في www.icaso.org/مؤتمرات
الجماعة قد أسّس شريكات ال [أيدس2010] هذا دعوة مفتوحة لتعيينات ل ال [بروغرمّ كمّيتّ]. سيعتبر تعيينات كنت أولى بالجماعة شريكات ب يراجع تطبيقات [أن ث بسس وف] ال يؤسّس معايير. سيقدّم الشريكات [فينل ليست] قصيرة تعيينات لنقاشة وإتفاق بالمؤتمر ينسّق لجنة. سيجعل النهائيّة ينتقى أعضاء من ال [بروغرمّ كمّيتّ] كنت جمهور. هو لن [ب] يمكن أن يجيب على انفراد إلى كلّ مقدّم طلب. [إين دّيأيشن], الجماعة يستعمل شريكات هذا دعوة لتعيينات كفرصة أن يعيّن قائمة ميلان إلى جانب واسعة من المتحدث ممكنة أنّ كنت سيعيّن فيما بعد في 2009 و2010 ل [ا نومبر وف] مختلفة مؤتمر جلسات.
ميعاد أخير واتّصال تفاصيل
تطبيقات ينبغي كنت أتمّت واستلم لا فيما بعد من 13 يناير - كانون الثّاني, 2009.
فقط بريد إلكترونيّ سيقبل تطبيقات كنت. رجاء أرسلت التطبيق مع كلّ يتطلّب معلومة في إنجليزيّة إلى:
بريد إلكترونيّ: [أيدس2010كمّونيت] icaso.org
قدّمت مساندتك في يتناقل هذا معلومة مثل على نحو واسع بما أنّ يمكن و [أس ربيدلي س بوسّيبل] أن يضمن أنّ أعضاء من مجتمعة مدنيّة مدركة من هذا فرصة.
ذهبت لمعلومة مقبلة على المؤتمر إلى [وّو.يدس2010]. [أرغ].
رأيت لمعلومة على كيف جماعات يستطيع كنت تضمّنت في ال [إيك]:
www.icaso.org/[أيدس2008كمّونيت] [ي]
اتّصالات من ال [أيدس2010] دوليّة وإقليميّة جماعة شريكات:
جماعات [كريبّن] حصينة ([كوك])
[مركس] يوم [مركس.ب.د] gmail.com
[غلوبل نتوورك] الالناس يعيش مع [هيف/يدس] ([نب])
[مورو] [غرينيري]
[مورو.غرينيري] gmail.com
المجتمع الدولي النساء يعيش مع [هيف/يدس] ([إيكو]) [بري] هيكل
[برييكو.ورغ]
مجلس دوليّة من [أيدس] خدمة تنظيمات ([إيكس])
[كيرن] [دلي]
[كيرنديكس]. [أرغ]
عالم نساء شابّة جمعية مسيحية (عالم [يوك])
[سفي] [ديلميتيس]
[سفي.ديلميتيس] [وورلدوك]. [أرغ]
[إست-يوروبن] و [كنترل] إتحاد آسيويّة [بلوه] ([إكو])
[ترّي] أبيض
[توهيتكو]. [أرغ]
يرى [1] لأكثر على التاريخ من جماعة تورط www.icaso.org/[أيدس2008كمّونيت] [ي/هيستوري]. [هتمل].
إحترامات,
[كوري] [ششولم]
شباب رفيقة
مكتب من المديرة
بيّنة, [مونيتور] & سياسة قسم
مشتركة الأمم المتّحدة برنامج على [هيف/يدس] ([أونيدس])
جنيف, [سويترلند]
[ششولمكونيدس]. [أرغ]
+41 79 482 4543 خلية
+41 22 791 18966 عمل
www.unaids.org
|
|
| December 23, 2008 | 10:24 PM |
|
|
 |
Chennai ART Symposium (CART 2009)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Chennai ART Symposium (CART 2009)
January 9th & 10th, 2009
Venue: GRT Grand Days Convention Center, T Nagar, Chennai
Organized by YRGCARE
YRGCARE is a non-profit medical and research institution in Chennai which provides medical care for more than 11,000 persons with HIV disease. Currently more than 6000 persons are receiving highly active antiretroviral therapy at YRGCARE.
YRGCARE conducts several clinical, epidemiological, psychosocial and biomedical research studies in collaboration with National Institutes of Health-US; Brown University, RI; University of California-San Diego, CA; Tufts University, MA; Johns Hopkins University, MD; Stanford University, CA; University of California-San Francisco, CA; Emory University, GA; Rush University, IL; McFarlane Institute, Melbourne; Tuberculosis Research Centre/ICMR; National AIDS Research Institute/ICMR; Sankara Nethralaya, Chennai; Ragas Dental College, Chennai and University of Madras. YRGCARE is one of the clinical research site for Therapeutics Clinical Trials of ACTG/NIH.
YRGCARE's Infectious Diseases laboratory is quality assured by CAP, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH and certified by NABL. The laboratory has facilities to do HIV diagnosis, CD4 cell count, HIV RNA quantitation, HIV genotyping, assays for opportunistic infection diagnosis and a Mycobacterial laboratory with BACTEC facilities. YRGCARE laboratory also carries out basic science research and is the regional HIV genotyping laboratory for National Institutes of Health, USA
YRGCARE has contributed more than 150 original scientific manuscripts to HIV Medicine literature and to develop Treatment Guidelines for resource limited settings.
Objectives of the Symposium:
To provide the latest clinical update on the management of HIV disease.
To update the practicing clinicians on the current concept of antiretroviral therapeutics, newer drugs, resistance and toxicities.
Highlights: This symposium is focused to deliver current updates on
* Pathogenesis of HIV disease
* Principles of Antiretroviral therapy
* Updates on ARV
* When to start?
* What to start?
* When to switch?
* What to switch?
* Toxicities of antiretrovirals
* Immune Reconstitution Syndrome
* Drug Resistance
* Principles in Drug Resistance
* Genotyping
* Interpretation of result
* Management of Treatment Experienced patients
* New Drugs and Targets
* HIV& TB
* HBV, HCV co-infection
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals in Prevention
* Management of Pediatric HIV infection
* HIV Medication Adherence
* Cost Effectiveness of Antiretroviral Therapy
* Laboratory Diagnosis of HIV infection
Who should attend?
Clinicians involved or interested in HIV care, medical residents and students.
International Faculty
Dr. Constance A Benson – University of California, San Diego, USA
Dr. Christine Wanke-Tufts University,Boston, USA
Dr. David Katzenstein –Stanford University, San Francisco,USA
Dr. Deborah Greenspan- UCSF,USA
Dr. Joel Palefsky- University of California,San Francisco,USA
Dr. Jose Zuniga- IAPAC,USA
Dr. John Greenspan- UCSF,USA
Dr. Kenneth Freedberg- Harvard University,Boston, USA
Dr. Kenneth Mayer – Brown University, USA
Dr. Maria Ekstrand- University of California,San Francisco,USA
Dr. Margaret Bentley- University of North Carolina, Chapel Hill,USA
Dr. Paolo Miotti – NIH,USA
Dr. Rami Kantoor – Brown University, Providence, USA
Dr. Robert T Schooley – University of California, San Diego, USA
Dr. Richard Cash – Harvard University, Boston,USA
National Faculty
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, New Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, New Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registration
Rs. 1000 for regular delegates; Rs. 500 for Students (with identity cards)
The registration fee includes lunch. The symposium is non-residential
Early registration closes on 02nd Jan 09, spot registration subject to availability
For online registration and further details click:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contact:
Dr. N Kumarasamy
Organizing Chair, CART 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Tel: 044 22542929
Mr. KG Kosala Raman
Coordinator,
kosal@yrgcare. org
Tel: 044 22542929
Mob: 91 9940034333
Colloque d'ART de Chennai (CHARIOT 2009)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Colloque d'ART de Chennai (CHARIOT 2009)
9 janvier et 10ème, 2009
Lieu de rendez-vous : Centre de convention grand de jours de GRT, T Nagar, Chennai
Organisé par YRGCARE
YRGCARE est un établissement sans but lucratif médical et de recherches dans Chennai qui fournit le soin médical pour plus de 11.000 personnes en maladie d'HIV. Actuellement plus de 6000 personnes reçoivent la thérapie antiretroviral très active à YRGCARE.
YRGCARE entreprend plusieurs études cliniques, épidémiologiques, psychosociales et biomédicales de recherches en collaboration avec les instituts nationaux des Santé-USA ; Université brune, RI ; Université de Californie-San Diego, CA ; Université de touffes, mA ; Université de Johns Hopkins, MD ; Université de Stanford, CA ; Université de Californie-San Francisco, CA ; Université d'Emory, GA ; Université de précipitations, IL ; Institut de McFarlane, Melbourne ; Recherche Centre/ICMR de tuberculose ; Recherche nationale Institute/ICMR de SIDA ; Sankara Nethralaya, Chennai ; Université dentaire, Chennai et université de Ragas de Madras. YRGCARE est un de l'emplacement clinique de recherches pour des épreuves cliniques de thérapeutique d'ACTG/NIH.
Le laboratoire infectieux des maladies de YRGCARE est qualité assurée par CAP, UKNEQAS, NRL, VQA, OMS, NIH et certifiée par NABL. Le laboratoire a des équipements pour faire le compte de diagnostic, de cellules CD4, d'HIV d'ARN quantitation, HIV genotyping, analyses pour le diagnostic opportuniste d'infection et un laboratoire mycobactérien d'HIV avec des équipements de BACTEC. Le laboratoire de YRGCARE également effectue la recherche de base de la science et est le laboratoire genotyping régional d'HIV pour les instituts nationaux de la santé, Etats-Unis
YRGCARE a contribué plus de 150 manuscrits scientifiques originaux à la littérature de médecine d'HIV et pour développer des directives de traitement pour les arrangements limités par ressource.
Objectifs du colloque :
Pour fournir la dernière mise à jour clinique sur la gestion de la maladie d'HIV.
Pour mettre à jour les cliniciens de pratique sur le concept courant de la thérapeutique antiretroviral, des plus nouvelles drogues, de la résistance et des toxicités.
Points culminants : Ce colloque est focalisé pour fournir les mises à jour courantes dessus
* Pathogénie de la maladie d'HIV
* Principes de thérapie d'Antiretroviral
* Mises à jour sur ARV
* Quand commencer ?
* Ce qui à commencer ?
* Quand commuter ?
* Ce qui au commutateur ?
* Toxicités des antiretrovirals
* Syndrome immunisé de reconstitution
* Résistance de drogue
* Principes dans la résistance de drogue
* Genotyping
* Interprétation de résultat
* Gestion des patients expérimentés de traitement
* Nouvelles drogues et cibles
* HIV& TB
* HBV, Co-infection de HCV
* HIVÂ ET HPV
* Antiretrovirals dans l'empêchement
* Gestion de l'infection par le HIV Pédiatrique
* Adhérence de médicament d'HIV
* Rentabilité de thérapie d'Antiretroviral
* Diagnostic de laboratoire de l'infection par le HIV
Qui devrait être présent ?
Cliniciens impliqués ou intéressés au soin d'HIV, aux résidants médicaux et aux étudiants.
Corps enseignant international
Dr. Constance université d'un †de Benson « de la Californie, San Diego, Etats-Unis
Dr. Wanke-Touffes université, Boston, Etats-Unis de Christine
Dr. Université de Stanford d'†de David Katzenstein « , San Francisco, Etats-Unis
Dr. Deborah Greenspan- UCSF, Etats-Unis
Dr. Université de Joel Palefsky- de la Californie, San Francisco, Etats-Unis
Dr. Jose Zuniga- IAPAC, Etats-Unis
Dr. John Greenspan- UCSF, Etats-Unis
Dr. Université de Kenneth Freedberg- Harvard, Boston, Etats-Unis
Dr. Université de brun d'†de Kenneth Mayer « , Etats-Unis
Dr. Université de Maria Ekstrand- de la Californie, San Francisco, Etats-Unis
Dr. Université de Margaret Bentley- de la Caroline du Nord, colline de chapelle, Etats-Unis
Dr. Â « NIH€, Etats-Unis de Paolo Miotti
Dr. Université de brun d'†de Rami Kantoor « , providence, Etats-Unis
Dr. Université d'â de Robert T€ Schooley « de la Californie, San Diego, Etats-Unis
Dr. Université de Harvard d'†d'argent comptant de Richard « , Boston, Etats-Unis
Corps enseignant national
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, New Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, New Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Enregistrement
Rs. 1000 pour les délégués réguliers ; Rs. 500 pour des étudiants (avec des cartes d'identité)
Les honoraires d'enregistrement incluent le déjeuner. Le colloque est non résidentiel
L'enregistrement tôt se ferme le 2 jan. 09, enregistrement de tache sujet à la disponibilité
Pour l'enregistrement en ligne et davantage de clic de détails :
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contact :
Dr. N Kumarasamy
Chaise de organisation, CHARIOT 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Téléphone : 044 22542929
M. Kilogramme Kosala Raman
Coordonnateur,
kosal@yrgcare. org
Téléphone : 044 22542929
Foule : 91 9940034333
Simposio del ARTE de Chennai (CARRO 2009)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Simposio del ARTE de Chennai (CARRO 2009)
9 de enero y 10mo, 2009
Lugar: Centro de convención magnífico de los días de GRT, T Nagar, Chennai
Organizado por YRGCARE
YRGCARE es una institución médica y de investigación no lucrativa en Chennai que proporcione la asistencia médica para más de 11.000 personas de enfermedad del VIH. Más de 6000 personas están recibiendo actualmente terapia antiretroviral altamente activa en YRGCARE.
YRGCARE conduce varios estudios clínicos, epidemiológicos, sicosociales y biomédicos de la investigación en colaboración con los institutos nacionales de los Salud-E.E.U.U.; Universidad marrón, RI; Universidad de California-San Diego, CA; Universidad de los penachos, mA; Universidad de Johns Hopkins, MD; Universidad de Stanford, CA; Universidad de California-San Francisco, CA; Universidad de Emory, GA; Universidad de las acometidas, IL; Instituto de McFarlane, Melbourne; Investigación Centre/ICMR de la tuberculosis; Investigación nacional Institute/ICMR del SIDA; Sankara Nethralaya, Chennai; Universidad dental, Chennai y universidad de Ragas de Madras. YRGCARE es uno del sitio clínico de la investigación para los ensayos clínicos de la terapéutica de ACTG/NIH.
El laboratorio infeccioso de las enfermedades de YRGCARE es calidad asegurada por CAP, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH y certificada por NABL. El laboratorio tiene instalaciones para hacer cuenta de la diagnosis, de la célula CD4, del VIH del RNA cuantificación, VIH genotyping, análisis para la diagnosis opportunistic de la infección y un laboratorio Mycobacterial del VIH con las instalaciones de BACTEC. El laboratorio de YRGCARE también realiza la investigación básica de la ciencia y es el laboratorio genotyping regional del VIH para los institutos nacionales de la salud, los E.E.U.U.
YRGCARE ha contribuido más de 150 manuscritos científicos originales a la literatura de la medicina del VIH y desarrollar las pautas del tratamiento para los ajustes limitados recurso.
Objetivos del simposio:
Para proporcionar la actualización clínica más última en la gerencia de la enfermedad del VIH.
Para poner al día a los clínicos practicantes en el concepto actual de la terapéutica antiretroviral, de drogas más nuevas, de la resistencia y de toxicidades.
Toques de luz: Este simposio se enfoca para entregar actualizaciones actuales encendido
* Patogenesia de la enfermedad del VIH
* Principios de la terapia de Antiretroviral
* Actualizaciones en ARV
* ¿Cuándo comenzar?
* ¿Qué a comenzar?
* ¿Cuándo cambiar?
* ¿Qué al interruptor?
* Toxicidades de antiretrovirals
* Síndrome inmune de la reconstitución
* Resistencia de la droga
* Principios en resistencia de la droga
* Genotyping
* Interpretación del resultado
* Gerencia de los pacientes experimentados del tratamiento
* Nuevas drogas y blancos
* HIV& TB
* HBV, co-infección de HCV
* HIVÂ Y HPV
* Antiretrovirals en la prevención
* Gerencia de la infección del VIH pediátrica
* Adherencia de la medicación del VIH
* Rentabilidad de la terapia de Antiretroviral
* Diagnosis del laboratorio de la infección del VIH
¿Quién debe atender?
Clínicos implicados o interesados en cuidado del VIH, residentes médicos y estudiantes.
Facultad internacional
El Dr. Constance universidad de un †de Benson “de California, San Diego, los E.E.U.U.
El Dr. Wanke-Penachos universidad, Boston, los E.E.U.U. de Christine
El Dr. Universidad de Stanford del †de David Katzenstein “, San Francisco, los E.E.U.U.
El Dr. Deborah Greenspan- UCSF, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad de Joel Palefsky- de California, San Francisco, los E.E.U.U.
El Dr. Jose Zuniga- IAPAC, los E.E.U.U.
El Dr. Juan Greenspan- UCSF, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad de Kenneth Freedberg- Harvard, Boston, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad del marrón del †de Kenneth Mayer “, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad de Maria Ekstrand- de California, San Francisco, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad de Margaret Bentley- de Carolina del Norte, colina de la capilla, los E.E.U.U.
El Dr. Â “NIH€, los E.E.U.U. de Paolo Miotti
El Dr. Universidad del marrón del †de Rami Kantoor “, Providence, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad del â de Roberto T€ Schooley “de California, San Diego, los E.E.U.U.
El Dr. Universidad de Harvard del †del efectivo de Richard “, Boston, los E.E.U.U.
Facultad nacional
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, Nueva Deli
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, Nueva Deli
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registro
Rs. 1000 para los delegados regulares; Rs. 500 para los estudiantes (con los documentos de identidad)
El honorario de registro incluye el almuerzo. El simposio es non-residential
El registro temprano se cierra el 2 Ene de 09, registro del punto conforme a disponibilidad
Para el registro en línea y el tecleo adicional de los detalles:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contacto:
El Dr. N Kumarasamy
Silla de organización, CARRO 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Teléfono: 044 22542929
Sr. Kilogramo Kosala Raman
Coordinador,
kosal@yrgcare. org
Teléfono: 044 22542929
Multitud: 91 9940034333
Simposio di ARTE di Chennai (CARRELLO 2009)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Simposio di ARTE di Chennai (CARRELLO 2009)
9 gennaio & decimo, 2009
Sede della riunione: Grande centro di convenzione di giorni di GRT, T Nagar, Chennai
Organizzato da YRGCARE
YRGCARE è un centro di ricerca senza scopo di lucro e medico in Chennai che fornisce la cura medica per più di 11.000 persone la malattia del HIV. Attualmente più di 6000 persone stanno ricevendo la terapia antiretroviral altamente attiva a YRGCARE.
YRGCARE intraprende parecchi studi clinici, epidemiologici, psicosociali e biomedici di ricerca in collaborazione con gli istituti nazionali degli Salute-STATI UNITI; Università marrone, RI; Università di California-San Diego, CA; Università dei trapuntare, mA; Università del Johns Hopkins, MD; Università di Stanford, CA; Università di California-San Francisco, CA; Università di Emory, GA; Università di sbalzi, IL; Istituto di McFarlane, Melbourne; Ricerca Centre/ICMR di tubercolosi; Ricerca nazionale Institute/ICMR del AIDS; Sankara Nethralaya, Chennai; Università dentale, Chennai ed università di Ragas di Madras. YRGCARE è uno del luogo clinico di ricerca per le prove cliniche di terapeutica di ACTG/NIH.
Il laboratorio contagioso di malattie del YRGCARE è qualità assicurata da CAP, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH e certificata da NABL. Il laboratorio ha facilità per fare il conteggio di diagnosi, delle cellule CD4, del HIV del RNA la quantificazione, HIV che genotyping, analisi per la diagnosi opportunistic di infezione e un laboratorio micobatterico del HIV con le facilità di BACTEC. Il laboratorio di YRGCARE inoltre effettua la ricerca di base di scienza ed è il laboratorio genotyping regionale del HIV per gli istituti nazionali di salute, S.U.A.
YRGCARE ha contribuito più di 150 manoscritti scientifici originali alla letteratura della medicina del HIV ed emanare la guida di riferimento di trattamento per le regolazioni limitate risorsa.
Obiettivi del simposio:
Per fornire l'ultimo aggiornamento clinico sull'amministrazione della malattia del HIV.
Per aggiornare i clinici esercitantesi sul concetto corrente di terapeutica antiretroviral, di più nuove droghe, di resistenza e di tossicità.
Punti culminanti: Questo simposio è messo a fuoco per trasportare gli aggiornamenti correnti sopra
* Patogenesi della malattia del HIV
* Principii della terapia di Antiretroviral
* Aggiornamenti su ARV
* Quando iniziare?
* Che cosa da iniziare?
* Quando commutare?
* Che cosa all'interruttore?
* Tossicità dei antiretrovirals
* Sindrome immune di ricostituzione
* Resistenza della droga
* Principii nella resistenza della droga
* Genotyping
* Interpretazione del risultato
* Amministrazione dei pazienti con esperienza di trattamento
* Nuovi droghe ed obiettivi
* HIV& TB
* HBV, co-infezione di HCV
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals nella prevenzione
* Amministrazione dell'infezione di HIV pediatrica
* Aderenza del farmaco del HIV
* Convenienza della terapia di Antiretroviral
* Diagnosi del laboratorio dell'infezione di HIV
Chi dovrebbe assistere?
Clinici addetti o interessati alla cura del HIV, a residenti medici e ad allievi.
Facoltà internazionale
Dott. Constance università del †del Benson “di California, San Diego, S.U.A.
Dott. Wanke-Trapuntare università, Boston, S.U.A. della Christine
Dott. Università di Stanford del †di David Katzenstein “, San Francisco, S.U.A.
Dott. Deborah Greenspan- UCSF, S.U.A.
Dott. Università del Joel Palefsky- di California, San Francisco, S.U.A.
Dott. Jose Zuniga- IAPAC, S.U.A.
Dott. John Greenspan- UCSF, S.U.A.
Dott. Università del Kenneth Freedberg- Harvard, Boston, S.U.A.
Dott. Università di colore marrone del †del Kenneth Mayer “, S.U.A.
Dott. Università della Maria Ekstrand- di California, San Francisco, S.U.A.
Dott. Università del Margaret Bentley- de Carolina del nord, collina del Chapel, S.U.A.
Dott. Â “NIH€, S.U.A. del Paolo Miotti
Dott. Università di colore marrone del †di Rami Kantoor “, Providence, S.U.A.
Dott. Università del â del Robert T€ Schooley “di California, San Diego, S.U.A.
Dott. Università di Harvard del †dei contanti del Richard “, Boston, S.U.A.
Facoltà nazionale
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, Nuova Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, Nuova Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registro
Rs. 1000 per i delegati normali; Rs. 500 per gli allievi (con le carte di identità)
La tassa di registro include il pranzo. Il simposio è non residenziale
Il registro iniziale si chiude il 2 gen. 09, registro del punto conforme a disponibilità
Per il registro in linea ed ulteriore scatto dei particolari:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contatto:
Dott. N Kumarasamy
Sedia d'organizzazione, CARRELLO 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Telefono: 044 22542929
Sig. Chilogrammo Kosala Raman
Coordinatore,
kosal@yrgcare. org
Telefono: 044 22542929
Mob: 91 9940034333
Chennai KUNST Zusammenstellung (KARRE 2009)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Chennai KUNST Zusammenstellung (KARRE 2009)
9. Januar u. 10., 2009
Schauplatz: GRT großartiges Tagesmessegelaende, T Nagar, Chennai
Organisiert durch YRGCARE
YRGCARE ist eine gemeinnützige medizinische und Forschung Anstalt in Chennai, das medizinische Behandlung für mehr als 11.000 Personen mit HIV Krankheit versieht. Z.Z. empfangen mehr als 6000 Personen in hohem Grade aktive antiretroviral Therapie an YRGCARE.
YRGCARE leitet einige klinische, epidemiologische, psychosoziale und biomedizinische Forschung Studien gemeinsam mit nationalen Instituten von Gesundheit-US; Braune Universität, RI; Universität von Kalifornien-San Diego, Ca; Büschel-Universität, MA; Johns Hopkins Universität, MD; Stanford Universität, Ca; Universität von Kalifornien-San Francisco, Ca; Emory Universität, GA; Ansturm-Universität, IL; McFarlane Institut, Melbourne; Tuberkulose-Forschung Centre/ICMR; Nationale AIDS Forschung Institute/ICMR; Sankara Nethralaya, Chennai; Ragas zahnmedizinische Hochschule, Chennai und Universität von Madras. YRGCARE ist eins des klinischen Forschung Aufstellungsortes für Therapeutik-klinische Versuche von ACTG/NIH.
Ist ansteckendes Krankheitlabor YRGCARES die Qualität, die von CAP, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH versichert wird und durch NABL bestätigt ist. Das Labor hat den Service, zum ein HIV Diagnose, -zelle CD4 des Zählimpulses zu tun genotyping, HIV RNS--quantitative Bestimmung, HIV, Proben für opportunistic Infektiondiagnose und mykobakterielles Labor mit BACTEC Service. YRGCARE Labor auch führt grundlegende Wissenschaft Forschung durch und ist das regionale HIV genotyping Labor für nationale Institute der Gesundheit, USA
YRGCARE hat mehr als 150 ursprüngliche wissenschaftliche Manuskripte zur HIV Medizinliteratur und Behandlung-Richtlinien für Hilfsmittel begrenzte Einstellungen zu entwickeln beigetragen.
Zielsetzungen der Zusammenstellung:
Das neueste klinische Update auf dem Management der HIV Krankheit zur Verfügung stellen.
Die übenden Kliniker auf dem gegenwärtigen Konzept von antiretroviral Therapeutik, von neueren Drogen, von Widerstand und von Giftigkeit aktualisieren.
Höhepunkte: Diese Zusammenstellung wird fokussiert, um gegenwärtige Updates an zu liefern
* Pathogenese der HIV Krankheit
* Grundregeln der Antiretroviral Therapie
* Updates auf ARV
* Wann man beginnt?
* Was zu beginnen?
* Wann man schält?
* Was zum Schalter?
* Giftigkeit von antiretrovirals
* Immunes Wiederherstellung-Syndrom
* Droge-Widerstand
* Grundregeln im Droge-Widerstand
* Genotyping
* Deutung des Resultats
* Behandlung erfahrenen Patienten der Behandlung
* Neue Drogen und Ziele
* HIV& TB
* HBV, HCV Coinfektion
* HIVÂ U. HPV
* Antiretrovirals in der Verhinderung
* Management der pädiatrischen HIV Infektion
* HIV Medikation-Haftfähigkeit
* Rentabilität der Antiretroviral Therapie
* Labordiagnose der HIV Infektion
Wer sollte beachten?
Kliniker beschäftigt gewesen oder mit HIV Obacht, medizinischen Bewohnern und Kursteilnehmern interessiert.
Internationale Lehrkörper
Dr. Constance ein Benson †„Universität von Kalifornien, San Diego, USA
Dr. Christine Wanke-Büschel Universität, Boston, USA
Dr. David Katzenstein †„Stanford Universität, San Francisco, USA
Dr. Deborah Greenspan- UCSF, USA
Dr. Joel Palefsky- Universität von Kalifornien, San Francisco, USA
Dr. Jose Zuniga- IAPAC, USA
Dr. John Greenspan- UCSF, USA
Dr. Kenneth Freedberg- Universität Harvard, Boston, USA
Dr. Kenneth Mayer †„Braun-Universität, USA
Dr. Maria Ekstrand- Universität von Kalifornien, San Francisco, USA
Dr. Margaret Bentley- Universität von Nord-Carolina, Kapelle-Hügel, USA
Dr. Paolo Miotti †„NIH, USA
Dr. Rami Kantoor †„Braun-Universität, Vorsehung, USA
Dr. Robert T Schooley †„Universität von Kalifornien, San Diego, USA
Dr. Richard Bargeld †„Universität Harvard, Boston, USA
Nationale Lehrkörper
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, Neu-Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, Neu-Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Ausrichtung
Rs. 1000 für regelmäßige Delegierte; Rs. 500 für Kursteilnehmer (mit Personalausweisen)
Die Eintragungsgebühr schließt das Mittagessen ein. Die Zusammenstellung ist Nichtwohn
Frühe Ausrichtung schließt am 2. Jan. 09, Punktausrichtung abhängig von Verwendbarkeit
Für on-line-Ausrichtung und weiteres Detailklicken:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Kontakt:
Dr. N Kumarasamy
Organisierender Stuhl, KARRE 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Telefon: 044 22542929
Herr. Kilogramm Kosala Raman
Koordinator,
kosal@yrgcare. org
Telefon: 044 22542929
Pöbel: 91 9940034333
Symposium da ARTE de Chennai (CARRO 2009)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Symposium da ARTE de Chennai (CARRO 2009)
Janeiro 9o & 10o, 2009
Venue: Centro de convenção grande dos dias de GRT, T Nagar, Chennai
Organizado por YRGCARE
YRGCARE é uma instituição non-profit médica e de pesquisa em Chennai que fornece o cuidado médico para mais de 11.000 pessoas com a doença do HIV. Atualmente mais de 6000 pessoas estão recebendo a terapia antiretroviral altamente ativa em YRGCARE.
YRGCARE conduz diversos estudos clínicos, epidemiological, psychosocial e biomedical da pesquisa na colaboração com institutos nacionais de Saúde-E.U.; Universidade marrom, RI; Universidade de Califórnia-San Diego, CA; Universidade dos topetes, miliampère; Universidade de Johns Hopkins, MD; Universidade de Stanford, CA; Universidade de Califórnia-San Francisco, CA; Universidade de Emory, GA; Universidade das arremetidas, IL; Instituto de McFarlane, Melbourne; Pesquisa Centre/ICMR do Tuberculosis; Pesquisa nacional Institute/ICMR do AIDS; Sankara Nethralaya, Chennai; Faculdade dental, Chennai e universidade de Ragas de Madras. YRGCARE é um do local clínico da pesquisa para experimentações clínicas do Therapeutics de ACTG/NIH.
O laboratório Infectious das doenças de YRGCARE é qualidade assegurada por TAMPÃO, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH e certificada por NABL. O laboratório tem as facilidades para fazer a contagem do diagnóstico, da pilha CD4, do HIV do RNA o quantitation, o HIV que genotyping, os assays para o diagnóstico opportunistic da infecção e um laboratório Mycobacterial do HIV com facilidades de BACTEC. O laboratório de YRGCARE também realiza a pesquisa básica da ciência e é o laboratório genotyping regional do HIV para os institutos nacionais da saúde, EUA
YRGCARE contribuiu mais de 150 manuscritos científicos originais à literatura da medicina do HIV e para desenvolver Guidelines do tratamento para ajustes limitados recurso.
Objetivos do Symposium:
Para fornecer o update clínico o mais atrasado na gerência da doença do HIV.
Para atualizar os clínicos praticando no conceito atual do therapeutics antiretroviral, de drogas mais novas, de resistência e de toxicities.
Destaques: Este symposium é focalizado para entregar sobre updates atuais
* Pathogenesis da doença do HIV
* Princípios da terapia de Antiretroviral
* Updates em ARV
* Quando começar?
* Que a começar?
* Quando comutar?
* Que ao interruptor?
* Toxicities dos antiretrovirals
* Syndrome imune do Reconstitution
* Resistência da droga
* Princípios na resistência da droga
* Genotyping
* Interpretação do resultado
* Gerência de pacientes experientes do tratamento
* Drogas e alvos novos
* HIV& TB
* HBV, co-infecção de HCV
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals na prevenção
* Gerência da infecção de HIV Pediatric
* Adherence do Medication do HIV
* Eficácia de custo da terapia de Antiretroviral
* Diagnóstico do laboratório da infecção de HIV
Quem deve atender?
Clínicos envolvidos ou interessados no cuidado do HIV, em residentes médicos e em estudantes.
Faculdade internacional
Dr. Constance universidade de um †de Benson “de Califórnia, San Diego, EUA
Dr. Wanke-Topetes universidade de Christine, Boston, EUA
Dr. Universidade Stanford do †de David Katzenstein de “, San Francisco, EUA
Dr. Deborah Greenspan- UCSF, EUA
Dr. Universidade de Joel Palefsky- de Califórnia, San Francisco, EUA
Dr. Jose Zuniga- IAPAC, EUA
Dr. John Greenspan- UCSF, EUA
Dr. Universidade de Kenneth Freedberg- Harvard, Boston, EUA
Dr. Universidade marrom do †de Kenneth Mayer do “, EUA
Dr. Universidade de Maria Ekstrand- de Califórnia, San Francisco, EUA
Dr. Universidade de Margaret Bentley- de Carolina norte, monte do Chapel, EUA
Dr. Â “NIH€ de Paolo Miotti, EUA
Dr. Universidade marrom do †de Rami Kantoor do “, Providence, EUA
Dr. Universidade do â de Robert T€ Schooley “de Califórnia, San Diego, EUA
Dr. Universidade Harvard do †do dinheiro de Richard de “, Boston, EUA
Faculdade nacional
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, Nova Deli
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, Nova Deli
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registo
Rs. 1000 para delegados regulares; Rs. 500 para estudantes (com cartões de identidade)
A taxa de registo inclui o lunch. O symposium é non-residential
O registo adiantado fecha-se em 02nd janeiro 09, assunto do registo do ponto à disponibilidade
Para o registo em linha e o clique mais adicional dos detalhes:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contato:
Dr. N Kumarasamy
Cadeira organizando, CARRO 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Telefone: 044 22542929
Sr. Quilograma Kosala Raman
Coordenador,
kosal@yrgcare. org
Telefone: 044 22542929
Mob: 91 9940034333
Chennai KONSTSymposium (VAGNEN 2009)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Chennai KONSTSymposium (VAGNEN 2009)
Januari 9th & 10th, 2009
Venue: Storslagen dagkonventcentrum för GRT, T Nagar, Chennai
Organiserat av YRGCARE
YRGCARE är en icke-kommersiell läkarundersökning- och forskninginstitution i Chennai som ger medicinsk vård för mer än 11.000 personer med HIV-sjukdomen. För närvarande mer än 6000 personer är terapi för aktiv för häleri högt antiretroviral på YRGCARE.
YRGCARE förar flera kliniska, epidemiological, psychosocial och biomedical forskningstudier i samarbete med medborgareinstitut av Vård--US; Brun universitetar, RI; Universitetar av Kalifornien-San Diego, CA; Tuftsuniversitetar, MOR; Johns Hopkins universitetar, MD; Stanford-universitet CA; Universitetar av Kalifornien-San Francisco, CA; Emory universitetar, GA; Rusa universitetar, IL; McFarlane institut, Melbourne; Tuberkulosforskning Centre/ICMR; Medborgare BISTÅR forskning Institute/ICMR; Sankara Nethralaya, Chennai; Ragas tand- högskola, Chennai och universitetar av Madras. YRGCARE är en av den kliniska forskningplatsen för kliniska försök för terapi av ACTG/NIH.
YRGCARES är det smittsamma sjukdomlaboratoriumet kvalitets- som försäkras av LOCK, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH och intygas av NABL. Laboratoriumet har lättheter som gör ett Mycobacterial laboratorium för HIV som diagnos-, för cell CD4 räkning, HIV-RNAquantitation, HIV genotyping, analyser för opportunistic infektiondiagnos och med BACTEC-lättheter. YRGCARE-laboratoriumet bär också ut grundläggande vetenskapsforskning och är det regionala genotyping laboratoriumet för HIV för medborgareinstitut av vård-, USA
YRGCARE har bidragit mer än 150 original- vetenskapliga manuskript till HIV-medicinlitteratur och att framkalla behandlinganvisningar för resursen begränsade inställningar.
Mål av symposiumen:
Att ge den senaste kliniska uppdateringen på ledningen av HIV-sjukdomen.
Att uppdatera de praktisera cliniciansna på strömbegreppet av antiretroviral terapi, nyare droger, motstånd och toxiciteter.
Viktig: Denna symposium fokuseras för att leverera på strömuppdateringar
* Pathogenesis av HIV-sjukdomen
* Principer av Antiretroviral terapi
* Uppdateringar på ARV
* When att starta?
* Vad som ska startas?
* When att koppla?
* Vad som ska kopplas?
* Toxiciteter av antiretrovirals
* Immunt Reconstitutionsyndrom
* Drogmotstånd
* Principer i drogmotstånd
* Genotyping
* Tolkning av resultatet
* Ledning av behandling erfor tålmodig
* Nya droger och uppsätta som mål
* HIV& TB
* HBV HCV-co-infektion
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals i förhindrande
* Ledning av pediatrisk HIV-infektion
* Hiv-läkarbehandlingAdherence
* Kosta effektivitet av Antiretroviral terapi
* Laboratoriumdiagnos av HIV-infektion
Bör vem delta i?
Clinicians som är involverade eller som är intresserade i HIV-omsorg, medicinska invånare och deltagare.
Landskampfakultet
Dr. Constance universitetar för en Benson€ â ”av Kalifornien, San Diego, USA
Dr. Christine Wanke-Tufts universitetar, Boston, USA
Dr. David Katzenstein —Stanford-universitet, San Francisco, USA
Dr. Deborah Greenspan- UCSF, USA
Dr. Joel Palefsky- universitetar av Kalifornien, San Francisco, USA
Dr. Jose Zuniga- IAPAC, USA
Dr. John Greenspan- UCSF, USA
Dr. Kenneth Freedberg- Harvarduniversitetet, Boston, USA
Dr. Universitetar för Kenneth Mayer€ â”brunt, USA
Dr. Maria Ekstrand- universitetar av Kalifornien, San Francisco, USA
Dr. Margaret Bentley- universitetar av North Carolina, kapellkull, USA
Dr. Paolo Miotti †”NIH, USA
Dr. Universitetar för Rami Kantoor€ â”brunt, Providence, USA
Dr. Robert T Schooley —universitetar av Kalifornien, San Diego, USA
Dr. Harvarduniversitetet Richard för kontant€ â ”, Boston, USA
Medborgarefakultet
Dr.P.Balakrishnan YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, nya Delhi
Dr.N.Kumarasamy YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, nya Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registrering
Rs. 1000 för stamgästdelegater; Rs. 500 för deltagare (med identitetskort)
Registreringsavgiften inkluderar lunch. Symposiumen är non-residential
Tidig sortregistreringsslut på 02. Jan 09, fläckregistrering betvingar till tillgänglighet
För on-line registrering och specificerar vidare klickar:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Kontakt:
Dr. N Kumarasamy
Uppläggningstol, VAGN 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Telefon: 044 22542929
Herr Kg Kosala Raman
Koordinator,
kosal@yrgcare. org
Telefon: 044 22542929
Folkhop: 91 9940034333
Симпозиум ИСКУССТВОА Chennai (ТЕЛЕЖКА 2009)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Симпозиум ИСКУССТВОА Chennai (ТЕЛЕЖКА 2009)
9-ое января & 10th, 2009
Venue: Конференц зала дней GRT грандиозный, t Nagar, Chennai
Организовано YRGCARE
YRGCARE будет бесприбыльный медицинских и научно-исследовательского института в Chennai обеспечивает медицинское обслуживание для больше чем 11.000 людей с заболеванием HIV. В настоящее время больше чем 6000 людей получают высоки активно antiretroviral терапию на YRGCARE.
YRGCARE дирижирует несколько клинических, эпидемиологических, psychosocial и биомедицинских изучений исследования in collaboration with национальные институты Здоровь-США; Коричневый университет, RI; Университет California-San Diego, CA; Университет вихоров, MA; Университет Johns Hopkins, MD; Университет Stanford, CA; Университет California-San Франсиско, CA; Университет Emory, GA; Университет спешкы, IL; Институт McFarlane, Melbourne; Исследование Centre/ICMR туберкулеза; Национальное исследование Institute/ICMR AIDS; Sankara Nethralaya, Chennai; Коллеж, Chennai и университет Ragas зубоврачебный Madras. YRGCARE одним из клинического места исследования для проб терапевтики клинических ACTG/NIH.
Лаборатория заболеваниями YRGCARE заразная будет качеством убеженным КРЫШКОЙ, UKNEQAS, NRL, VQA, WHO, NIH и аттестованным NABL. Лаборатория имеет средства для того чтобы сделать отсчет диагноза, клетки CD4, HIV RNA quantitation, HIV genotyping, assays для opportunistic диагноза инфекции и Mycobacterial лаборатории HIV с средствами BACTEC. Лаборатория YRGCARE также уносит основное исследование науки и будет регионарной лабораторией HIV genotyping для национальных институтов здоровья, США
YRGCARE способствовало больше чем 150 первоначально научных рукописей к словесности микстуры HIV и начать директивы обработки для установок ограничиваемых ресурсом.
Задачи симпозиума:
Обеспечить самое последнее клиническое уточнение на управлении заболевания HIV.
Уточнить практикуя clinicians на в настоящее время принципиальной схеме antiretroviral терапевтики, более новых снадобиь, сопротивления и токсичностей.
Highlights: Этот симпозиум сфокусирован для того чтобы поставить в настоящее время уточнения дальше
* Патогенез заболевания HIV
* Принципы терапии Antiretroviral
* Уточнения на ARV
* Когда начать?
*, котор нужно начать?
* Когда переключить?
* К переключателю?
* Токсичности antiretrovirals
* Иммунный синдром Reconstitution
* Сопротивление снадобья
* Принципы в сопротивлении снадобья
* Genotyping
* Толкование результата
* Управление пациентов обработки опытных
* Новые снадобья и цели
* HIV& TB
* HBV, co-инфекция HCV
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals в предохранении
* Управление педиатрической инфекции имуннодефицита
* Придерживание лекарства HIV
* Эффективность цены терапии Antiretroviral
* Диагноз лаборатории инфекции имуннодефицита
Должно присутствовать на?
Clinicians, котор включили или заинтересованные в внимательности HIV, медицинских резидентах и студентах.
Международный факультет
Др. Констанция университет †Benson «California, San Diego, США
Др. Wanke-Вихоры университет Кристина, бостон, США
Др. Университет Stanford †Дэвид Katzenstein «, San Francisco, США
Др. Deborah Greenspan- UCSF, США
Др. Университет Джоэл Palefsky- California, San Francisco, США
Др. Jose Zuniga- IAPAC, США
Др. Джон Greenspan- UCSF, США
Др. Университет Кеннет Freedberg- Harvard, бостон, США
Др. Университет коричневого цвета †Кеннет Mayer «, США
Др. Университет Мария Ekstrand- California, San Francisco, США
Др. Университет Маргарет Bentley- North Carolina, холма молельни, США
Др. Â «NIH€ Paolo Miotti, США
Др. Университет коричневого цвета †Rami Kantoor «, Providence, США
Др. Университет â Роберт t€ Schooley «California, San Diego, США
Др. Университет Harvard †наличных дег Ричард «, бостон, США
Национальный факультет
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, New Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, New Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Зарегистрирование
Rs. 1000 для регулярно уполномоченных представителей; Rs. 500 для студентов (с идентификационными карточками)
Регистрационная пошлина вклюает обед. Симпозиум non-residential
Предыдущее зарегистрирование закрывает 2-ое янв. 09, зарегистрирование пятна subject to наличие
Для online зарегистрирования и click дальнейшия подробности:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Контакт:
Др. N Kumarasamy
Организуя стул, ТЕЛЕЖКА 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Телефон: 044 22542929
Г-н. Килограмм Kosala Raman
Координатор,
kosal@yrgcare. org
Телефон: 044 22542929
Mob: 91 9940034333
Het Symposium van de KUNST van Chennai (KAR 2009)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Symposium van de KUNST van Chennai (KAR 2009)
9 & 10 januari, 2009
Trefpunt: GRT het Grote Centrum van de Overeenkomst van Dagen, T Nagar, Chennai
Georganiseerd door YRGCARE
YRGCARE is een medische en onderzoek zonder winstbejag instelling in Chennai die medische zorg voor meer dan 11.000 personen met HIV ziekte verstrekt. Momenteel ontvangen meer dan 6000 personen hoogst actieve antiretroviral therapie bij YRGCARE.
YRGCARE voert verscheidene klinische, epidemiologische, psychosociale en biomedische onderzoekstudies in samenwerking met Nationale Instituten van de gezondheid-V.S. uit; Bruine Universiteit, RI; Universiteit van Californië-San Diego, CA; De Universiteit van bosjes, MA; De Universiteit van Hopkins van Johns, MD; De Universiteit van Stanford, CA; Universiteit van Californië-San Francisco, CA; De Universiteit van Emory, GA; Spoed Universiteit, IL; Het Instituut van McFarlane, Melbourne; Het Onderzoek Centre/ICMR van de tuberculose; Het nationale Onderzoek Institute/ICMR van AIDS; Sankara Nethralaya, Chennai; Hogeschool, Chennai en de Universiteit van Ragas de Tand van Madras. YRGCARE is één van de klinische onderzoekplaats voor de Klinische Proeven van de Therapeutiek van ACTG/NIH.
Laboratorium van de Ziekten van YRGCARE het Besmettelijke is kwaliteit die door GLB, UKNEQAS, NRL, VQA, de WGO, NIH wordt verzekerd en die door NABL wordt verklaard. Het laboratorium heeft faciliteiten om HIV diagnose te doen, CD4 celtelling, HIV kwantificatie van RNA, HIV, analyses die voor opportunistic besmettingsdiagnose en een Mycobacterial laboratorium met faciliteiten BACTEC de genotyping. YRGCARE het laboratorium voert ook basiswetenschapsonderzoek uit en is het regionale HIV genotyping laboratorium voor Nationale Instituten van Gezondheid, de V.S.
YRGCARE heeft meer dan 150 originele wetenschappelijke manuscripten tot HIV de literatuur van de Geneeskunde en bijgedragen om de Richtlijnen van de Behandeling voor middel beperkte montages te ontwikkelen.
Doelstellingen van het Symposium:
Om de recentste klinische update op het beheer van HIV ziekte te verstrekken.
Om de praktizerende werkers uit de gezondheidszorg op het huidige concept antiretroviral therapeutiek, nieuwere drugs, weerstand en giftigheid bij te werken.
Hoogtepunten: Dit symposium wordt geconcentreerd om huidige updates te leveren
* Pathogenese van HIV ziekte
* Principes van therapie Antiretroviral
* Updates op ARV
* Wanneer om te beginnen?
* Wat om te beginnen?
* Wanneer om te schakelen?
* Wat te schakelen?
* Giftigheid van antiretrovirals
* Het immune Syndroom van de Reconstructie
* De Weerstand van de drug
* Principes in de Weerstand van de Drug
* Genotyping
* Interpretatie van resultaat
* Beheer van Behandeling Ervaren patiënten
* Nieuwe Drugs en Doelstellingen
* TB HIV&
* HBV, mede-besmetting HCV
* HIVÂ & HPV
* Antiretrovirals in Preventie
* Beheer van Pediatrische HIV besmetting
* HIV de Aanhankelijkheid van het Medicijn
* De Doeltreffendheid van kosten van Therapie Antiretroviral
* De Diagnose van het laboratorium van HIV besmetting
Who zou moeten aanwezig zijn?
Werkers uit de gezondheidszorg betrokken of interessant bij HIV zorg, medische ingezetenen en studenten.
Internationale Faculteit
Dr. Constance een Universiteit van Benson€ â de „van Californië, San Diego, de V.S.
Dr. Christine Wanke-Tufts University, Boston, de V.S.
Dr. Universiteit van David Katzenstein€ â de „Stanford, San Francisco, de V.S.
Dr. Deborah Greenspan- UCSF, de V.S.
Dr. De Universiteit van Palefsky- van Joel van Californië, San Francisco, de V.S.
Dr. Jose Zuniga- IAPAC, de V.S.
Dr. John Greenspan- UCSF, de V.S.
Dr. De Universiteit van Kenneth Freedberg- Harvard, Boston, de V.S.
Dr. Bruine Universiteit van Kenneth€ Mayer â de „, de V.S.
Dr. Maria Ekstrand- University van Californië, San Francisco, de V.S.
Dr. Margaret Bentley- University van Noord-Carolina, Chapel Heuvel, de V.S.
Dr. Paolo Miotti †„NIH, de V.S.
Dr. Rami Bruine Universiteit€ van Kantoor â de „, Voorzienigheid, de V.S.
Dr. Robert T Universiteit van Schooley€ â de „van Californië, San Diego, de V.S.
Dr. Universiteit van het Contante geld †de „Harvard van Richard, Boston, de V.S.
Nationale Faculteit
Dr.P.Balakrishnan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Bella Devaleenol, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Kamini Walia, ICMR, New Delhi
Dr.N.Kumarasamy, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Saravanan, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Shoba, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Srikanth Tripathy, NARI, Pune
Dr.Suniti Solomon, YRGCARE, VHS, Chennai
Dr.Sonali Kochhar, IAVI, New Delhi
Dr.Sowmya Swaminathan, TRC, Chennai
Dr.Sunil Suhas Solomon, YRGCARE, Chennai
Registratie
Rs. 1000 voor regelmatige afgevaardigden; Rs. 500 voor Studenten (met identiteitskaarten)
De registratieprijs omvat lunch. Het symposium is in het buitenland verblijvend
De vroege registratie sluit op 02 Januari 09, vlekregistratie onderworpen aan beschikbaarheid
Voor online registratie en verdere details klik:
http://www.cartonli ne.yrgcare. in/cart_welcome. htm
Contact:
Dr. N Kumarasamy
Het organiseren van Stoel, KAR 2008
kumarasamy@yrgcare. org
Tel.: 044 22542929
M. Kg Kosala Raman
Coördinator,
kosal@yrgcare. org
Tel.: 044 22542929
Menigte: 91 9940034333
[شنّي] فن ندوة (عربة 2009)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[شنّي] فن ندوة (عربة 2009)
يناير - كانون الثّاني [9ث] & [10ث], 2009
مكان حادث: [غرت] عظيمة أيام [كنفنأيشن سنتر], [ت] [نغر], [شنّي]
ينظّم ب [يرغكر]
[يرغكر] [نون-بروفيت] طبيّة وبحث مؤسسة في [شنّي] أيّ يزوّد [مديكل كر] لأكثر من 11,000 أشخاص مع [هيف] مرض. حاليّا أكثر من 6000 يستلم أشخاص معالجة [هيغلي كتيف] [أنتيرتروفيرل] في [يرغكر].
[يرغكر] يوصل عدّة سريريّة, خاصّ بالأوبئة, [بسشسسل] وطبّيّ أحيائيّ بحث دراسات [إين كلّبورأيشن ويث] معاهد وطنيّة [هلث-وس]; جامعة سمراء, [ري]; جامعة ال [كليفورني-سن] [ديغو], [ك]; باقات جامعة, [ما]; [جوهنس] [هوبكينس] جامعة, [مد]; [ستنفورد ونيفرستي], [ك]; جامعة ال [كليفورني-سن] [فرنسسك], [ك]; [إموري] جامعة, [غ]; إستعجالات جامعة, [إيل]; [مكفرلن] معهد, ملبورن; مرض سلّ بحث [سنتر/يكمر]; وطنيّة [أيدس] بحث [إينستيتثت/يكمر]; [سنكرا] [نثرلا], [شنّي]; [رغس] كلية أسنانيّة, [شنّي] وجامعة مدراس. [يرغكر] واحدة من السريريّة بحث موقعة لعلم مداواة محاكمات سريريّة [أكتغ/نيه].
[يرغكر] معدّة أمراض مختبرة نوعية يؤكّد ب [كب], [أونقس], [نرل], [فقا], [وهو], [نيه] ويصدق ب [نبل]. يتلقّى المختبرة تسهيلات أن يتمّ [هيف] تشخيص, [كد4] خلية حساب, [هيف] [رنا] إكمام, [هيف] [جنوتبينغ], فحوصات لانتهازيّة تلوث تشخيص ومختبرة [مكبكتريل] مع [بكتك] تسهيلات. [يرغكر] يوفي مختبرة أيضا أساسيّة علم بحث والإقليميّة [هيف] [جنوتبينغ] مختبرة لمعاهد وطنيّة صحة, [أوسا]
قد أسهم [يرغكر] أكثر من 150 مخطوطات أصليّة علميّة إلى [هيف] الطبّ أدب وأن يطوّر معالجة [غيدلينس] لموردة يحدث عمليّة إعداد.
أهداف من الندوة:
أن يزوّد التحديث متأخّرة سريريّة على الإدارة من [هيف] مرض.
أن يحدث ال يمارس طبيب سريريّ على المفهوم حاليّة من علم مداواة [أنتيرتروفيرل], عقارات جديدة, مقاومة وسمية.
حدث هامّ: [فوكسد] هذا ندوة أن يسلّم تحديثات حاليّة فوق
* تولّد مرض من [هيف] مرض
* مبادئ من [أنتيرتروفيرل] معالجة
* تحديثات على [أرف]
* متى أن يبدأ?
* ماذا أن يبدأ?
* متى أن يحوّل?
* ماذا إلى مفتاح?
* سمية ال [أنتيرتروفيرلس]
* محصّنة [ركنستيتثأيشن] تناذر
* عقار مقاومة
* مبادئ في عقار مقاومة
* [جنوتبينغ]
* تفسير النتيجة
* إدارة من معالجة يمهر مريضات
* جديدة عقارات وأهداف
* [هيف&] [تب]
* [هبف], [هكف] [ك-ينفكأيشن]
* [هيف] & [هبف]
* [أنتيرتروفيرلس] في وقاية
* إدارة من [هيف ينفكأيشن] خاصّ بطبّ الأطفال
* [هيف] تداوي إلتزام
* [كست فّكتيفنسّ] من [أنتيرتروفيرل] معالجة
* مختبرة تشخيص ال [هيف ينفكأيشن]
الذي سوفت حضرت?
طبيب سريريّ يتضمّن أو يهمّ في [هيف] عناية, مقيمات طبيّة وطالبات.
كلية دوليّة
[در.]. [كنستنس] [بنسن] €"جامعة كاليفورنيا, [سن ديغو], [أوسا]
[در.]. [كريستين] [ونك-تثفتس] جامعة, بوسطن, [أوسا]
[در.]. دايفيد [كتزنستين] €"[ستنفورد ونيفرستي], [سن فرنسسك], [أوسا]
[در.]. [دبوره] [غرينسبن-] الولايات المتّحدة الأمريكيّة, [أوسا]
[در.]. [جول] [بلفسك-] جامعة كاليفورنيا, [سن فرنسسك], [أوسا]
[در.]. [جوس] [زونيغ-] [إيبك], [أوسا]
[در.]. جون [غرينسبن-] الولايات المتّحدة الأمريكيّة, [أوسا]
[در.]. [كنّث] [فريدبرغ-] [هرفرد ونيفرستي], بوسطن, [أوسا]
[در.]. [كنّث] [مر] €"بني جامعة, [أوسا]
[در.]. مريا [إكسترند-] جامعة كاليفورنيا, [سن فرنسسك], [أوسا]
[در.]. مارجارت [بنتل-] جامعة [نورث كرولينا], كنيسة صغيرة تل, [أوسا]
[در.]. [بولو] [ميوتّي] €"[نيه], [أوسا]
[در.]. [رمي] [كنتوور] €"بني جامعة, عناية إلهيّة, [أوسا]
[در.]. روبرت [ت] [سكهوولي] €"جامعة كاليفورنيا, [سن ديغو], [أوسا]
[در.]. ريتشارد نقد €"[هرفرد ونيفرستي], بوسطن, [أوسا]
كلية وطنيّة
[در.ب.بلكريشنن], [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.بلّا] [دفلينول], [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.كميني] [وليا], [إيكمر], نيو دلهي
[در.ن.كومرسمي], [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.سرفنن], [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.شوبا], [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.سريكنث] [تريبثي], [نري], [بون]
[در.سونيتي] سليمان, [يرغكر], [فهس], [شنّي]
[در.سنلي] [كوشهر], [إيفي], نيو دلهي
[در.سوما] [سومينثن], [ترك], [شنّي]
[در.سونيل] [سوهس] سليمان, [يرغكر], [شنّي]
تسجيل
[رس]. 1000 لمندوبات نظاميّة; [رس]. 500 لطالبات (مع [إيدنتيتي كرد])
يتضمّن ال [رجسترأيشن ف] وجبة غداء. الندوة [نون-رسدنتيل]
يغلق تسجيل مبكّرة في [02ند] يناير - كانون الثّاني 09, بقعة تسجيل [سوبجكت تو] توفر
لتسجيل متوفّر على شبكة الإنترنات وبعيدة تفاصيل طقطقة:
http://www.cartonli [ن.رغكر]. [إين/كرتولكم]. [هتم]
اتّصال:
[در.]. ن [كومرسمي]
ينظّم كرسي تثبيت, عربة 2008
[كومرسمرغكر]. [أرغ]
[تل]: 044 22542929
[مر.]. [كغ] [كوسلا] [رمن]
منسقة,
[كوسلرغكر]. [أرغ]
[تل]: 044 22542929
تجمهر: 91 9940034333
|
|
| December 23, 2008 | 10:23 PM |
|
|
 |
International Student Medical Congress in Košice (ISMCK)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear Colleagues and Friends,
It is our honor to invite you to the upcoming 1stInternational Student Medical Congress in Košice (ISMCK), Slovakia, will be held from 23-25 June 2009 in conjunction with celebrations in honor of the 50th anniversary of the founding of Pavol Jozef Šafárik University in Košice, under the patronage of Prof. Ladislav Mirossay, M.D., the Rector of Pavol Jozef Šafárik University in Košice, and Prof. Leonard Siegfried, M.D., the Dean of Faculty of Medicine. The Congress is being organized by the Association of Medical Students in Košice, a member of the International Federation of Medical Students Associations (IFMSA) and the European Medical Students Association (EMSA).
The aim of ISMCK`09 is to strengthen the international network for scientific collaboration. All young scientists working in the fields of medicine and biomedical sciences are invited. ISMCK`09 offers students and PhD students an opportunity to present their research and to exchange ideas on topics through oral or poster presentations in categories: Basic Science, Clinical Medicine, Dentistry, Nursing, Public Health and PhD students’ works. It offers the possibility to find good candidates for PhD study in the future as well!
Not all submitted abstract will be accepted. After revision by an international committee, only the best will be advanced to the oral presentation stage. Other abstracts awarded sufficient points will have a poster presentation; the rest will be excluded. All abstracts that will be passed through reviewing process will be published in Folia Medica Cassoviensis. In case of enough quality abstracts more sessions will be organized. We offer nice accommodation, full board (food) and social program as well.
In preparation for ISMCK´09, workshops on “How to write an abstract�(February 2009) and later “How to prepare a poster� (May 2009) will be organized for all potential applicants. Workshops on topics such as “How to write a scientific paper�, “Pharmacoeconomics�, “Chronic disease and quality of life� and “Inequality in Health�, etc. will be organized during the congress. Reputable scientists from all fields have also been invited for. These include, among others, Y. Schoenfeld (Tel Aviv, Israel), Christopher Loftus (Philadelphia, USA), Tomas Dobransky (London - Ontario, Canada), Mathias Richter (Bielefeld, Germany), Jietse van Dijk (Groninger, The Netherlands) , Laszlo Barkai (Miskolc, Hungary), Michal Mokry (Utrecht, The Netherlands) .
We are looking forward to meet in June!
Best regards,
ISMCK`09 Organizing Committee
www.upjs.sk/ ismck
ismck@upjs.sk
 Dr. Lenka Kaskova
National Exchange Officer - Incoming (NEO-IN) 2006 - 2008
SloMSA (Slovak Medical Students Association)
Le congrès médical d'étudiant international en glace de ¡ de KoÅ (ISMCK)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Chers collègues et amis,
C'est notre honneur pour vous inviter au congrès médical de l'étudiant 1stInternational prochain en glace de ¡ de KoÅ (ISMCK), Slovaquie, sera tenu du 23 au 25 juin 2009 en même temps que des célébrations en l'honneur du cinquantième anniversaire de la fondation de l'université de rik de ¡ d'afà de Pavol Jozef Å en glace de ¡ de KoÅ, sous le patronage du prof. Ladislav Mirossay, M.D., le recteur de l'université de rik de ¡ d'afà de Pavol Jozef Å en glace de ¡ de KoÅ, et prof. Leonard Siegfried, M.D., doyen de faculté de médecine. Le congrès est organisé par l'association des étudiants en médecine dans la glace de ¡ de KoÅ, un membre de la fédération internationale des associations d'étudiants en médecine (IFMSA) et l'association européenne d'étudiants en médecine (EMSA).
Le but du `09 d'ISMCK est de renforcer le réseau international pour la collaboration scientifique. Tous les jeunes scientifiques travaillant dans les domaines de la médecine et des sciences biomédicales sont invités. Le `09 d'ISMCK offre des étudiants et des étudiants de PhD une occasion de présenter leur recherche et d'échanger des idées sur des matières par des présentations orales ou d'affiche dans les catégories : La Science, travaux de base de ™ de studentsâ clinique de médecine, d'art dentaire, de soins, de santé publique€ et de PhD. Il offre la possibilité pour trouver de bons candidats pour l'étude de PhD à l'avenir aussi bien !
Pas tous ont soumis l'abstrait seront acceptés. Après révision par un comité international, seulement le meilleur sera avancé à l'étape orale de présentation. D'autres résumés ont attribué les points suffisants auront une présentation d'affiche ; le repos sera exclu. Tous les résumés qui seront passés en passant en revue le processus seront édités dans la veinule Medica Cassoviensis. En cas d'assez d'abrégés sur qualité plus de sessions seront organisées. Nous offrons le logement gentil, la pension complète (nourriture) et le programme social aussi bien.
En vue d'ISMCK´09, ateliers sur le œHow€ d'â pour écrire un abstract†? (Février 2009) et œHow postérieur€ d'â pour préparer un poster†? (Mai 2009) sera organisé pour tous les demandeurs potentiels. Ateliers sur des matières telles que le œHow€ d'â pour écrire un paperâ scientifique€ ? , œPharmacoeconomics†d'†? , la maladie€ d'â et qualité œChronic de life†? et œInequality€ d'â dans Health†? , etc. sera organisé pendant le congrès. Des scientifiques honorables de tous les champs ont été également invités pour. Ceux-ci incluent, entre d'autres, le Y. Schoenfeld (Tel Aviv, Israel), Christopher Loftus (Philadelphie, les Etats-Unis), Tomas Dobransky (Londres - Ontario, Canada), Mathias Richter (Bielefeld, Allemagne), Jietse Van Dijk (Groninger, les Pays Bas), Laszlo Barkai (Miskolc, Hongrie), Michal Mokry (Utrecht, les Pays Bas).
Nous sommes dans l'attente pour nous réunir en juin !
Les souvenirs,
Le Comité d'organisation du `09 d'ISMCK
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
Dr. d'Â. Lenka Kaskova
Dirigeant national d'échange - (NEO-IN) 2006 - 2008 entrants
SloMSA (association slovaque d'étudiants en médecine)
Congreso médico del estudiante internacional en el hielo del ¡de KoÅ (ISMCK)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
6
null
Congresso medico dell'allievo internazionale in ghiaccio del ¡ di KoÅ (ISMCK)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari colleghe ed amici,
È il nostro honor per invitarlo al congresso medico dell'allievo imminente 1stInternational in ghiaccio del ¡ di KoÅ (ISMCK), Slovacchia, sarà tenuto dal 23 al 25 giugno 2009 insieme con le celebrazioni in onore del cinquantesimo anniversario del fondare dell'università del rik del ¡ del afà di Pavol Jozef Å in ghiaccio del ¡ di KoÅ, sotto il patronato del prof. Ladislav Mirossay, M.D., rettore dell'università del rik del ¡ del afà di Pavol Jozef Å in ghiaccio del ¡ di KoÅ e prof. Leonard Siegfried, M.D., il decano della facoltà di medicina. Il congresso sta organizzando dall'associazione degli studenti di medicina nel ghiaccio del ¡ di KoÅ, in un membro della federazione internazionale delle associazioni degli studenti di medicina (IFMSA) e nell'associazione europea degli studenti di medicina (EMSA).
Lo scopo del `09 di ISMCK è rinforzare la rete internazionale per collaborazione scientifica. Tutti gli scienziati giovani che lavorano nei campi della medicina e delle scienze biomediche sono invitati. Il `09 di ISMCK offre gli allievi e gli allievi di PhD un'occasione presentare la loro ricerca e scambiare le idee sui soggetti con le presentazioni del manifesto o orali nelle categorie: Scienza, impianti di base del ™ dello studentsâ clinico della medicina, di odontoiatria, di professione d'infermiera, di sanità pubblica€ e di PhD. Offre la possibilità per trovare i buoni candidati per lo studio di PhD in avvenire pure!
Non tutti hanno presentato l'estratto saranno accettati. Dopo la revisione da un comitato internazionale, soltanto il la cosa migliore sarà avanzato alla fase orale di presentazione. Altri estratti hanno assegnato i punti sufficienti avranno una presentazione del manifesto; il resto sarà escluso. Tutti gli estratti che saranno passati through rivedendo il processo saranno pubblicati in Folia Medica Cassoviensis. Nel caso di abbastanza estratti di qualità più sessioni saranno organizzate. Offriamo la sistemazione piacevole, il bordo completo (alimento) ed il programma sociale pure.
In preparazione per ISMCK´09, officine sul œHow€ del â per scrivere un abstractâ€? (Febbraio 2009) e œHow successivo€ del â per preparare un posterâ€? (Maggio 2009) sarà organizzato per tutti i candidati potenziali. Officine sui soggetti quale il œHow€ del â per scrivere un paperâ scientifico€? , œPharmacoeconomics†del â€? , malattia€ del â e qualità œChronic di lifeâ€? e œInequality€ del â in Healthâ€? , ecc. sarà organizzato durante il congresso. Gli scienziati stimabili da tutti i campi inoltre sono stati invitati per. Questi includono, tra altri, il Y. Schoenfeld (Tel Aviv, Israele), Christopher Loftus (Filadelfia, gli S.U.A.), Tomas Dobransky (Londra - Ontario, Canada), Mathias Richter (Bielefeld, Germania), Jietse Van Dijk (Groninger, i Paesi Bassi), Laszlo Barkai (Miskolc, Ungheria), Michal Mokry (Utrecht, Paesi Bassi).
Stiamo restando in attesa per venire a contatto di in giugno!
Riguardi migliori,
Comitato di organizzazione del `09 di ISMCK
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
Dott. di Â. Lenka Kaskova
Ufficiale nazionale di scambio - (NEO-IN) 2006 - 2008 ricevuti
SloMSA (associazione slovacca degli studenti di medicina)
Internationaler Kursteilnehmer-medizinischer Kongreß im KoÅ ¡ Eis (ISMCK)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Kollegen und Freunde,
Es ist unsere Ehre, zum Sie zum medizinischen Kongreß des upcoming Kursteilnehmer-1stInternational im KoÅ ¡ Eis (ISMCK), Slowakei einzuladen, wird gehalten vom 23. bis 25. Juni 2009 in Verbindung mit Feiern zu Ehren des 50th Jahrestages der Gründung der Pavol Jozef Å afà ¡ rik Universität im KoÅ ¡ Eis, unter dem Patronat des Profs. Ladislav Mirossay, M.D., der Rektor der Pavol Jozef Å afà ¡ rik Universität im KoÅ ¡ Eis und Prof. Leonard Siegfried, M.D., der Dekan der Fähigkeit von Medizin. Der Kongreß wird durch die Verbindung der medizinischen Kursteilnehmer im KoÅ ¡ Eis, in einem Mitglied der internationalen Vereinigung der medizinische Kursteilnehmer-Verbindungen (IFMSA) und in der europäischen medizinische Kursteilnehmer-Verbindung (EMSA) organisiert.
Das Ziel von ISMCK `09 ist, das internationale Netz für wissenschaftliche Zusammenarbeit zu verstärken. Alle jungen Wissenschaftler, die in arbeiten, fängt von der Medizin auf und biomedizinische Wissenschaften werden eingeladen. ISMCK `09 bietet Kursteilnehmer und PhD Kursteilnehmer eine Gelegenheit, ihre Forschung darzustellen und Ideen auf Themen durch die Mund- oder Plakatdarstellungen in den Kategorien auszutauschen an: Grundlegende Wissenschaft, klinisches Medizin, Zahnheilkunde, Krankenpflege, öffentliches Gesundheitswesen und PhD students†™ Arbeiten. Es bietet die Möglichkeit an, um gute Anwärter für PhD Studie zukünftig zu finden außerdem!
Nicht alle reichten Auszug werden angenommen ein. Nach Neuausgabe durch einen internationalen Ausschuß, nur das beste wird zum Munddarstellung Stadium vorgerückt. Andere Auszüge sprachen genügende Punkte haben eine Plakatdarstellung zu; der Rest wird ausgeschlossen. Alle Auszüge, die durch das Wiederholen des Prozesses geführt werden, werden in den Folia Medica Cassoviensis veröffentlicht. Im Falle genügender Qualitätsauszüge werden mehr Lernabschnitte organisiert. Wir bieten nette Anpassung, volles Brett (Nahrung) und Sozialprogramm außerdem an.
In der Vorbereitung für ISMCK´09, Seminare über das †œHow, zum eines abstractâ zu schreiben€? (Februar 2009) und neueres †œHow, zum eines posterâ vorzubereiten€? (Mai 2009) wird für alle möglichen Bewerber organisiert. Seminare über Themen wie †œHow, zum eines wissenschaftlichen paperâ zu schreiben€? , †œPharmacoeconomicsâ€? , †œChronic Krankheit und Qualität von lifeâ€? und †œInequality in Healthâ€? , etc. wird während des Kongresses organisiert. Hochwertige Wissenschaftler von allen fängt sind auch eingeladen worden für auf. Diese schließen, unter anderen, Y. ein. Schoenfeld (Tel Aviv, Israel), Christopher Loftus (Philadelphia, USA), Tomas Dobransky (London - Ontario, Kanada), Mathias Richter (Bielefeld, Deutschland), Jietse Van Dijk (Groninger, die Niederlande), Laszlo Barkai (Miskolc, Ungarn), Michal Mokry (Utrecht, die Niederlande).
Wir schauen vorwärts, um im Juni zu treffen!
Bester Respekt,
ISMCK `09 Organisationsausschuß
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
 Dr. Lenka Kaskova
Nationaler Austausch-Offizier - ankommendes (NEO-IN) 2006 - 2008
SloMSA (slowakische medizinische Kursteilnehmer-Verbindung)
Congress médico do estudante internacional no gelo do ¡ de KoÅ (ISMCK)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros colegas e amigos,
É nossa honra para convidá-lo ao Congress médico do estudante 1stInternational upcoming no gelo do ¡ de KoÅ (ISMCK), Slovakia, será prendido 23-25 de junho 2009 conjuntamente com celebrations na honra do 50th anniversary de fundar da universidade do rik do ¡ do afà de Pavol Jozef Å no gelo do ¡ de KoÅ, sob o patronage do Prof. Ladislav Mirossay, M.D., Rector da universidade do rik do ¡ do afà de Pavol Jozef Å no gelo do ¡ de KoÅ, e Prof. Leonard Siegfried, M.D., decano da faculdade da medicina. O Congress está sendo organizado pela associação de estudantes médicos no gelo do ¡ de KoÅ, em um membro do Federation internacional das associações dos estudantes médicos (IFMSA) e na associação européia dos estudantes médicos (EMSA).
O alvo do `09 de ISMCK é strengthen a rede internacional para a colaboração científica. Todos os cientistas novos que trabalham nos campos da medicina e de ciências biomedical são convidados. O `09 de ISMCK oferece estudantes e estudantes de PhD uma oportunidade de apresentar sua pesquisa e de trocar idéias em tópicos com as apresentações orais ou do poster nas categorias: Ciência, trabalhos básicos do ™ do studentsâ clínico da medicina, do Dentistry, dos cuidados, da saúde pública€ e do PhD. Oferece a possibilidade encontrar no futuro candidatos bons para o estudo de PhD também!
Não todos submeteram o sumário serão aceitados. Após a revisão por um comitê internacional, somente o mais melhor será avançado ao estágio oral da apresentação. Outros sumários concederam pontos suficientes terão uma apresentação do poster; o descanso será excluído. Todos os sumários que serão passados com rever o processo serão publicados nas camadas finas Medica Cassoviensis. Em caso de bastante sumários da qualidade mais sessões serão organizadas. Nós oferecemos a acomodação agradável, a placa cheia (alimento) e o programa social também.
Na preparação para ISMCK´09, oficinas no œHow€ do â para escrever um abstractâ€? (Fevereiro 2009) e œHow mais atrasado€ do â para preparar um posterâ€? (Maio 2009) será organizado para todos os pretendentes potenciais. Oficinas em tópicos tais como o œHow€ do â para escrever um paperâ científico€? , œPharmacoeconomics†do â€? , doença€ do â e qualidade œChronic do lifeâ€? e œInequality€ do â em Healthâ€? , etc. será organizado durante o congress. Os cientistas respeitáveis de todos os campos foram convidados também para. Estes incluem, entre outro, o Y. Schoenfeld (Telavive, Israel), Christopher Loftus (Filadélfia, EUA), Tomas Dobransky (Londres - Ontário, Canadá), Mathias Richter (Bielefeld, Germany), Jietse camionete Dijk (Groninger, os Países Baixos), Laszlo Barkai (Miskolc, Hungria), Michal Mokry (Utrecht, os Países Baixos).
Nós estamos olhando para a frente para encontrar-se com em junho!
A mais melhor consideração,
Comitê organizando do `09 de ISMCK
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
Dr. de Â. Lenka Kaskova
Oficial nacional da troca - (NEO-IN) 2006 - 2008 entrantes
SloMSA (associação Slovak dos estudantes médicos)
Medicinsk kongress för landskampdeltagare i KoÅ ¡ is (ISMCK)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära kollegor och vänner,
Det är vår heder som inviterar dig till den medicinska kongressen för den kommande deltagaren 1stInternational i KoÅ ¡ is (ISMCK), Slovakien som ska rymms från 23-25 Juni 2009 i samverkan med berömmar i heder av den 50th årsdagen av grunda av universitetar för rik för Pavol Jozef Å afá i KoÅ ¡ is, under beskydd av prof.en Ladislav Mirossay, M.D., rectoren av universitetar för rik för Pavol Jozef Å afá i KoÅ ¡ is och Prof. Leonard Siegfried, M.D., dekanen av fakulteten av medicinen. Kongressen organiseras av anslutningen av medicinare i KoÅ ¡ is, en medlem av landskampfederationen av medicinareanslutningar (IFMSA) och europémedicinareanslutningen (EMSA).
Syftet av ISMCK-`09 är att förstärka landskampen knyter kontakt för vetenskapligt samarbete. Alla unga forskare som är funktionsdugliga i, sätter in av medicin, och biomedical vetenskaper är inbjudna. ISMCK-`09 erbjuder deltagare och PhD deltagare ett tillfälle att framlägga deras forskning och att utbyta idéer på ämnen till och med muntliga eller affischpresentationer i kategorier: Grundläggande vetenskap, arbeten för ™ för klinisk medicin-, dentistry-, sjukvård-, allmän hälsa- och€ PhD studentsâ. Det erbjuder möjligheten till bra kandidater för fyndet för den PhD studien i framtiden som väl!
Inte alla sände den ska abstrakt begrepp accepteras. Efter revidering av en landskampkommitté endast ska är det bäst avancerat till den muntliga presentationen arrangerar. Andra abstrakt begrepp tilldelade tillräckligt pekar ska har en affischpresentation; den ska vila är utesluten. Alla abstrakt begrepp, som ska, passeras till och med att granska ska processaa publiceras i Folia Medica Cassoviensis. I fall att av nog kvalitets- abstrakt begrepp som mer perioder ska, organiseras. Vi erbjuder trevligt boende, helpensionen (mat) och socialt program som väl.
I förberedelsen för ISMCK´09 seminarier på “How som skriver en abstractâ€? (Februari 2009) och mer sistnämnd “How som förbereder en posterâ€? Ska organiseras för alla potentiella sökandar, (maj 2009). Seminarier på ämnen liksom “How som skriver en vetenskaplig paperâ€? , “Pharmacoeconomicsâ€? , œChronic€ sjukdom för â och kvalitets- av lifeâ€? och “Inequality i Healthâ€? , Etc. ska organiseras under kongressen. Alla Reputable forskare från sätter in har också varit inbjudna för. Dessa inkluderar, bland andra, Y. Schoenfeld (telefon Aviv, Israel), Christopher Loftus (Philadelphia, USA), Tomas Dobransky (London - Ontario, Kanada), Mathias Richter (Bielefeld, Tysklandet), Jietse skåpbil Dijk (Groninger, Nederländerna), Laszlo Barkai (Miskolc, Ungern), Michal Mokry (Utrecht, Nederländerna).
Vi ser framåtriktat för att möta i Juni!
Med vänliga hälsningar,
Kommitté för uppläggning för ISMCK-`09
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
Â-Dr. Lenka Kaskova
Medborgareutbytet kommenderar - inkomma (NEO-IN) 2006 - 2008
SloMSA (slovakisk medicinareanslutning)
Съезд международного студента медицинский в льде ¡ KoÅ (ISMCK)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие коллегаы и друзья,
Будет нашей почетностью, котор нужно пригласить вас к съезду предстоящего студента 1stInternational медицинскому в льде ¡ KoÅ (ISMCK), Словакии, будет держаться с 23-его до 25 июня 2009 совместно с торжествами in honour of 50th годовщина основывать университета rik ¡ afà Pavol Jozef Å в льде ¡ KoÅ, под протекцией prof. Ladislav Mirossay, M.D., Rector университета rik ¡ afà Pavol Jozef Å в льде ¡ KoÅ, и prof. Леонард Siegfried, M.D., декан факультета микстуры. Съезд организуется ассоциацией студент-медика в льде ¡ KoÅ, члене международного федерирования ассоциаций студент-медика (IFMSA) и европейской ассоциации студент-медика (EMSA).
Цель `09 ISMCK должна усилить международную сеть для научного сотрудничества. Приглашены все молодые научные работники работая в полях микстуры и биомедицинских наук. `09 ISMCK предлагает студентов и студентов PhD возможность представить их исследование и обменять идеи на темах через представления устно или плаката в категориях: Основные наука, работы ™ клинического studentsâ микстуры, зубоврачевания, ухода, общественного здравоохранения€ и PhD. Оно предлагает возможность для того чтобы найти хорошие выбранные для изучения PhD in the future также!
Не все представили конспект будут приняты. После изменения международным комитетом, только самое лучшее будет выдвинуто к устно этапу представления. Другие конспекты наградили достаточно пункты будут иметь представление плаката; остальные будут исключены. Все конспекты будут пропущены до рассматривать процесс будут опубликованы в Folia Medica Cassoviensis. В случае достаточных конспектов качества больше встреч будут организованы. Мы предлагаем славную вмещаемость, полную доску (еду) и социальную программу также.
In preparation for ISMCK´09, мастерские на œHow€ â для писания abstractâ€? (Февраль 2009) и более последнее œHow€ â для того чтобы подготовить posterâ€? (Май 2009) организует для всех потенциальных заявителей. Мастерские на темах such as œHow€ â для писания научного paperâ€? , œPharmacoeconomics†â€? , заболевание€ â œChronic и качество lifeâ€? и œInequality€ â в Healthâ€? , cEtc. организует во время съезда. Reputable научные работники от всех полей также были приглашены для. Эти вклюают, среди других, Y. Schoenfeld (Tel Aviv, Израиль), Кристофер Loftus (Philadelphia, США), Tomas Dobransky (лондон - Ontario, Канада), Mathias Richter (Bielefeld, Германия), Jietse Van Dijk (Groninger, Нидерландыа), Laszlo Barkai (Miskolc, Венгрия), Michal Mokry (Utrecht, Нидерландыа).
Мы смотрят, что вперед встречаем в Джун!
Наилучшия пожелания,
Организационный комитет `09 ISMCK
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
Др. Â. Lenka Kaskova
Национальный офицер обменом - входящие (NEO-IN) от 2006 до 2008
SloMSA (Slovak ассоциация студент-медика)
Het internationale Medische Congres van de Student in het ijs van KoÅ ¡ (ISMCK)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste Collega's en Vrienden,
Het is onze eer om u aan de aanstaande Student uit te nodigen 1stInternational zal het Medische Congres in het ijs van KoÅ ¡ (ISMCK), Slowakije, van 23-25 Juni 2009 samen met vieringen ter ere van de 50ste verjaardag worden gehouden van het oprichten van de Universiteit afà ¡ van Pavol Jozef Å rik in het ijs van KoÅ ¡, onder de bescherming van Prof. Ladislav Mirossay, M.D., de Rector van de Universiteit afà ¡ van Pavol Jozef Å rik in het ijs van KoÅ ¡, en Prof. Leonard Siegfried, M.D., de Deken van Faculteit van Geneeskunde. Het congres wordt georganiseerd door de Vereniging van Medische Studenten in het ijs van KoÅ ¡, een lid van de Internationale Federatie van de Verenigingen van Medische Studenten (IFMSA) en de Europese Vereniging van Medische Studenten (EMSA).
Het doel van ISMCK `09 is het internationale netwerk voor wetenschappelijke samenwerking te versterken. Alle jonge wetenschappers die op het gebied van geneeskunde en biomedische wetenschappen werken worden uitgenodigd. ISMCK `09 biedt studenten en PhD studenten een kans om hun onderzoek voor te stellen en ideeën op onderwerpen te ruilen door mondelinge of affichepresentaties in categorieën: De basis Wetenschap, de Klinische Geneeskunde, de Tandheelkunde, de Verzorging, de Volksgezondheid en PhD students†™ werken. Het biedt de mogelijkheid om goede kandidaten voor PhD studie in de toekomst eveneens te vinden!
Niet legde voor iedereen de samenvatting zal worden goedgekeurd. Na revisie door een internationale commissie, slechts zal het beste aan het mondelinge presentatiestadium worden vooruitgegaan. Andere samenvattingen kenden voldoende punten toe zullen hebben een affichepresentatie; de rest zal worden uitgesloten. Alle samenvattingen die door het herzien van proces zullen worden overgegaan zullen in Folia Medica Cassoviensis worden gepubliceerd. In het geval van genoeg kwaliteitssamenvattingen zullen meer zittingen worden georganiseerd. Wij bieden eveneens aardige aanpassing, volpension (voedsel) en sociaal programma aan.
Als voorbereiding op ISMCK´09, workshops op †œHow om een abstractâ te schrijven€? (Februari 2009) en recentere †œHow om een posterâ voor te bereiden€? (Mei 2009) zal voor alle potentiële kandidaten worden georganiseerd. Workshops over onderwerpen zoals †œHow om een wetenschappelijke paperâ te schrijven€? , †œPharmacoeconomicsâ€? , œChronic€ ziekte â en kwaliteit van lifeâ€? en œInequality€ â in Healthâ€? , enz. zal tijdens het congres worden georganiseerd. De achtenswaardige wetenschappers van alle gebieden zijn ook uitgenodigd voor. Deze omvatten, onder anderen, Y. Schoenfeld (Tel Aviv, Israël), Christopher Loftus (Philadelphia, de V.S.), Tomas Dobransky (Londen - Ontario, Canada), Mathias Richter (Bielefeld, Duitsland), Jietse Van Dijk (Groninger, Nederland), Laszlo Barkai (Miskolc, Hongarije), Michal Mokry (Utrecht, Nederland).
Wij zien in Juni samen te komen ernaar uit!
Vriendelijke groeten,
Organiserend Comité ISMCK `09
www.upjs.sk/ismck
ismck@upjs.sk
 Dr. Lenka Kaskova
De nationale Ambtenaar van de Uitwisseling - Inkomende (neo-BINNEN) 2006 - 2008
SloMSA (de Slowaakse Vereniging van Medische Studenten)
طالبة دوليّة إجتماع طبيّة في [كو] ¡ جليد ([إيسمك])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة زميلات وصديقات,
هو شرفنا أن يدعو أنت إلى القادمة [1ستينترنأيشنل] طالبة إجتماع طبيّة في [كو] ¡ جليد ([إيسمك]), سلوفاكيا, كنت سيمسك من 23-25 يونيو - حزيران 2009 [إين كنجونكأيشن ويث] إحتفالات [إين هونوور وف] ال [50ث] ذكرى من ال يؤسّس من [بفول] [جوزف] [أف] ¡ [ريك] جامعة في [كو] ¡ جليد, تحت الرعاية ال [بروف.]. [لديسلف] [ميروسّي], [م.د.], الرئيس الجامعة من [بفول] [جوزف] [أف] ¡ [ريك] جامعة في [كو] ¡ جليد, و [بروف.]. [ليونرد] [سغفريد], [م.د.], العميد الكلية الالطبّ. نظّمت الإجتماع يكون بالجمعية من طالبات طبيّة في [كو] ¡ جليد, عضوة من الاتّحاد فيدراليّ دوليّة من طالبات طبيّة جمعيات ([إيفمسا]) والأوروبيّة طبيّة طالبات جمعية ([إمسا]).
الهدف من [إيسمك] `09 أن يقوّي الشبكة دوليّة لتعاون علميّة. دعات كلّ عالمات شابّة يعمل في المجالات من الطبّ و [بيومديكل سكينس]. [إيسمك] يقدّم `09 طالبات و [فد] طالبات فرصة أن يقدّم بحثهم وأن يتبادل أفكار على مواضيع من خلال شفويّة أو ملصقة أعراض في أصناف: أساسيّة علم, سريريّة الطبّ, طبّ الأسنان, رعأية, [بوبليك هلث] و [فد] [ستثدنتس]€ ™ أعمال. هو يقدّم الإمكانية أن يجد مرشحات جيّدة ل [فد] دراسة [إين ث فوتثر] أيضا!
لا قدّم كلّ ملخص كنت سيقبل. بعد مراجعات بلجنة دوليّة, فقط سيتقدّم الجيّدة كنت إلى الشفويّة عرض مرحلة. أخرى منح ملخصات نقطات كاف سيتلقّى ملصقة عرض; سيستثني الإستراحة كنت. سينشر كلّ ملخصات أنّ كنت سيمرّ من خلال يراجع عملية كنت في [فوليا] [مديك] [كسّوفينسس]. [إين كس وف] بما فيه الكفاية نوعية ملخصات سينظّم كثير جلسات كنت. نحن نقدّم تكييف لطيفة, [فولّ بوأرد] (طعام) وبرنامج اجتماعيّة أيضا.
[إين بربرأيشن فور] [إيسمك09], ورش على €[هوو] أن يكتب [أبستركت]€? (فبراير - شباط 2009) ومتأخّرة €[هوو] أن يعدّ [بوستر]€? سينظّم (شهر ماي 2009) كنت لكلّ مقدّم طلب ممكنة. ورش على مواضيع مثل €[هوو] أن يكتب [ببر]€ علميّة? , €[فرمككنوميكس]€? , €[كرونيك] مرض ونوعية ال [ليف]€? و €[إينقوليتي] في [هلث]€? , [إتك.]. كنت سينظّم أثناء الإجتماع. دعات عالمات محترمة من كلّ مجالات يتلقّى أيضا يكون ل. هذا يتضمّنون, بين أخرى, [ي.]. [سكهونفلد] ([تل فيف], إسرائيل), [كريستوفر] [لوفتثس] (فيلادلفيا, [أوسا]), [تومس] [دوبرنسكي] (لندن - أنطاريو, كندا), [مثيس] [ريشتر] (بيلفلد, ألمانيا), [جيتس] فاندايك ([غرونينجر], هولندا), [لسزلو] [بركي] ([ميسكولك], مجر), [ميشل] [موكري] (أوترخت, هولندا).
نحن نّظر إلى الأمام أن يلتقي في يونيو - حزيران!
إحترامات جيّدة,
[إيسمك] `09 ينظّم لجنة
www.upjs.sk/[إيسمك]
[إيسمكوبجس.سك]
[در.]. [لنكا] [كسكوفا]
وطنيّة تبادل ضابطة - قادمة ([نيو-ين]) 2006 - 2008
[سلومسا] ([سلوفك] طبيّة طالبات جمعية)
|
|
| December 23, 2008 | 10:23 PM |
|
|
 |
Medical Presentation
available in: (original) | | | | | | | | |
|
http://medicalppt. blogspot. com/
This page contains more than thousand Presentations and lecture notes
in most fields of medicine.
Présentation médicale
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. cette
page de COM contient plus de mille présentations et notes de conférence
dans la plupart des domaines de médecine.
Presentación médica
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. esta
página de COM contiene más de mil presentaciones y notas de la conferencia
en la mayoría de los campos de la medicina.
Presentazione medica
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. questa
pagina di COM contiene più di mille presentazioni e note di conferenza
nella maggior parte dei campi della medicina.
Medizinische Darstellung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. COM
diese Seite enthält mehr, als tausend Darstellungen und Vortraganmerkungen
innen am meisten von der Medizin auffängt.
Apresentação médica
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. esta
página de COM contem mais de mil apresentações e notas do lecture
em a maioria de campos da medicina.
Medicinsk presentation
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. innehåller
föreläser denna sida för com/mer än tusen presentationer och noterar
in mest sätter in av medicin.
Медицинское представление
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. эта
страница com/содержит больше чем тысячу представления и примечаний лекции
в большинств полях микстуры.
Medische Presentatie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
http://medicalppt. blogspot. Com
Deze pagina bevat meer dan duizend Presentaties en lezingsnota's
op het meeste gebied van geneeskunde.
عرض طبيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
http://medicalppt. [بلوغسبوت]. [كم/]
يحتوي هذا صفحة أكثر من ألف أعراض ومحاضرة بطاقات
في كثير مجالات الالطبّ.
|
|
| December 19, 2008 | 6:03 AM |
|
|
 |
9TH Annual Southwest Graduate Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
9TH Annual Southwest Graduate Conference
in Middle Eastern Studies
March 25th – 27th, 2009
CALL FOR PAPERS
The Middle East and North Africa Graduate Student Association of the University of Arizona is pleased to announce its 9th annual Southwest Graduate Conference in Middle Eastern Studies in cooperation with the University of Arizona Department of Near Eastern Studies and the Center for Middle Eastern Studies at the University of Arizona. This year’s theme is Cross-Disciplinary Perspectives in Middle Eastern Studies. This conference features student presenters at both the M.A. and Ph.D. level and provides a friendly forum to practice submitting a proposal and presenting a conference paper. It also allows graduate students to make connections with specialists in the field and to receive constructive feedback from faculty commentators on work-in-progress. Each year a keynote speaker is invited to speak on an aspect of his or her work in an event open to the public.
This event offers an opportunity for up-and-coming scholars with similar interests to network and is also an ideal form for encouraging collaboration across disciplines and specializations. For this reason we encourage paper submissions not only from students studying within Middle Eastern Studies departments but also from associated disciplines such as anthropology, history, political science, linguistics, comparative literature etc. Papers should address topics on within the geographical area of Iran, Turkey, Afghanistan, Pakistan, the Arab World, and other areas such as Spain and Southeastern Europe that were parts of Middle Eastern empires or civilizations and be the author’s original, unpublished work.
Selected papers will be compiled and published in the conference journal Zaytoon and will be available after the conference.
Topics of interest include, but are not limited to:
Arabic, Persian, Turkish or Hebrew linguistics
Gender studies
International and domestic politics
Ethnicity and nationalism
Media and music studies
Colonialism and post-colonial theory
Urban planning and politics of space
Art and architecture of the Islamic world
Technology, health, and medicine
Historical analysis
Religious studies
Literary analysis
Conflict studies
Submission Instructions:
Please submit the Presenter Submission Form and paper abstract electronically if possible. The Presenter Submission Form is available on our website www.uamena.org and abstracts should be no more than 200 words, typed, and in Word format. The abstract should have your paper’s title but NOT your name as the review process is blind. Submitted paper should not exceed 20 pages double-spaced and presentation should not exceed 15 minutes.
Submission Deadline:
For priority consideration for the 2009 conference, submissions must be made by 5pm MST on December 1st, 2008. After this date, submissions will be accepted on a rolling acceptance basis until all spots are filled with no submissions accepted after January 15th, 2009. Those individuals who have submitted by the Dec. 1st deadline will be notified of their acceptance by January 15th, 2009. Please send submissions and/or questions to Conference Co-Chairs Keri Miller and Shauna Little at uamena@gmail. com.
Shauna Little
M.A. Candidate
Department of Near Eastern Studies
University of Arizona
sjlitt@email. arizona.edu
Assistant to the Outreach Coordinator
Center for Middle Eastern Studies
University of Arizona
845 N. Park Ave., Rm. 472
Tucson, AZ 85721
520.621.7904
sjlitt@email. arizona.edu
9ème Conférence annuelle de diplômé de sud-ouest
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
9ème Conférence annuelle de diplômé de sud-ouest
au milieu - APPEL oriental
du 25 au 27 mars 2009
d'études POUR DES PAPIERS
le Moyen-Orient et l'association d'étudiant gradué de l'Afrique du Nord de l'université de l'Arizona est heureux d'annoncer sa 9ème conférence annuelle de diplômé de sud-ouest au milieu - études orientales en coopération avec l'université du département de l'Arizona des études orientales proches et le centre pour le milieu - études orientales à l'université de l'Arizona. Le thème de cette année est des perspectives Croix-Disciplinaires au milieu - études orientales. Cette conférence comporte des présentateurs d'étudiant les aux deux les M.A. et Ph.D. nivelez et fournissez un forum amical à la pratique soumettant une proposition et présentant un papier de conférence. Il permet également aux étudiants gradués d'établir des rapports avec des spécialistes dans le domaine et pour recevoir la rétroaction constructive des commentateurs de corps enseignant sur travailler-dans-progressez. Un orateur principal est invité tous les ans à parler d'un aspect de son travail dans un événement ouvert de public.
Cet événement procure une occasion aux disciples d'avenir avec les intérêts semblables au réseau et est également une forme idéale pour la collaboration encourageante à travers des disciplines et des spécialisations. Pour cette raison nous encourageons les soumissions de papier non seulement des étudiants étudiant dans le milieu - départements orientaux d'études mais également des disciplines associées telles que l'anthropologie, l'histoire, la science politique, la linguistique, la littérature comparative etc. Les papiers devraient adresser des matières dessus dans le secteur géographique de l'Iran, de la Turquie, de l'Afghanistan, du Pakistan, du monde arabe, et d'autres secteurs tels que l'Espagne et l'Europe du sud-est qui faisaient partie de milieu - les empires orientaux ou les civilisations et soient l'auteur original, travail non publié.
Des papiers choisis seront compilés et publiés au journal Zaytoon de conférence et seront disponibles après la conférence.
Les matières d'intérêt incluent, mais ne sont pas limitées :
Linguistique arabe, persane, turque ou hébreue
Le genre étudie
la politique internationale et domestique
Médias d'appartenance ethnique et
de nationalisme et études de musique
Planification de colonialisme et de théorie
poteau-coloniale et politique urbaines de l'espace
Art et architecture de la technologie,
de la santé, et de la médecine islamiques du monde
Études religieuses
d'analyse historique
Analyse littéraire
Études de conflit
Instructions de soumission :
Veuillez soumettre la forme de soumission de présentateur et l'abrégé sur papier électroniquement si possible. La forme de soumission de présentateur est disponible sur notre site Web www.uamena.org et les résumés devraient n'être pas plus de 200 mots, introduits au clavier, et le format de Word. L'abstrait devrait avoir votre titre de papier mais NON votre nom comme processus de revue est sans visibilité. Le papier soumis ne devrait pas excéder 20 pages double-spaced et la présentation ne devrait pas excéder 15 minutes.
Date-limite de soumission :
Pour la considération prioritaire pour la conférence de 2009, des soumissions doivent être faites par 5pm MST le 1er décembre 2008. Après cette date, des soumissions seront acceptées sur une base d'acceptation de roulement jusqu'à ce que toutes les taches soient remplies sans des soumissions admises après le 15 janvier 2009. Ces individus qui ont soumis en déc. la 1ère date-limite sera avisée de leur acceptation pour le 15 janvier 2009. Veuillez envoyer les soumissions et/ou les questions aux Co-Chaises Keri Miller et Shauna de conférence peu à l'uamena@gmail. COM.
Shauna peu de
M.A. Département
de candidat d'université orientale proche
d'études de sjlitt@email
de l'Arizona. aide
d'arizona.edu au centre de coordonnateur
de dépasser pour le milieu - université orientale
d'études de l'Arizona
845 N. Avenue de parc., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
d'AZ
85721. arizona.edu
9no Conferencia anual del graduado del sudoeste
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
9no La conferencia anual del graduado del sudoeste
en la LLAMADA medio-oriental
del 25 al 27 de marzo de 2009
de los estudios PARA LOS PAPELES
el Oriente Medio y la asociación del estudiante graduado de África del norte de la universidad del Arizona está satisfecha anunciar su 9na conferencia anual del graduado del sudoeste en estudios medio-orientales en cooperación con la universidad del departamento del Arizona de estudios del este cercanos y el centro para los estudios medio-orientales en la universidad del Arizona. El tema relativo a este año es perspectivas Cruz-Disciplinarias en estudios medio-orientales. Esta conferencia ofrece a presentadores del estudiante en ambos los M.A. y Ph.D. nivele y proporciona un foro amistoso a la práctica que somete una oferta y que presenta un papel de la conferencia. También permite que los estudiantes graduados hagan conexiones con los especialistas en el campo y recibir la regeneración constructiva de comentaristas de la facultad en trabajar-en-progrese. Se invita cada año a un altavoz principal que hable en un aspecto de su trabajo en un acontecimiento abierto al público.
Este acontecimiento ofrece una oportunidad para los eruditos up-and-coming con intereses similares a la red y es también una forma ideal para la colaboración que anima a través de disciplinas y de especializaciones. Por esta razón animamos las sumisiones de papel no sólo de los estudiantes que estudian dentro de departamentos medio-orientales de los estudios pero también de disciplinas asociadas tales como antropología, historia, ciencia política, lingüística, literatura comparativa etc. Los papeles deben tratar asuntos encendido dentro del área geográfica de Irán, de Turquía, de Afganistán, de Paquistán, del mundo árabe, y de otras áreas tales como España y Europa del sudeste que eran parte de imperios medio-orientales o de civilizaciones y sean el autor original, trabajo inédito.
Los papeles seleccionados serán compilados y publicados en el diario Zaytoon de la conferencia y estarán disponibles después de la conferencia.
Los asuntos del interés incluyen, pero no se limitan:
Lingüística árabe, persa, turca o hebrea
El género estudia
política internacional y doméstica
Medios de la pertenencia étnica y
del nacionalismo y estudios de la música
Planeamiento del colonialismo y de la teoría
poste-colonial y política urbanos del espacio
Arte y arquitectura de la tecnología,
de la salud, y de la medicina islámicas del mundo
Estudios religiosos
del análisis histórico
Análisis literario
Estudios del conflicto
Instrucciones de la sumisión:
Someta por favor la forma de la sumisión del presentador y el extracto del papel electrónicamente si es posible. La forma de la sumisión del presentador está disponible en nuestro Web site www.uamena.org y los extractos no deben ser no más de 200 palabras, mecanografiadas, y en formato de la palabra. El extracto debe tener su título de papel pero NO su nombre como el proceso de la revisión está oculto. El papel sometido no debe exceder 20 páginas con doble espacio y la presentación no debe exceder 15 minutos.
Plazo de la sumisión:
Para la consideración de la prioridad para la conferencia de 2009, las sumisiones se deben hacer por 5pm MST el 1 de diciembre de 2008. Después de esta fecha, las sumisiones serán aceptadas sobre una base de la aceptación del balanceo hasta que todos los puntos se llenan sin las sumisiones aceptadas después del 15 de enero de 2009. Esos individuos que han sometido por el diciembre. el 1r plazo será notificado de su aceptación antes del 15 de enero de 2009. Envíe por favor las sumisiones y/o las preguntas a las Co-Sillas Keri Molinero y Shauna de la conferencia poco en el uamena@gmail. COM.
Shauna poco
M.A. Departamento
del candidato de la universidad del este cercana
de los estudios del sjlitt@email
del Arizona. ayudante
de arizona.edu al centro del coordinador
del exceder para la universidad medio-oriental
de los estudios del Arizona
845 N. Avenida de parque., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
de AZ
85721. arizona.edu
noni Congresso annuale del laureato di sud-ovest
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
noni Congresso annuale del laureato di sud-ovest
nella metà - RICHIESTA orientale
dal 25 al 27 marzo 2009
di studi PER LE CARTE
il Medio Oriente e l'associazione dell'allievo laureato di Africa del nord dell'università de Arizona è soddisfatto per annunciare il relativo nono congresso annuale del laureato di sud-ovest nella metà - studi orientali in collaborazione con l'università di reparto dell'Arizona degli studi orientali vicini ed il centro per la metà - studi orientali all'università de Arizona. Il tema relativo a quest'anno è prospettive Traversa-Disciplinari nella metà - studi orientali. Questo congresso caratterizza i presentatori dell'allievo agli entrambi M.A. e Ph.D. livelli e fornisce una tribuna amichevole a pratica che presenta una proposta e che presenta un documento di congresso. Inoltre permette che gli allievi laureati facciano i collegamenti con gli esperti nel campo e ricevere le risposte costruttive dai commentatori della facoltà su funzion-in-progredisca. Ogni anno un altoparlante principale è invitato a parlare su una funzione del suo lavoro in un evento aperto al pubblico.
Questo evento offre un'opportunità per gli eruditi up-and-coming con gli interessi simili alla rete ed è inoltre una forma ideale per collaborazione consigliante attraverso le discipline e le specializzazioni. Per questo motivo consigliamo alle presentazioni di carta non solo dagli allievi che studiano all'interno della metà - reparti orientali di studi ma anche dalle discipline collegate quali l'antropologia, la storia, la scienza politica, la linguistica, la letteratura comparativa ecc. Le carte dovrebbero richiamare i soggetti sopra all'interno della zona geografica dell'Iran, di Turchia, dell'Afghanistan, del Pakistan, del mondo arabo e di altre zone quali la Spagna ed Europa del sud-est che facevano parte della metà - imperi orientali o civilizzazioni e sono l'autore originale, lavoro non pubblicato.
Le carte selezionate saranno compilate e pubblicate nel giornale Zaytoon di congresso e saranno disponibili dopo il congresso.
I soggetti di interesse includono, ma non sono limitati:
Linguistica araba, persiana, turca o ebraica
Il genere studia
la politica internazionale e nazionale
Mezzi di nazionalismo e
di origine etnica e studi di musica
Pianificazione di teoria alberino-coloniale e
di colonialismo e politica urbane di spazio
Arte ed architettura della tecnologia,
della salute e della medicina islamiche del mondo
Studi religiosi
di analisi storica
Analisi letteraria
Studi di conflitto
Istruzioni di presentazione:
Presenti prego elettronicamente la forma di presentazione del presentatore e l'estratto della carta se possibile. La forma di presentazione del presentatore è disponibile sul nostro Web site www.uamena.org e gli estratti dovrebbero essere nient'altro di 200 parole, scritte e nella disposizione di parola. L'estratto dovrebbe avere vostro titolo di carta ma il NON vostro nome come il processo di revisione è cieco. La carta presentata non dovrebbe eccedere 20 pagine double-spaced e la presentazione non dovrebbe eccedere 15 minuti.
Scadenza di presentazione:
Per considerazione di priorità per il congresso di 2009, le presentazioni devono essere fatte da 5pm MST il 1° dicembre 2008. Dopo questa data, le presentazioni saranno accettate su una base di accettazione di rolling fino a riempire tutti i punti senza le presentazioni accettate dopo il 15 gennaio 2009. Quegli individui che hanno presentato entro dicembre. la prima scadenza sarà comunicata della loro accettazione entro il 15 gennaio 2009. Trasmetta prego le presentazioni e/o le domande alle Co-Sedie Keri Mugnaio e Shauna di congresso piccolo a uamena@gmail. COM.
Shauna poco
M.A. Reparto
del candidato dell'università orientale vicina
di studi di sjlitt@email
dell'Arizona. assistente
di arizona.edu al centro del coordinatore
di super per la metà - università orientale
di studi de Arizona
845 N. Viale di parco., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
di AZ
85721. arizona.edu
9. Jährliche Südwestabsolvent-Konferenz
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
9. Jährliche Südwestabsolvent-Konferenz
in der Mitte - östlicher Studien
25. bis 27. März 2009
ANRUF FÜR PAPIERE
freut sich die Mittlere Osten-und Nordafrika Schulabgänger-Verbindung der Universität von Arizona, seine 9. jährliche Südwestabsolvent-Konferenz in der Mitte zu verkünden - östliche Studien in Zusammenarbeit mit der Universität der Arizona-Abteilung der nahen östlichen Studien und der Mitte für Mitte - östliche Studien an der Universität von Arizona. Diesjähriges Thema ist Kreuz-Disziplinäre Perspektiven in der Mitte - östliche Studien. Diese Konferenz kennzeichnet Kursteilnehmervorführer an beiden M.A. und Ph.D. ebnen Sie und stellt ein freundliches Forum zur Praxis zur verfügung, die ein Angebot einreicht und ein Konferenzpapier darstellt. Es erlaubt auch Schulabgängern, Beziehungen mit Fachleuten in auffangene herzustellen und konstruktives Rückgespräch von den Lehrkörperkommentatoren auf zu empfangen arbeiten-in-kommen Sie weiter. Jedes Jahr wird ein wesentlicher Lautsprecher eingeladen, über einen Aspekt seiner oder Arbeit in einem Fall zu sprechen, der zur öffentlichkeit geöffnet ist.
Dieser Fall bietet eine Gelegenheit für up-and-coming Gelehrte mit ähnlichen Interessen Netz an und ist auch eine ideale Form für anregenzusammenarbeit über Disziplinen und Spezialisierungen. Aus diesem Grund regen wir Papierunterordnungen nicht nur von den Kursteilnehmern an, die innerhalb der Mitte - östliche Studien Abteilungen aber studieren, auch von verbundenen Disziplinen wie Anthropologie, Geschichte, politischer Wissenschaft, Linguistik, Literaturwissenschaften etc. Papiere sollten Themen an innerhalb des geographischen Bereichs vom Iran, von Türkei, von Afghanistan, von Pakistan, von arabischen Welt und von anderen Bereichen wie Spanien und südöstlichem Europa adressieren, die Teile der Mitte - östliche Reiche oder Zivilisationen waren und des ursprünglichen Autors, unveröffentlichter Arbeit sind.
Vorgewählte Papiere werden im Konferenzjournal Zaytoon und sind vorhanden nach der Konferenz kompiliert und veröffentlicht.
Themen des Interesses schließen ein, aber werden nicht begrenzt:
Arabische, persische, türkische oder hebräische Linguistik
Geschlecht studiert
internationale und inländische Politik
Ethnicity-und Nationalismus
Mittel und Musikstudien
Städtische Planung des Kolonialismus und
der Pfosten-Kolonialtheorie und Politik des Raumes
Kunst und Architektur der islamischen Welt
technologie, -gesundheit und -medizin
Historische Analyse
fromme Studien
Literarische Analyse
Konfliktstudien
Unterordnung-Anweisungen:
Reichen Sie bitte die Vorführer-Unterordnung-Form und Papierauszug elektronisch ein, wenn möglich. Die Vorführer-Unterordnung-Form ist auf unserer Web site www.uamena.org vorhanden und Auszüge sollten no more als 200 Wörter sein, geschrieben und im Wortformat. Der Auszug sollte Ihr Wertpapier haben, aber NICHT Ihr Name als der Berichtprozeß ist blind. Eingereichtes Papier sollte nicht 20 zweizeilige Seiten übersteigen und Darstellung sollte nicht 15 Minuten übersteigen.
Unterordnung-Stichtag:
Für Priorität Betrachtung für die Konferenz 2009, müssen Unterordnungen durch 5pm MST am 1. Dezember 2008 gebildet werden. Nach diesem Datum werden Unterordnungen auf einer Rollenannahmegrundlage angenommen, bis alle Punkte ohne die Unterordnungen gefüllt sind, die nach dem 15. Januar 2009 angenommen werden. Jene Einzelpersonen, die bis zum dem Dez. eingereicht haben. 1. Stichtag wird von ihrer Annahme für den 15. Januar 2009 mitgeteilt. Schicken Sie bitte Unterordnungen und/oder Fragen zu den Konferenz Co-Stühlen Keri Miller und Shauna wenig am uamena@gmail. COM.
Shauna wenig
M.A. Bewerber
abteilung der nahen östlichen Studien
Universität von Arizona
sjlitt@email. arizona.edu
Assistent zur übertreffenkoordinator-
Mitte für Mitte - östliche Studien
Universität von Arizona
845 N. Park Avenue., Rm. 472
Tucson, AZ 85721
sjlitt@email
520.621.7904. arizona.edu
9o Conferência anual do graduado do sudoeste
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
9o Anual sudoeste graduado conferência
em meio - estudos orientais
março 25o - 27o, a CHAMADA
2009 PARA PAPÉIS
o Oriente Médio e a associação do estudante graduado de África norte da universidade do Arizona são satisfeitas anunciar sua 9a conferência anual do graduado do sudoeste no meio - estudos orientais na cooperação com a universidade do departamento do Arizona de estudos orientais próximos e no centro para o meio - estudos orientais na universidade do Arizona. O tema deste ano é Perspectives Cruz-Disciplinary no meio - estudos orientais. Esta conferência caracteriza presenters do estudante em ambos os M.A. e Ph.D. nivele e forneça um forum amigável à prática que submete uma proposta e que apresenta um papel da conferência. Permite também que os estudantes graduados façam conexões com os specialists no campo e para receber o gabarito constructive dos comentadores da faculdade em trabalh-em-progrida. Um altofalante principal é convidado todos os anos falar em um aspecto de his ou de seu trabalho em um evento aberto ao público.
Este evento oferece uma oportunidade para scholars up-and-coming com interesses similares à rede e é também um formulário ideal para a colaboração incentivando através das disciplinas e dos specializations. Para esta razão nós incentivamos as submissões de papel não somente dos estudantes que estudam dentro do meio - departamentos orientais dos estudos mas também das disciplinas associadas tais como o anthropology, a história, a ciência política, a lingüistica, a literatura comparativa etc. Os papéis devem dirigir-se a tópicos sobre dentro da área geográfica de Irã, de Turquia, de Afeganistão, de Paquistão, do mundo árabe, e de outras áreas tais como Spain e Europa do sudeste que eram partes do meio - impérios orientais ou civilizações e sejam o autor original, trabalho unpublished.
Os papéis selecionados serão compilados e publicados no jornal Zaytoon da conferência e estarão disponíveis após a conferência.
Os tópicos do interesse incluem, mas não são limitados:
Lingüistica árabe, persa, Turkish ou Hebrew
O Gender estuda
a política internacional e doméstica
Meios da etnicidade e
do nationalism e estudos da música
Planeamento do Colonialism e da teoria
borne-colonial e política urbanos do espaço
Arte e arquitetura da tecnologia,
da saúde, e da medicina Islamic do mundo
Estudos religiosos
da análise histórica
Análise literária
Estudos do conflito
Instruções da submissão:
Submeta por favor o formulário da submissão do Presenter e o sumário do papel eletronicamente se possível. O formulário da submissão do Presenter está disponível em nosso Web site www.uamena.org e os sumários devem ser não mais de 200 palavras, datilografadas, e no formato da palavra. O sumário deve ter seu título de papel mas NÃO seu nome como o processo da revisão é cego. O papel submetido não deve exceder 20 páginas double-spaced e a apresentação não deve exceder 15 minutos.
Fim do prazo da submissão:
Para a consideração da prioridade para a conferência de 2009, as submissões devem ser feitas por 5pm MST dezembro em 1o, 2008. Após esta data, as submissões serão aceitadas em uma base da aceitação do rolling até que todos os pontos estejam enchidos com nenhumas submissões aceitadas após janeiro 15o, 2009. Aqueles indivíduos que se submeteram pelo dezembro. o 1o fim do prazo será notificado de sua aceitação janeiro por 15o, 2009. Emita por favor submissões e/ou perguntas às Co-Cadeiras Keri Moleiro e Shauna da conferência pouco no uamena@gmail. COM.
Shauna pouco
M.A. Departamento
do candidato da universidade oriental próxima
dos estudos do sjlitt@email
do Arizona. assistente
de arizona.edu ao centro do coordenador
exceder para o meio - universidade oriental
dos estudos do Arizona
845 N. Avenida de parque., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
de AZ
85721. arizona.edu
9TH Årlig Southwestkandidatkonferens
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
9TH Årligt southwesten kandidaten konferensen
i en mitt - den östliga APPELLEN
för studiemars 25th - 27th,
2009 FÖR LEGITIMATIONSHANDLINGAR
Mellanösten och den norr Afrika doktorandanslutningen av universitetar av Arizona behas för att meddela dess 9th årliga Southwestkandidatkonferens i en mitt - östliga studier i samverkan med universitetar av den Arizona avdelningen av Near östliga studier och centrera för en mitt - östliga studier på universitetar av Arizona. Detta års tema är Korsa-Disciplinära perspektiv i en mitt - östliga studier. Denna konferens presenterar deltagarepresentatörar på de båda M.A.NA. och Ph.D. jämna och ger ett vänligt fora för att öva sända ett förslag och framlägga en pappers- konferens. Det låter också doktorander göra anslutningar med specialister i sätta in, och att motta konstruktiv återkoppling från fakultetkommentatorer på fungera-i-fortskrida. Varje år är en grundtankehögtalare inbjuden att tala på en aspekt av his eller hennes arbete i en händelse som är öppen till allmänheten.
Denna händelse erbjuder ett tillfälle för up-and-coming forskare med liknande intresserar för att knyta kontakt och är ett ideal bildar också för uppmuntransamarbete över discipliner och specialiseringar. För denna resonera oss uppmuntrar pappers- submissions inte endast från deltagare som studerar inom en mitt - östliga studieavdelningar men också från tillhörande discipliner liksom antropologi, historia, statskunskap, språkvetenskap, jämförbar litteratur Etc. Legitimationshandlingar bör tilltala ämnen på inom det geografiska området av Iran, Turkiet, Afghanistan, Pakistan, den arabiska världen och andra områden liksom Spanien och sydöstliga Europa som var begåvning av en mitt - östliga välden eller civilisationer och är den original- författare, unpublished arbete.
Utvald legitimationshandlingar ska sammanställas, och publicerat i konferensen föra journal över Zaytoon och ska är tillgängligt efter konferensen.
Ämnen av intresserar inkluderar, men begränsas inte:
Arabiska-, perser-, turk- eller hebréspråkvetenskap
Politik för för genus
studielandskamp och hemhjälp
Etnicitet- och nationalism
massmedia och musikstudier
Kolonialism- och posta-koloniinvånare teori
Urban planera och politik av utrymme
Konst och arkitektur av den islamiska världs
teknologin, vård- och medicinen
Historiska analys
klosterbroderstudier
Litterär analys
Konfliktstudier
Submissionanvisningar:
Behaga sänder presentatören som submissionen bildar, och skyler över brister abstrakt begrepp elektroniskt om möjligheten. Presentatören som submissionen bildar, är tillgänglig på vår website www.uamena.org, och abstrakt begrepp bör vara inte mer, än 200 uttrycker, skrivat och uttrycker in formaterar. Abstrakt begrepp bör ha ditt pappers titel, men INTE ditt känt som den processaa granska är rullgardinen. Sänt pappers- bör inte överskrida 20 double-spaced sidor, och presentationen bör inte överskrida 15 noterar.
Submissionstopptid:
För prioritetsövervägande för konferensen 2009 måste submissions göras av STANDARDTIDEN 5pm på December 1st, 2008. Efter detta har daterat, ska submissions accepteras på en rullande godtagandebas, tills alla fläckar fylls med inga submissions som accepteras efter Januari 15th, 2009. De individer som har sänt av Decen. den 1st stopptiden ska meddelas av deras godtagande vid Januari 15th, 2009. Behaga överför submissions och/eller ifrågasätter till den konferensCo-Stolar Keri mjölnaren och Shauna lite på uamena@gmail. com.
Shauna lite
M.A. Kandidat
avdelning av den Near östliga studie
universitetar av Arizona
sjlitt@email. den arizona.edu
assistenten till överstigakoordinatorn
centrerar för en mitt - östlig studie
universitetar av Arizona
845 N. Parkera Ave., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
för AZ
85721. arizona.edu
9TH Однолетнее конференция студент-выпускника зюйдвеста
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
9TH Однолетнее конференция студент-выпускника зюйдвеста
в середине - восточном ЗВОНОКЕ
25-ое до 27 марта 2009
изучений ДЛЯ БУМАГ
The Middle East и ассоциации постдипломного студента северной Африки университета Аризоны угождает объявить свое 9th однолетнее конференцию студент-выпускника зюйдвеста в середине - восточные изучения in cooperation with университет отдела Аризоны почти восточных изучений и центр для середины - восточных изучений на университете Аризоны. This year's темой будет Крест-Подштрафные перспективы в середине - восточные изучения. Это конференция отличает вручителями студента на обоих M.A. и Ph.D. выровняйте и снабдите содружественный форум практика представляя предложение и представляя бумагу конференции. Оно также позволяет постдипломным студентам наладить связьа с специалистами в поле и получить конструктивную обратную связь от commentators факультета на работать-в-развьте. Each year keynote диктор приглашен поговорить на аспекте his or her работы в случае открытом к публике.
Этим случаем предлагает возможность для up-and-coming эрудитов с подобными интересами к сети и будет также идеально форма для ободряя сотрудничества через дисциплины и специализации. Для этой причины мы ободряем бумажные представления not only от студентов изучая внутри середина - восточных отделов изучений но также от associated дисциплин such as антропология, история, политическая наука, лингвистика, сравнительное cEtc словесности. Бумаги должны адресовать темы дальше в пределах географического района Ирана, Турции, Афганистана, Пакистана, арабского мира, и других OBLASTей such as Испания и юговосточный Europe которые были части середины - восточные империи или цивилизации и был автор первоначально, unpublished работа.
Выбранные бумаги будут составлены и опубликованы в журнале Zaytoon конференции и будут имеющиеся после конференции.
Темы интереса вклюают, но не ограничены:
Арабская, перская, турецкая или древнееврейская лингвистика
Gender изучает
международную и отечественную политику
Средства Ethnicity и
национализма и изучения нот
Запланирование колониализма и столб-колониальной
теории урбанские и политика космоса
Искусствоо и зодчество исламских технологии
, здоровья, и микстуры мира
Изучения исторического
анализа вероисповедные
Литературоведческий анализ
Изучения конфликта
Инструкции представления:
Пожалуйста представьте форму представления вручителя и конспект бумаги электронно если по возможности. Форма представления вручителя имеющяяся на нашем web site www.uamena.org и конспекты должны быть no more чем 200 слов, напечатанных на машинке, и в форме слова. Конспект должен иметь ваш бумажня право но НЕ ваше имя как процесс просмотрения слепо. Представленная бумага не должна превысить 20 страниц double-spaced и представление не должно превысить 15 MINUT.
Краиний срок представления:
Для рассмотрения приоритета для конференции 2009, представления должны быть сделаны 5pm MST 1-ого декабря 2008. После этой даты, представления будут приняты на основание принятия завальцовки до тех пор пока все пятна не заполнить без представлений принятых после 15-ого января 2009. Те индивидуалы представляли к Dec. 1-ый краиний срок будет сообщен их принятия к 15-ому января 2009. Пожалуйста пошлите представления and/or вопросы к Co-Стулам Keri Miller и Shauna конференции маленькому на uamena@gmail. com.
Shauna меньшее
M.A. Отдел
выбранного почти восточного университета
изучений sjlitt@email
Аризоны. ассистент
arizona.edu к центру координатора
Outreach для середины - восточного университета
изучений N.
Аризоны 845. Бульвар парка., Rm. 472
Tucson, sjlitt@email 520.621.7904
AZ
85721. arizona.edu
de 9TH Jaarlijkse Gediplomeerde Conferentie van het Zuidwesten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
de 9TH Jaarlijkse Gediplomeerde Conferentie van het Zuidwesten
in de Studies Van het Middenoosten
Maart vijfentwintigste - zevenentwintigste, van 2009
VRAAG NAAR DOCUMENTEN
het Midden-Oosten en Vereniging Student van de Noord- van Afrika de Gediplomeerde van de Universiteit van Arizona is pleased om zijn 9de jaarlijkse Gediplomeerde Conferentie van het Zuidwesten in de Studies Van het Middenoosten in samenwerking met de Universiteit van de Afdeling van Arizona van dichtbij Oostelijke Studies en het Centrum aan te kondigen voor de Studies Van het Middenoosten bij de Universiteit van Arizona. Het thema van dit jaar is dwars-Disciplinaire Perspectieven in de Studies Van het Middenoosten. Deze conferentie kenmerkt studentenpresentators bij beide M.A. en Ph.D. het niveau en verstrekt een vriendschappelijk forum aan praktijk die een voorstel indient en een conferentiedocument voorlegt. Het staat ook gediplomeerde studenten toe om verbindingen met specialisten op het gebied te maken en om constructief te ontvangen koppel van faculteitscommentators terug op work-in-progress. Elk jaar wordt een essentiële spreker verzocht om op een aspect van zijn of haar werk in een gebeurtenis te spreken open aan het publiek.
Deze gebeurtenis biedt een kans voor up-and-coming geleerden met gelijklopende interesses aan netwerk en is ook een ideale vorm voor het aanmoedigen van samenwerking over disciplines en specialisaties. Om deze reden moedigen wij document voorlegging niet alleen van studenten die binnen afdelingen de Van het Middenoosten van Studies bestuderen maar ook van bijbehorende disciplines zoals antropologie, geschiedenis, politieke wetenschap, taalkunde, vergelijkende literatuur enz. aan De documenten zouden onderwerpen binnen het geografische gebied van Iran, Turkije, Afghanistan, Pakistan, de Arabische Wereld, en andere gebieden zoals Spanje en Zuidoostelijk Europa moeten richten dat deel de imperiums Van het Middenoosten of beschavingen uitmaakten en het originele, ongepubliceerde werk van de auteur zijn.
De geselecteerde documenten zullen worden gecompileerd en gepubliceerd in het conferentiedagboek Zaytoon en zullen zijn beschikbaar na de conferentie.
De onderwerpen van belang omvatten, maar zijn niet beperkt tot:
Arabische, Perzische, Turkse of Hebreeuwse taalkunde
Het geslacht bestudeert
Internationale en binnenlandse politiek
De Media van het behoren tot een bepaald ras en
van het nationalisme en muziekstudies
Kolonialisme en post-koloniale theorie
Urbanisme en politiek van ruimte
Kunst en architectuur van de Islamitische wereld
Technologie, de gezondheid, en de geneeskunde
Historische analyse
Godsdienstige studies
Literaire analyse
De studies van het conflict
De Instructies van de voorlegging:
Gelieve te leggen de samenvatting van de Vorm voor en het document van de Voorlegging van de Presentator elektronisch indien mogelijk. Het formulier van de Voorlegging van de Presentator is beschikbaar op onze website www.uamena.org en de samenvattingen zouden niet meer dan 200 woorden moeten zijn, die en in het formaat van Word worden getypt. De samenvatting zou de titel van uw document moeten hebben maar NIET is uw naam als overzichtsproces blind. Het voorgelegde document zou niet 20 dubbel-uit elkaar geplaatste pagina's moeten overschrijden en de presentatie zou niet 15 minuten moeten overschrijden.
De Uiterste termijn van de voorlegging:
Voor prioritaire overweging voor de conferentie van 2009, moet de voorlegging door 5pm MST op 1 December, 2008 worden gemaakt. Na deze datum, zal de voorlegging op een het rollen goedkeuringsbasis worden goedgekeurd tot alle vlekken zonder voorlegging toegelaten na 15 Januari, 2009 worden gevuld. Die individuen die tegen Dec. hebben voorgelegd. de 1st uiterste termijn zal van hun goedkeuring tegen 15 Januari, 2009 worden meegedeeld. Gelieve te verzenden voorlegging en/of vragen naar Co-Chairs Keri Miller en Shauna van de Conferentie weinig bij uamena@gmail. Com.
Shauna Weinig
M.A. Kandidaat
Afdeling van dichtbij de Oostelijke Universiteit
van Studies van Arizona
sjlitt@email. arizona.edu
Medewerker aan het Outreach Centrum
van de Coördinator voor Universiteit de Van het Middenoosten
van Studies van Arizona
845 N. Park Ave., Rm. 472
Tucson, AZ 85721
520.621.7904
sjlitt@email. arizona.edu
[9ث] سنويّة جنوب غربيّ متخرجة مؤتمر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[9ث] سنويّة جنوب غربيّ متخرجة مؤتمر
في وسط - دراسات
شرقيّة مارس - آذار [25ث] - [27ث], 2009
سررت دعوة لأوراق
[ث ميدّل ست] و [نورث فريك] [غردوت ستثدنت] جمعية من الجامعة أريزونا أن يعلن ه [9ث] سنويّة جنوب غربيّ متخرجة مؤتمر في وسط - دراسات شرقيّة [إين كوبرأيشن ويث] الجامعة من أريزونا قسم من دراسات قريبة شرقيّة والمركز لوسط - دراسات شرقيّة في الجامعة أريزونا. موضوع [ثيس ر'س] [برسبكتيفس] [كروسّ-ديسكيبلينري] في وسط - دراسات شرقيّة. يظهر هذا مؤتمر طالبة مقدمات في كلا ال [م.]. و [ف.د.]. مهّدت ويزوّد ساحة ودّيّة إلى ممارسة يقدّم اقتراح ويقدّم مؤتمر ورقة. [وورك-ين-بروغرسّ] هو أيضا يسمح [غردوت ستثدنت] أن يجعل توصيلات مع إختصاصيات في المجال وأن يستلم تغذية مرتدّة بنّاءة من كلية معلقات على. [إش ر] دعات المتحدث متعلّق بالفكرة الرئيسيّة أن يتكلّم على مظهر من [مي ور مي] عمل في حادث مفتوحة إلى الجمهور.
يقدّم هذا حادث فرصة لطالبات بنجاح متزايد مع فوائد مماثلة إلى شبكة وأيضا شكل مثاليّة ل مشجّع تعاون عبر إنضباطات وتخصصات. ل هذا سبب يشجّع نحن خضوع ورقيّة ليس فحسب من طالبات يدرس ضمن وسط - شرقيّة دراسات أقسام غير أنّ أيضا من إنضباطات موحّدة مثل علم, تاريخ, علم سياسيّة, لسانيّات, [كمبرتيف ليترتثر] [إتك.]. أوراق سوفت خاطبت مواضيع فوق ضمن المنطقة جغرافيّة من إيران, تركيا, أفغانستان, باكستان, العالم عربيّة, وأخرى مناطق مثل إسبانيا وأوروبا جنوبيّ شرقيّ أنّ كان أجزاء الوسط - إمبراطوريات شرقيّة أو حضارات ويكون المؤلفة أصليّة, عمل [أونبوبليشد].
سينسّق ينتقى أوراق كنت وسينشر في المؤتمر جريدة [زتوون] وسيكون يتوفّر بعد المؤتمر.
يتضمّن مواضيع الفائدة, غير أنّ لا يحدّ أن:
[أربيك], فارسيّ, تركيّة أو لسانيّات عبريّة
جنس يدرس
دوليّة وسياسة محلّية
عرقية وقومية
أوساط ولون موسيقى دراسات
استعمار ونظرية
[بوست-كلونيل] مدنيّة تخطيط وسياسة الفراغ
فن والهندسة المعماريّة من ال [إيسلميك] عالم
تكنولوجيا, صحة, والطبّ
تحليل
تاريخيّة دراسات دينيّة
تحليل أدبيّة
نزاع دراسات
خضوع تعليمات:
رجاء قدّمت المقدمة خضوع شكل وورقة ملخص إلكترونيّا إن يمكن. المقدمة خضوع شكل يتوفّر على موقعتنا www.uamena.org وملخصات سوفت كنت [نو مور] من 200 كلمات, يطبع, وفي كلمة شكل. الملخص سوفت يتلقّى [ببر'س تيتل] ك غير أنّ لا اسمك كالمراجعات عملية عمياء. يقدّم ورقة سوفت لا يتجاوز 20 صفحات [دووبل-سبسد] وعرض سوفت لا يتجاوز 15 دقائق.
خضوع ميعاد أخير:
ل [بريوريتي] إعتبار ل ال 2009 مؤتمر, خضوع ينبغي كنت جعلت ب [5بم] [مست] في ديسمبر - كانون الأوّل [1ست], 2008. بعد هذا تاريخ, سيقبل خضوع كنت على تقدم قبول أساس إلى أن كلّ بقع ملأت بلا خضوع يقبل بعد يناير - كانون الثّاني [15ث], 2009. أنّ فردات الذي قد قدّم ب [دك.]. [1ست] سيخطر ميعاد أخير كنت من قبولهم بيناير - كانون الثّاني [15ث], 2009. رجاء أرسلت خضوع [أند/ور] أسئلة إلى مؤتمر [ك-شيرس] [كري] [ميلّر] و [شونا] بعض في [أومنغميل]. [كم].
[شونا] بعض
[م.]. مرشح
قسم من قريبة شرقيّة دراسات
جامعة من أريزونا
[سجليتّميل]. arizona.edu
مساعدة إلى ال [أوترش] منسقة
مركز لوسط - شرقيّة دراسات
جامعة أريزونا
845 [ن.]. [برك ف]., [رم]. 472
تكسون, [أز] 85721
520.621.7904
[سجليتّميل]. arizona.edu
|
|
| December 19, 2008 | 5:52 AM |
|
|
 |
OFID Scholarship Award 2009/10
available in: (original) | | | | | | | | |
|
OFID Scholarship Award 2009/10
CALL FOR APPLICATIONS
OFID (The OPEC Fund for International Development) is pleased to announce that qualified undergraduate students are welcome to apply for the OFID Scholarship 2009/10. The OFID Scholarship will be awarded to support an undergraduate student from any developing country, to pursue higher education in a relevant field of development, in any recognized university/college in the world. Through its scholarship scheme, OFID aims to help highly motivated, highly driven individuals overcome one of the biggest challenges to their careers – the cost of advanced professional or graduate training. The winner of the OFID Award will receive a scholarship of up to US$100,000 The funds will be spread over a maximum of two years, toward the completion of a Master’s degree, or its equivalent, at an accredited educational institution, starting in the autumn of the academic year 2009/10.
Eligible Countries
* In addition to nationals of OFID Member States, nationals of the following countries are also eligible:
Africa :
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Chad, Comoros, Congo, Cote d`lvoire, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Rwanda, Sao Tome& Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Sudan, Swaziland, Tanzania, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Asia and the Middle East:
Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, India, Korea DR, Kyrgyz Republic, Lao PDR, Lebanon, Jordan, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestine, Papua New Guinea, Philippines, Samoa, Solomon Islands, Sri Lanka, Syria, Tajikistan, Thailand, Tonga, Turkey, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
Latin America and the Caribbean:
Antigua Barbuda , Belize, Barbados, Brazil, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, , Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher, St. Lucia, Saint Vincent and the Grenadines.
Europe :
Albania , Bosnia Herzegovina
APPLY ONLINE
Récompense 2009/10 de bourse d'OFID
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'APPEL de la récompense 2009/10 de bourse
d'OFID POUR LES APPLICATIONS
OFID (les fonds de l'OPEP pour le développement international) est heureux d'annoncer que les étudiants d'étudiant préparant une licence qualifiés sont bienvenus pour solliciter la bourse 2009/10 d'OFID. La bourse d'OFID sera attribuée pour soutenir un étudiant d'étudiant préparant une licence de n'importe quel pays en voie de développement, pour poursuivre une éducation plus élevée dans un domaine approprié du développement, à n'importe quelles université/université identifiées dans le monde. Par son arrangement de bourse, les objectifs d'OFID pour aider les individus fortement motivés et fortement conduits surmontent un des plus grands défis à leurs carrières - le coût de formation avançée de professionnel ou de diplômé. Le gagnant de la récompense d'OFID recevra une bourse de jusqu'à US$100,000 que les fonds seront répartis un maximum de deux ans, vers l'accomplissement d'une maîtrise, ou son équivalent, à un établissement éducatif accrédité, commençant en automne de l'année 2009/10 d'universitaire.
Pays éligibles
* en plus des ressortissants des Etats Membres d'OFID, les ressortissants des pays suivants sont également éligibles :
L'Afrique :
L'Angola, le Bénin, le Botswana, le Burundi, le Burkina Faso, le Cameroun, le Cap Vert, le Tchad, les Comores, le Congo, lvoire de `de Cote d, le Djibouti, l'Egypte, l'Eritrea, l'Ethiopie, la Gambie, le Ghana, Guinée, le Kenya, le Lesotho, le Madagascar, le Malawi, le Mali, la Mauritanie, le Maroc, la Mozambique, la Namibie, le Niger, le Rwanda, le Sao Tomé et le Principe, le Sénégal, les Seychelles, la Sierra Leone, le Soudan, le Souaziland, la Tanzanie, la Tunisie, l'Ouganda, la Zambie, le Zimbabwe
Asie et le le Moyen-Orient :
L'Afghanistan, Arménie, Azerbaïdjan, Bangladesh, Bhutan, Cambodge, Inde, Corée DR, République de Kyrgyz, Laotien PDR, Liban, Jordanie, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Népal, Pakistan, Palestine, Papouasie-Nouvelle Guinée, Philippines, Samoa, îles Salomon, Sri Lanka, Syrie, Tajikistan, Thaïlande, Tonga, Turquie, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yémen
Amérique latine et la Caraïbe :
Barbuda de l'Antigua, Belize, Barbades, Brésil, Bolivie, Colombie, Costa Rica, Cuba, Grenada, Equateur, Salvador, Guyane, Haïti, la République Dominicaine, Guatemala, Honduras, Jamaïque, Nicaragua, Paraguay, Pérou, Panama, rue Christopher, rue Lucia, Saint Vincent et les grenadines.
L'Europe :
L'Albanie, Bosnie - la Herzégovine
S'APPLIQUENT EN LIGNE
Concesión 2009/10 de la beca de OFID
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La LLAMADA de la concesión 2009/10 de la beca
de OFID PARA LOS USOS
OFID (el fondo de la OPEP para el desarrollo internacional) está satisfecha anunciar que los estudiantes de estudiante cualificados son agradables solicitar la beca 2009/10 de OFID. La beca de OFID será concedida para apoyar a un estudiante de estudiante de cualquier país en vías de desarrollo, para perseguir una educación más alta en un campo relevante del desarrollo, en cualquier universidad/universidad reconocidas en el mundo. Con su esquema de la beca, las punterías de OFID para ayudar a individuos altamente motivados, altamente conducidos superan uno de los desafíos más grandes a sus carreras - el coste de entrenamiento avanzado del profesional o del graduado. El ganador de la concesión de OFID recibirá una beca hasta de US$100,000 que los fondos serán extendidos por un máximo de dos años, hacia la terminación de un masters, o su equivalente, en una institución educativa acreditada, comenzando en el otoño del año académico 2009/10.
Países elegibles
* además de nacionales de los Estados miembro de OFID, los nacionales de los países siguientes son también elegibles:
África:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Camerún, Cabo Verde, Sábalo, el Comoro, Congo, lvoire del `de Cote d, Djibouti, Egipto, Eritrea, Etiopía, Gambia, Ghana, Guinea, Kenia, Lesotho, Madagascar, Malawi, Malí, Mauritania, Marruecos, Mozambique, Namibia, Niger, Rwanda, Sao Tome y Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Sudán, Swazilandia, Tanzania, Túnez, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Asia y el Oriente Medio:
Afganistán, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhután, Camboya, la India, Corea dr, república de Kyrgyz, Lao PDR, Líbano, Jordania, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Paquistán, Palestina, Papua Nueva Guinea, Filipinas, Samoa, islas de Solomon, Sri Lanka, Siria, Tajikistan, Tailandia, Tonga, Turquía, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
América latina y el Caribe:
Barbuda de Antigua, Belice, Barbados, el Brasil, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haití, República Dominicana, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, St. Christopher, St. Lucia, Santo Vincent y los Grenadines.
Europa:
Albania, Bosnia - el herzegovina
SE APLICA EN LÍNEA
Premio 2009/10 di borsa di OFID
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La RICHIESTA del premio 2009/10 di borsa
di OFID PER LE APPLICAZIONI
OFID (il fondo monetario dell'OPEC per sviluppo internazionale) è soddisfatta di annunciare che gli studenti universitari qualificati sono benvenuti fare domanda per la borsa 2009/10 di OFID. La borsa di OFID riceverà per sostenere uno studente universitario da tutto il p#se in via di sviluppo, per perseguire l'istruzione superiore in un campo relativo di sviluppo, in qualunque università/università riconosciute nel mondo. Con il relativo schema di borsa, gli obiettivi di OFID per aiutare gli individui altamente motivati e altamente guidati sormontano una delle sfide più grandi alle loro carriere - il costo di addestramento avanzato del laureato o del professionista. Il vincitore del premio di OFID riceverà una borsa fino a US$100,000 ch'i fondi monetari saranno estesi per un massimo di due anni, verso il completamento di una laurea, o il relativo equivalente, ad un istituto scolastico accreditato, cominciante in autunno dell'anno accademico 2009/10.
Paesi eleggibili
* oltre che i cittadini degli Stati membri di OFID, i cittadini di seguenti paesi sono inoltre eleggibili:
L'Africa:
L'Angola, il Benin, il Botswana, il Burundi, Burkina Faso, il Cameroon, il Capo Verde, il Ritaglio, le Comore, il Congo, lvoire del `di Cote d, Djibouti, l'Egitto, Eritrea, l'Etiopia, la Gambia, il Ghana, Guinea, il Kenia, il Lesoto, il Madagascar, il Malawi, il Mali, la Mauritania, il Marocco, il Mozambico, il Namibia, il Niger, la Ruanda, il Sao Tomé & il Principe, il Senegal, le Seychelles, la Sierra Leone, il Sudan, lo Swaziland, la Tanzania, la Tunisia, l'Uganda, lo Zambia, lo Zimbabwe
Asia ed il Medio Oriente:
Dott dell'Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambogia, India, Corea, Repubblica di Kyrgyz, Lao PDR, Libano, Giordano, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestine, Papuasia Nuova Guinea, Filippine, Samoa, isole di Solomon, Sri Lanka, Siria, Tajikistan, Tailandia, Tonga, Turchia, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
america latina ed i Caraibi:
Barbuda dell'Antigua, Belize, Barbados, Brasile, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Granada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, Repubblica Domenicana, Guatemala, Honduras, Giamaica, Nicaragua, Paraguay, Perù, Panama, st Christopher, st Lucia, San Vincent ed i Grenadines.
Europa:
L'Albania, Bosnia - il herzegovina
SI APPLICA IN LINEA
OFID Gelehrsamkeit-Preis 2009/10
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
OFID Gelehrsamkeit-Preis 2009/10
ANRUF FÜR ANWENDUNGEN
OFID (die OPEC Kapital für internationale Entwicklung) freut sich, zu verkünden, daß qualifizierte Nichtgraduierte Kursteilnehmer willkommen sind, die OFID Gelehrsamkeit 2009/10 zu beantragen. Die OFID Gelehrsamkeit wird zugesprochen, um einen Nichtgraduierten Kursteilnehmer aus jedem möglichem Entwicklungsland zu stützen, um höhere Ausbildung in einem relevantem auszuüben auffangen von der Entwicklung, in irgendeiner anerkannten Universität/in Hochschule in der Welt. Durch seinen Gelehrsamkeitentwurf überwinden die OFID Ziele, zum der in hohem Grade motivierten, in hohem Grade gefahrenen Einzelpersonen zu helfen eine der größten Herausforderungen zu ihren Karrieren - die Kosten des vorgerückten Fachmann- oder Absolventtrainings. Der Sieger des OFID Preises empfängt eine Gelehrsamkeit von bis zu US$100,000, das den Kapitaln ein Maximum von zwei Jahren ausgestreut werden, in Richtung zur Beendigung eines Vorlagengrads oder sein äquivalent, an einer beglaubigten pädagogischen Anstalt und beginnt im Herbst des akademischen Jahres 2009/10.
Geeignete Länder
* zusätzlich zu den Angehörigen der OFID Mitgliedsstaaten, sind Angehörige der folgenden Länder auch geeignet:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Cameroon, Kap-Verde, Tschad, Comoren, der Kongo, Cote d `lvoire, Djibouti, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Gambia, Ghana, Guine, Kenia, Lesotho, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauretanien, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Ruanda, Sao Tome u. principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Sudan, Swasiland, Tanzania, Tunesien, Uganda, Sambia, Zimbabwe
Asien und der Mittlere Osten:
Afghanistan, Armenien, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Kambodscha, Indien, Korea Dr, Kyrgyz Republik, Lao PDR, der Libanon, Jordanien, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palästina, Papua-Neu-Guinea, Philippinen, Samoa-Inseln, Solomon Inseln, Sri Lanka, Syrien, Tajikistan, Thailand, Tonga, die Türkei, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
lateinisches Amerika und das Karibische Meer:
Antigua-Barbuda, Belize, Barbados, Brasilien, Bolivien, Kolumbien, Costa-Rica, Kuba, Grenada, Ecuador, El-Salvador, Guyana, Haiti, Dominikanische Republik, Guatemala, Honduras, Jamaika, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, Str. Christopher, Str. Lucia, Heiliges Vincent und die Grenadinen.
Europa:
Albanien, Bosnien - Herzegovina
TREFFEN ONLINE zu
Concessão 2009/10 do Scholarship de OFID
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A CHAMADA da concessão 2009/10 do Scholarship
de OFID PARA AS APLICAÇÕES
OFID (o fundo do OPEC para o desenvolvimento internacional) é satisfeita anunciar que os estudantes de undergraduate qualificados são bem-vindos se aplicar para o Scholarship 2009/10 de OFID. O Scholarship de OFID será concedido para suportar um estudante de undergraduate de todo o país tornando-se, para perseguir uma instrução mais elevada em um campo relevante do desenvolvimento, em qualquer universidade/faculdade reconhecidas no mundo. Com seu esquema do scholarship, os alvos de OFID para ajudar a indivíduos altamente motivated, altamente dirigidos superam um dos desafios os mais grandes a suas carreiras - o custo de treinamento avançado do profissional ou do graduado. O vencedor da concessão de OFID receberá um scholarship até de US$100,000 que os fundos serão espalhados sobre um máximo de dois anos, para a conclusão de um grau mestre, ou seu equivalente, em uma instituição educacional acreditada, começando no outono do ano académico 2009/10.
Países elegíveis
* além aos nationals de estados de membro de OFID, os nationals dos seguintes países são também elegíveis:
África:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, República dos Camarões, Cabo Verde, República do Tchad, Cômoros, Congo, lvoire do `de Cote d, Djibouti, Egipto, Eritrea, Etiópia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritânia, Marrocos, Mozambique, Namíbia, Niger, Rwanda, São Tomé & Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leão, Sudão, Suazilândia, Tanzânia, Tunísia, Uganda, Zâmbia, Zimbabwe
Ásia e o Oriente Médio:
Dr. de Afeganistão, Arménia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, India, Coreia, república de Kyrgyz, Lao PDR, Líbano, Jordão, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Paquistão, Palestina, papua - guinea novo, Filipinas, Samoa, consoles de Solomon, Sri Lanka, Syria, Tajikistan, Tailândia, Tonga, Turquia, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
América Latin e as Caraíbas:
Barbuda do Antigua, Belize, Barbados, Brasil, Bolívia, Colômbia, Costa-Rica, Cuba, Grenada, Equador, Salvador de EL, Guyana, Haiti, república Dominican, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicarágua, Paraguai, Peru, Panamá, St. Christopher, St. Lucia, Saint Vincent e os Grenadines.
Europa:
Albânia, Bósnia - o herzegovina
APLICA-SE EM LINHA
OFID-stipendiumutmärkelse 2009/10
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
APPELLEN för OFID-stipendiumutmärkelse
2009/10 FÖR APPLIKATIONER
OFID (OPEC-fonden för landskamputveckling) behas för att meddela att kvalificerade studentdeltagare är välkommna att applicera för OFID-stipendiet 2009/10. OFID-stipendiet ska tilldelas för att stötta en studentdeltagare från någon ett u-land, för att förfölja högre utbildning i ett relevant sätter in av utveckling, i någon igenkänd universitetar/högskola i världen. Till och med dess stipendiumintrig, OFID-syften att hjälpa högt motiverade, högt drivande individer betagen av de största utmaningarna till deras karriärer - kosta av avancerad yrkesmässig eller doktorand- utbildning. Vinnaren av den ska OFID-utmärkelsen mottar ett stipendium av upp till US$100,000 som det ska medlet är spritt över ett maximum av två år, in mot avslutningen av en filosofie magisterexamen eller dess motsvarighet, på en ackrediterad bilda institution, start i hösten av studieår 2009/10.
Valbara länder
* förutom medborgare av OFID-medlemmen påstår, medborgare av efter länderna är också valbart:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Kamerun-, Kap Verde, Tchad, Comoros, Kongofloden-, Cote D `- lvoire, Djibouti, Egypten, Eritrea, Etiopien, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, lesothiskt, Madagascar, Malawi, Mali, Mauretanien, Marocko, Mocambique, Namibia, Niger, Rwanda, SaoTome& Principe, Senegal, Seychellerna, Sierra Leone, Sudan, Swaziland, Tanzania, Tunisien, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Asien och Mellanösten:
Afghanistan, Armenien, Azerbajdzjan, Bangladesh, Bhutan, Cambodja, Indien, Korea DR, kirgizisk republik, laotisk PDR, Libanon, Jordanien, Kasakhstan, Maldiverna, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestina, Papua Nya Guinea, Philippines, Samoa, Solomon öar, Sri Lanka, Syrien, Tadzjikistan, Thailand, Tonga, Turkiet, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
Latinamerika och det karibiskt:
AntiguaBarbuda, Belize, Barbados, Brasilien, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Kuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, Dominikanska republiken, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher St. Lucia, Sanktt Vincent och granatäppelsafterna.
Europa:
Albanien Bosnien - herzegovinaen
APPLICERAR DIREKTANSLUTET
Пожалование 2009/10 Scholarship OFID
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ЗВОНОК пожалования 2009/10 Scholarship
OFID ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЙ
OFID (фонда OPEC для международныа события) угожен объявить что квалифицированные студент-старшекурсника радушны для того чтобы примениться на Scholarship 2009/10 OFID. Scholarship OFID будет награжен для того чтобы поддержать студент-старшекурсника от любого развивающаяся страна, для того чтобы последовать высшее образование в уместном поле развития, в любых узнанных университете/коллеже в мире. Через свою схему scholarship, цели OFID для того чтобы помочь высоки motivated, высоки управляемым индивидуалам отжимают одну из самых больших возможностей к их карьерам - цена предварительной тренировки профессионала или студент-выпускника. Winner пожалования OFID получит scholarship до US$100,000, котор фонды будут spread over максимуму 2 лет, к завершению диплома магистра, или свой эквивалент, на аккредитированном образовательном ычереждении, начиная в осени академического года 2009/10.
Подходящие страны
* в дополнение к соотечественникам статусов члена OFID, соотечественники following стран также подходящ:
Африка:
Ангола, Бенин, Ботсвана, Бурундия, Burkina Faso, Камерун, Cape Verde, Чэд, Comoros, Конго, lvoire `Cote d, Djibouti, Египт, Eritrea, эфиопия, Гамбия, Гана, гинея, Кения, Лесото, Мадагаскар, Малави, Мали, Мавритания, Марокко, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Руанда, Sao Tome & Principe, Сенегал, Сейшельские островы, Сьерра-Леон, Судан, Свазиленд, Танзания, Тунис, Уганда, Замбия, Зимбабве
Азия и The Middle East:
Афганистан, Армения, Азербайджан, Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Индия, Корея DR, республика Kyrgyz, Lao PDR, Ливан, Джордан, Kazakhstan, Мальдивы, Myanmar, Непал, Пакистан, Палестина, Новая Гвинея, Philippines, Самоа, острова Solomon, Sri Lanka, Швеция, Tajikistan, Таиланд, Тонга, Турция, Turkmenistan, Uzbekistan, Вьетнам, Иемен
латинская америка и Caribbean:
Barbuda Антигуы, Belize, Барбадосские островы, Бразилия, Боливия, Колумбия, Costa Rica, Куба, Гренада, эквадор, El Salvador, Гайана, Гаити, Доминиканская Республика, Гватемала, Гондурас, ямайка, Никарагуа, Парагвай, Перу, Панама, St. Кристофер, St. Lucia, Saint Винсент и Grenadines.
Europe:
Албания, Босния - herzegovina
ПРИМЕНЯЕТСЯ ONLINE
De Toekenning 2009/10 van de Beurs OFID
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De VRAAG van de Toekenning 2009/10 van de Beurs
OFID NAAR TOEPASSINGEN
OFID (het Fonds van de OPEC voor Internationale Ontwikkeling) is pleased om aan te kondigen dat de gekwalificeerde niet-gegradueerdenstudenten welkom om voor de OFID Beurs 2009/10 zijn van toepassing te zijn. De beurs OFID zal worden toegekend om een niet-gegradueerdenstudent van om het even welk ontwikkelingsland te steunen, om hoger onderwijs op een relevant gebied van ontwikkeling, in om het even welke erkende universiteit/hogeschool in de wereld na te streven. Door zijn beursregeling, overwinnen de doelstellingen OFID om hoogst gemotiveerde, hoogst gedreven individuen te helpen één van de grootste uitdagingen aan hun carrières - de kosten van geavanceerde professionele of gediplomeerde opleiding. De winnaar van de Toekenning OFID zal een beurs van tot US$100,000 ontvangen de fondsen over een maximum van twee jaar, naar de voltooiing van een Doctoraal examen, of zijn equivalent, bij een geaccrediteerde onderwijsinstelling zullen worden uitgespreid, die in de herfst van het academische jaar 2009/10 begint.
De in aanmerking komende Landen
* naast ingezetenen van OFID Lidstaten, ingezetenen van de volgende landen zijn ook verkiesbaar:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Kameroen, Kaapverdië, Tsjaad, de Comoren, de Kongo, Cote D `lvoire, Djibouti, Egypte, Eritrea, Ethiopië, Gambia, Ghana, Guinea, Kenia, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauretanië, Marokko, Mozambique, Namibië, Niger, Rwanda, Sao Tomé & Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, de Soedan, Swasiland, Tanzania, Tunesië, Oeganda, Zambia, Zimbabwe
Azië en het Midden-Oosten:
Afghanistan, Armenië, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Kambodja, India, DR. van Korea, Kyrgyz Republiek, Lao PDR, Libanon, Jordanië, Kazachstan, de Maldiven, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestina, Papoea-Nieuw-Guinea, Filippijnen, Samoa, de Salomon Eilanden, Sri Lanka, Syrië, Tajikistan, Thailand, Tonga, Turkije, Turkmenistan, Oezbekistan, Vietnam, Yemen
Latijns Amerika en de Caraïben:
Antigua Barbuda, Belize, Barbados, Brazilië, Bolivië, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haïti, Dominicaanse Republiek, Guatemala, Honduras, Jamaïca, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher, St. Lucia, Heilige Vincent en Grenadines.
Europa:
Albanië, Bosnia - Herzegovina
SCHRIJFT ONLINE in
[أفيد] منحة مكافأة 2009/10
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أفيد] منحة مكافأة 2009/10
سررت دعوة لتطبيقات
[أفيد] (المنظّمة البلدان المصدّرة للنفط مال لتطوير دوليّة) أن يعلن أنّ ينعت [أوندرغردوت ستثدنت] مرحّبة أن يطبّق ل ال [أفيد] منحة 2009/10. ال [أفيد] سيمنح منحة كنت أن يساند [أوندرغردوت ستثدنت] من أيّ [دفلوب كونتري], أن يتتبّع تربية [هيغر] في مجال موافقة تطوير, في أيّ يميّز جامعة/كلية في العالم. من خلال ه منحة خطة, [أفيد] يقهر أهداف أن يساعد جدّا متحفّز, جدّا يقاد فردات واحدة من التحديات كبيرة إلى مهنهم - التكلفة من متقدّمة محترفة أو متخرجة تدريب. سيستلم الرابحة من ال [أفيد] مكافأة منحة من حتّى [أوس$100,000] الأموال كنت [سبرد وفر] حدّ أقصى من اثنان سنون, نحو الإنجاز من [مستر'س دغر], أو معادلته, في يعتمد [إدوكأيشنل ينستيتثأيشن], يبدأ في الفصل خريف من السنة أكاديميّة 2009/10.
بلاد
جديرة * [إين دّيأيشن تو] مباراة قوميّة من [أفيد] [ممبر ستتس], مباراة قوميّة من البلاد تالي أيضا جديرة:
إفريقيا:
أنغولا, بنين, بوتسوانا, بوروندي, بوركينا فاسو [فس], كامرون, [كب فرد], تشاد, [كموروس], كونغو, [كت] [د] `[لفوير], دجيبوتي, مصر, إريتريا, أثيوبيا, غامبيا, غانا, جنيه, كينيا, ليسوتو, مدغشقر, ملاوي, مالي, موريتانيا, مغرب, موزامبيق, نميبيا, نيجر, روندا, [سو توم] & [برينسب], سنغال, سيشيل, [سرّا ليون], سودان, سوازيلاند, تنزانيا, تونس, أوغندا, زامبيا, زمبابوي
آسيا و [ث ميدّل ست]:
أفغانستان, أرمينيا, أذربيجان, بنغلادش, بوتان, كمبوديا, هند, كوريا دكتورة, [كرجز] جمهورية, [لو] [بدر], لبنان, الأردن, [كزكهستن], [ملديفس], [منمر], نيبال, باكستان, فلسطين, [ببو-نو غينا], فليبين, ساموا, [سلومون يسلند], سيريلانكا, سوريا, تاجكستان, تايلاند, تونغا, تركيا, تركمانستان, أوزبكستان, فييتنام, يمن
[لتين مريك] [كريبّن]:
أنتيغوا [بربودا], بليز, باربادوس, برازيل, بوليفيا, كولومبيا, كوستاريكا, كوبا, غرناده, إكوادور, [إل سلفدور], [غنا], هايتي, [دومينيكن ربوبليك], [غتملا], هندوراس, جامايكا, نيكارغوا, براغواي, بيرو, باناما, [ست.] [كريستوفر], [ست.] [لوسا], [سينت] فانسنت وال [غرندين].
أوروبا:
ألبانيا, بوسنيا - يطبّق الهرسك
عبر إنترنت
|
|
| December 19, 2008 | 5:51 AM |
|
|
 |
New Zealand Development Scholarship
available in: (original) | | | | | | | | |
|
New Zealand Development Scholarship
The New Zealand Development Scholarships (NZDS) scheme offers the opportunity to people from selected developing countries to undertake development-related studies in New Zealand.
This may include study related to education, health, rural livelihoods, governance, human rights, or economic development, depending on the human resource development training needs of the home government.
New Zealand -Development Scholarships are offered for full-time, tertiary level study at participating New Zealand education institutions.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Bourse de développement de la Nouvelle Zélande
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La bourse de développement de la Nouvelle Zélande
les bourses de développement de la Nouvelle Zélande (NZDS) complotent des offres l'occasion de peuple des pays en voie de développement choisis pour entreprendre des études développement-connexes en Nouvelle Zélande.
Ceci peut inclure l'étude liée à l'éducation, santé, vies rurales, gouvernement, droits de l'homme, ou développement économique, selon les besoins de formation de développement de ressource humaine du gouvernement national.
La Nouvelle Zélande - des bourses de développement sont offertes pour l'étude de niveau à temps plein et tertiaire aux établissements participants d'éducation de la Nouvelle Zélande.
Readmore :
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Beca del desarrollo de Nueva Zelandia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La beca del desarrollo de Nueva Zelandia
las becas del desarrollo de Nueva Zelandia (NZDS) proyecta ofertas la oportunidad de poblar de países en vías de desarrollo seleccionados para emprender estudios desarrollo-relacionados en Nueva Zelandia.
Esto puede incluir el estudio relacionado con la educación, salud, sustentos rurales, gobierno, derechos humanos, o desarrollo económico, dependiendo de las necesidades de entrenamiento del desarrollo de recurso humano del gobierno nacional.
Nueva Zelandia - las becas del desarrollo se ofrecen para el estudio llano a tiempo completo, terciario en las instituciones de la educación de Nueva Zelandia que participan.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Borsa di sviluppo della Nuova Zelanda
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La borsa di sviluppo della Nuova Zelanda
le borse di sviluppo della Nuova Zelanda (NZDS) progetta le offerte l'occasione popolare dai p#si in via di sviluppo selezionati per intraprendere gli studi sviluppo-relativi in Nuova Zelanda.
Ciò può includere lo studio relativo a formazione, salute, vite rurali, controllo, diritti dell'uomo, o sviluppo economico, secondo i bisogni di addestramento di sviluppo della risorsa umana del governo nazionale.
La Nuova Zelanda - le borse di sviluppo sono offerte per lo studio livellato a tempo pieno e terziario alle istituzioni di partecipazione di formazione della Nuova Zelanda.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Neuseeland Entwicklung Gelehrsamkeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Neuseeland Entwicklung Gelehrsamkeit
die Neuseeland Entwicklung Gelehrsamkeiten (NZDS) scheme Angebote die Gelegenheit, aus vorgewählten Entwicklungsländern Völker, um sich Entwicklung-in Verbindung stehende Studien in Neuseeland aufzunehmen.
Dieses kann die Studie einschließen, die auf Ausbildung, Gesundheit, landwirtschaftliche Lebensunterhalt, Regierungsgewalt, menschliche Rechte oder ökonomische Entwicklung, abhängig von den Notwendigkeiten Training Entwicklung des menschlichen Hilfsmittels der nationalen Regierung bezogen wird.
Neuseeland - Entwicklung Gelehrsamkeiten werden für ganztägige, tertiäre waagerecht ausgerichtete Studie an teilnehmenden Neuseeland Ausbildung Anstalten angeboten.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Scholarship do desenvolvimento de Nova Zelândia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Scholarship do desenvolvimento de Nova Zelândia
os Scholarships do desenvolvimento de Nova Zelândia (NZDS) planeja ofertas a oportunidade de povoar dos países tornando-se selecionados para empreender estudos desenvolvimento-relacionados em Nova Zelândia.
Isto pode incluir o estudo relacionado à instrução, saúde, meios de subsistência rurais, governance, direitas humanas, ou desenvolvimento econômico, dependendo das necessidades de treinamento do desenvolvimento de recurso humano do governo home.
Nova Zelândia - os Scholarships do desenvolvimento são oferecidos para o estudo nivelado a tempo completo, tertiary em instituições participando da instrução de Nova Zelândia.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Nyazeeländskt utvecklingsstipendium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Nyazeeländskt utvecklingsstipendium
de nyazeeländska utvecklingsstipendierna (NZDS) schemalägger erbjudanden tillfället att bemanna från utvalda ett u-land för att företa sig utveckling-släkta studier i nyazeeländskt.
Detta kan inkludera studien släkt till utbildning, vård- lantliga livelihoods, makt, mänsklig rättighet eller ekonomisk utveckling, beroende av personalutvecklingutbildningsbehoven av den hem- regeringen.
Nyazeeländskt - utvecklingsstipendier erbjuds för heltid, den tertiary jämna studien på nyazeeländska utbildningsinstitutioner för deltagande.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
Scholarship развития Новой Зеландии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Scholarship развития Новой Зеландии
Scholarships развития Новой Зеландии (NZDS) замышляет предложения возможность населить от выбранных развивающаяся страна для того чтобы предпринять развити-родственные изучения в Новой Зеландии.
Это может включить изучение отнесенное к образованию, здоровью, сельским livelihoods, управлению, правам человека, или экономическое развития, в зависимости от людских потребностей тренировки средства развития домашнего правительства.
Новая Зеландия - Scholarships развития предложены для полного недел, третичного ровного изучения на участвуя заведениях образования Новой Зеландии.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
De Beurs van de Ontwikkeling van Nieuw Zeeland
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Beurs van de Ontwikkeling van Nieuw Zeeland
de regeling van de Ontwikkeling van Nieuw Zeeland van de Beurzen (NZDS) biedt de kans aan mensen van geselecteerde ontwikkelingslanden om op ontwikkelingbetrekking hebbende studies in Nieuw Zeeland te ondernemen.
Dit kan studie omvatten met betrekking tot onderwijs, gezondheid, landelijk levensonderhoud, bestuur, rechten van de mens, of economische ontwikkeling, afhankelijk van de leerbehoeften van de menselijke middelenontwikkeling van de huisoverheid.
Nieuw Zeeland - de Beurzen van de Ontwikkeling worden aangeboden voor full-time, tertiaire niveaustudie bij deelnemende het onderwijsinstellingen van Nieuw Zeeland.
Readmore:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
[نو زلند] تطوير منحة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[نو زلند] تطوير يدبّر منحة
[نو زلند] تطوير منح ([نزدس]) أعراض الفرصة أن يعمّروا من ينتقى [دفلوب كونتري] أن ب قام دراسات [دفلوبمنت-رلتد] في [نو زلند].
هذا يمكن تضمّنت دراسة يرتبط إلى تربية, صحة, [ليفليهوودس] ريفيّة, حكم, حقوق الإنسان, أو تطور اقتصادي, [دبندينغ ون] ال [هومن رسورس دفلوبمنت] تدريب حاجات من ال [هوم غفرنمنت].
[نو زلند] - تطوير قدّمت منح ل [فولّ تيم], دراسة ثلثيّة مستوية في يساهم [نو زلند] تربية مؤسسات.
[ردمور]:
http://cambodiajobs.blogspot.com/2007/06/new-zealand-development-scholarships.html
|
|
| December 19, 2008 | 5:50 AM |
|
|
 |
WOW...The FreshLy TIG
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hmmm....
CONGRATULATION for the TIG Team who launched this FRESHLY TIG...
I didn't know WHEN this freshly TIG was be launched...hehehe
Long time not open my lovely TIG
Hmmm......
I feel BETTER when I open this new site...^_^
Thx
^_^
Avis
from long hibernation^)^
DÉFAUT DE LA REPRODUCTION SONORE… fraîchement le TIG
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hmmm….
FÉLICITATION pour l'équipe de TIG qui a lancé ce FRAÎCHEMENT TIG…
Je n'ai pas su QUAND ce fraîchement TIG était soit… hehehe lancé
à long terme ne pas ouvrir mon beau TIG
Hmmm ......
Je me sens MEILLEUR quand j'ouvre ce nouveau ^_^ Avis de Thx
de ^_^
d'emplacement
…
de long ^ de hibernation^)
ULULACIÓN… recientemente el TIG
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hmmm….
ENHORABUENA para el equipo del TIG que lanzó este RECIENTEMENTE TIG…
No sabía CUÁNDO este TIG estaba recientemente sea… hehehe lanzado
de largo plazo no abrir mi TIG encantador
Hmmm ......
Me siento MEJOR cuando abro este nuevo ^_^ Avis de Thx
del ^_^
del sitio
…
del ^ largo del hibernation^)
DISTORSIONE DI VELOCITÀ… di recente il TIG
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hmmm….
CONGRATULAZIONE per la squadra di TIG che ha lanciato DI RECENTE questo TIG…
Non ho saputo QUANDO questo TIG era di recente è… hehehe lanciato
lungamente cronometra non aperto il mio TIG bello
Hmmm ......
Ritengo MIGLIORE quando apro questo nuovo ^_^ Avis di Thx
del ^_^
del luogo
…
dal ^ lungo del hibernation^)
WIMMERN… der frisch TIG
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hmmm….
GLÜCKWUNSCH für die TIG Mannschaft, die ausstieß diesen FRISCH TIG…
Ich wußte nicht, ALS dieser frisch TIG ist das ausgestoßene… hehehe war, das
langfristig ist, meinen reizenden TIG Hmmm nicht
zu öffnen ......
Ich fühle BESSER, wenn ich dieses neue Aufstellungsort… ^_^ Thx
^_^
Avis
vom langen hibernation^) ^ öffne
WOW… recentemente o TIG
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hmmm….
CONGRATULATION para a equipe do TIG que lançou este RECENTEMENTE TIG…
Eu não soube QUANDO este recentemente TIG era fosse… hehehe lançado
cronometra por muito tempo nao aberto meu TIG encantador
Hmmm ......
Eu sinto MELHOR quando eu abro este ^_^ novo Avis de Thx
do ^_^
do local
…
do ^ longo do hibernation^)
DUNDERSUCCÉ… nytt TIGEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hmmm….,
LYCKÖNSKAN för TIG-laget som lanserade denna NYTT TIG…,
Jag visste inte NÄR denna TIG var nytt lanseras… hehehe
lång tid inte öppnar min älskvärda TIG
Hmmm ......,
BÄTTRE känselförnimmelse I, när jag öppnar denna nya plats… ^_^
Thx
^_^
Avis
från lång ^ för hibernation^)
WOW… свеже TIG
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hmmm….
ПОЗДРАВЛЕНИЕ для команды TIG запустила этот СВЕЖЕ TIG…
Я не знал КОГДА этим свеже TIG был было запущенное… hehehe
длиннее, котор время не раскрывает мой симпатичный TIG
Hmmm ......
Я чувствую более ЛУЧШИМ когда я раскрываю это новое ^_^ Avis Thx
^_^
места
…
от длиннего ^ hibernation^)
WOW… Vers TIG
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hmmm….
GELUKWENS voor het TIG Team dat VERS dit TIG… lanceerde
Ik wist niet TOEN dit vers TIG is gelanceerde… hehehe Oud
mijn mooie TIG Hmmm niet om te openen
...... was
Ik voel me BETER wanneer ik deze nieuwe plaats… ^_^ Thx
^_^
Avis
van
lange hibernation^) ^ open
نجاح باهر… ال [فرشلي] [تيغ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[همّم]….
تهنئة ل ال [تيغ] فريق الذي أطلق هذا حديثا [تيغ]…
أنا لم أعرف عندما هذا حديثا [تيغ] كان يكون يطلق… [ههه]
[لونغ تيم] لا فتحت [تيغ]
ي جميلة [همّم] ......
أنا أشعر جيّدة عندما يفتح أنا هذا جديدة موقعة… ^_^
[ثإكس]
^_^
[أفيس]
من طويلة [هيبرنأيشن]) ^
|
|
| December 19, 2008 | 5:47 AM |
| November 27, 2008 | 7:03 PM |
|
|
 |
iCBBE 2009-China
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The 3rd International Conference on Bioinformatics and Biomedical Engineering (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009 ) will be held from June 11th to 13th, 2009 in Beijing, China. iCBBE2009 will bring together top researchers from Asian Pacific areas, North America, Europe and around the world to exchange research results and address open issues in all aspects of bioinformatics and biomedical engineering. As we did in iCBBE 2008 and 2007, all accepted papers in iCBBE 2009 will be included by IEEE Xplore and indexed by EI Compendex.
Please click here to submit your papers.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La 3ème conférence internationale sur Bioinformatics et technologie biomédicale (iCBBE 2009 : http://www.icbbe.org/2009) sera tenu du 11 au 13 juin 2009 dans Pékin, Chine. iCBBE2009 rassemblera les chercheurs supérieurs des zones du Pacifique asiatiques, Amérique du Nord, l'Europe et autour du monde aux résultats de la recherche d'échange et aux questions ouvertes d'adresse dans tous les aspects de bioinformatics et de technologie biomédicale. Comme nous avons fait dans l'iCBBE 2008 et 2007, tous les articles admis dans l'iCBBE 2009 seront inclus par IEEE Xplore et classés par Compendex E-I.
Cliquez svp ici pour soumettre vos papiers.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La 3ro conferencia internacional sobre Bioinformatics y la ingeniería biomédica (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009) será sostenido del 11 al 13 de junio de 2009 en Beijing, China. iCBBE2009 reunirá a investigadores superiores de áreas pacíficas asiáticas, Norteamérica, Europa y alrededor del mundo a los resultados de investigación del intercambio y a las ediciones abiertas de la dirección en todos los aspectos del bioinformatics y de la ingeniería biomédica. Como hicimos en el iCBBE 2008 y 2007, todos los papeles aceptados en el iCBBE 2009 serán incluidos por IEEE Xplore y puestos en un índice por Compendex E-I.
Chasque por favor aquí para someter sus papeles.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il terzo congresso internazionale su Bioinformatics e su ingegneria biomedica (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009) sarà tenuto dal 11 al 13 giugno 2009 in Beijing, Cina. iCBBE2009 riunirà i ricercatori più importanti dalle zone pacifiche asiatiche, America del Nord, Europa ed intorno al mondo ai risultati della ricerca di scambio ed alle edizioni aperte di indirizzo in tutte le funzioni del bioinformatics e dell'ingegneria biomedica. Come abbiamo fatto nei iCBBE 2008 e 2007, tutti gli articoli accettati nel iCBBE 2009 saranno inclusi da IEEE Xplore e saranno spostati ad incrementi da Compendex E-I.
Scatti prego qui per presentare le vostre carte.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A 3o conferência internacional sobre Bioinformatics e a engenharia Biomedical (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009) será prendido junho 11o a de 13o, 2009 em Beijing, China. iCBBE2009 trará junto os investigadores superiores das áreas pacíficas Asian, America do Norte, Europa e em torno do mundo aos resultados de pesquisa da troca e às edições abertas do endereço em todos os aspectos do bioinformatics e da engenharia biomedical. Como nós fizemos no iCBBE 2008 e 2007, todos os papéis aceitados no iCBBE 2009 serão incluídos por IEEE Xplore e posicionados por Compendex EI.
Estale por favor aqui para submeter seus papéis.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den 3rd landskampkonferensen på Bioinformatics och Biomedical iscensätta (iCBBE 2009: ska http://www.icbbe.org/2009) rymms från Juni 11th till 13th, 2009 i Beijing, Kina. ska iCBBE2009 kommer med tillsammans bästa forskare från asiatiska Stillahavs- områden, Nordamerika, utfärdar Europa och runt om världen som utbyter forskningresultat och som tilltalar öppet, sammanlagt aspekter av bioinformaticsen och biomedical iscensätta. Som vi gjorde i iCBBE 2008 och 2007, ska all accepterad legitimationshandlingar i iCBBE 2009 är inklusive vid IEEE Xplore och indexerat av EI Compendex.
Behaga klickar här för att sända din legitimationshandlingar.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
3-ее международная конференция на Bioinformatics и биомедицинском инженерстве (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009) будет держаться с 11-ого до 13 июня 2009 в Beijing, Китае. iCBBE2009 bring together верхние исследователя от азиатских бассейнов Тихого океана, Северная Америка, Europe и вокруг мира к результатам исследования обменом и вопросам адреса открытым в всех аспектах bioinformatics и биомедицинского инженерства. По мере того как мы сделали в iCBBE 2008 и 2007, все принятые бумаги в iCBBE 2009 будут включены IEEE Xplore и индексированы EI Compendex.
Пожалуйста щелкните здесь для того чтобы представить ваши бумаги.
http://www.icbbe.org/2009/
iCBBE 2009-China
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De 3de Internationale Conferentie over Bio-informatica en Biomedische Techniek (iCBBE 2009: http://www.icbbe.org/2009) zal vanaf 11 aan 13 Juni, 2009 worden gehouden in Peking, China. iCBBE2009 zal hoogste onderzoekers van Aziatische Vreedzame gebieden, Noord-Amerika, Europa en rond de wereld samenbrengen om onderzoekresultaten te ruilen en open kwesties in alle aspecten van bio-informatica en biomedische techniek te behandelen. Aangezien wij in iCBBE 2008 en 2007 deden, zullen alle goedgekeurde documenten in iCBBE 2009 door IEEE Xplore worden omvat en zullen geïndexeerdf worden door EI Compendex.
Gelieve te klikken hier om uw documenten voor te leggen.
http://www.icbbe.org/2009/
[إيكبّ] [2009-شنا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال [3رد] [إينترنأيشنل كنفرنس] على [بيوينفورمتيكس] وهندسة طبّيّ أحيائيّ ([إيكبّ] 2009: سيمسك http://www.icbbe.org/2009) كنت من يونيو - حزيران [11ث] [تو] [13ث], 2009 في بيجين, الصين. [إيكبّ2009] [برينغ توجثر] باحثات علويّة من [بسفيك را] آسيويّة, [نورث مريك], أوروبا وحول العالم إلى تبادل [رسرش رسولت] وعنوان إصدارات مفتوحة في كلّ مظاهر من [بيوينفورمتيكس] وهندسة طبّيّ أحيائيّ. بما أنّ نحن أتمّنا في [إيكبّ] 2008 و2007, سيتضمّن كلّ يقبل أوراق في [إيكبّ] 2009 كنت ب [إيي] [إكسبلور] وسيفهرس ب [كمبندإكس] [إي].
رجاء طقطقت هنا أن يقدّم أوراقك.
http://www.icbbe.org/2009/
|
|
| November 19, 2008 | 1:01 PM |
|
|
 |
AIDS event in INDIA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
You are cordially invited to participate at AIDS Society of India Conference - ASICON 2009 scheduled between 27th February to 1st March2009 , at Birla Conference Centre, Jaipur, India. We assure you standard quality scientific sessions of interactive type.
You may please submit your abstract to Dr. I.S.Gilada, Secretary General of AIDS Society of India on his email gilada@usa.net and contact him for further information regarding registration, accommodation and junior scholarship.
Pleaase visit the following web link for additional details
http://www.aidssoci etyofindia. com/
Looking forward to see you in Jaipur.
Sincerely,
Dr. J.K.Maniar,
President, AIDS Society of India
e-mail:
Événement de SIDA en INDE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Vous êtes cordialement invité à participer à la société de SIDA de la conférence de l'Inde - ASICON 2009 programmé entre le 27 février au 1er mars 2009, au centre de conférence de Birla, Jaipur, Inde. Nous vous assurons les sessions scientifiques de qualité normale du type interactif.
Vous pouvez satisfaire soumettez votre abstrait au Dr. I.S.Gilada, sécrétaire général de la société de SIDA de l'Inde sur son email gilada@usa.net et le contactent pour de plus amples informations concernant l'enregistrement, le logement et la bourse junior.
Visite de Pleaase le lien suivant de Web pour l'etyofindia additionnel
de http://www.aidssoci de détails. COM
étant dans l'attente pour vous voir à Jaipur.
Sincèrement,
Dr. J.K.Maniar,
président, société de SIDA d'E-mail
de l'Inde :
Acontecimiento del SIDA en la INDIA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cordialmente a le invitan que participe en la sociedad del SIDA de la conferencia de la India - ASICON 2009 programar entre del 27 de febrero al 1 de marzo de 2009, en el centro de conferencia de Birla, Jaipur, la India. Le aseguramos las sesiones científicas de calidad standard del tipo interactivo.
Usted puede satisfacer somete su extracto al Dr. I.S.Gilada, secretario general de la sociedad del SIDA de la India en su email gilada@usa.net y lo entran en contacto con para la información adicional con respecto el registro, la comodidad y a la beca menor.
Visita de Pleaase el acoplamiento siguiente de la tela para el etyofindia adicional
de http://www.aidssoci de los detalles. COM
que mira adelante para verle en Jaipur.
Sinceramente,
el Dr. J.K.Maniar,
presidente, sociedad del SIDA del E-mail
de la India:
Evento del AIDS in INDIA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cordialmente siete invitati a partecipare alla società del AIDS del congresso dell'India - ASICON 2009 previsto fra dal 27 febbraio al 1° marzo 2009, al centro di congresso di Birla, Jaipur, India. Li assicuriamo sessioni scientifiche di qualità standard di tipo interattivo.
Potete soddisfare presentate il vostro estratto al Dott. I.S.Gilada, segretario generale della società del AIDS dell'India sul suo email gilada@usa.net e se lo mettono in contatto con per ulteriori informazioni per quanto riguarda il registro, la sistemazione e la borsa minore.
Chiamata di Pleaase il seguente collegamento di fotoricettore per il etyofindia supplementare
di http://www.aidssoci dei particolari. COM
che resta in attesa per vederli a Jaipur.
Francamente,
Dott. J.K.Maniar,
presidente, società del AIDS del E-mail
dell'India:
AIDS-Fall in INDIEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sie werden herzlich eingeladen, an der AIDS Gesellschaft der Indien Konferenz teilzunehmen - ASICON 2009, das zwischen 27. Februar bis 1. März 2009, im Birla Konferenzzentrum, Jaipur, Indien festgelegt wird. Wir versichern Ihnen wissenschaftliche Standardqualitätslernabschnitte der wechselwirkenden Art.
Sie können gefallen einreichen Ihren Auszug beim Dr. I.S.Gilada, Generalsekretär der AIDS Gesellschaft von Indien auf seinem email gilada@usa.net und treten mit ihm für weitere Informationen betreffend Ausrichtung, Anpassung und Juniorgelehrsamkeit in Verbindung.
Pleaase Besuch die folgende Netzverbindung für zusätzliches Detail-
http://www.aidssoci etyofindia. COM, die
vorwärts schaut, um Sie in Jaipur zu sehen.
Herzlichst
Dr. J.K.Maniar,
Präsident, AIDS Gesellschaft der Indien
E-mail:
Evento do AIDS em INDIA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Você é convidado cordialmente participar na sociedade do AIDS da conferência de India - ASICON 2009 programado entre 27o fevereiro a 1o March2009, no centro de conferência de Birla, Jaipur, India. Nós asseguramo-lo padrão - sessões científicas da qualidade do tipo interativo.
Você pode satisfazer submete seu sumário ao Dr. I.S.Gilada, secretário geral da sociedade do AIDS de India em seu email gilada@usa.net e contatam-no para uma informação mais adicional a respeito do registo, da acomodação e do scholarship júnior.
Visita de Pleaase a seguinte ligação da correia fotorreceptora para o etyofindia adicional
de http://www.aidssoci dos detalhes. COM
que olha para a frente para vê-lo em Jaipur.
Sincerely,
Dr. J.K.Maniar,
presidente, sociedade do AIDS do E-mail
de India:
BISTÅR händelse i INDIEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Du är hjärtligt inbjuden att delta på BISTÅR samhälle av den Indien konferensen - ASICON 2009 som är planlagda mellan 27th Februari till 1st March2009, på den Birla konferensen, centrerar, Jaipur, Indien. Vi försäkrar dig som är standard - kvalitets- vetenskapliga perioder av växelverkande typ.
Du kan behaga sänder din abstrakt begrepp till dr.en I.S.Gilada sekreterare - generalen av BISTÅR samhälle av Indien på hans e-post gilada@usa.net och kontaktar honom för ytterligare information angående registrering, boende och juniorstipendium.
Det Pleaase besök som rengöringsduken anknyter efter för extra, specificerar
den http://www.aidssoci etyofindiaen. com/som
framåtriktat ser för att se dig i Jaipur.
Uppriktigt
Dr. J.K.Maniar
president, BISTÅR samhälle av den Indien
e-posten:
Случай AIDS в ИНДИИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы сердечнейше приглашены участвовать на обществе AIDS конференции Индии - ASICON 2009 запланированного между 27-ое февраля до 1-ого марта 2009, на центре конференции Birla, Jaipur, Индии. Мы убеждаем вас стандарт - встречи качества научные взаимодействующего типа.
Вы можете угодить представляете ваш конспект к Др. I.S.Gilada, Генеральный секретарь ООН общества AIDS Индии на его email gilada@usa.net и свяжутся он для более подробная информация относительно зарегистрирования, вмещаемости и младшего scholarship.
Посещение Pleaase following соединение стержня для дополнительного etyofindia
http://www.aidssoci деталей. com/
смотря, что вперед увидеть вас в Jaipur.
Задушевно,
Др. J.K.Maniar,
президент, общество AIDS и-мэйла
Индии:
De gebeurtenis van AIDS in INDIA
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
U wordt cordially verzocht om bij de Maatschappij van AIDS van de Conferentie van India deel te nemen - ASICON 2009 gepland tussen 27 Februari aan 1st March2009, op het Centrum van de Conferentie Birla, Jaipur, India. Wij verzekeren u norm - kwaliteits wetenschappelijke zittingen van interactief type.
U kunt uw samenvatting aan Dr. alstublieft voorleggen. I.S.Gilada, Secretaris-generaal van AIDS contacteert de Maatschappij van India op zijn e-mail gilada@usa.net en hem voor verdere informatie betreffende registratie, aanpassing en ondergeschikte beurs.
Het bezoek van Pleaase de volgende Webverbinding voor extra details
http://www.aidssoci etyofindia. Com die
u in Jaipur ernaar uit ziet te zien.
Oprecht,
Dr. J.K.Maniar,
Voorzitter, de Maatschappij van AIDS van India
e-mail:
[أيدس] حادث في هند
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنت بحرارة دعات أن يساهم في [أيدس] مجتمعة من هند مؤتمر - [أسكن] 2009 يبرمج بين [27ث] فبراير - شباط [تو] [1ست] [مرش2009], في [بيرلا] [كنفرنس سنتر], جايبور, هند. نحن نؤكّد أنت جلسات [ستندرد-قوليتي] علميّة من نوع تحاوريّ.
أنت يمكن سررت يقدّم ملخصك إلى [در.]. اتّصل به [إي.س.جلدا], أمين عامّ من [أيدس] مجتمعة هند على بريد إلكترونيّه [جلدوس.نت] ولمعلومة بعيد بخصوص تسجيل, تكييف ومنحة صغرى.
[بلس] زيارة التالي نسيج خطوة لإضافيّة تفاصيل
http://www.aidssoci [إتوفينديا]. [كم/]
ينظر إلى الأمام أن يرى أنت في جايبور.
بإخلاص,
[در.]. [ج.ك.منير],
رئيس, [أيدس] مجتمعة من هند
بريد إلكترونيّ: [جكمنيرفسنل]. [كم]
|
|
| November 19, 2008 | 12:38 PM |
|
|
 |
Shell Scholarships, UK and NL, 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Shell Scholarships, UK and NL, 2009
The Shell Centenary Scholarship Fund (TSCSF) was established as a registered charity in 1997. Under various Masters programmes, TSCSF offers postgraduate students from developing countries the opportunity to study in the United Kingdom and the Netherlands, and gain skills that will make a long-term contribution to the further development of their countries. The scholarships are known as Shell Centenary Scholarships (in the UK), Royal Dutch Shell Centenary Scholarships (in the NL).
Shell offers scholarships to international students for postgraduate taught degrees at the partner universities in UK and Netherlands. Applications are open for international students (including Pakistani students) for the courses starting in 2009.
Deadline : Varies (for each partner university)
Eligibility
An applicant should normally be:
aged 35 or under
nationals of and resident in any country other than Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, The Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom and United States and intending to return and take up permanent residence there after completion of the proposed programme of study
intending to study a subject that will be of significant value in aiding the sustainable development of their home country
of sufficiently outstanding academic ability eg in the UK to have obtained a degree equivalent to a first class honours degree at a British University, in the NL to be able easily to obtain a place on the MSc programme
fluent in spoken and written English
neither a current nor former employee of the Royal Dutch Shell Group of Companies
It is the intention that the scholarships be widely geographically distributed. In each year a large number of countries will be represented. Scholarships will be awarded to those academically qualified applicants thought best able to contribute to the development of their home country by becoming leaders, decision-makers or opinion-formers. Preference will be given to those who have not yet had the opportunity to study in the UK and NL.
Each scholarship will cover tuition, accommodation, maintenance cost and a return airfare for the scholarship holder only.
These universities also contribute to the funding of scholarships.
http://www.shellsch olar.org/ home/index. html
For more details and how to apply
http://careersetup. blogspot. com/2008/ 11/shell- scholarships- uk-and-nl- 2009.html
^_^
goodluck
Bourses de Shell, R-U et NL, 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les bourses de Shell, R-U et NL, 2009
les fonds centenaires de bourse de Shell (TSCSF) ont été établies comme charité enregistrée en 1997. Sous de divers étudiants universitaires supérieurs de programmes de maîtres, d'offres de TSCSF des pays en voie de développement l'occasion d'étudier au Royaume-Uni et aux Pays Bas, et de gagner les qualifications qui apporteront une contribution à long terme au développement ultérieur de leurs pays. Les bourses sont connues comme bourses centenaires de Shell (au R-U), bourses centenaires de Royal Dutch Shell (dans le NL).
Shell offre des bourses aux étudiants internationaux pour des degrés enseignés universitaires supérieurs aux universités d'associé au R-U et aux Pays Bas. Les applications sont ouvertes pour les étudiants internationaux (étudiants pakistanais y compris) pour les cours commençant en 2009.
Date-limite : Change (pour chaque université d'associé)
l'acceptabilité qu'
un demandeur devrait normalement être :
35 âgés ou sous
les ressortissants de et le résidant dans tout pays autre que l'Australie, l'Autriche, la Belgique, le Canada, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Islande, l'Irlande, l'Italie, le Japon, le Luxembourg, les Pays Bas, la Nouvelle Zélande, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni et les Etats-Unis et prévoir pour renvoyer et prendre la résidence permanente là à la fin du programme proposé de l'étude
entendant étudier un sujet qui sera de valeur significative en facilitant le développement soutenable de leur pays d'origine
de capacité suffisamment exceptionnelle d'universitaire par exemple au R-U pour avoir obtenu un degré équivalent à un premier degré d'honneurs de classe à une université britannique, dans le NL à pouvoir facilement obtenir un endroit sur le programme de MSC
fluent dans l'anglais parlé et écrit
ni un employé courant ni ancien du groupe de Royal Dutch Shell de compagnies
ce n'est l'intention que les bourses largement soient géographiquement distribué. Dans un grand nombre de pays sera représenté tous les ans. Des bourses seront attribuées à ces demandeurs scolaire qualifiés ont pensé mieux capable contribuer au développement de leur pays d'origine par les chefs, les décideurs ou les opinion-formeurs devenants. La préférence sera donnée à ceux qui n'ont pas encore eu l'occasion d'étudier au R-U et au NL.
Chaque bourse couvrira l'instruction, le logement, le coût d'entretien et un airfare de retour pour le support de bourse seulement.
Ces universités contribuent également au placement des bourses.
http://www.shellsch olar.org/à la maison/index. HTML
pour plus de détails et comment appliquer
http://careersetup. blogspot. goodluck de bourses de com/2008/11/shell- R-U-et-nl
de ^_^
de 2009.html
Becas de Shell, Reino Unido y NL, 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las becas de Shell, Reino Unido y NL, 2009
el fondo centenario de la beca de Shell (TSCSF) fueron establecidas como caridad registrada en 1997. Debajo de varios estudiantes graduados de los programas de los amos, de las ofertas de TSCSF de países en vías de desarrollo la oportunidad de estudiar en el Reino Unido y los Países Bajos, y de ganar las habilidades que harán una contribución a largo plazo al desarrollo posterior de sus países. Las becas se conocen como becas centenarias de Shell (en el Reino Unido), becas centenarias holandesas reales de Shell (en el NL).
Shell ofrece becas a los estudiantes internacionales para los grados enseñados graduados en las universidades del socio en Reino Unido y Países Bajos. Los usos están abiertos para los estudiantes internacionales (estudiantes paquistaníes incluyendo) para los cursos que comienzan en 2009.
Plazo: Varía (para cada universidad del socio)
elegibilidad que
un aspirante debe normalmente estar:
35 envejecidos o debajo
de nacionales de y de residente en cualquier país con excepción de Australia, de Austria, de Bélgica, de Canadá, de Dinamarca, de Finlandia, de Francia, de Alemania, de Grecia, de Islandia, de Irlanda, de Italia, de Japón, de Luxemburgo, de los Países Bajos, de Nueva Zelandia, de Noruega, de Portugal, de España, de Suecia, de Suiza, de Reino Unido y de Estados Unidos y de preponerse volver y tomar la residencia permanente allí después de que terminación del programa propuesto del estudio
que se prepone estudiar un tema que estará de valor significativo en ayudar al desarrollo sostenible de su país de orígen
de la capacidad académica suficientemente excepcional eg. en el Reino Unido haber obtenido un grado equivalente a una primera matrícula de honor de la clase en una universidad británica, en el NL para poder fácil obtener un lugar en el programa del MSc
fluido en inglés hablado y escrito
ni un empleado actual ni anterior del grupo holandés real de Shell de compañías
es la intención que las becas geográficamente se distribuyan extensamente. En una gran cantidad de países será representado cada año. Las becas serán concedidas a esos aspirantes académico cualificados pensaron lo más mejor posible capaz de contribuir al desarrollo de su país de orígen por los líderes, los responsables o la opinión-formers que se convierten. La preferencia será dada a las que todavía no han tenido la oportunidad de estudiar en el Reino Unido y el NL.
Cada beca cubrirá la cuota, la comodidad, el coste de mantenimiento y un airfare de vuelta para el sostenedor de la beca solamente.
Estas universidades también contribuyen al financiamiento de becas.
http://www.shellsch olar.org/casero/índice. HTML
para más detalles y cómo aplicar
http://careersetup. blogspot. goodluck de las becas de com/2008/11/shell- Reino Unido-y-nl
del ^_^
de 2009.html
Borse di Shell, Regno Unito e NL, 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le borse di Shell, Regno Unito e NL, 2009
il fondo monetario centenario di borsa di Shell (TSCSF) sono state stabilite come carità registrata in 1997. Sotto i vari allievi postlaurea di programmi dei padroni, di offerte di TSCSF dai p#si in via di sviluppo l'occasione studiare nel Regno Unito e nei Paesi Bassi e guadagnare le abilità che daranno un contributo di lunga durata ad ulteriore sviluppo dei loro paesi. Le borse sono conosciute come borse centenarie di Shell (nel Regno Unito), borse centenarie olandesi reali di Shell (nel NL).
Shell offre le borse agli allievi internazionali per i gradi insegnati postlaurea alle università del socio nel Regno Unito e nei Paesi Bassi. Le applicazioni sono aperte per gli allievi internazionali (allievi pakistani compresi) per i corsi che cominciano in 2009.
Scadenza: Varia (per ogni università del socio)
l'eleggibilità che
un candidato dovrebbe normalmente essere:
35 invecchiati o sotto
i cittadini di ed il residente in qualsiasi paese tranne l'Australia, l'Austria, il Belgio, il Canada, la Danimarca, la Finlandia, la Francia, la Germania, la Grecia, l'Islanda, l'Irlanda, l'Italia, il Giappone, il Lussemburgo, i Paesi Bassi, la Nuova Zelanda, la Norvegia, il Portogallo, la Spagna, la Svezia, la Svizzera, il Regno Unito e gli Stati Uniti ed intendere restituire e prendere residenza permanente là dopo che completamento del programma proposto dello studio
che intende studiare un oggetto che sarà utile significativo nell'aiutare lo sviluppo sostenibile del loro p#se d'origine
di abilità accademica sufficiente eccezionale per esempio nel Regno Unito per ottenere un grado equivalente ad un primo grado di honours del codice categoria ad un'università britannica, nel NL da potere facilmente da ottenere un posto sul programma del MSc
fluente nell'inglese parlato e scritto
nè un impiegato corrente nè ex del gruppo olandese reale di Shell delle aziende
è l'intenzione che le borse ampiamente geograficamente sono distribuite. Ogni anno in tantissimi paesi sarà rappresentato. Le borse riceveranno a quei candidati academically qualificati hanno pensato il più bene in grado di contribuire allo sviluppo del loro p#se d'origine dai capi, dai decisori o dall'opinione-formers diventanti. La preferenza sarà data a coloro che ancora non ha avuto l'occasione studiare nel Regno Unito e il NL.
Ogni borsa riguarderà le tasse scolastiche, la sistemazione, il costo di manutenzione e un airfare di ritorno per il supporto di borsa soltanto.
Queste università inoltre contribuiscono a costituire un fondo per delle borse.
http://www.shellsch olar.org/domestico/indice. HTML
per più particolari e come applicare
http://careersetup. blogspot. goodluck di borse di com/2008/11/shell- Regno Unito-e-nl
del ^_^
di 2009.html
Shell Gelehrsamkeiten, Großbritannien und NL, 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Shell Gelehrsamkeiten, Großbritannien und NL, 2009
die Shell hundertjährige Gelehrsamkeit-Kapital (TSCSF) wurden als eingetragene Nächstenliebe 1997 hergestellt. Unter verschiedenen fortgeschrittenen Kursteilnehmern der Hauptprogramme, DER TSCSF Angebote aus Entwicklungsländern die Gelegenheit, im Vereinigten Königreich und in den Niederlanden zu studieren, und Fähigkeiten zu gewinnen, die einen langfristigen Beitrag zur weiteren Entwicklung ihrer Länder bilden. Die Gelehrsamkeiten bekannt als Shell hundertjährige Gelehrsamkeiten (in Großbritannien), königliche holländische Shell hundertjährige Gelehrsamkeiten (im NL).
Shell bietet Gelehrsamkeiten internationalen Kursteilnehmern für fortgeschrittene Unterichtsgrad an den Partneruniversitäten in Großbritannien und in den Niederlanden an. Anwendungen sind für internationale Kursteilnehmer (einschließlich pakistanische Kursteilnehmer) für die Kurse geöffnet, die 2009 beginnen.
Stichtag: Verändert (für jede Partneruniversität)
Eignung, die
ein Bewerber normalerweise sein sollte:
gealterte 35 oder unter
Angehörigen von und Bewohner in irgendeinem Land anders als Australien, Österreich, Belgien, Kanada, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Island, Irland, Italien, Japan, Luxemburg, die Niederlande, Neuseeland, Norwegen, Portugal, Spanien, Schweden, die Schweiz, Vereinigtes Königreich und Vereinigte Staaten und das Beabsichtigen, dauerhaften Wohnsitz nach Vollendung des vorgeschlagenen Programms der Studie dort zurückzubringen und aufzunehmen
beabsichtigend, ein Thema zu studieren, das vom bedeutenden Wert ist, wenn es z.B. der stützbaren Entwicklung ihres Heimatlandes
der genug hervorragenden akademischen Fähigkeit in Großbritannien hilft, einen Grad erhalten zu haben, der mit einem ersten Kategorie Ehrengrad an einer britischen Universität gleichwertig ist, im NL, zum in der Lage zu sein leicht, einen Platz auf dem MSC Programm zu erreichen, das
auf gesprochenes und schriftliches Englisch weder
ein gegenwärtiger noch ehemaliger Angestellter der königlichen holländischen Shell Gruppe der Firmen ist
es fließend ist, die Absicht, die die Gelehrsamkeiten weit geographisch verteilt werden. In jedes Jahr vielen Ländern wird dargestellt. Jenen akademisch qualifizierten Bewerbern Gelehrsamkeiten werden dachten gut fähiges, zur Entwicklung ihres Heimatlandes durch werdene Führer, Entscheidungstreffer oder Meinung-formers beizutragen zugesprochen. Präferenz wird zu denen gegeben, die nicht noch die Gelegenheit gehabt haben, in Großbritannien und im NL zu studieren.
Jede Gelehrsamkeit umfaßt Unterricht, Anpassung, Unterhaltungskosten und ein Rückholairfare für nur den Gelehrsamkeithalter.
Diese Universitäten tragen auch zur Finanzierung von Gelehrsamkeiten bei.
http://www.shellsch olar.org/Haupt-/Index. HTML
für mehr Details und wie man http://careersetup
anwendet. blogspot. com/2008/11/shell- Gelehrsamkeiten Großbritannien-und-nl 2009.html
^_^
goodluck
Scholarships de Shell, Reino Unido e NL, 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os Scholarships de Shell, Reino Unido e NL, 2009
o fundo Centenary do Scholarship de Shell (TSCSF) foram estabelecidos como um charity registado em 1997. Sob vários estudantes postgraduate dos programas dos mestres, das ofertas de TSCSF dos países tornando-se a oportunidade de estudar no Reino Unido e nos Países Baixos, e de ganhar as habilidades que farão uma contribuição a longo prazo ao desenvolvimento mais adicional de seus países. Os scholarships são sabidos como Scholarships Centenary de Shell (no Reino Unido), Scholarships Centenary holandeses reais de Shell (no NL).
Shell oferece scholarships aos estudantes internacionais para graus ensinados postgraduate nas universidades do sócio no Reino Unido e nos Países Baixos. As aplicações estão abertas para estudantes internacionais (estudantes Pakistani including) para os cursos que começam em 2009.
Fim do prazo: Varia (para cada universidade do sócio)
a elegibilidade que
um pretendente deve normalmente ser:
35 envelhecidos ou sob
nationals de e residente em algum país à excepção de Austrália, de Áustria, de Bélgica, de Canadá, de Dinamarca, de Finlandia, de France, de Germany, de Greece, de Islândia, de Ireland, de Italy, de Japão, de Luxembourg, dos Países Baixos, de Nova Zelândia, de Noruega, de Portugal, de Spain, de Sweden, de Switzerland, de Reino Unido e de Estados Unidos e de pretender retornar acima e fazer exame lá da residência permanente depois que conclusão do programa proposto do estudo
que pretende estudar um assunto que seja do valor significativo em ajudar ao desenvolvimento sustainable de seu país home
da abilidade académico suficientemente proeminente por exemplo no Reino Unido para ter obtido um grau equivalente a um primeiro grau de honras da classe no Ingleses Universidade, no NL a poder fàcilmente obter um lugar no programa do CAM
fluent no inglês falado e escrito
nem um empregado atual nem anterior do grupo holandês real de Shell das companhias
é a intenção que os scholarships sejam distribuídos extensamente geogràfica. Em um grande número países será representado todos os anos. Os Scholarships serão concedidos 2 aqueles pretendentes academically qualificados pensaram melhor de capaz de contribuir ao desenvolvimento de seu país home por líderes, por responsáveis pelas decisões ou pela opinião-formers tornando-se. A preferência será dada àquelas que não tiveram ainda a oportunidade de estudar no Reino Unido e no NL.
Cada scholarship cobrirá a taxa de matrícula, a acomodação, o custo de manutenção e um airfare do retorno para o suporte do scholarship somente.
Estas universidades contribuem também a financiar dos scholarships.
http://www.shellsch olar.org/home/índice. HTML
para mais detalhes e como aplicar
http://careersetup. blogspot. goodluck dos scholarships- de com/2008/11/shell- Reino Unido-e-nl
do ^_^
de 2009.html
Shell stipendier, UK och NL, 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Beskjuta stipendier, UK, och NL, 2009
Shell den Centenary stipendiumfonden (TSCSF) var etablerad som en registreringsvälgörenhet i 1997. Under olikt styr programmerar, erbjuder TSCSF postgraduate deltagare från ett u-land tillfället till studien i Förenade kungariket och Nederländerna, och affärsvinstexpertis, som ska, gör ett långsiktigt bidrag till den mer ytterligare utvecklingen av deras länder. Stipendierna är bekant som Shell Centenary stipendier (i UKEN), kungliga holländska Shell Centenary stipendier (i NLEN).
Shell erbjuder stipendier till landskampdeltagare för postgraduate undervisade grader på partneruniversitetarna i UK och Nederländerna. Applikationer är öppna för landskampdeltagare (inklusive pakistanska deltagare) för jagar start i 2009.
Stopptid: Varierar (för varje partneruniversitetar)
valbarhet som
en sökande bör normalt vara:
åldriga 35 eller under
medborgare av och invånare i något land annat än Australien, Österrike, Belgien, Kanada, Danmark, Finland, Frankrike, Tysklandet, Grekland, Island, Irland, Italien, Japan, Luxembourg, Nederländerna, nyazeeländskt, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweitz, enigt kungarike och förenat påstår, och att ämna gå och ta upp den permanent uppehållet tillbaka där, efter avslutning av det föreslaget har programmerat av studien som
ämnar till studien en betvinga som ska, är av viktigt värderar, i att bistå den hållbara utvecklingen av deras hem- land
av tillräckligt utstående akademisk kapacitet eg. i UKEN att ha erhållit en gradmotsvarighet till ett första klassificera hedergraden på en brittisk universitetar, i NLEN som är kompetent lätt att erhålla en förlägga på MScen, programmera
flytande, i talat, och skriftligt engelska
neither en ström nor gamlaanställd av den kungliga holländska Shell gruppen av företag som
det är den avsikten stipendierna, är brett geografiskt utdelat. I varje år som ett stort nummer av länder ska, föreställs. Stipendier ska tilldelas till de academically kvalificerade sökandar tänkte bäst kompetent att bidra till utvecklingen av deras hem- land av passande ledare, beslutsfattare eller åsikt-gamlar. Preferens ska är fallen för de som inte har ännu haft tillfället till studien i UKEN och NLEN.
Varje ska stipendium täcker tuitionen, boende, kostar underhåll och en återgång airfare för stipendiumhållaren endast.
Dessa universitetar bidrar också till finansieringen av stipendier.
http://www.shellsch hem-/index olar.org/. html
för mer specificerar och hur man applicerar
http://careersetup. blogspot. scholarships-- uk-och-nl 2009.html ^_^goodluck
för com/2008/
11/shell-
Scholarships раковины, Великобритания и NL, 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Обстреливайте Scholarships, Великобританию и NL, 2009
фонд стипендий раковины столетнее (TSCSF) было установлено как зарегистрированное призрение в 1997. Под различными студентами программ оригиналов, предложений TSCSF postgraduate от развивающаяся страна возможность изучить в Королевств и Нидерландыах, и приобрести искусства которые сделают долгосрочный вклад к более дальнейшему развитию их стран. Scholarships известный как Scholarships раковины столетние (в Великобритании), Scholarships королевской голландской раковины столетние (в NL).
Раковина предлагает scholarships к международным студентам для postgraduate наученных градусов на университетах соучастника в Великобритании и Нидерландыах. Применения открыты для международных студентов (включая пакистанские студенты) для курсов начиная в 2009.
Краиний срок: Меняет (для каждого университета соучастника)
Eligibility
, котор заявитель должен нормальн быть:
постаретые 35 или под
соотечественниками и резидентом в любой стране за исключением Австралии, Австралии, Бельгии, Канады, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Исландии, Ирландии, Италии, японии, Люксембурга, Нидерланды, Новой Зеландии, Норвегии, Португалии, Испании, Швеции, Швейцарии, Королевств и Соединенные Штаты и предназначать возвратить и take up постоянное местопребывание там после того как завершение предложенной программы изучения
предназначая изучить вопрос который будет значительно значения в помогать sustainable развитию их страны проживания
достаточно выдающей академичной способности например в Великобритании для того чтобы получить STEPENь соответствующий к первому STEPENи почетностей типа на великобританском университете, в NL, котор нужно мочь легко получить место на программе MSc
fluent в поговоренной и английской языке в писменном виде
ни в настоящее время ни бывший работник королевской голландской группы в составе раковины компании
будет намерием которое scholarships широко географически распределяли. В each year большое количество стран представит. Scholarships будут награжены к тем academically квалифицированным заявителям думали наиболее наилучшим образом способное для того чтобы способствовать к развитию их страны проживания путем становить руководители, decision-makers или мнение-formers. Предпочтение будет передано к тем пока не имели возможность изучить в Великобритании и NL.
Каждый scholarship покроет tuition, вмещаемость, расходы на техническое обслуживание и возвращенное airfare для держателя scholarship только.
Эти университеты также способствуют к фондировать scholarships.
http://www.shellsch olar.org/домашнее/индекс. html
для больше деталей и как приложить
http://careersetup. blogspot. goodluck scholarships- com/2008/11/shell- Великобритани-и-nl
^_^
2009.html
De Beurzen van Shell, het UK en NL, 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beurzen van Shell, het UK en NL, 2009
het Fonds van de Beurs van Shell Honderdjarige (TSCSF) werden gevestigd als geregistreerde liefdadigheid in 1997. In het kader van diverse programma's van Meesters, biedt TSCSF postuniversitaire studenten van ontwikkelingslanden de kans om in het Verenigd Koninkrijk en Nederland te bestuderen, en bereikt vaardigheden die een bijdrage op lange termijn tot de verdere ontwikkeling van hun landen zullen leveren. De beurzen zijn genoemd geworden Honderdjarige Beurzen van Shell (in het UK), de Koninklijke Nederlandse Honderdjarige Beurzen van Shell (in NL).
Shell biedt beurzen aan internationale studenten voor postuniversitaire onderwezen graden aan bij de partneruniversiteiten in het UK en Nederland. De toepassingen zijn open voor internationale studenten (met inbegrip van Pakistaanse studenten) voor de cursussen die in 2009 beginnen.
Uiterste termijn: Vari�ërt (voor elke partneruniversiteit)
Geschiktheid
een kandidaat normaal zou moeten zijn:
op de leeftijd van 35 of jonger
ingezetenen van en ingezetene in om het even welk land buiten Australië, Oostenrijk, België, Canada, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, IJsland, Ierland, Italië, Japan, Luxemburg, Nederland, Nieuw Zeeland, Noorwegen, Portugal, Spanje, Zweden, Zwitserland, het Verenigd Koninkrijk en Verenigde Staten en het bedoelen permanente woonplaats terug te keren en er na voltooiing op te nemen eert van het voorgestelde programma van
studie die een onderwerp bedoelt te bestuderen dat van significante waarde in het helpen van de duurzame ontwikkeling van hun geboorteland
van voldoende opmerkelijke academische capaciteit b.v. in het UK een graad verkregen te hebben gelijkwaardig aan een eerste klasse zal zijn graad bij Britten De universiteit, in NL een plaats op het MSc programma gemakkelijk kunnen verkrijgen
vloeiend in het gesproken en geschreven Engels
noch een huidige noch vroegere werknemer van de Koninklijke Nederlandse Groep van Shell Bedrijven
het is de bedoeling dat de beurzen wijd geografisch worden verdeeld. In elk jaar zal een groot aantal landen worden vertegenwoordigd. De beurzen zullen aan die academisch gekwalificeerde kandidaten worden toegekend die het best bekwaam om tot de ontwikkeling van hun geboorteland bij te dragen door leiders, besluitvormers of advies-formers te worden worden gedacht. De voorkeur zal aan hen worden gegeven die nog niet de kans om in het UK en NL hebben gehad te bestuderen.
Elke beurs zal onderwijs, aanpassing, onderhoudskosten en een terugkeer airfare voor de beurs slechts houder dekken.
Deze universiteiten dragen ook tot de financiering van beurzen bij.
http://www.shellsch olar.org/huis/index. HTML
voor meer details en hoe te om http://careersetup
toe te passen. blogspot. com/2008/11/shell- beurzen UK-en-NL 2009.html
^_^
goodluck
قشرة قذيفة منح, [أوك] و [نل], 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قشرت منح, [أوك] وأسّست [نل], 2009
القشرة قذيفة مئويّة منحة مال ([تسكسف]) كان ك يسجّل إحسان في 1997. تحت مختلفة أسياد برنامج, [تسكسف] أعراض طالبات [بوستغردوت] من [دفلوب كونتري] الفرصة أن يدرس في المملكة المتّحدة هولندا, وكسبت مهارات أنّ سيجعل مساهمة طويل الأجل إلى التطوير بعيد من بلادهم. عرفت المنح كقشرة قذيفة منح مئويّة (في ال [أوك]), قشرة قذيفة ملكيّة هولنديّة منح مئويّة (في ال [نل]).
قشرة قذيفة يقدّم منح إلى طالبات دوليّة ل [بوستغردوت] يعلم درجات في الشريكة جامعات في [أوك] وهولندا. تطبيقات مفتوحة لطالبات دوليّة (طالبات [إينكلودينغ] باكستانيّ) للمسالك يبدأ في 2009.
ميعاد أخير: يتغيّر (ل كلّ شريكة جامعة)
جدارة
مقدّم طلب سوفت عادة كنت:
يعتّق 35 أو تحت
مباراة قوميّة من ومقيمة في أيّ بلد غير أستراليا, نمسا, بلجيكا, كندا, دانمرك, فنلندا, فرنسا, ألمانيا, يونان, إيسلندا, أيرلندا, إيطاليا, اليابان, لوكسمبورغ, هولندا, [نو زلند], نرويج, برتغال, إسبانيا, سويد, سويسرا, المملكة المتّحدة والولايات المتّحدة الأمريكيّة وينوي أن يرجع وقصّرت إقامة دائمة هناك عقب إنجاز من ال يقترح برنامج الدراسة
ينوي أن يدرس موضوع أنّ سيكون من قيمة هامّة في يعين التطوير قابل للمحافظة من [هوم كونتري]
هم من قدرة بارزة أكاديميّة بشكل كاف [إغ.] في ال [أوك] أن يتلقّى نلت درجة معادلة إلى أولى صنف [هونوور دغر] في جامعة بريطانيّة, في ال [نل] أن يكون يمكن بسهولة أن ينال مكان على ال [مسك] برنامج
فصيحة في تكلّم ويكتب اللغة الانجليزية
لا حاليّة ولا موظفة سابقة من الملكيّة هولنديّة قشرة قذيفة مجموعة الشركات
هو النية أنّ المنح يكون على نحو واسع جغرافيّا يوزّعوا. سيمثّل في [إش ر] [ا لرج نومبر وف] بلاد كنت. سيمنح منح كنت إلى أنّ أكاديميّا ينعت مقدّم طلب فكّر على أحسن وجه يمكن أن يسهم إلى التطوير من [هوم كونتري] هم ب يصبح زعيمات, [دسسون-مكرس] أو [أبينيون-فورمرس]. سيعطي أفضليّة كنت إلى أنّ الذي يتلقّى لم بعد يتلقّى الفرصة أن يدرس في ال [أوك] و [نل].
سيغطّي كلّ منحة أجرة, تكييف, صيانة تكلفة و[أيرفر] عائدة للمنحة حامل فقط.
يسهم هذا جامعات أيضا إلى ال يموّل من منح.
http://www.shellsch olar.org/بيتيّة/فهرسة. [هتمل]
ل كثير تفاصيل وكيف أن يطبّق
http://careersetup. [بلوغسبوت]. [كم/2008/] [11/شلّ-] [سكهولرشيبس-] [أوك-ند-نل-] 2009.html
^_^
[غودلوك]
|
|
| November 19, 2008 | 12:07 PM |
|
|
 |
EarthCorps learning program in Seattle, Washington, USA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
EarthCorps learning program in Seattle, Washington, USA
EarthCorps offers a 6-month service learning program in Seattle, Washington, USA that brings together emerging environmental leaders to learn the fundamentals of:
*
Environmental Service
*
Community Building
*
Leadership
EARTHCORPS CHARGES NO TUITION OR FEES for its services and in fact supplies insurance, individual homestay families, food, gear and a monthly stipend to all international participants. EarthCorps provides additional support in acquiring US J-1 Trainee visas.
EarthCorps has established the following minimum criteria to be considered for the program:
*
18-25 years of age
*
Conversational English
*
No Criminal Record
*
Physically fit with a desire to work outdoors
BEFORE YOU NOMINATE please note that EarthCorps is required by the US government to ensure that every applicant meets strict criteria in order to qualify for a US J-1 Trainee visa. Before you nominate please make sure your candidates meet the following minimum criteria:
*
4 year college degree in the environmental field and 1 year of relevant work experience*
-OR-
*
5 years of work experience in the environmental field*
* These criteria are only for meeting US government regulations regarding the J-1 Trainee visa. US American team members may have less experience than this when entering the program.
DEADLINES AND START DATES:
*
Candidate Nomination Dead Line: November 28
*
Applicant Application Dead Line: December 31
*
Participant selection: January
*
Visa processing: February – April
*
Travel confirmation: May
*
EarthCorps Program starting date: June
*
EarthCorps Program graduation: December
TO APPLY:
Candidates should be referred to EarthCorps by an environmental organization (i.e. NGO, community group or student club). Materials are available online at: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Please feel free to contact me via email: mark@earthcorps.org if you have any questions or concerns.
Contact detail:
Mark Howard
International Program Manager, Responsible Officer
EarthCorps
6310 NE 74th St., Suite 201E
Seattle, Washington 98115 USA
+1-206-322-9296 ext. 224 office
+1-206-322-9312 fax
email: mark@earthcorps.org
Programme d'étude d'EarthCorps à Seattle, Washington, Etats-Unis
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le programme d'étude d'EarthCorps à Seattle, Washington, Etats-Unis
EarthCorps offre un programme d'étude de six mois de service à Seattle, Washington, dont Etats-Unis rassemble les chefs environnementaux naissants pour apprendre les principes fondamentaux :
*
Service environnemental
*
Bâtiment de la Communauté
*
La conduite
EARTHCORPS NE CHARGE AUCUNE INSTRUCTION OU HONORAIRE pour ses services et fournit en fait l'assurance, les différentes familles d'hébergement chez l'habitant, la nourriture, la vitesse et un stipend mensuel à tous les participants internationaux. EarthCorps fournit l'appui additionnel en acquérant des visas de stagiaire des USA J-1.
EarthCorps a établi les critères minimum suivants à considérer pour le programme :
*
18-25 ans
*
L'anglais conversationnel
*
Aucun casier judiciaire
*
Physiquement équipé d'un désir de travailler dehors
AVANT QUE VOUS NOMMIEZ svp la note qu'EarthCorps est exigé par le gouvernement des USA pour s'assurer que chaque demandeur rencontre des critères stricts afin de qualifier pour un visa de stagiaire des USA J-1. Avant que vous nommiez svp s'assurent votre rassemblement de candidats les critères minimum suivants :
*
degré d'université de 4 ans dans le domaine environnemental et 1 an d'experience* approprié de travail
- OU
*
5 ans d'expérience professionnelle du field* environnemental
* ces critères sont seulement pour des règlements de gouvernement des USA de réunion concernant le visa du stagiaire J-1. Les membres américains d'équipe des USA peuvent avoir moins d'expérience que ceci en suivant le programme.
DATES-LIMITES ET DATES DE DÉBUT :
*
Ligne morte de nomination de candidat : 28 novembre
*
Ligne morte d'application de demandeur : 31 décembre
*
Choix de participant : Janvier
*
Traitement de visa : Février - avril
*
Confirmation de voyage : Mai
*
Programme d'EarthCorps commençant date : Juin
*
Repére de programme d'EarthCorps : Décembre
À APPLIQUER :
Les candidats devraient être EarthCorps visé par une organisation environnementale (c.-à-d. O.N.G., groupe de la communauté ou club d'étudiant). Les matériaux sont accessibles en ligne à : http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Sentez-vous svp libre pour me contacter par l'intermédiaire de l'email : mark@earthcorps.org si vous avez des questions ou soucis.
Détail de contact :
Marquez le directeur
de programme international de Howard, rue responsable
de Ne
soixante-quatorzième d'EarthCorps 6310 de dirigeant, la suite 201E
Seattle, Washington 98115 extérieurs
des Etats-Unis +1-206-322-9296. email de fax
de 224 bureaux
+1-206-322-9312 : mark@earthcorps.org
Programa que aprende de EarthCorps en Seattle, Washington, los E.E.U.U.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El programa que aprende de EarthCorps en Seattle, Washington, los E.E.U.U.
EarthCorps ofrece un programa que aprende del servicio de 6 meses en Seattle, Washington, los E.E.U.U. de el cual reúna a líderes ambientales que emergen para aprender los fundamentales:
*
Servicio ambiental
*
Edificio de la comunidad
*
La dirección
EARTHCORPS NO CARGA NINGUNA CUOTA U HONORARIO para sus servicios y de hecho provee seguro, las familias homestay individuales, el alimento, el engranaje y un stipend mensual a todos los participantes internacionales. EarthCorps proporciona la ayuda adicional en adquirir visas del aprendiz de los E.E.U.U.J-1.
EarthCorps ha establecido los criterios mínimos siguientes que se considerarán para el programa:
*
18-25 años de la edad
*
Inglés conversacional
*
Ningunos antecedentes penales
*
Cabido físicamente con un deseo de trabajar al aire libre
ANTES DE QUE USTED NOMINE por favor la nota que EarthCorps es requerido por el gobierno de los E.E.U.U. para asegurarse de que cada aspirante resuelva criterios terminantes para calificar para una visa del aprendiz de los E.E.U.U.J-1. Antes de que usted nomine por favor se cerciora de su reunión de los candidatos los criterios mínimos siguientes:
*
grado de la universidad de 4 años en el campo ambiental y 1 año de experience* relevante del trabajo
- O
*
5 años de experiencia profesional en el field* ambiental
* estos criterios están solamente para las regulaciones del gobierno de los E.E.U.U. de la reunión con respecto a la visa del aprendiz J-1. Los miembros americanos del equipo de los E.E.U.U. pueden tener menos experiencia que esto al incorporar el programa.
PLAZOS Y FECHAS DEL COMIENZO:
*
Línea muerta del nombramiento del candidato: 28 de noviembre
*
Línea muerta del uso del aspirante: 31 de diciembre
*
Selección del participante: Enero
*
Proceso de la visa: Febrero - abril
*
Confirmación del recorrido: Mayo
*
Programa de EarthCorps que comienza fecha: Junio
*
Graduación del programa de EarthCorps: Diciembre
A APLICARSE:
Los candidatos deben ser EarthCorps referido por una organización ambiental (es decir. NGO, grupo de la comunidad o club del estudiante). Los materiales son accesibles en línea en: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Siéntase por favor libre entrarme en contacto con vía el email: mark@earthcorps.org si usted tiene algunas preguntas o preocupaciones.
Detalle del contacto:
Marque a encargado
de programa internacional de Howard, St. responsable
del NE
74.o de EarthCorps 6310 del oficial, habitación 201E
Seattle, Washington 98115 exteriores
de los E.E.U.U. +1-206-322-9296. email del fax
de 224 oficinas
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
Programma imparante di EarthCorps a Seattle, Washington, S.U.A.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il programma imparante di EarthCorps a Seattle, Washington, S.U.A.
EarthCorps offre un programma imparante di servizio di 6 mesi a Seattle, Washington, S.U.A. di che riunisce i capi ambientali d'emersione per imparare i fondamenti:
*
Servizio ambientale
*
Costruzione della Comunità
*
La direzione
EARTHCORPS NON CARICA TASSE SCOLASTICHE O TASSE per i relativi servizi ed in effetti fornisce l'assicurazione, le diverse famiglie homestay, l'alimento, l'ingranaggio e uno stipend mensile a tutti i partecipanti internazionali. EarthCorps fornisce il supporto supplementare nell'acquisizione dei visti dell'allievo degli Stati Uniti J-1.
EarthCorps ha stabilito i seguenti test di verifica minimi da considerare per il programma:
*
18-25 anni
*
Inglese colloquiale
*
Nessun casellario giudiziario
*
Adattare fisicamente con un desiderio funzionare all'aperto
PRIMA CHE NOMINIATE prego la nota che EarthCorps è richiesto dal governo degli Stati Uniti per accertarsi che ogni candidato risponda ai test di verifica rigorosi per qualificarsi per un visto dell'allievo degli Stati Uniti J-1. Prima che nominiate prego si assicura il vostro raduno dei candidati i seguenti test di verifica minimi:
*
grado dell'università da 4 anni nel campo ambientale e 1 anno del experience* relativo del lavoro
- O
*
5 anni di esperienza di lavoro di field* ambientale
* questi test di verifica sono soltanto per le regolazioni di governo degli Stati Uniti di riunione per quanto riguarda il visto dell'allievo J-1. I membri americani della squadra degli Stati Uniti possono avere meno esperienza che questo quando segue il programma.
SCADENZE E DATE DI INIZIO:
*
Linea guasto di nomina del candidato: 28 novembre
*
Linea guasto di applicazione del candidato: 31 dicembre
*
Selezione del partecipante: Gennaio
*
Elaborazione di visto: Febbraio - aprile
*
Conferma di corsa: Maggio
*
Programma di EarthCorps che inizia data: Giugno
*
Graduazione di programma di EarthCorps: Dicembre
DA APPLICARSI:
I candidati dovrebbero essere EarthCorps riferito a da un'organizzazione ambientale (cioè. NGO, gruppo della Comunità o randello dell'allievo). I materiali sono accessibili in linea a: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Ritenga prego libero metterselo in contatto con via il email: mark@earthcorps.org se avete domande o de preoccupazioni.
Particolare del contatto:
Contrassegni il program manager
internazionale del Howard, la st responsabile
del Ne
settantaquattresimo di EarthCorps 6310 dell'ufficiale, il Suite 201E
Seattle, Washington 98115 esterni
degli S.U.A. +1-206-322-9296. email del fax
dei 224 uffici
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
EarthCorps Lernprogramm in Seattle, Washington, USA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
EarthCorps Lernprogramm in Seattle, Washington, USA
EarthCorps bietet ein Lernprogramm des 6monatigen Services in Seattle, Washington, USA an, deren auftauchende Klimaführer zusammenbringt, um zu erlernen Grundlagen:
*
Klimaservice
*
Gemeinschaftsgebäude
*
Führung
EARTHCORPS ERHEBT KEINEN UNTERRICHT ODER GEBÜHREN für seine Dienstleistungen und liefert tatsächlich Versicherung, einzelne homestay Familien, Nahrung, Zahnrad und ein Monatsstipend an alle internationalen Teilnehmer. EarthCorps gibt zusätzliche Unterstützung, wenn er US J-1 Auszubildendvisa erwirbt.
EarthCorps hat die folgenden minimalen für hergestellt das Programm betrachtet zu werden Kriterien:
*
18-25 Jahre des Alters
*
Unterhaltungsenglisch
*
Keine kriminelle Aufzeichnung
*
Physikalisch gepaßt mit einem Wunsch, draußen zu arbeiten,
BEVOR SIE bitte Anmerkung ERNENNEN, daß EarthCorps durch die US Regierung angefordert wird, um sicherzugehen, daß jeder Bewerber strenge Kriterien trifft, um für ein US J-1 zu qualifizieren Auszubildendvisum. Bevor Sie bitte ernennen, stellen Ihr Bewerbertreffen die folgenden minimalen Kriterien sicher:
*
4-Jahr-Hochschulgrad im Klima fangen und 1 Jahr relevantes Arbeit experience* auf
- ODER
*
5 Jahre Arbeit Erfahrung im Klimafield*
* diese Kriterien sind nur für die Sitzung US Regierung Regelungen betreffend sind das Visum des Auszubildenden J-1. US können amerikanische Mannschaftmitglieder weniger Erfahrung als dieses haben, wenn sie das Programm eintragen.
STICHTAGE UND ANFANGSdaten:
*
Bewerbernennung-tote Linie: 28. November
*
Bewerber-Anwendung tote Linie: 31. Dezember
*
Teilnehmervorwähler: Januar
*
Visumverarbeitung: Februar - April
*
Spielraumbestätigung: Mai
*
Beginnendes EarthCorps Programm Datum: Juni
*
EarthCorps Programmstaffelung: Dezember
ZUM ZUZUTREFFEN:
Anwärter sollten bezogenes EarthCorps durch eine Klimaorganisation sein (d.h. Nichtstaatliche Organisation, Gemeinschaftsgruppe oder Kursteilnehmerverein). Materialien sind online an vorhanden: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Fühlen Sie bitte frei, mit mir über email in Verbindung zu treten: mark@earthcorps.org, wenn Sie irgendwelche Fragen oder Interessen haben.
Kontaktdetail:
Kennzeichnen Sie Howard
internationalen Programm-Manager, verantwortliche Offizier
EarthCorps
6310 Ne 74th Str., Suite 201E
Seattle, Washington 98115 USA
+1-206-322-9296 äußere. Telefax-email
224 Büros
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
Programa de aprendizagem de EarthCorps em Seattle, Washington, EUA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O programa de aprendizagem de EarthCorps em Seattle, Washington, EUA
EarthCorps oferece um programa de aprendizagem de um serviço de 6 meses em Seattle, Washington, EUA de que traz líderes ambientais junto emergentes aprender os fundamentos:
*
Serviço ambiental
*
Edifício da comunidade
*
A liderança
EARTHCORPS NÃO CARREGA NENHUMA TAXA DE MATRÍCULA OU AS TAXAS para seus serviços e no fato fornecem o seguro, famílias homestay individuais, alimento, engrenagem e um stipend mensal a todos os participants internacionais. EarthCorps fornece a sustentação adicional em adquirir vistos do estagiário dos E.U.J-1.
EarthCorps estabeleceu os seguintes critérios mínimos a ser considerados para o programa:
*
18-25 anos de idade
*
Inglês de conversação
*
Nenhum registro Criminal
*
Cabido fisicamente com um desejo trabalhar ao ar livre
ANTES QUE VOCÊ NOMEAR por favor a nota que EarthCorps está requerido pelo governo dos E.U. para se assegurar de que cada pretendente se encontre com critérios estritos a fim qualificar para um visto do estagiário dos E.U.J-1. Antes que você nomeie por favor certifica-se sua reunião dos candidatos os seguintes critérios mínimos:
*
grau da faculdade de 4 anos no campo ambiental e 1 ano do experience* relevante do trabalho
- OU
*
5 anos da experiência de trabalho no field* ambiental
* estes critérios são somente para os regulamentos do governo dos E.U. da reunião a respeito do visto do estagiário J-1. Os membros americanos da equipe dos E.U. podem ter menos experiência do que este ao incorporar o programa.
FINS DO PRAZO E DATAS DO COMEÇO:
*
Linha inoperante do Nomination do candidato: Novembro 28
*
Linha inoperante da aplicação do pretendente: Dezembro 31
*
Seleção do Participant: Janeiro
*
Processar do visto: Fevereiro - abril
*
Confirmação do curso: Maio
*
Programa de EarthCorps que começa data: Junho
*
Graduação do programa de EarthCorps: Dezembro
A APLICAR-SE:
Os candidatos devem ser consultados a EarthCorps por uma organização ambiental (isto é. NGO, grupo da comunidade ou clube do estudante). Os materiais estão disponíveis em linha em: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Sinta por favor livre contatar-me através do email: mark@earthcorps.org se você tiver algum pergunta ou interesse.
Detalhe do contato:
Marque o gerente
de programa internacional de Howard, St. responsável
do NE
74th de EarthCorps 6310 do oficial, Suite 201E
Seattle, Washington 98115 exteriores
dos EUA +1-206-322-9296. email do fax
de 224 escritórios
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
EarthCorps lärande program i Seattle, Washington, USA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
EarthCorps erbjuder lärande programet i Seattle, Washington,
USA EarthCorps ett tjänste- lärande program för 6 månad i Seattle, Washington, USA som kommer med tillsammans att dyka upp miljö- ledare för att lära grunderna av:
*
Miljö- serva
*
Gemenskapbyggnad
*
Ledarskap
EARTHCORPS LADDAR INGEN TUITION, ELLER AVGIFTER för dess servar och i faktum levererar försäkring, homestay familjer för individen, mat, utrustar och en månadstidningstipend till alla landskampdeltagare. EarthCorps ger extra service, i att få deltagare i utbildningvisas för US J-1.
EarthCorps har etablerat de efter minimum kriterierna som är ansedda för programet:
*
18-25 myndiga år
*
Conversational engelska
*
Ingen straffregister
*
Fysiskt passformen med en lust att fungera utomhus
, FÖR DU NOMINERAR, behar noterar att EarthCorps krävs av US-regeringen för att se till att varje sökande möter strikt kriterier för att kvalificera sig för en deltagare i utbildningvisa för US J-1. Behaga ser till din kandidatmeet de efter minimum kriterierna: för du nominerar,
*
den 4 år högskolagraden i det miljö- sätter in och 1 år av relevant arbetsexperience*
- ELLER
*
5 år av arbete erfar i den miljö- field*en
* dessa kriterier är endast för möteUS-statlig bestämmelse angående visaen för deltagaren i utbildning J-1. Us-amerikangruppmedlemmar kan ha mindre att erfara än detta, när de skriver in programet.
STOPPTIDER OCH STARTEN DATERAR:
*
KandidatutnämningDead fodrar: November 28
*
SökandeapplikationDead fodrar: December 31
*
Deltagareval: Januari
*
Bearbeta för Visa: Februari - April
*
Resa bekräftelsen: Maj
*
EarthCorps programstart daterar: Juni
*
EarthCorps programavläggande av examen: December
som ska APPLICERAS:
Kandidater bör ses till EarthCorps av en miljö- organisation (dvs. NGO gemenskapgrupp eller deltagareklubba). Material är tillgängliga direktanslutet på: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Behaga känselförnimmelsen som är fri att kontakta mig via e-post: mark@earthcorps.org, om du har några, ifrågasätter eller bekymmer.
Kontakten specificerar:
Markera chefen
för det Howard landskampprogramet, ansvarig kommenderar
St.
för EarthCorps 6310 NE 74th, följet 201E
Seattle, Washington 98115 USA
+1-206-322-9296 yttersida. faxe-post
för 224 kontor
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
Программа EarthCorps учя в Seattle, вашингтоне, США
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Программа EarthCorps учя в Seattle, вашингтоне, США
EarthCorps предлагает программу обслуживания 6 месяцев учя в Seattle, вашингтоне, США которого bring together вытекая относящие к окружающей среде руководители для того чтобы выучить принципы:
*
Относящое к окружающей среде обслуживание
*
Здание общины
*
Водительство
EARTHCORPS НЕ ПОРУЧАЕТ НИКАКИЕ TUITION ИЛИ ГОНОРАРЫ для своих обслуживаний и в действительности поставляет страхсбор, индивидуальные homestay семей, еду, шестерню и ежемесячное stipend к всем международным участникам. EarthCorps обеспечивает дополнительную поддержку в приобретать визы тренирующей США J-1.
EarthCorps установило following минимальные критерии, котор нужно рассматривать для программы:
*
18-25 лет времени
*
Conversational английская язык
*
Отсутствие показателя преступности
*
Физическ приспособлено с желанием работать outdoors
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫ NOMINATE пожалуйста примечание что необходимо, что правительством США обеспечивает EarthCorps что каждый заявитель соотвествует только критериям для того чтобы квалифицировать для визы тренирующей США J-1. Прежде чем вы nominate пожалуйста make sure ваша встреча выбранных following минимальные критерии:
*
STEPENь коллежа 4 год в относящом к окружающей среде поле и 1 год уместного experience* работы
- ИЛИ
*
5 лет опыта работы в относящом к окружающей среде field*
* эти критерии только для регулировок правительства США встречи относительно визы тренирующей J-1. Члены команды США американские могут иметь меньше опыт чем это PRI входе программы.
КРАИНИЕ СРОКИ И ДАТЫ СТАРТА:
*
Линия выставления выбранного мертвая: 28-ое ноября
*
Линия применения заявителя мертвая: 31-ое декабря
*
Выбор участника: Январь
*
Обрабатывать визы: Февраль - Эйприл
*
Подтверждение перемещения: Май
*
Срок начала программы EarthCorps: Джун
*
Градация программы EarthCorps: Декабрь
, котор нужно ПРИМЕНИТЬСЯ:
Выбранные должны быть refer to EarthCorps относящой к окружающей среде организацией (т.е. NGO, группа общины или клуб студента). Материалы available online на: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Пожалуйста чувствуйте свободно связаться я через email: mark@earthcorps.org если вы имеете любые вопросы или заботы.
Деталь контакта:
Руководитель программы Марк
Говард международное, ответственный St.
NE
74th EarthCorps 6310 офицера, сюита 201E
Seattle, вашингтон 98115 экстерьеров
США +1-206-322-9296. email факса
224 офисов
+1-206-322-9312: mark@earthcorps.org
Het leren van EarthCorps programma in Seattle, Washington, de V.S.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het leren van EarthCorps het programma in Seattle, Washington, de V.S.
EarthCorps biedt een de dienst het leren programma van 6 maanden in Seattle, Washington, de V.S. aan die nieuwe milieuleiders samenbrengen om de grondbeginselen van te leren:
*
De milieu Dienst
*
De communautaire Bouw
*
De leiding
EARTHCORPS REKENT GEEN ONDERWIJS OF PRIJZEN voor zijn diensten aan en levert verzekering, individuele homestay families, voedsel, in feite toestel en een maandelijkse stipend aan alle internationale deelnemers. EarthCorps verleent extra steun in het verwerven van de visa van de Stagiair van de V.S. j-1.
EarthCorps heeft de volgende minimumcriteria die voor het programma moeten worden overwogen bepaald:
*
18-25 jaar oud
*
Het gemoedelijke Engels
*
Geen Strafregister
*
Fysisch pasvorm met een wens in openlucht te werken
ALVORENS U nota gelieve TE BENOEMEN dat EarthCorps door de overheid van de V.S. wordt vereist om ervoor te zorgen dat elke kandidaat aan strikte criteria voldoet voor een visum van de Stagiair van de V.S. te kwalificeren j-1. Alvorens u benoemt gelieve ervoor te zorgen uw kandidaten aan de volgende minimumcriteria voldoen:
*
de graad van de 4 jaaruniversiteit in het milieugebied en 1 jaar van het relevante werk experience*
- OF
*
5 jaar van het werkervaring in milieufield*
* zijn Deze criteria slechts voor vergaderingsV.S.- overheidsverordeningen betreffende het j-1 visum van de Stagiair. De Amerikaanse het teamleden van de V.S. kunnen minder ervaring hebben dan dit wanneer het ingaan van het programma.
UITERSTE TERMIJNEN EN DE DATA VAN HET BEGIN:
*
Dode Lijn de kandidaat van de Benoeming: 28 november
*
De aanvragende Dode Lijn van de Toepassing: 31 december
*
De selectie van de deelnemer: Januari
*
De verwerking van het visum: Februari - April
*
De bevestiging van de reis: Mei
*
De beginnende datum van het Programma van EarthCorps: Juni
*
De graduatie van het Programma van EarthCorps: TOE TE PASSEN
december:
De kandidaten zouden naar EarthCorps door een milieuorganisatie moeten worden doorverwezen (d.w.z. NGO, communautaire groep of studentenclub). De materialen zijn beschikbaar online bij: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
Gelieve te voelen vrij om me via e-mail te contacteren: mark@earthcorps.org als u om het even welke vragen of zorgen hebt.
Het detail van het contact:
Manager van het Programma
van Howard de International van het teken, Verantwoordelijke Ambtenaar
EarthCorps
6310 Ne vierenzeventigste St., Reeks 201E
Seattle, Washington de 98115 V.S.
+1-206-322-9296 Ext. 224 bureau
+1-206-322-9312 fax
e-mail: mark@earthcorps.org
[إرثكربس] [لرن بروغرم] في سياتل, واشنطن, [أوسا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[إرثكربس] يقدّم [لرن بروغرم] في سياتل, واشنطن, [أوسا]
[إرثكربس] [6-مونث] خدمة [لرن بروغرم] في سياتل, واشنطن, [أوسا] أنّ [برينغ توجثر] [إمرجنغ] زعيمات بيئيّة أن يعلم الأسس من:
*
خدمة بيئيّ
*
جماعة بناية
*
يحمّل قيادة
[إرثكربس] ما من أجرة أو رسوم لخدماته و [إين فكت] يزوّد تأمين, أسرات فرديّة [هومستي], طعام, ترس و[ستيبند] شهريّة إلى كلّ مشتركات دوليّة. [إرثكربس] يزوّد دعم إضافيّة في يكتسب [أوس] [ج-1] متمرنة تأشيرات.
قد أسّس [إرثكربس] المعايير تالي أدنى أن يكون اعتبرت لالبرنامج:
*
18-25 [ير وف ج]
*
اللغة الانجليزية حواريّة
*
ما من سجل إجراميّة
*
طبيعيّا يلائم مع رغبة أن يعمل في الهواء الطلق
قبل أن يعيّن أنت رجاء بطاقة أنّ [إرثكربس] تطلّبت ب ال [أوس] حكومة أن يضمن أنّ كلّ مقدّم طلب يلتقي معايير صارمة [إين وردر تو] نعتت ل [أوس] [ج-1] متمرنة تأشيرة. قبل أن يعيّن أنت رجاء يتأكّد ك مرشحات لقاء المعايير تالي أدنى:
*
4 سنة كلية درجة في المجال بيئيّ و1 سنة من موافقة عمل [إإكسبرينس]
- [أر-]
*
5 سنون ال [وورك إكسبرينس] في ال [فيلد]
بيئيّ * هذا معايير فقط لاجتماع [أوس] حكومة نظام تعديل بخصوص ال [ج-1] متمرنة تأشيرة. [أوس] أمريكيّة فريق أعضاء يمكن يتلقّى أقلّ خبرة من هذا عندما يدخل البرنامج.
ميعاد أخير وبداية تاريخ:
*
مرشح تعيين خطّ ميّتة: نوفمبر - تشرين الثّاني 28
*
مقدّم طلب تطبيق خطّ ميّتة: ديسمبر - كانون الأوّل 31
*
مشتركة إنتقاء: يناير - كانون الثّاني
*
تأشيرة يعالج: فبراير - شباط - أبريل - نيسان
*
سفر تأكيد: شهر ماي
*
[إرثكربس] برنامج يبدأ تاريخ: يونيو - حزيران
*
[إرثكربس] برنامج تدرج: ديسمبر - كانون الأوّل
أن يطبّق:
مرشحات سوفت كنت يحال [إرثكربس] بتنظيم بيئيّ ([إي.]. [نغو], جماعة مجموعة أو طالبة ناد). [متريلس] [أفيلبل ونلين] في: http://www.earthcorps.org/join_international.php.
رجاء شعرت حرّة أن اتّصل بني عن طريق بريد إلكترونيّ: [مركرثكربس.ورغ] إن أنت تتلقّى أيّ أسئلة أو اهتمامات.
اتّصال تفصيل:
علمت هوارد
[بروغرم منجر] دوليّة, مسؤولة ضابطة
[إرثكربس]
6310 [ن] [74ث] [ست.], جناح [201]
سياتل, واشنطن 98115 [أوسا]
+1-206-322-9296 [إإكست.]. 224 مكتب
+1-206-322-9312 فالس
بريد إلكترونيّ: [مركرثكربس.ورغ]
|
|
| November 9, 2008 | 9:35 AM |
|
|
 |
The OPEC Fund for International Development Scholarship
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The OPEC Fund for International Development Scholarship
OFID (The OPEC Fund for International Development) is pleased to announce that qualified undergraduate students are welcome to apply for the OFID Scholarship. The OFID Scholarship will be awarded to support an undergraduate student from any developing country, to pursue higher education in a relevant field of development, in any recognized university/college in the world. Through its scholarship scheme, OFID aims to help highly motivated, highly driven individuals overcome one of the biggest challenges to their careers – the cost of advanced professional or graduate training. The winner of the OFID Award will receive a scholarship of up to US$100,000 The funds will be spread over a maximum of two years, toward the completion of a Master’s degree, or its equivalent, at an accredited educational institution, starting in the autumn of the academic year.
Eligible Countries
* In addition to nationals of OFID Member States, nationals of the following countries are also eligible:
Africa :
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Chad, Comoros, Congo, Cote d`lvoire, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Rwanda, Sao Tome& Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Sudan, Swaziland, Tanzania, Tunisia, Zambia, Zimbabwe
Asia and the Middle East:
Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, India, Korea DR, Kyrgyz Republic, Lao PDR, Lebanon, Jordan, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestine, Papua New Guinea, Philippines, Samoa, Solomon Islands, Sri Lanka, Syria, Tajikistan, Thailand, Tonga, Turkey, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
Latin America and the Caribbean:
Antigua Barbuda , Belize, Barbados, Brazil, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, , Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher, St. Lucia, Saint Vincent and the Grenadines.
Europe :
Albania , Bosnia Herzegovina
PS: How cool that my country doesnt include there.....wht it means that INDONESIA already developer country...hohohohoh ^_^
PS2: sorry forgot: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Les fonds de l'OPEP pour la bourse internationale de développement
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les fonds de l'OPEP pour la bourse internationale OFID
(les fonds de développement de l'OPEP pour le développement international) sont heureux d'annoncer que les étudiants d'étudiant préparant une licence qualifiés sont bienvenus pour solliciter la bourse d'OFID. La bourse d'OFID sera attribuée pour soutenir un étudiant d'étudiant préparant une licence de n'importe quel pays en voie de développement, pour poursuivre une éducation plus élevée dans un domaine approprié du développement, à n'importe quelles université/université identifiées dans le monde. Par son arrangement de bourse, les objectifs d'OFID pour aider les individus fortement motivés et fortement conduits surmontent un des plus grands défis à leurs carrières - le coût de formation avançée de professionnel ou de diplômé. Le gagnant de la récompense d'OFID recevra une bourse de jusqu'à US$100,000 que les fonds seront répartis un maximum de deux ans, vers l'accomplissement d'une maîtrise, ou son équivalent, à un établissement éducatif accrédité, commençant en automne de l'année d'universitaire.
Pays éligibles
* en plus des ressortissants des Etats Membres d'OFID, les ressortissants des pays suivants sont également éligibles :
L'Afrique :
L'Angola, le Bénin, le Botswana, le Burundi, le Burkina Faso, le Cameroun, le Cap Vert, le Tchad, les Comores, le Congo, lvoire de `de Cote d, le Djibouti, l'Egypte, l'Eritrea, l'Ethiopie, la Gambie, le Ghana, Guinée, le Kenya, le Lesotho, le Madagascar, le Malawi, le Mali, la Mauritanie, le Maroc, la Mozambique, la Namibie, le Niger, le Rwanda, le Sao Tomé et le Principe, le Sénégal, les Seychelles, la Sierra Leone, le Soudan, le Souaziland, la Tanzanie, la Tunisie, la Zambie, le Zimbabwe
Asie et le le Moyen-Orient :
L'Afghanistan, Arménie, Azerbaïdjan, Bangladesh, Bhutan, Cambodge, Inde, Corée DR, République de Kyrgyz, Laotien PDR, Liban, Jordanie, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Népal, Pakistan, Palestine, Papouasie-Nouvelle Guinée, Philippines, Samoa, îles Salomon, Sri Lanka, Syrie, Tajikistan, Thaïlande, Tonga, Turquie, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yémen
Amérique latine et la Caraïbe :
Barbuda de l'Antigua, Belize, Barbades, Brésil, Bolivie, Colombie, Costa Rica, Cuba, Grenada, Equateur, Salvador, Guyane, Haïti, la République Dominicaine, Guatemala, Honduras, Jamaïque, Nicaragua, Paraguay, Pérou, Panama, rue Christopher, rue Lucia, Saint Vincent et les grenadines.
L'Europe :
L'Albanie, Bosnie - Herzégovine
picoseconde : Comment frais que mon pays n'inclut pas là ..... blanc il signifie ce ^_^ PS2 de hohohohoh de pays de réalisateur de l'INDONÉSIE déjà
… : désolé a oublié : http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
El fondo de la OPEP para la beca internacional del desarrollo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El fondo de la OPEP para la beca internacional OFID
(el fondo del desarrollo de la OPEP para el desarrollo internacional) está satisfecho anunciar que los estudiantes de estudiante cualificados son agradables solicitar la beca de OFID. La beca de OFID será concedida para apoyar a un estudiante de estudiante de cualquier país en vías de desarrollo, para perseguir una educación más alta en un campo relevante del desarrollo, en cualquier universidad/universidad reconocidas en el mundo. Con su esquema de la beca, las punterías de OFID para ayudar a individuos altamente motivados, altamente conducidos superan uno de los desafíos más grandes a sus carreras - el coste de entrenamiento avanzado del profesional o del graduado. El ganador de la concesión de OFID recibirá una beca hasta de US$100,000 que los fondos serán extendidos por un máximo de dos años, hacia la terminación de un masters, o su equivalente, en una institución educativa acreditada, comenzando en el otoño del año académico.
Países elegibles
* además de nacionales de los Estados miembro de OFID, los nacionales de los países siguientes son también elegibles:
África:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Camerún, Cabo Verde, Sábalo, el Comoro, Congo, lvoire del `de Cote d, Djibouti, Egipto, Eritrea, Etiopía, Gambia, Ghana, Guinea, Kenia, Lesotho, Madagascar, Malawi, Malí, Mauritania, Marruecos, Mozambique, Namibia, Niger, Rwanda, Sao Tome y Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Sudán, Swazilandia, Tanzania, Túnez, Zambia, Zimbabwe
Asia y el Oriente Medio:
Afganistán, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhután, Camboya, la India, Corea dr, república de Kyrgyz, Lao PDR, Líbano, Jordania, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Paquistán, Palestina, Papua Nueva Guinea, Filipinas, Samoa, islas de Solomon, Sri Lanka, Siria, Tajikistan, Tailandia, Tonga, Turquía, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
América latina y el Caribe:
Barbuda de Antigua, Belice, Barbados, el Brasil, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haití, República Dominicana, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, St. Christopher, St. Lucia, Santo Vincent y los Grenadines.
Europa:
Albania, Bosnia - herzegovina
picosegundo: Cómo está fresco que mi país no incluye allí ..... blanco significa ese ^_^ PS2 del hohohohoh del país del revelador de INDONESIA ya
…: apesadumbrado se olvidó: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Il fondo monetario dell'OPEC per la borsa internazionale di sviluppo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il fondo monetario dell'OPEC per la borsa internazionale OFID
(il fondo monetario di sviluppo dell'OPEC per sviluppo internazionale) è soddisfatto di annunciare che gli studenti universitari qualificati sono benvenuti fare domanda per la borsa di OFID. La borsa di OFID riceverà per sostenere uno studente universitario da tutto il p#se in via di sviluppo, per perseguire l'istruzione superiore in un campo relativo di sviluppo, in qualunque università/università riconosciute nel mondo. Con il relativo schema di borsa, gli obiettivi di OFID per aiutare gli individui altamente motivati e altamente guidati sormontano una delle sfide più grandi alle loro carriere - il costo di addestramento avanzato del laureato o del professionista. Il vincitore del premio di OFID riceverà una borsa fino a US$100,000 ch'i fondi monetari saranno estesi per un massimo di due anni, verso il completamento di una laurea, o il relativo equivalente, ad un istituto scolastico accreditato, cominciante in autunno dell'anno accademico.
Paesi eleggibili
* oltre che i cittadini degli Stati membri di OFID, i cittadini di seguenti paesi sono inoltre eleggibili:
L'Africa:
L'Angola, il Benin, il Botswana, il Burundi, Burkina Faso, il Cameroon, il Capo Verde, il Ritaglio, le Comore, il Congo, lvoire del `di Cote d, Djibouti, l'Egitto, Eritrea, l'Etiopia, la Gambia, il Ghana, Guinea, il Kenia, il Lesoto, il Madagascar, il Malawi, il Mali, la Mauritania, il Marocco, il Mozambico, il Namibia, il Niger, la Ruanda, il Sao Tomé & il Principe, il Senegal, le Seychelles, la Sierra Leone, il Sudan, lo Swaziland, la Tanzania, la Tunisia, lo Zambia, lo Zimbabwe
Asia ed il Medio Oriente:
Dott dell'Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambogia, India, Corea, Repubblica di Kyrgyz, Lao PDR, Libano, Giordano, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestine, Papuasia Nuova Guinea, Filippine, Samoa, isole di Solomon, Sri Lanka, Siria, Tajikistan, Tailandia, Tonga, Turchia, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
america latina ed i Caraibi:
Barbuda dell'Antigua, Belize, Barbados, Brasile, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Granada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, Repubblica Domenicana, Guatemala, Honduras, Giamaica, Nicaragua, Paraguay, Perù, Panama, st Christopher, st Lucia, San Vincent ed i Grenadines.
Europa:
L'Albania, Bosnia - herzegovina
PS: Quanto freddo che il mio paese non includa là ..... bianco significa già quel ^_^ PS2 del hohohohoh del paese dello sviluppatore dell'INDONESIA
…: spiacente si è dimenticato: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Die OPEC Kapital für internationale Entwicklung Gelehrsamkeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die OPEC Kapital für internationale Entwicklung Gelehrsamkeit
OFID (die OPEC Kapital für internationale Entwicklung) freut sich, zu verkünden, daß qualifizierte Nichtgraduierte Kursteilnehmer willkommen sind, die OFID Gelehrsamkeit zu beantragen. Die OFID Gelehrsamkeit wird zugesprochen, um einen Nichtgraduierten Kursteilnehmer aus jedem möglichem Entwicklungsland zu stützen, um höhere Ausbildung in einem relevantem auszuüben auffangen von der Entwicklung, in irgendeiner anerkannten Universität/in Hochschule in der Welt. Durch seinen Gelehrsamkeitentwurf überwinden die OFID Ziele, zum der in hohem Grade motivierten, in hohem Grade gefahrenen Einzelpersonen zu helfen eine der größten Herausforderungen zu ihren Karrieren - die Kosten des vorgerückten Fachmann- oder Absolventtrainings. Der Sieger des OFID Preises empfängt eine Gelehrsamkeit von bis zu US$100,000, das den Kapitaln ein Maximum von zwei Jahren ausgestreut werden, in Richtung zur Beendigung eines Vorlagengrads oder sein äquivalent, an einer beglaubigten pädagogischen Anstalt und beginnt im Herbst des akademischen Jahres.
Geeignete Länder
* zusätzlich zu den Angehörigen der OFID Mitgliedsstaaten, sind Angehörige der folgenden Länder auch geeignet:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Cameroon, Kap-Verde, Tschad, Comoren, der Kongo, Cote d `lvoire, Djibouti, Ägypten, Eritrea, Äthiopien, Gambia, Ghana, Guine, Kenia, Lesotho, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauretanien, Marokko, Mosambik, Namibia, Niger, Ruanda, Sao Tome u. principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Sudan, Swasiland, Tanzania, Tunesien, Sambia, Zimbabwe
Asien und der Mittlere Osten:
Afghanistan, Armenien, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Kambodscha, Indien, Korea Dr, Kyrgyz Republik, Lao PDR, der Libanon, Jordanien, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palästina, Papua-Neu-Guinea, Philippinen, Samoa-Inseln, Solomon Inseln, Sri Lanka, Syrien, Tajikistan, Thailand, Tonga, die Türkei, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
lateinisches Amerika und das Karibische Meer:
Antigua-Barbuda, Belize, Barbados, Brasilien, Bolivien, Kolumbien, Costa-Rica, Kuba, Grenada, Ecuador, El-Salvador, Guyana, Haiti, Dominikanische Republik, Guatemala, Honduras, Jamaika, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, Str. Christopher, Str. Lucia, Heiliges Vincent und die Grenadinen.
Europa:
Albanien, Bosnien - Herzegovina
PS: Wie kühl, dem mein Land nicht dort ..... Weißes miteinschließt, es dieses INDONESIEN bereits Entwicklerland… hohohohoh ^_^ PS2
bedeutet: traurig vergaß: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
O fundo do OPEC para o Scholarship internacional do desenvolvimento
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O fundo do OPEC para o Scholarship internacional OFID
do desenvolvimento (o fundo do OPEC para o desenvolvimento internacional) é satisfeito anunciar que os estudantes de undergraduate qualificados são bem-vindos se aplicar para o Scholarship de OFID. O Scholarship de OFID será concedido para suportar um estudante de undergraduate de todo o país tornando-se, para perseguir uma instrução mais elevada em um campo relevante do desenvolvimento, em qualquer universidade/faculdade reconhecidas no mundo. Com seu esquema do scholarship, os alvos de OFID para ajudar a indivíduos altamente motivated, altamente dirigidos superam um dos desafios os mais grandes a suas carreiras - o custo de treinamento avançado do profissional ou do graduado. O vencedor da concessão de OFID receberá um scholarship até de US$100,000 que os fundos serão espalhados sobre um máximo de dois anos, para a conclusão de um grau mestre, ou seu equivalente, em uma instituição educacional acreditada, começando no outono do ano académico.
Países elegíveis
* além aos nationals de estados de membro de OFID, os nationals dos seguintes países são também elegíveis:
África:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, República dos Camarões, Cabo Verde, República do Tchad, Cômoros, Congo, lvoire do `de Cote d, Djibouti, Egipto, Eritrea, Etiópia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritânia, Marrocos, Mozambique, Namíbia, Niger, Rwanda, São Tomé & Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leão, Sudão, Suazilândia, Tanzânia, Tunísia, Zâmbia, Zimbabwe
Ásia e o Oriente Médio:
Dr. de Afeganistão, Arménia, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, India, Coreia, república de Kyrgyz, Lao PDR, Líbano, Jordão, Kazakhstan, Maldives, Myanmar, Nepal, Paquistão, Palestina, papua - guinea novo, Filipinas, Samoa, consoles de Solomon, Sri Lanka, Syria, Tajikistan, Tailândia, Tonga, Turquia, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
América Latin e as Caraíbas:
Barbuda do Antigua, Belize, Barbados, Brasil, Bolívia, Colômbia, Costa-Rica, Cuba, Grenada, Equador, Salvador de EL, Guyana, Haiti, república Dominican, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicarágua, Paraguai, Peru, Panamá, St. Christopher, St. Lucia, Saint Vincent e os Grenadines.
Europa:
Albânia, Bósnia - herzegovina
picosegundo: Como fresco que meu país não inclui lá ..... branco significa esse ^_^ PS2 do hohohohoh do país do colaborador de INDONÉSIA já
…: pesaroso esqueceu-se: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Opec-fonden för landskamputvecklingsstipendium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Opec-fonden för landskamputvecklingsstipendium
OFID (OPEC-fonden för landskamputveckling) behas för att meddela att kvalificerade studentdeltagare är välkommna att applicera för OFID-stipendiet. OFID-stipendiet ska tilldelas för att stötta en studentdeltagare från någon ett u-land, för att förfölja högre utbildning i ett relevant sätter in av utveckling, i någon igenkänd universitetar/högskola i världen. Till och med dess stipendiumintrig, OFID-syften att hjälpa högt motiverade, högt drivande individer betagen av de största utmaningarna till deras karriärer - kosta av avancerad yrkesmässig eller doktorand- utbildning. Vinnaren av den ska OFID-utmärkelsen mottar ett stipendium av upp till US$100,000 som det ska medlet är spritt över ett maximum av två år, in mot avslutningen av en filosofie magisterexamen eller dess motsvarighet, på en ackrediterad bilda institution, start i hösten av studieår.
Valbara länder
* förutom medborgare av OFID-medlemmen påstår, medborgare av efter länderna är också valbart:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Kamerun-, Kap Verde, Tchad, Comoros, Kongofloden-, Cote D `- lvoire, Djibouti, Egypten, Eritrea, Etiopien, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, lesothiskt, Madagascar, Malawi, Mali, Mauretanien, Marocko, Mocambique, Namibia, Niger, Rwanda, SaoTome& Principe, Senegal, Seychellerna, Sierra Leone, Sudan, Swaziland, Tanzania, Tunisien, Zambia, Zimbabwe
Asien och Mellanösten:
Afghanistan, Armenien, Azerbajdzjan, Bangladesh, Bhutan, Cambodja, Indien, Korea DR, kirgizisk republik, laotisk PDR, Libanon, Jordanien, Kasakhstan, Maldiverna, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestina, Papua Nya Guinea, Philippines, Samoa, Solomon öar, Sri Lanka, Syrien, Tadzjikistan, Thailand, Tonga, Turkiet, Turkmenistan, Uzbekistan, Vietnam, Yemen
Latinamerika och det karibiskt:
AntiguaBarbuda, Belize, Barbados, Brasilien, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Kuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haiti, Dominikanska republiken, Guatemala, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher St. Lucia, Sanktt Vincent och granatäppelsafterna.
Europa:
Albanien Bosnien - herzegovina
PS: Hur kyla att mitt land inte inkluderar där ..... vitt det hjälpmedel den ^_^ PS2 för hohohohoh för det INDONESIEN redan bärarelandet
…: ledset glömde: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Фонд OPEC для Scholarship международныа события
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Фонд OPEC для Scholarship OFID
международныа события (фонда OPEC для международныа события) угожен объявить что квалифицированные студент-старшекурсника радушны для того чтобы примениться для Scholarship OFID. Scholarship OFID будет награжен для того чтобы поддержать студент-старшекурсника от любого развивающаяся страна, для того чтобы последовать высшее образование в уместном поле развития, в любых узнанных университете/коллеже в мире. Через свою схему scholarship, цели OFID для того чтобы помочь высоки motivated, высоки управляемым индивидуалам отжимают одну из самых больших возможностей к их карьерам - цена предварительной тренировки профессионала или студент-выпускника. Winner пожалования OFID получит scholarship до US$100,000, котор фонды будут spread over максимуму 2 лет, к завершению диплома магистра, или свой эквивалент, на аккредитированном образовательном ычереждении, начиная в осени академического года.
Подходящие страны
* в дополнение к соотечественникам статусов члена OFID, соотечественники following стран также подходящ:
Африка:
Ангола, Бенин, Ботсвана, Бурундия, Burkina Faso, Камерун, Cape Verde, Чэд, Comoros, Конго, lvoire `Cote d, Djibouti, Египт, Eritrea, эфиопия, Гамбия, Гана, гинея, Кения, Лесото, Мадагаскар, Малави, Мали, Мавритания, Марокко, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Руанда, Sao Tome & Principe, Сенегал, Сейшельские островы, Сьерра-Леон, Судан, Свазиленд, Танзания, Тунис, Замбия, Зимбабве
Азия и The Middle East:
Афганистан, Армения, Азербайджан, Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Индия, Корея DR, республика Kyrgyz, Lao PDR, Ливан, Джордан, Kazakhstan, Мальдивы, Myanmar, Непал, Пакистан, Палестина, Новая Гвинея, Philippines, Самоа, острова Solomon, Sri Lanka, Швеция, Tajikistan, Таиланд, Тонга, Турция, Turkmenistan, Uzbekistan, Вьетнам, Иемен
латинская америка и Caribbean:
Barbuda Антигуы, Belize, Барбадосские островы, Бразилия, Боливия, Колумбия, Costa Rica, Куба, Гренада, эквадор, El Salvador, Гайана, Гаити, Доминиканская Республика, Гватемала, Гондурас, ямайка, Никарагуа, Парагвай, Перу, Панама, St. Кристофер, St. Lucia, Saint Винсент и Grenadines.
Europe:
Албания, Босния - herzegovina
пикосекунда: Как холодно моя страна не вклюает там ..... белое она намеревается то ^_^ PS2 hohohohoh страны проявителя ИНДОНЕСИИ уже
…: огорченно забыл: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
Het fonds van de OPEC voor de Internationale Beurs van de Ontwikkeling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het fonds van de OPEC voor de Internationale Beurs OFID
van de Ontwikkeling (het Fonds van de OPEC voor Internationale Ontwikkeling) is pleased om aan te kondigen dat de gekwalificeerde niet-gegradueerdenstudenten welkom om voor de Beurs zijn van toepassing te zijn OFID. De beurs OFID zal worden toegekend om een niet-gegradueerdenstudent van om het even welk ontwikkelingsland te steunen, om hoger onderwijs op een relevant gebied van ontwikkeling, in om het even welke erkende universiteit/hogeschool in de wereld na te streven. Door zijn beursregeling, overwinnen de doelstellingen OFID om hoogst gemotiveerde, hoogst gedreven individuen te helpen één van de grootste uitdagingen aan hun carrières - de kosten van geavanceerde professionele of gediplomeerde opleiding. De winnaar van de Toekenning OFID zal een beurs van tot US$100,000 ontvangen de fondsen over een maximum van twee jaar, naar de voltooiing van een Doctoraal examen, of zijn equivalent, bij een geaccrediteerde onderwijsinstelling zullen worden uitgespreid, die in de herfst van het academische jaar begint.
De in aanmerking komende Landen
* naast ingezetenen van OFID Lidstaten, ingezetenen van de volgende landen zijn ook verkiesbaar:
Afrika:
Angola, Benin, Botswana, Burundi, Burkina Faso, Kameroen, Kaapverdië, Tsjaad, de Comoren, de Kongo, Cote D `lvoire, Djibouti, Egypte, Eritrea, Ethiopië, Gambia, Ghana, Guinea, Kenia, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauretanië, Marokko, Mozambique, Namibië, Niger, Rwanda, Sao Tomé & Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, de Soedan, Swasiland, Tanzania, Tunesië, Zambia, Zimbabwe
Azië en het Midden-Oosten:
Afghanistan, Armenië, Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Kambodja, India, DR. van Korea, Kyrgyz Republiek, Lao PDR, Libanon, Jordanië, Kazachstan, de Maldiven, Myanmar, Nepal, Pakistan, Palestina, Papoea-Nieuw-Guinea, Filippijnen, Samoa, de Salomon Eilanden, Sri Lanka, Syrië, Tajikistan, Thailand, Tonga, Turkije, Turkmenistan, Oezbekistan, Vietnam, Yemen
Latijns Amerika en de Caraïben:
Antigua Barbuda, Belize, Barbados, Brazilië, Bolivië, Colombia, Costa Rica, Cuba, Grenada, Ecuador, El Salvador, Guyana, Haïti, Dominicaanse Republiek, Guatemala, Honduras, Jamaïca, Nicaragua, Paraguay, Peru, Panama, St. Christopher, St. Lucia, Heilige Vincent en Grenadines.
Europa:
Albanië, Bosnia - Herzegovina
PS: Hoe koel geen dat mijn land daar ..... wht omvat het reeds dat de ontwikkelaarland van INDONESIË… hohohohoh ^_^ PS2
betekent: droevig vergat: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
المنظّمة البلدان المصدّرة للنفط مال لدوليّة تطوير منحة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
المنظّمة البلدان المصدّرة للنفط سررت مال لدوليّة تطوير منحة
[أفيد] (المنظّمة البلدان المصدّرة للنفط مال لتطوير دوليّة) أن يعلن أنّ ينعت [أوندرغردوت ستثدنت] مرحّبة أن يطبّق ل ال [أفيد] منحة. ال [أفيد] سيمنح منحة كنت أن يساند [أوندرغردوت ستثدنت] من أيّ [دفلوب كونتري], أن يتتبّع تربية [هيغر] في مجال موافقة تطوير, في أيّ يميّز جامعة/كلية في العالم. من خلال ه منحة خطة, [أفيد] يقهر أهداف أن يساعد جدّا متحفّز, جدّا يقاد فردات واحدة من التحديات كبيرة إلى مهنهم - التكلفة من متقدّمة محترفة أو متخرجة تدريب. سيستلم الرابحة من ال [أفيد] مكافأة منحة من حتّى [أوس$100,000] الأموال كنت [سبرد وفر] حد من اثنان سنون, نحو الإنجاز من [مستر'س دغر], أو معادلته, في يعتمد [إدوكأيشنل ينستيتثأيشن], يبدأ في الفصل خريف من السنة أكاديميّة.
بلاد
جديرة * [إين دّيأيشن تو] مباراة قوميّة من [أفيد] [ممبر ستتس], مباراة قوميّة من البلاد تالي أيضا جديرة:
إفريقيا:
أنغولا, بنين, بوتسوانا, بوروندي, بوركينا فاسو [فس], كامرون, [كب فرد], تشاد, [كموروس], كونغو, [كت] [د] `[لفوير], دجيبوتي, مصر, إريتريا, أثيوبيا, غامبيا, غانا, جنيه, كينيا, ليسوتو, مدغشقر, ملاوي, مالي, موريتانيا, مغرب, موزامبيق, نميبيا, نيجر, روندا, [سو توم] & [برينسب], سنغال, سيشيل, [سرّا ليون], سودان, سوازيلاند, تنزانيا, تونس, زامبيا, زمبابوي
آسيا و [ث ميدّل ست]:
أفغانستان, أرمينيا, أذربيجان, بنغلادش, بوتان, كمبوديا, هند, كوريا دكتورة, [كرجز] جمهورية, [لو] [بدر], لبنان, الأردن, [كزكهستن], [ملديفس], [منمر], نيبال, باكستان, فلسطين, [ببو-نو غينا], فليبين, ساموا, [سلومون يسلند], سيريلانكا, سوريا, تاجكستان, تايلاند, تونغا, تركيا, تركمانستان, أوزبكستان, فييتنام, يمن
[لتين مريك] [كريبّن]:
أنتيغوا [بربودا], بليز, باربادوس, برازيل, بوليفيا, كولومبيا, كوستاريكا, كوبا, غرناده, إكوادور, [إل سلفدور], [غنا], هايتي, [دومينيكن ربوبليك], [غتملا], هندوراس, جامايكا, نيكارغوا, براغواي, بيرو, باناما, [ست.] [كريستوفر], [ست.] [لوسا], [سينت] فانسنت وال [غرندين].
أوروبا:
ألبانيا, بوسنيا - الهرسك
[بس]: كيف باردة أنّ بلدي لا يتضمّن هناك ..... [وهت] هو يعني أنّ إندونيسيا سابقا مطورة بلد… [هوهوهوهوه] ^_^
[بس2]: آسفة نسي: http://cambodiajobs.blogspot.com/2008/11/opec-fund-for-international-development.html
|
|
| November 9, 2008 | 9:33 AM |
|
|
 |
USA-MExico
available in: (original) | | | | | | | | |
|
U.S.-MEXICO BORDER HEALTH SCHOLARS PROGRAM
http://steer. uthscsa.edu for information and a downloadable application
L'Etats-Unis-Mexique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
PROGRAMME http://steer de DISCIPLES de SANTÉ de FRONTIÈRE des États-Unis -
MEXIQUE. uthscsa.edu pour information et une application downloadable
E.E.U.U.-México
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
PROGRAMA http://steer de los ERUDITOS de la SALUD de la FRONTERA de los E.E.U.U. -
MÉXICO. uthscsa.edu para la información y un uso downloadable
Il S.U.A.-Messico
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
PROGRAMMA http://steer degli ERUDITI di SALUTE del BORDO degli Stati Uniti -
MESSICO. uthscsa.edu per informazione e un'applicazione downloadable
USA-Mexiko
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
US- MEXIKO RAND-GESUNDHEIT GELEHRT-PROGRAMM
http://steer. uthscsa.edu zu Information und einer downloadableanwendung
EUA-México
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
PROGRAMA http://steer dos SCHOLARS da SAÚDE da BEIRA de ESTADOS UNIDOS -
de MÉXICO. uthscsa.edu para a informação e uma aplicação downloadable
USA-Mexico
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
U.S. - MEXICO GRÄNSAR DET VÅRD- FORSKAREPROGRAMET
http://steer. uthscsa.edu för information och en downloadable applikation
США-Мексика
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ПРОГРАММА http://steer ЭРУДИТОВ ЗДОРОВЬЯ ГРАНИЦИ США -
МЕКСИКИ. uthscsa.edu для информации и downloadable применения
V.S.-Mexico
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
DE V.S. - HET PROGRAMMA http://steer VAN DE GELEERDEN VAN DE GEZONDHEID VAN DE GRENS
VAN MEXICO. uthscsa.edu voor informatie en een downloadbare toepassing
[أوس-مإكسيك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الولايات المتّحدة الأمريكيّة - مكسيك حافة صحة طالبات برنامج
http://steer. uthscsa.edu لمعلومة وتطبيق [دوونلوأدبل]
|
|
| November 5, 2008 | 8:39 AM |
|
|
 |
SGEA-Tulane Univ
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Tulane University: Southern Group on Educational Affairs (SGEA) Regional
Conference in New Orleans, April 2-4, 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Université de Tulane : Groupe méridional sur la conférence régionale éducative des affaires (SGEA
) à la Nouvelle-Orléans, 2 au 4 avril 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Universidad de Tulane: Grupo meridional en la conferencia regional educativa en New Orleans,
del 2 al 4 de abril de 2009 de los asuntos (SGEA).
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Università di Tulane: Gruppo del sud sul congresso regionale educativo a New Orleans,
dal 2 al 4 aprile 2009 di affari (SGEA).
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Tulane Universität: Südliche Gruppe auf pädagogischer Angelegenheiten (SGEA) regionaler
Konferenz in New-Orleans, 2. bis 4. April 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Universidade de Tulane: Grupo do sul na conferência regional educacional em Nova Orleães,
abril 2-4 dos casos (SGEA), 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tulane universitetar: Sydlig grupp på den bilda regionala konferensen för angelägenheter (SGEA
) i nya Orleans, April 2-4, 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Университет Tulane: Южная группа на воспитательной региональной конференции в New Orleans, 2-ое до 4 апреля 2009
дел (SGEA).
http://tulane. edu/som/sgea/
SGEA-Tulane Univ
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Universiteit van Tulane: Zuidelijke Groep op Regionale Conferentie de Onderwijs van Zaken (SGEA
) in New Orleans, 2-4 April, 2009.
http://tulane. edu/som/sgea/
[سج-تثلن] [أونيف]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[تثلن] جامعة: مجموعة جنوبيّة على تربويّة شؤون ([سجا]) مؤتمر إقليميّة
في [نو ورلنس], أبريل - نيسان 2-4, 2009.
http://tulane. [إدو/سم/سج/]
|
|
| November 5, 2008 | 8:37 AM |
|
|
 |
AACR Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Second annual AACR Conference on the Science of Cancer Health Disparities. This event is being held in Carefree, AZ on February 3-6, 2009. Abstracts are due November 17, 2008. Please go to the website
http://www.aacr. org/home/ scientists/ meetings- -workshops/ cancer-health- disparities. aspx
Conférence d'AACR
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Conférence en second lieu annuelle d'AACR sur la Science des disparités de santé de Cancer. Cet événement est tenu dans insousiant, AZ le 3 au 6 février 2009. Les résumés sont le 17 novembre 2008 dû. Veuillez aller au site Web
http://www.aacr. réunions d'org/à la maison de scientifiques - disparités de cancer-santé d'ateliers. aspx
Conferencia de AACR
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Conferencia en segundo lugar anual de AACR sobre la ciencia de las disparidades de la salud del cáncer. Este acontecimiento se está llevando a cabo en despreocupado, AZ el 3 al 6 de febrero de 2009. Los extractos son el 17 de noviembre de 2008 debido. Vaya por favor al Web site
http://www.aacr. reuniones del org/a casa de los científicos - disparidades de la cáncer-salud de los talleres. aspx
Congresso di AACR
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Congresso in secondo luogo annuale di AACR su scienza delle disparità di salute del Cancer. Questo evento sta tenendo in Carefree, AZ il 3 al 6 febbraio 2009. Gli estratti sono il 17 novembre 2008 dovuto. Vada prego al Web site
http://www.aacr. riunioni degli scienziati a casa/del org - disparità di cancro-salute delle officine. aspx
AACR Konferenz
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
An zweiter Stelle jährliche AACR Konferenz auf der Wissenschaft der Krebs-Gesundheit Verschiedenheiten. Dieser Fall wird in sorglosem, AZ am 3. bis 6. Februar 2009 gehalten. Auszüge sind passendes 17. November 2008. Gehen Sie bitte zur Web site
http://www.aacr. org/nach Hause Wissenschaftlersitzungen - Werkstätten Krebsgesundheit Verschiedenheiten. aspx
Conferência de AACR
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Conferência em segundo anual de AACR sobre a ciência de Disparities da saúde do Cancer. Este evento está sendo prendido em Carefree, AZ em fevereiro 3-6, 2009. Os sumários são novembro devido 17, 2008. Vá por favor ao Web site
http://www.aacr. reuniões do org/para casa dos cientistas - disparities da cancer-saúde das oficinas. aspx
AACR-konferens
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Understödja den årliga AACR-konferensen på vetenskapen av vård- olikhetar för cancer. Denna händelse rymms i Carefree, AZ på Februari 3-6, 2009. Abstrakt begrepp är rakt November 17, 2008. Behaga går till websiten
http://www.aacr. möten för org/home/scientists/- cancer-vård- olikhetar för workshops/. aspx
Конференция AACR
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Во-вторых однолетнее конференция AACR на науке неравноценностей здоровья рака. Этот случай держится в беспечальном, AZ 3-его до 6 февраля 2009. Конспектами будут должное 17-ое ноября 2008. Пожалуйста пойдите к web site
http://www.aacr. встречи org/домой научных работников - неравноценности рак-здоровья мастерских. aspx
Conferentie AACR
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Tweede jaarlijkse Conferentie AACR over de Wetenschap van de Ongelijkheden van de Gezondheid van Kanker. Deze gebeurtenis wordt gehouden in Onbezorgd, AZ op 3-6 Februari, 2009. De samenvattingen zijn gepast 17 November, 2008. Gelieve te gaan naar de website
http://www.aacr. org/naar huis wetenschappersvergaderingen - workshops kanker-gezondheid ongelijkheden. aspx
[أكر] مؤتمر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ثانية سنويّة [أكر] مؤتمر على العلم من سرطان صحة تباينات. أمسكت هذا حادث يكون في مبتهجة, [أز] في فبراير - شباط 3-6, 2009. ملخصات نوفمبر - تشرين الثّاني واجبة 17, 2008. رجاء ذهبت إلى الموقعة
http://www.aacr. [أرغ]/[هوم/] [سكينتيستس/] [ميتينغس-] - [ووركشوبس/] [كنسر-هلث-] تباينات. [أسبإكس]
|
|
| November 5, 2008 | 8:37 AM |
|
|
 |
First Annual Conference on Engaging Reflection in Health Prof Educ & Practice, CAnada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
First Annual Conference on Engaging Reflection in Health Prof Educ & Practice, May 13-15/09.
CALL FOR ABSTRACTS: Engaging Reflection in Health Professional Education and Practice, hosted by The University of Western Ontario's Faculty of Health Sciences, Faculty of Education, and
Schulich School of Medicine and Dentistry. London, Ontario, CANADA, on May 13-15, 2009. Detailed information about the conference
http://www.reflecti vepractice. ca). Submission Deadline is December 15, 2008
Première conférence annuelle sur la réflexion s'engageante dans le prof. Educ et pratique, Canada de santé
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Première conférence annuelle sur la réflexion s'engageante dans le prof. Educ et pratique, 13 au 15 mai /09 de santé.
APPEL POUR DES ABRÉGÉS : Réflexion s'engageante dans l'éducation et la pratique en matière de professionnel de santé, accueillies par l'université de la faculté d'Ontario occidental des sciences de santé, de la faculté de l'éducation, et
de l'école de Schulich de la médecine et de l'art dentaire. Londres, Ontario, CANADA, le 13 au 15 mai 2009. Informations détaillées sur le vepractice
de http://www.reflecti de conférence. ca). La date-limite de soumission est le 15 décembre 2008
6
null
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Primera conferencia anual sobre la reflexión de acoplamiento en el profesor Educ y práctica, del 13 al 15 de mayo /09 de la salud.
LLAMADA PARA LOS EXTRACTOS: Reflexión de acoplamiento en la educación y la práctica del profesional de salud, recibidas por la universidad de la facultad de Ontario occidental de ciencias de la salud, de la facultad de educación, y
de la escuela de Schulich de la medicina y de la odontología. Londres, Ontario, CANADÁ, el 13 al 15 de mayo de 2009. Información detallada sobre el vepractice
de http://www.reflecti de la conferencia. ca). El plazo de la sumisión es el 15 de diciembre de 2008
Primo congresso annuale sulla riflessione d'aggancio nel prof. Educ & pratica, Canada di salute
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Apache Tomcat/5.5 - Error report HTTP Status 503 - This application is not currently available
type Status report message This application is not currently available description The requested service (This application is not currently available) is not currently available.
Apache Tomcat/5.5
Erste Jahreskonferenz auf engagierender Reflexion im Gesundheit Prof Educ u. Praxis, Kanada
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Erste Jahreskonferenz auf engagierender Reflexion im Gesundheit Prof Educ u. Praxis, 13. bis 15. Mai /09.
ANRUF FÜR AUSZÜGE: Engagierende Reflexion in der medizinische Fachkraft-Ausbildung und Praxis, bewirtet durch die Universität von Fähigkeit Westontarios der Gesundheit Wissenschaften, von Fähigkeit der Ausbildung und
von Schulich Schule von Medizin und von Zahnheilkunde. London, Ontario, KANADA, am 13. bis 15. Mai 2009. Ausführliche Informationen über das Konferenz-
http://www.reflecti vepractice. Ca). Unterordnung-Stichtag ist 15. Dezember 2008
Primeira conferência anual sobre a reflexão acoplando no Prof Educ & prática da saúde, Canadá
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Primeira conferência anual sobre a reflexão acoplando no Prof Educ & prática da saúde, maio 13-15/09.
CHAMADA PARA SUMÁRIOS: Reflexão acoplando na instrução e na prática do profissional de saúde, hospedadas pela universidade da faculdade de Ontário ocidental de ciências da saúde, da faculdade da instrução, e
da escola de Schulich da medicina e do Dentistry. Londres, Ontário, CANADÁ, em maio 13-15, 2009. Informação detalhada sobre o vepractice
de http://www.reflecti da conferência. ca). O fim do prazo da submissão é dezembro 15, 2008
Den första årliga konferensen på kopplande in reflexion i vård- Prof Educ & övar, Kanada
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den första årliga konferensen på kopplande in reflexion i vård- Prof Educ & övar, maj 13-15/09.
APPELL FÖR ABSTRAKT BEGREPP: Den kopplande in reflexionen i vård- yrkesmässig utbildning och övar, varat värd av universitetar av västra Ontario fakultet av vård- vetenskaper, fakultet av utbildning, och
Schulich skolar av medicin och Dentistry. London Ontario, KANADA, på maj 13-15, 2009. Specificerad information om den konferens
http://www.reflecti vepracticen. ca). Submissionstopptiden är December 15, 2008
Первая ежегодная конференция на включая отражении в prof Educ & практике здоровья, Канаде
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Первая ежегодная конференция на включая отражении в prof Educ & практике здоровья, 13-ое до 15 мая /09.
ЗВОНОК ДЛЯ КОНСПЕКТОВ: Включая отражение в образовании и практике специалиста в области здравоохранения, котор хозяйничает университет факультета западного Ontario наук здоровья, факультета образования, и
школы Schulich микстуры и зубоврачевания. Лондон, Ontario, КАНАДА, 13-ого до 15 мая 2009. Детальные сведения о vepractice
http://www.reflecti конференции. ca). Краиним сроком представления будет 15-ое декабря 2008
Eerste Jaarlijkse Conferentie bij het In dienst nemen de Bezinning in Gezondheid Prof. Educ & Praktijk, Canada
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Eerste Jaarlijkse Conferentie bij het In dienst nemen de Bezinning in Gezondheid Prof. Educ & Praktijk, Mei 1315/09.
VRAAG NAAR SAMENVATTINGEN: Het in dienst nemen Bezinning in het Onderwijs en de Praktijk van de Beroeps van de Gezondheid, die door de Universiteit van de Faculteit van Westelijk Ontario van de Wetenschappen van de Gezondheid, Faculteit van Onderwijs, en School
Schulich van Geneeskunde en Tandheelkunde wordt ontvangen. Londen, Ontario, CANADA, op 13-15 Mei, 2009. Gedetailleerde informatie over conferentie
http://www.reflecti vepractice. ca). De Uiterste termijn van de voorlegging is 15 December, 2008
[أنّول كنفرنس] أولى على يشبك إنعكاس في صحة [بروف] [إدوك] & ممارسة, [كندا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أنّول كنفرنس] أولى على يشبك إنعكاس في صحة [بروف] [إدوك] & ممارسة, شهر ماي 13-15/09.
دعوة لملخصات: يشبك إنعكاس في [هلث بروفسّيونل] تربية وممارسة, يستضاف بالجامعة من أنطاريو غربيّة كلية من صحة أعلام, كلية التربية, و
[سكهوليش] مدرسة من الطبّ وطبّ الأسنان. لندن, أنطاريو, كندا, في شهر ماي 13-15, 2009. معلومة مفصّلة حول المؤتمر
http://www.reflecti [فبركتيس]. [ك]). خضوع ميعاد أخير ديسمبر - كانون الأوّل 15, 2008
|
|
| November 5, 2008 | 8:37 AM |
|
|
 |
1st Medical Students Conference -Russia
available in: (original) | | | | | | | | |
|
1st Medical Students Conference with International Participation
April, 2009 in Chelyabinsk, Russia
Please, use this e-mail address if you have any question:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
1er Conférence d'étudiants en médecine - Russie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
1er La conférence d'étudiants en médecine avec la participation internationale
l'avril 2009 à Chelyabinsk, Russie
svp, emploient cette adresse d'E-mail si vous avez n'importe quelle question :
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. RU, evgenikud12@ hotmail.com
1r Conferencia de los estudiantes de medicina - Rusia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
1r La conferencia de los estudiantes de medicina con la participación internacional
el abril de 2009 en Chelyabinsk, Rusia
por favor, utiliza esta dirección del E-mail si usted tiene cualquier pregunta:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
primi Congresso degli studenti di medicina - Russia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
primi Il congresso degli studenti di medicina con partecipazione internazionale
l'aprile 2009 a Chelyabinsk, Russia
prego, usa questo indirizzo di E-mail se avete qualunque domanda:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
1. Medizinische Kursteilnehmer-Konferenz - Rußland
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
1. Medizinische Kursteilnehmer-Konferenz mit internationaler Teilnahme
April 2009 an Chelyabinsk, Rußland
bitte, verwenden diese E-mail Adresse, wenn Sie irgendeine Frage haben:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
1o Conferência dos estudantes médicos - Rússia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
1o A conferência dos estudantes médicos com participação internacional
abril, 2009 em Chelyabinsk, Rússia
por favor, usa este endereço do E-mail se você tiver qualquer pergunta:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
1st Medicinarekonferens - Ryssland
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
1st Medicinarekonferensen med landskampdeltagande
April, 2009 i Chelyabinsk, Ryssland
behar, använder denna e-post tilltalar, om du har några att ifrågasätta:
nore@hccm.ru adastramnd@mail. ru evgenikud12@ hotmail.com
1-ые Конференция студент-медика - Россия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
1-ые Конференция студент-медика с международным участием
апрелем 2009 в Chelyabinsk, России
пожалуйста, использует этот адрес и-мэйла если вы имеете любой вопрос:, то
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
de 1st Conferentie van Medische Studenten - Rusland
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
de 1st Conferentie van Medische Studenten met Internationale Participatie
April, 2009 in Chelyabinsk, Rusland
tevreden, gebruikt dit e-mailadres als u om het even welke vraag hebt:
nore@hccm.ru, adastramnd@mail. ru, evgenikud12@ hotmail.com
[1ست] طالبات طبيّة مؤتمر - روسيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[1ست] طالبات طبيّة يستعمل مؤتمر مع مشاركة
دوليّة أبريل - نيسان, 2009 في [شلبينسك], روسيا
رجاء, هذا بريد إلكترونيّ عنوان إن أنت تتلقّى أيّ سؤال:
[نورهكّم.رو], [أدسترمندميل]. [رو], [إفجنيكود12] hotmail.com
|
|
| November 5, 2008 | 8:36 AM |
|
|
 |
Medical MassTraining
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Medical Mass Causality and Special Needs Training Courses Fall 2008
www.HomelandDefense Journal.com
MassTraining médical
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Causalité de masse médicale et automne spécial 2008 www.HomelandDefense Journal.com de cours de formation
des besoins
MassTraining médico
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Causalidad total médica y caída especial 2008 www.HomelandDefense Journal.com de los cursos
de aprendizaje de las necesidades
MassTraining medico
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Causalità totale medica e caduta speciale 2008 www.HomelandDefense Journal.com di corsi di formazione
di bisogni
Medizinisches MassTraining
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Medizinische Massenkausalität und spezieller Notwendigkeiten Ausbildungskurs-Fall 2008
www.HomelandDefense Journal.com
MassTraining médico
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Causality maciço médico e queda especial 2008 www.HomelandDefense Journal.com dos cursos
de treinamento das necessidades
Medicinska MassTraining
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Läkarundersökningen samlas Causality, och specialt behöver utbildning jagar nedgången 2008
www.HomelandDefense Journal.com
Медицинское MassTraining
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Медицинская массовая причинность и специальное падение 2008 www.HomelandDefense Journal.com
курсов подготовки потребностей
Medische MassTraining
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Medische Causaliteit en Speciale Daling 2008 www.HomelandDefense Journal.com van de Massa van de Trainingscursussen
van Behoeften
[مسّترينينغ] طبيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سببية طبيّة شاملة وخاصّة حاجات [ترينينغ كورس] سقوط 2008
[وّو.هوملندّفنس] Journal.com
|
|
| November 5, 2008 | 8:36 AM |
|
|
 |
Program Human Rights Advocacy -2009-Columbia Univ
available in: (original) | | | | | | | | |
|
2009 Human Rights Advocates Program Human Rights Advocacy &Globalization Center for the Study of Human Rights ? Columbia University
Completed applications are due by December 19, 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/application
Recommandation -2009-Columbia Univ de droits de l'homme de programme
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
2009 avocats de droits de l'homme programment le centre de &Globalization de recommandation de droits de l'homme pour l'étude des droits de l'homme ? Les applications réalisées
par université de Colombie sont pour le 19 décembre 2008 http://hrap
dû. hrcolumbia. org/application
Defensa -2009-Columbia Univ de los derechos humanos del programa
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿2009 abogados de los derechos humanos programan el centro del &Globalization de la defensa de los derechos humanos para el estudio de derechos humanos? Los usos terminados
universidad de Colombia son antes del 19 de diciembre de 2008 http://hrap
debido. hrcolumbia. org/uso
Avvocatura -2009-Columbia Univ di diritti dell'uomo di programma
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
2009 fautori di diritti dell'uomo programmano il centro di &Globalization di avvocatura di diritti dell'uomo per lo studio sui diritti dell'uomo? Le applicazioni completate
università della Colombia sono entro il 19 dicembre 2008 http://hrap
dovuto. hrcolumbia. org/applicazione
Programm-menschliche Recht-Befürwortung -2009-Columbia Univ
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
2009 menschliche Recht-Fürsprecher programmieren menschliche Recht-Befürwortung &Globalization Mitte für die Studie der menschlichen Rechte? Kolumbien Universität
abgeschlossene Anwendungen sind passendes für den 19. Dezember 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/Anwendung
Advocacy -2009-Columbia Univ das direitas humanas do programa
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
2009 advogados das direitas humanas programam o centro do &Globalization do Advocacy das direitas humanas para o estudo de direitas humanas? As aplicações terminadas
universidade de Colômbia são devidas dezembro por 19, 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/aplicação
Programmänsklig rättighetAdvocacy -2009-Columbia Univ
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
&Globalizationen för Advocacy för 2009 mänsklig rättighet för mänsklig rättighetförkämpeprogram centrerar för studien av mänsklig rättighet? Columbia äger rum
universitetar avslutade applikationer rakt vid December 19, 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/applikation
Advocacy -2009-Columbia Univ прав человека программы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
2009 защитников прав человека программируют центр &Globalization Advocacy прав человека для изучения прав человека? Применени применениями Columbia
завершитыми университетом будут должное к 19-ому декабря 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/применение
Het Bepleiten 2009-Colombia Univ van de Rechten van de mens van het programma
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
2009 het Centrum van &Globalization van het Bepleiten van de Rechten van de mens van het Programma van de Verdedigers van Rechten van de mens voor de Studie van Rechten van de mens? Zijn de Voltooide
toepassingen van Colombia Universiteit gepast tegen 19 December, 2008
http://hrap. hrcolumbia. org/toepassing
برنامج حقوق الإنسان تأييد [-2009-كلومبيا] [أونيف]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
2009 حقوق الإنسان يبرمج محاميات حقوق الإنسان تأييد [&غلوبليزأيشن] مركز للدراسة الحقوق الإنسان? كولومبيا جامعة
يتمّ تطبيقات واجبة بديسمبر - كانون الأوّل 19, 2008
http://hrap. [هركلومبيا]. [أرغ]/تطبيق
|
|
| November 5, 2008 | 8:32 AM |
|
|
 |
19 IPPNW
available in: (original) | | | | | | | | |
|
International Physicians for the Prevention of Nuclear War
19th IPPNW European student conference: Deadline Oct 31, 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Médecins internationaux pour la prévention de la 19ème IPPNW
conférence européenne d'étudiant de la guerre nucléaire : Date-limite le 31 oct. 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Médicos internacionales para la prevención de la diecinueveavo IPPNW
conferencia europea del estudiante de la guerra nuclear: Plazo el 31 Oct de 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Medici internazionali per la prevenzione del diciannovesimo IPPNW
congresso europeo dell'allievo di guerra nucleare: Scadenza il 31 ott. 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Internationale ärzte für die Verhinderung der 19. IPPNW
europäischen Kursteilnehmerkonferenz des Kernkrieges: Stichtag 31. Okt. 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Médicos internacionais para a prevenção conferência européia
do estudante da guerra nuclear da 19a IPPNW: Fim do prazo outubro 31, 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Landskampläkare för förhindrandet av kärn- kriger
den 19th konferensen för IPPNW-europédeltagaren: Stopptid Oct 31, 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Международные врачи для предотвращения ядерной войны конференция
студента 19th IPPNW европейское: Краиний срок 31-ое окт. 2008
http://www.ippnw. org/
19 IPPNW
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Internationale Artsen voor de Preventie van Kern Europese
de studentenconferentie van de Oorlog negentiende IPPNW: Oct, 2008 http://www.ippnw van de uiterste termijn
31. org/
19 [إيبّنو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
طبيبات دوليّة للوقاية من حرب
نوويّة [19ث] [إيبّنو] أوروبيّة طالبة مؤتمر: ميعاد أخير أكتوبر - تشرين الأوّل 31, 2008
http://www.ippnw. [أرغ/]
|
|
| November 5, 2008 | 8:32 AM |
|
|
 |
ISMOPH-Turkey 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
INTERNATIONAL STUDENTS' MEETING ON PUBLIC HEALTH (ISMOPH) Satellite Event of the 12th World Congress on Public Health
April 26th-27th, 2009
Istanbul, Turkey
Application form is available on our website: http://www.ismoph20 09.org
The deadline for application: November 16th 2008
L'ISMOPH-Turquie 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La RÉUNION des ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX SUR l'événement satellite PUBLIC de la SANTÉ (ISMOPH) du 12ème congrès du monde sur la santé publique
le 26 au 27 avril 2009
formulaire de demande d'Istanbul
, Turquie est disponible sur notre site Web : http://www.ismoph20 09.org
la date-limite pour l'application : 16 novembre 2008
ISMOPH-Turquía 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La REUNIÓN de los ESTUDIANTES INTERNACIONALES SOBRE el acontecimiento basado en los satélites PÚBLICO de la SALUD (ISMOPH) del 12mo congreso del mundo sobre la salud pública
del 26 al 27 de abril de 2009
formulario de inscripción de Estambul
, Turquía está disponible en nuestro Web site: http://www.ismoph20 09.org
el plazo para el uso: 16 de noviembre de 2008
La ISMOPH-Turchia 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
LA RIUNIONE degli ALLIEVI INTERNAZIONALI sull'evento satellite di SANITÀ PUBBLICA (ISMOPH) del dodicesimo congresso del mondo su sanità pubblica
dal 26 al 27 aprile 2009
modulo di domanda de Costantinopoli
, Turchia è disponibile sul nostro Web site: http://www.ismoph20 09.org
la scadenza per l'applicazione: 16 novembre 2008
Die ISMOPH-Türkei 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SITZUNG DER INTERNATIONALEN KURSTEILNEHMER AUF ÖFFENTLICHEM GESUNDHEITSWESEN (ISMOPH) Satellitenfall des 12. Weltkongresses auf öffentlichem Gesundheitswesen
26. bis 27. April 2009
Istanbul, die Türkei
Bewerbungsformular ist auf unserer Web site vorhanden: http://www.ismoph20 09.org
die Einreichungsfrist: 16. November 2008
ISMOPH-Turquia 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A REUNIÃO dos ESTUDANTES INTERNACIONAIS SOBRE o evento Satellite PÚBLICO da SAÚDE (ISMOPH) do 12o Congress do mundo na saúde pública
abril 26o-27o, 2009
formulário de aplicação de Istambul
, Turquia está disponível em nosso Web site: http://www.ismoph20 09.org
o fim do prazo para a aplicação: Novembro 16o 2008
ISMOPH-Turkiet 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
LANDSKAMPDELTAGARES MÖTE PÅ satellit- händelse för ALLMÄN HÄLSA (ISMOPH) av den 12th världskongressen på allmän hälsa
April 26th-27th, 2009
Istanbul, Turkiet
ansökningsblankett är tillgängligt på vår website: http://www.ismoph20 09.org
stopptiden för applikation: November 16th 2008
ISMOPH-Турция 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ВСТРЕЧА МЕЖДУНАРОДНЫХ СТУДЕНТОВ НА случае ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (ISMOPH) спутниковом 12th всемирного конгресса на общественном здравоохранении
26-ое до 27 апреля 2009
форма для заявления Istanbul
, Турции имеющяяся на нашем web site: http://www.ismoph20 09.org
краиний срок для применения: 16-ое ноября 2008
ISMOPH-Turkije 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De VERGADERING van INTERNATIONALE STUDENTEN OVER de SatellietGebeurtenis van de VOLKSGEZONDHEID (ISMOPH) van het 12de Congres van de Wereld over Volksgezondheid
zesentwintigste-26th-27 April, 2009
het aanvraagformulier van Istanboel,
Turkije Is beschikbaar op onze website: http://www.ismoph20 09.org
de uiterste termijn voor toepassing: 16 november 2008
[إيسموف-تثركي] 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
طالبات دوليّة اجتماع على [بوبليك هلث] ([إيسموف]) حادث تابعة من ال [12ث] عالم إجتماع على [بوبليك هلث]
أبريل - نيسان [26ث-27ث], 2009
اسطنبول, تركيا
طلب اكتتاب يتوفّر على موقعتنا: http://www.ismoph20 09.org
ال [ددلين فور بّليكأيشن]: نوفمبر - تشرين الثّاني [16ث] 2008
|
|
| November 5, 2008 | 8:32 AM |
|
|
 |
18th Annual Conference-USA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Transcending Global Health Barriers: Education and Action:
18th Annual Conference of the Global Health Education Consortium, to be held from
April 3-5, 2009, in Seattle, Washington:
www.globalhealthedu .org/Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
18ème Les Conférence-ETATS-UNIS annuels
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dépasser les barrières globales de santé : Éducation et action :
18ème Conférence annuelle du consortium global d'éducation sanitaire, être tenu
du 3 au 5 avril 2009, à Seattle, Washington :
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
décimo octavo Los Conferencia-E.E.U.U. anuales
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Superación de barreras globales de la salud: Educación y acción:
décimo octavo Conferencia anual del consorcio global de la educación de salud, ser sostenido
de del 3 al 5 de abril de 2009, en Seattle, Washington:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
diciottesimi Gli Congresso-S.U.A. annuali
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Oltrepassare le barriere globali di salute: Formazione ed azione:
diciottesimi Congresso annuale del consorzio globale di educazione sanitaria, essere tenuto
da dal 3 al 5 aprile 2009, a Seattle, Washington:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
18. Jährliche Konferenz-USA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Überschreiten der globalen Gesundheit Sperren: Ausbildung und Tätigkeit:
18. Jahreskonferenz der globalen Gesundheit Ausbildung Vereinigung, von 3. bis 5. April 2009
, in Seattle, Washington gehalten werden:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
18o Conferência-EUA anuais
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Transcending barreiras globais da saúde: Instrução e ação:
18o Conferência anual do Consortium global da instrução de saúde, para ser prendido
de abril 3-5, 2009, em Seattle, Washington:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
18th Årliga Konferens-USA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Överskrida globala vård- barriärer: Utbildning och handling:
18th Årlig konferens av den globala vård- utbildningskonsortiet, att rymmas från
April 3-5, 2009, i Seattle, Washington:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
18th Однолетние Конференци-США
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Переступать пределы глобальные барьеры здоровья: Образование и действие:
18th Ежегодная конференция глобального консорциума санитарного просвещения, держаться от
3-ье до 5 апреля 2009, в Seattle, вашингтоне:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
de 18de Jaarlijkse conferentie-V.S.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het overtreffen van de Globale Barrières van de Gezondheid: Onderwijs en Actie:
18de Jaarlijkse Conferentie van het Globale Consortium van de Gezondheidsvoorlichting, dat vanaf 3-5
April, 2009, in Seattle, Washington moet worden gehouden:
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_CallforAb stracts.aspx
[18ث] [كنفرنس-وسا] سنويّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتجاوز شاملة صحة عوائق: تربية وعمل:
[18ث] [أنّول كنفرنس] من الشاملة [هلث دوكأيشن] إتحاد, أن يكون أمسكت من
أبريل - نيسان 3-5, 2009, في سياتل, واشنطن:
[وّو.غلوبلهلثدو] .org [/بجس/] [إ2009كلّفورب] [ستركتس.سبإكس]
|
|
| November 5, 2008 | 8:30 AM |
|
|
 |
Winter School in Austria
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Winter School in Austria
Online-Registration :
http://spreadsheets .google.com/ viewform? key=paPygsVtnR1Y ztIYG_HPKLg& hl=en
École d'hiver en Autriche
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
École d'hiver dans l'En ligne-Enregistrement
de l'Autriche :
http://spreadsheets .google.com/viewform ? le ztIYG_HPKLg& de key=paPygsVtnR1Y hl=en
Escuela del invierno en Austria
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Escuela del invierno en el En línea-Registro
de Austria:
¿ http://spreadsheets .google.com/viewform? el ztIYG_HPKLg& de key=paPygsVtnR1Y hl=en
Scuola di inverno in Austria
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Scuola di inverno nel In linea-Registro
dell'Austria:
http://spreadsheets .google.com/viewform? lo ztIYG_HPKLg& di key=paPygsVtnR1Y hl=en
Winter-Schule in Österreich
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Winter-Schule in der Österreich
On-line--Ausrichtung:
http://spreadsheets .google.com/viewform? key=paPygsVtnR1Y ztIYG_HPKLg& hl=en
Escola do inverno em Áustria
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Escola do inverno no Em linha-Registo
de Áustria:
http://spreadsheets .google.com/viewform? o ztIYG_HPKLg& de key=paPygsVtnR1Y hl=en
Vintern skolar i Österrike
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vintern skolar i den Österrike
On-line-Registreringen:
http://spreadsheets .google.com/viewform? key=paPygsVtnR1Y-ztIYG_HPKLg& hl=en
Школа зимы в Австралии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Школа зимы в Online-Зарегистрировании
Австралии:
http://spreadsheets .google.com/viewform? ztIYG_HPKLg& key=paPygsVtnR1Y hl=en
De School van de winter in Oostenrijk
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De School van de winter in de online-Registratie
van Oostenrijk:
http://spreadsheets .google.com/viewform? key=paPygsVtnR1Y ztIYG_HPKLg& hl=en
شتاء مدرسة في نمسا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
شتاء مدرسة في نمسا
[أنلين-رجسترأيشن]:
http://spreadsheets .google.com/[فيوفورم]? [كببغسفتنر1ي] [زتيغهبكلغ&] [هلن]
|
|
| November 5, 2008 | 8:30 AM |
|
|
 |
Africa: Training New Trainers workshop
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Africa: Training New Trainers workshop
amstc.training@ gmail.com
L'Afrique : Nouvel atelier s'exerçant d'entraîneurs
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'Afrique : Nouvel atelier s'exerçant amstc.training@
gmail.com d'entraîneurs
África: Taller nuevo de entrenamiento de los amaestradores
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
África: Taller nuevo de entrenamiento amstc.training@
gmail.com de los amaestradores
L'Africa: Gruppo di lavoro nuovo d'addestramento degli addestratori
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'Africa: Gruppo di lavoro nuovo d'addestramento amstc.training@
gmail.com degli addestratori
Afrika: Ausbildende neue Trainerwerkstatt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Afrika: Ausbildende neue Trainerwerkstatt
amstc.training@ gmail.com
África: Oficina nova treinando dos instrutores
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
África: Oficina nova treinando amstc.training@
gmail.com dos instrutores
Afrika: Utbildande nytt instruktörseminarium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Afrika: Utbildande nytt instruktörseminarium
amstc.training@ gmail.com
Африка: Тренируя новая мастерская тренеров
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Африка: Тренируя новая мастерская amstc.training@
gmail.com тренеров
Afrika: Workshop van de Trainers van de opleiding de Nieuwe
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Afrika: Workshop amstc.training@ gmail.com van de Trainers
van de opleiding de Nieuwe
إفريقيا: يدرّب جديدة مدربات ورشة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إفريقيا: يدرّب جديدة مدربات ورشة
[أمستك.ترينينغ] gmail.com
|
|
| November 5, 2008 | 8:30 AM |
|
|
 |
36th Annual Conference-USA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
36th Annual Conference - New Technologies + Proven Strategies = Healthy
Communities May 26 - 30, 2009, Washington, DC
http://www.globalhe althconference. org
trente-sixième Les Conférence-ETATS-UNIS annuels
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
trente-sixième Conférence annuelle - nouvelles technologies + stratégies prouvées = les Communautés
en bonne santé le 26 au 30 mai 2009, Washington, althconference
de C.C http://www.globalhe. org
36.o Los Conferencia-E.E.U.U. anuales
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
36.o Conferencia anual - nuevas tecnologías + estrategias probadas = comunidades
sanas del 26 al 30 de mayo de 2009, Washington, althconference
de la C.C. http://www.globalhe. org
trentaseesimo Gli Congresso-S.U.A. annuali
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
trentaseesimo Congresso annuale - nuove tecnologie + strategie provate = Comunità
in buona salute dal 26 al 30 maggio 2009, Washington, althconference
di DC http://www.globalhe. org
36th Jährliche Konferenz-USA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
36th Jahreskonferenz - neue Technologien + nachgewiesene Strategien = gesunde
Gemeinschaften 26. bis 30. Mai 2009, Washington, DC
http://www.globalhe althconference. org
36th Conferência-EUA anuais
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
36th Anual conferência - tecnologias novas + estratégias provadas = comunidades
saudáveis maio 26 - 30, 2009, Washington, althconference
da C.C. http://www.globalhe. org
36th Årliga Konferens-USA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
36th Årlig konferens - ny teknik + bevisade strategier = sund
gemenskapmaj 26 - 30, 2009, Washington, althconference
för DC http://www.globalhe. org
36-ое Однолетние Конференци-США
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
36-ое Ежегодная конференция - новые виды технологии + доказанные стратегии = здоровые
общины 26-ое до 30 мая 2009, вашингтон, althconference
DC http://www.globalhe. org
de 36ste Jaarlijkse conferentie-V.S.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
36ste Jaarlijkse Conferentie - Nieuwe Technologieën + Bewezen Strategieën = Gezonde
Gemeenschappen 26 - 30 Mei, 2009, Washington, althconference
van gelijkstroom http://www.globalhe. org
[36ث] [كنفرنس-وسا] سنويّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[36ث] [أنّول كنفرنس] - [نو تشنولوج]+يبرهن إستراتيجيات=يصحّ
جماعات شهر ماي 26 - 30, 2009, واشنطن, [دك]
http://www.globalhe [ألثكنفرنس]. [أرغ]
|
|
| November 5, 2008 | 8:29 AM |
|
|
 |
Clinical Tropical Medicine and Parasitology Course
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Clinical Tropical Medicine and Parasitology Course
Global Health Program, Robert C. Byrd Health Sciences Center
West Virginia University June 9, - July 31, 2009
email nsanders@hsc. wvu.edu
Cours tropical clinique de médecine et de parasitologie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Programme global tropical clinique de santé de cours
de médecine et de parasitologie, Robert C. Les sciences de santé de Byrd centrent
l'université le 9 juin de la Virginie Occidentale, - nsanders@hsc
d'email du 31 juillet 2009. wvu.edu
Curso tropical clínico de la medicina y de la parasitología
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Programa global tropical clínico de la salud del curso
de la medicina y de la parasitología, Roberto C. Las ciencias de la salud de Byrd centran
la universidad el 9 de junio de Virginia Occidental, - nsanders@hsc
del email del 31 de julio de 2009. wvu.edu
Corso tropicale clinico di parassitologia e della medicina
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Programma globale tropicale clinico di salute di corso
di parassitologia e della medicina, Robert C. Le scienze di salute del Byrd si concentrano
l'università il 9 giugno della Virginia dell'Ovest, - nsanders@hsc
del email del 31 luglio 2009. wvu.edu
Klinischer tropischer Medizin-und Parasitologie-Kurs
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Klinisches tropisches Medizin-und Parasitologie-Kurs-
globales Gesundheit Programm, Robert C. Byrd Gesundheit Wissenschaften zentrieren
West Virginia Universität 9. Juni, - 31. Juli 2009
email nsanders@hsc. wvu.edu
Curso tropical clínico da medicina e do Parasitology
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Programa global tropical clínico da saúde do curso
da medicina e do Parasitology, Robert C. As ciências da saúde de Byrd centram
a universidade junho 9 de Virgínia ocidental, - julho 31, 2009
nsanders@hsc do email. wvu.edu
Den kliniska tropiska medicinen och Parasitology jagar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den kliniska tropiska medicinen och Parasitology jagar
det globala vård- programet, Robert C. Byrd centrerar vård- vetenskaper
den West Virginia universitetar Juni 9, - Juli 31, 2009
e-postnsanders@hsc. wvu.edu
Клинический тропический курс микстуры и паразитологии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Клиническая тропическая программа здоровья курса микстуры
и паразитологии глобальная, C. Роберт. Науки здоровья Byrd центризуют
университет 9-ое июня West Virginia, - nsanders@hsc
email 31-ое июля 2009. wvu.edu
De klinische Tropische Cursus van de Geneeskunde en van de Parasitologie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het klinische Tropische Programma van de Gezondheid van de Cursus van de Geneeskunde
en van de Parasitologie Globale, Robert C. Van het West- centrum van de Wetenschappen van de Gezondheid
van Byrd Virginia Universitair 9 Juni, - 31 Juli, 2009
e-mail nsanders@hsc. wvu.edu
سريريّة استوائيّة الطبّ وعلم طفيليّات مسلك
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سريريّة استوائيّة الطبّ وعلم طفيليّات مسلك
شاملة صحة برنامج, روبرت [ك.]. [برد] صحة يركّز
أعلام [وست فيرجنيا] جامعة يونيو - حزيران 9, - يوليو-تمّوز 31, 2009
بريد إلكترونيّ [نسندرسهسك]. wvu.edu
|
|
| November 5, 2008 | 8:29 AM |
|
|
 |
WHO info
available in: (original) | | | | | | | | |
|
27 October 2008: State of the World's Health, WHO releases the Global
Burden of Disease study: www.who.int
Information d'OMS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
27 octobre 2008 : L'état de la santé du monde, OMS libère le fardeau
global de l'étude de la maladie : www.who.in t
WHO Info
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
27 de octubre de 2008: El estado de la salud del mundo, WHO lanza la carga
global del estudio de la enfermedad: www.who.in t
WHO Info
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
27 ottobre 2008: Dichiari della salute del mondo, rilasci del WHO la difficoltà
globale dello studio di malattia: www.who.in t
WHO Info
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
27. Oktober 2008: Zustand der Gesundheit der Welt, WHO gibt die globale
Belastung der Krankheitstudie frei: www.who.in t
WHO info
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
27 outubro 2008: O estado da saúde do mundo, WHO libera o Burden
global do estudo da doença: www.who.in t
WHO info
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
27 Oktober 2008: Påstå av den vård- världen, WHO-frigörare den globala
bördan av sjukdomstudien: www.who.in t
WHO info
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
27-ое октября 2008: Положение здоровья мира, WHO выпускает глобальную
тяготу изучения заболеванием: www.who.in t
WGO- info
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
27 Oktober 2008: De staat van de Gezondheid van de Wereld, de WGO geeft de Globale
Last van de studie van de Ziekte vrij: www.who.in t
[وهو] [إينفو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
27 أكتوبر - تشرين الأوّل 2008: يطلق دولة من العالم صحة, [وهو] الحمل شاملة
من مرض دراسة: www.who.in [ت]
|
|
| November 5, 2008 | 8:29 AM |
|
|
 |
NEED National leadership position!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
National Coordinator on Education: national leadership position! Apps
due by Midnight E.S.T. on Sunday, November 8th, 2008 ! For application
form e-mail ramshors@bcm. edu
Position nationale de conduite du BESOIN !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Coordonnateur national sur l'éducation : position nationale de conduite ! Apps
dû par Midnight E.S.T. le dimanche 8 novembre 2008 ! Pour le ramshors@bcm
d'E-mail de formulaire de demande. edu
¡Posición nacional de la dirección de la NECESIDAD!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Coordinador nacional en la educación: ¡posición nacional de la dirección! Apps
debido por Midnight E.S.T. ¡el domingo 8 de noviembre de 2008! Para el ramshors@bcm
del E-mail del formulario de inscripción. edu
Posizione nazionale di direzione di BISOGNO!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Coordinatore nazionale su formazione: posizione nazionale di direzione! Apps
dovuto da Midnight E.S.T. domenica l'8 novembre 2008! Per il ramshors@bcm
di E-mail del modulo di domanda. edu
NOTWENDIGKEIT nationale Führungposition!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Nationaler Koordinator auf Ausbildung: nationale Führungposition! Apps
passend durch Midnight E.S.T. am Sonntag, dem 8. November 2008! Für
Bewerbungsformulare-mail ramshors@bcm. edu
Posição nacional da liderança da NECESSIDADE!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Coordenador nacional na instrução: posição nacional da liderança! Apps
devido por Meia-noite E.S.T. em domingo, novembro 8o, 2008! Para o ramshors@bcm
do E-mail do formulário de aplicação. edu
BEHOVSmedborgareledarskap placerar!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Medborgarekoordinator på utbildning: medborgareledarskap placerar! Apps
rakt vid midnatt E.S.T. på söndag November 8th, 2008! För applikation
bilda e-postramshors@bcm. edu
Положение водительства ПОТРЕБНОСТИ национальное!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Национальный координатор на образовании: национальное положение водительства! Apps
должное Полночью E.S.T. в понедельник 8-ое ноября 2008! Для ramshors@bcm
и-мэйла формы для заявления. edu
Nationale de leidingspositie van de BEHOEFTE!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Nationale Coördinator op Onderwijs: nationale leidingspositie! Apps
gepast door Middernacht E.S.T. voor Zondag, 8 November, 2008! Voor
aanvraagformulier e-mail ramshors@bcm. edu
حاجة وطنيّة قيادة موقعة!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
منسقة وطنيّة على تربية: وطنيّة قيادة موقعة! [أبّس]
واجبة ب [ميدنيغت] [إ.س.ت]. في يوم الأحد, نوفمبر - تشرين الثّاني [8ث], 2008! لطلب اكتتاب بريد إلكترونيّ [رمشورسبكم]. [إدو]
|
|
| November 5, 2008 | 8:28 AM |
|
|
 |
Medical - Egypt
available in: (original) | | | | | | | | |
|
17th Annual International Medical Students’ Congress
Cairo, Egypt : 14-16 February 2009
http://www.ausss. org/index. php?option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
Médical - l'Egypte
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
17ème Congrès Caire, Egypte d'étudiants en médecine
internationaux annuels le le' : 14 au 16 février 2009
http://www.ausss. org/index. php ? task=view& id=3&Itemid= 4 de com_content& d'option=
Médico - Egipto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
17mo Congreso El Cairo, Egipto de los estudiantes de medicina
internacionales anuales': Del 14 al 16 de febrero de 2009
http://www.ausss. org/índice. ¿php? task=view& id=3&Itemid= 4 del com_content& del option=
Medico - l'Egitto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
diciassettesimi Congresso Cairo, Egitto degli studenti di medicina
internazionali annuali': Dal 14 al 16 febbraio 2009
http://www.ausss. org/indice. php? task=view& id=3&Itemid= 4 del com_content& del option=
Medizinisch - Ägypten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
17. Jährliche internationale medizinische Kursteilnehmer-' Kongreß
Kairo, Ägypten: 14. bis 16. Februar 2009
http://www.ausss. org/Index. php? option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
Médico - Egipto
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
17o Congress o Cairo dos estudantes médicos internacionais anuais
', Egipto: 14-16 fevereiro 2009
http://www.ausss. org/índice. php? task=view& id=3&Itemid= 4 do com_content& do option=
Läkarundersökning - Egypten
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
17th Årliga landskampmedicinare kongress
Cairo, Egypten: 14-16 Februari 2009
http://www.ausss. org/index. php? option=com_content&task=view& id=3&Itemid= 4
Медицинско - Египт
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
17th Съезд Каир однолетние международные студент-медика
', Египт: 14-ое до 16 февраля 2009
http://www.ausss. org/индекс. php? task=view& id=3&Itemid= 4 com_content& option=
Medisch - Egypte
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
het Congres Kaïro, Egypte van 17de Jaarlijkse Internationale
Medische Studenten': 14-16 Februari 2009
http://www.ausss. org/index. php? option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
طبيّة - مصر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[17ث] طالبات سنويّة دوليّة طبيّة' إجتماع
قاهرة, مصر: 14-16 فبراير - شباط 2009
http://www.ausss. [أرغ]/فهرسة. [فب]? [أبأيشن] [كمكنتنت&] [تسكفيو&] [إيد3&يتميد] 4
|
|
| November 5, 2008 | 8:28 AM |
|
|
 |
14th Annual CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology Conference-ITALY
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Call for Abstracts: 14th Annual CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology Conference, June 21st to 23rd 2009 in Lago Maggiore,Verbania, Italy:
http://www.interact ivemediainstitut e.com
*******
14ème CyberTherapy annuel (CT14) et CyberPsychology Conférence-ITALIE
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Appel pour des abrégés : 14ème Conférence annuelle de CyberTherapy (CT14) et de CyberPsychology, 21 au 23 juin 2009 en Lago Maggiore, Verbania, Italie :
******* d'e.com d'ivemediainstitut
de http://www.interact
14to CyberTherapy anual (CT14) y CyberPsychology Conferencia-ITALIA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Llamada para los extractos: 14to Conferencia anual de CyberTherapy (CT14) y de CyberPsychology, del 21 al 23 de junio de 2009 en Lago Maggiore, Verbania, Italia:
******* de e.com del ivemediainstitut
de http://www.interact
quattordicesimi CyberTherapy annuale (CT14) & CyberPsychology Congresso-ITALIA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Richiesta per i riassunti: quattordicesimi Congresso annuale di CyberTherapy (CT14) & di CyberPsychology, dal 21 al 23 giugno 2009 in Lago Maggiore, Verbania, Italia:
******* di e.com del ivemediainstitut
di http://www.interact
14. Jährliches CyberTherapy (CT14) u. CyberPsychology Konferenz-ITALIEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Anruf für Auszüge: 14. Jährliche CyberTherapy (CT14) u. CyberPsychology Konferenz, 21. bis 23. Juni 2009 in Lago Maggiore, Verbania, Italien:
http://www.interact ivemediainstitut e.com
*******
14o CyberTherapy anual (CT14) & CyberPsychology Conferência-ITALY
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Chamada para sumários: 14o Conferência anual de CyberTherapy (CT14) & de CyberPsychology, junho 21o a 23o 2009 em Lago Maggiore, Verbania, Italy:
******* de e.com do ivemediainstitut
de http://www.interact
14th Årliga CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology Konferens-ITALIEN
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Appell för abstrakt begrepp: 14th Årlig CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology konferens, Juni 21st till 23rd 2009 i Lago Maggiore, Verbania, Italien:
http://www.interact ivemediainstitute.com
*******,
14-ые Однолетнее CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology Конференци-ИТАЛИЯ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Звонок для конспектов: 14-ые Однолетнее конференция CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology, 21-ое до 23 июня 2009 в Lago Maggiore, Verbania, Италии:
******* e.com ivemediainstitut
http://www.interact
14de Jaarlijkse CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology conferentie-Italië
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vraag naar Samenvattingen: 14de Jaarlijkse CyberTherapy (CT14) & CyberPsychology Conferentie, 21 Juni aan 23ste 2009 in Lago Maggiore, Verbania, Italië:
http://www.interact ivemediainstitut e.com
*******
[14ث] [سبرثربي] سنويّة ([كت14]) & [سبربسشلوج] [كنفرنس-يتلي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
دعوة لملخصات: [14ث] سنويّة [سبرثربي] ([كت14]) & [سبربسشلوج] مؤتمر, يونيو - حزيران [21ست] [تو] [23رد] 2009 في [لغو] [مغّيور], [فربنيا], إيطاليا:
http://www.interact [إيفمديينستيتثت] e.com
*******
|
|
| November 5, 2008 | 8:27 AM |
|
|
 |
2008-2009 Health Care Justice Gathering
available in: (original) | | | | | | | | |
|
2008-2009 Health Care Justice Gathering
A gathering at the beautiful Gesundheit! Institute in West Virginia with
programs from December 31th, 2008 – January 3rd, 2009.
Applications are due by November 10th. If you have any questions, please
email HCJG0809@gmail. com
Rassemblement 2008-2009 de justice de santé
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Justice 2008-2009 de santé recueillant
A recueillant chez le beau Gesundheit ! Institut en Virginie Occidentale avec
des programmes à partir du 31 décembre 2008 Â- le 3 janvier 2009.
Les applications sont dues pour le 10 novembre. Si vous avez n'importe quelles questions, svp
email HCJG0809@gmail. COM < mailto:HCJG0809@gmail. com>
Reunión 2008-2009 de la justicia del cuidado médico
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Justicia 2008-2009 del cuidado médico que recolecta
A que recolecta en el Gesundheit hermoso! Instituto en Virginia Occidental con
los programas a partir del 31 de diciembre de 2008 Â- el 3 de enero de 2009.
Los usos son debidos antes del 10 de noviembre. Si usted tiene cualesquiera preguntas, por favor
email HCJG0809@gmail. COM < mailto:HCJG0809@gmail. com>
Riunione 2008-2009 della giustizia di sanità
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Giustizia 2008-2009 di sanità che riunisce
riunione di A al Gesundheit bello! Istituto nella Virginia dell'Ovest con
i programmi dal 31 dicembre 2008 Â- il 3 gennaio 2009.
Le applicazioni sono entro il 10 novembre dovute. Se avete qualunque domande, prego
email HCJG0809@gmail. COM < mailto:HCJG0809@gmail. com>
Gesundheitspflege-Gerechtigkeit-Versammlung 2008-2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gesundheitspflege-Gerechtigkeit 2008-2009, die A
erfaßt beim schönen Gesundheit erfaßt! Institut in West Virginia mit
Programmen ab dem 31. Dezember 2008 Â- 3. Januar 2009.
Anwendungen sind für den 10. November passend. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, bitte
email HCJG0809@gmail. COM < mailto:HCJG0809@gmail. com>
Recolhimento 2008-2009 da justiça do cuidado de saúde
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Justiça 2008-2009 do cuidado de saúde que recolhe
A que recolhe no Gesundheit bonito! Instituto em Virgínia ocidental com
programas dezembro de 31th, 2008 Â- janeiro 3o, 2009.
As aplicações são devidas novembro por 10o. Se você tiver quaisquer perguntas, por favor
email HCJG0809@gmail. COM < mailto:HCJG0809@gmail. com>
Hälsovårdrättvisasammankomst 2008-2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsovårdrättvisa som 2008-2009 samlar
a-sammankomst på den härliga Gesundheiten! Institut i West Virginia med
program från December 31., 2008 Â- Januari 3rd, 2009.
Applikationer äger rum rakt vid November 10th. Om du har, ifrågasätter behar någon,
e-posten HCJG0809@gmail. com < mailto:HCJG0809@gmail. com>
2008-2009 сходов правосудия медицинского соревнования
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
2008-2009 правосудий медицинского соревнования собирая
a собирая на красивейшем Gesundheit! Институт в West Virginia с
программами начиная с 31-ого декабря 2008 Â- 3-ье января 2009.
Применения должны к 10-ому ноября. Если вы имеете любые вопросы, то пожалуйста
email HCJG0809@gmail. com < mailto:HCJG0809@gmail. com>
2008-2009 Het Verzamelen zich van de Rechtvaardigheid van de Gezondheidszorg
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
2008-2009 De Rechtvaardigheid die van de Gezondheidszorg
A verzamelt die zich in mooie Gesundheit verzamelt! Instituut in West-Virginia met
programma's van 31 December, 2008 Â- 3 Januari, 2009.
De toepassingen zijn gepast tegen 10 November. Als u om het even welke vragen hebt, te versturen
gelieve HCJG0809@gmail met de elektronische post. Com < mailto:HCJG0809@gmail. com>
2008-2009 رعاية صحيّة عدل تجميع
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
2008-2009 رعاية صحيّة عدل يجمع
[ا] يجمع في [جسوندهيت] جميلة! معهد في [وست فيرجنيا] مع
برنامج من ديسمبر - كانون الأوّل [31ث], 2008 [-] يناير - كانون الثّاني [3رد], 2009.
تطبيقات واجبة بنوفمبر - تشرين الثّاني [10ث]. إن أنت تتلقّى أيّ أسئلة, رجاء
بريد إلكترونيّ [هكجغ0809غميل]. [كم]
|
|
| November 5, 2008 | 8:26 AM |
|
|
 |
Global Health Education and Training 2009-USA
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Scaling Up Global Health Education and Training
and Global Health Career Clinic for Students and Residents
April 4 - 5, 2009: Theme: Transcending Global Health Barriers: Education
and Action
University of Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org/Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/ Pages/e_2009_ wp.aspx>
Éducation sanitaire et formation globales 2009-USA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Augmentation à l'échelle l'éducation sanitaire et la formation globales
et clinique globale de carrière de santé pour des étudiants et des résidants
le 4 au 5 avril 2009 : Thème : Dépasser les barrières globales de santé : Université
d'éducation et
d'action de Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Educación de salud y entrenamiento globales 2009-USA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Escalamiento encima de la educación y del entrenamiento globales de salud
y clínica global de la carrera de la salud para los estudiantes y los residentes
del 4 al 5 de abril de 2009: Tema: Superación de barreras globales de la salud: Universidad
de la educación y
de la acción de Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Educazione sanitaria ed addestramento globali 2009-USA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Scaling sull'educazione sanitaria e sull'addestramento globali
e clinica globale di carriera di salute per gli allievi ed i residenti
dal 4 al 5 aprile 2009: Tema: Oltrepassare le barriere globali di salute: Università
di azione e
di formazione di Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Globale Gesundheit Ausbildung und Training 2009-USA
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Skalierung herauf globale Gesundheit Ausbildung und Training
und globale Gesundheit Karriere-Klinik für Kursteilnehmer und Bewohner
4. bis 5. April 2009: Thema: Überschreiten der globalen Gesundheit Sperren: Ausbildung
und Tätigkeit
Universität von Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Instrução de saúde e treinamento globais 2009-USA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Scaling acima da instrução e do treinamento globais de saúde
e clínica global da carreira da saúde para estudantes e residentes
abril 4 - 5, 2009: Tema: Transcending barreiras globais da saúde: Universidade
da instrução e
da ação de Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Global vård- utbildning och utbildning 2009-USA
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Gradering upp global vård- utbildning och utbildning
och global vård- karriärklinik för deltagare och invånare
April 4 - 5, 2009: Tema: Överskrida globala vård- barriärer: Utbildnings-
och handling
universitetar av Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Глобальное санитарное просвещение и тренировка 2009-USA
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Шкалирование вверх по глобальный санитарному просвещению и тренировке
и глобальная клиника карьеры здоровья для студентов и резидентов
4-ое до 5 апреля 2009: Тема: Переступать пределы глобальные барьеры здоровья: Университет
образования и
действия вашингтона, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
Globale Gezondheidsvoorlichting en de Opleidende 2009-V.S.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Verhogend Globale Gezondheidsvoorlichting en Opleiding
en de Globale Kliniek van de Carrière van de Gezondheid voor Studenten en Ingezetenen
4 - 5 April, 2009: Thema: Het overtreffen van de Globale Barrières van de Gezondheid: De Universiteit
van het onderwijs en
van de Actie van Washington, Seattle, WA
www.globalhealthedu .org /Pages/ e_2009_wp. aspx
< http://www.globalhe althedu.org/Pages/e_2009_ wp.aspx>
شاملة [هلث دوكأيشن] وتدريب [2009-وسا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[سكلينغ] فوق شاملة [هلث دوكأيشن] وتدريب
وشاملة صحة مهنة مصحة لطالبات ومقيمات
أبريل - نيسان 4 - 5, 2009: موضوع: يتجاوز شاملة صحة عوائق: تربية
وعمل
جامعة واشنطن, سياتل, [وا]
[وّو.غلوبلهلثدو] .org [/بجس/] [إ2009وب]. [أسبإكس]
<http://www.globalhe althedu.org/[بجس/2009] [وب.سبإكس]
|
|
| November 5, 2008 | 8:26 AM |
|
|
 |
Congress in Egypt
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The 17th Annual International Ain Shams Medical Students' Congress is a
medical conference where students and young doctors are empowered to
present their results of their scientific research.
http://www.ausss. org/index. php?option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
Le congrès en Egypte
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le 17ème congrès international annuel d'étudiants en médecine de feintes d'Ain est
une conférence médicale où des étudiants et les jeunes médecins sont autorisés
pour présenter leurs résultats de leur recherche scientifique.
http://www.ausss. org/index. php ? task=view& id=3&Itemid= 4 de com_content& d'option=
Congreso en Egipto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El 17mo congreso internacional anual de los estudiantes de medicina de los impostores de Ain es
una conferencia médica donde autorizan a los estudiantes y a los doctores jóvenes
para presentar sus resultados de su investigación científica.
http://www.ausss. org/índice. ¿php? task=view& id=3&Itemid= 4 del com_content& del option=
Congresso nell'Egitto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il diciassettesimo congresso internazionale annuale degli studenti di medicina di Shams del Ain è
un congresso medico dove gli allievi ed i medici giovani sono autorizzati
per presentare i loro risultati della loro ricerca scientifica.
http://www.ausss. org/indice. php? task=view& id=3&Itemid= 4 del com_content& del option=
Kongreß in Ägypten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der 17. jährliche internationale Kongreß der Ain vorgetäuscht-medizinischen Kursteilnehmer ist eine
medizinische Konferenz, in der Kursteilnehmer und junge Doktoren bevollmächtigt werden, um
ihre Resultate ihrer wissenschaftlichen Forschung darzustellen.
http://www.ausss. org/Index. php? option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
Congress em Egipto
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O 17o Congress internacional anual de estudantes médicos dos Shams de Ain é
uma conferência médica onde os estudantes e os doutores novos empowered
para apresentar seus resultados de sua pesquisa científica.
http://www.ausss. org/índice. php? task=view& id=3&Itemid= 4 do com_content& do option=
Kongress i Egypten
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den 17th årliga landskampen Ain hycklar medicinare kongress är
en medicinsk konferens var deltagare och barn manipulerar bemyndigas
för att framlägga deras resultat av deras vetenskapliga forskning.
http://www.ausss. org/index. php? option=com_content&task=view& id=3&Itemid= 4
Съезд в Египте
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
17th однолетним международным съездом студент-медика Shams Ain будет
медицинское конференция где студенты и молодые доктора empowered
для того чтобы представить их результаты их научного исследования.
http://www.ausss. org/индекс. php? task=view& id=3&Itemid= 4 com_content& option=
Congres in Egypte
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het congres van de 17de Jaarlijkse Internationale van Ain Studenten van de Veinzerijen Medische is een
medische conferentie waar de studenten en de jonge artsen gemachtigd zijn om
hun resultaten van hun wetenschappelijk onderzoek voor te stellen.
http://www.ausss. org/index. php? option= com_content& task=view& id=3&Itemid= 4
إجتماع في مصر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال [17ث] سنويّة دوليّة [أين] أحاييل طبيّة طالبات إجتماع
مؤتمر طبيّة حيث طالبات ودكاترة شابّة يكون فوّضت أن
يقدّم نتيجاتهم من بحثهم علميّة.
http://www.ausss. [أرغ]/فهرسة. [فب]? [أبأيشن] [كمكنتنت&] [تسكفيو&] [إيد3&يتميد] 4
|
|
| November 5, 2008 | 8:25 AM |
|
|
 |
AMSA Dec 08
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Falling through the Cracks: Access and the Underserved
AMSA Regions 5,7,9 Conference
December 5th-7th
register online: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. aspx
deadline, THIS Wednesday, November 5th!
-------
AMSA Region X: Student Leadership Institute: Health Care For All: Where we are and Where we are going! Thursday November 20th, 4pm-9pm: Touro
University Nevada jsamsaregionx@ gmail.com
AMSA le 8 déc.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Tomber par les fissures : Access et le registre
du 5 au 7 décembre de conférence des régions 5.7.9
d'Underserved
AMSA en ligne : http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. date-limite
d'aspx, CE mercredi 5 novembre !
-------
Région X d'AMSA : Institut de conduite d'étudiant : Santé pour tous : Là où nous sommes et où nous allons ! Jeudi 20,4 novembre pm-9pm : Jsamsaregionx@
gmail.com du Nevada d'université de Touro
AMSA el 8 Dic
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El caer a través de las grietas: Tenga acceso y el registro
del 5 al 7 de diciembre de la conferencia de las regiones 5.7.9
de Underserved
AMSA en línea: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. ¡plazo
del aspx, ESTE miércoles 5 de noviembre!
-------
Región X de AMSA: Instituto de la dirección del estudiante: Cuidado médico para todos: ¡Donde estamos y donde vamos! Jueves 20,4 de noviembre pm-9pm: Jsamsaregionx@
gmail.com de Nevada de la universidad de Touro
AMSA l'8 dic.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cadendo attraverso le crepe: Accedi a ed il registro
dal 5 al 7 dicembre di congresso di regioni 5.7.9
di Underserved
AMSA in linea: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. scadenza
del aspx, QUESTO mercoledì 5 novembre!
-------
Regione X di AMSA: Istituto di direzione dell'allievo: Sanità per tutti: Dove siamo e dove stiamo andando! Giovedì 20,4 novembre pm-9pm: Jsamsaregionx@
gmail.com del Nevada dell'università di Touro
AMSA 8. Dez.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Fallen durch die Sprünge: Machen Sie und das Underserved
AMSA Konferenz-5. bis 7. Dezember Register
der Region-
5.7.9 online zugänglich: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. aspx
Stichtag, DIESES Mittwoch, den 5. November!
-------
AMSA Region X: Kursteilnehmer-Führung-Institut: Gesundheitspflege für alle: Wo wir sind und wo wir gehen! Donnerstag, die 20.,4. November pm-9pm: Touro
Universitätsnevada jsamsaregionx@ gmail.com
Dec 08 de AMSA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Queda através das rachaduras: Alcance e o registo
dezembro de 5o-7o da conferência das regiões
5.7.9 de Underserved
AMSA em linha: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. fim do prazo
do aspx, ESTA quarta-feira, novembro 5o!
-------
Região X de AMSA: Instituto da liderança do estudante: Cuidado de saúde para tudo: Onde nós estamos e onde nós estamos indo! Quinta-feira novembro 20o, 4pm-9pm: Jsamsaregionx@
gmail.com de Nevada da universidade de Touro
AMSA-Dec 08
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Falla till och med sprickorna: Ta fram och det December
5th-7th för konferensen för Underserved AMSA
regioner 5.7.9
registret direktanslutet: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. aspx
stopptid, DENNA onsdag, November 5th!
-------
AMSA-region X: Deltagareledarskapinstitut: Hälsovård för alla: Var vi är och var vi går! Torsdag November 20th, 4pm-9pm: Touro
universitetarNevada jsamsaregionx@ gmail.com
AMSA 8-ое дек.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Падать через отказы: Достигните и регистр
5-ое до 7 декабря конференции зон 5.7.9
Underserved
AMSA online: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. краиний срок
aspx, ЭТО четверг 5-ое ноября!
-------
Зона x AMSA: Институт водительства студента: Медицинское соревнование для всех: Где мы и куда мы идем! Пятница 20-ое,4 ноябрь pm-9pm: Jsamsaregionx@
gmail.com Невады университета Touro
AMSA Dec 08
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het vallen door de Barsten: Toegang en Gebieden
5.7.9 van Underserved AMSA van de Conferentie
vijfde-5th-7 het register
van December online: http://www.ttuhsc. edu/studentservi ces/AMSA. aspx
uiterste termijn, DEZE Woensdag, 5 November!
AMSA Gebied X: Het Instituut van de Leiding van de student: Gezondheidszorg voor allen: Waar wij zijn en waar wij gaan! Donderdag 20 November, 4pm9pm: Touro
Universitair Nevada jsamsaregionx@ gmail.com
6
null
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يسقط من خلال الصدوع: نفذت [أوندرسرفد]
[أمسا] مناطق 5,7,9 مؤتمر
ديسمبر - كانون الأوّل [5ث-7ث]
سجل عبر إنترنت: http://www.ttuhsc. [إدو/ستثدنتسرفي] [سس/مسا]. [أسبإكس]
ميعاد أخير, هذا يوم الأربعاء, نوفمبر - تشرين الثّاني [5ث]!
-------
[أمسا] منطقة [إكس]: طالبة قيادة معهد: رعاية صحيّة ل كلّ: حيث نحن نكون وحيث نحن يكون نذهب! يوم الخميس نوفمبر - تشرين الثّاني [20ث], [4بم-9بم]: [توورو]
جامعة نيفادا [جسمسرجونإكس] gmail.com
|
|
| November 5, 2008 | 8:24 AM |
|
|
 |
SICOBAIR Iran 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
SICOBAIR is the continuation of Iranian Annual Conference for Students
of Medical Sciences, hosted by a different university each year. In
2009, 20 – 22 May
Tehran, Iran.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR Iran 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
SICOBAIR est la suite de la conférence annuelle iranienne pour des étudiants
des sciences médicales, accueillis par une université différente tous les ans. En
2009, 20 au 22 mai
Téhéran, Iran.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR Irán 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
SICOBAIR es la continuación de la conferencia anual iraní para los estudiantes
de ciencias médicas, recibidos por una diversa universidad cada año. En
2009, del 20 al 22 de mayo
Tehran, Irán.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR Iran 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
SICOBAIR è la continuazione del congresso annuale iraniano per gli allievi
delle scienze mediche, ospitati ogni anno da un'università differente.
In 2009, dal 20 al 22 maggio
Tehran, Iran.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR der Iran 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SICOBAIR ist die Fortsetzung der iranischen Jahreskonferenz für die Kursteilnehmer
der medizinischen Wissenschaften, jedes Jahr bewirtet durch eine andere Universität.
2009 20. bis 22. Mai
Tehran, der Iran.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR Irã 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
6
null
SICOBAIR Iran 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
SICOBAIR är fortsättningen av den iranska årliga konferensen för deltagare
av medicinska vetenskaper som varas värd av en olik universitetar varje år. I
2009 20 - 22 maj
Tehran, Iran.
http://www.sicobair .com/,
SICOBAIR Иран 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
SICOBAIR будет продолжением иранской ежегодной конференции для студентов
медицинских наук, котор хозяйничает по-разному университет each year. В
2009, 20-ое до 22 мая
Tehran, Иран.
http://www.sicobair .com/
SICOBAIR Iran 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
SICOBAIR is de voortzetting van Iraanse Jaarlijkse Conferentie voor Studenten
Medische Wetenschappen, die door een verschillende universiteit wordt ontvangen elk jaar. In
2009, 20 - 22 Mei
Teheran, Iran.
http://www.sicobair .com/
[سكبير] إيران 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[سكبير] المتابعة من [أنّول كنفرنس] إيرانيّة لطالبات
من أعلام طبيّة, يستضاف بجامعة مختلفة [إش ر]. في
2009, 20 - 22 شهر ماي
[تهرن], إيران.
http://www.sicobair .com/
|
|
| November 5, 2008 | 8:09 AM |
|
|
 |
Virtual Congress
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Virtual congress of general practice/family medicine: E- health empowering towards operational knowledge from 21-9-2009 to 20-9-2009:
Family physicians/general practitioners/ Doctors and postgraduates of all
specialities are invited to participate: Free registrations at
www.virtualcongress gpfm.com < http://www.virtualc ongressgpfm. com/>
Le congrès virtuel
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le congrès virtuel de la médecine générale de pratique/famille : E- santé autorisant vers la connaissance opérationnelle de 21-9-2009 à 20-9-2009 :
Des médecins de médecins de famille/médecins généralistes et les postuniversitaires de toutes les
spécialités sont invités à participer : Enregistrements libres
à www.virtualcongress gpfm.com < à ongressgpfm de http://www.virtualc. com/>
Congreso virtual
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Congreso virtual de la medicina general de la práctica/de la familia: E- salud que autoriza hacia conocimiento operacional a partir de la 21-9-2009 a 20-9-2009:
Se invita a los doctores de los médicos de cabecera/de los internistas y los diplomados
de todas las especialidades que participen: Registros libres en
www.virtualcongress gpfm.com < el ongressgpfm de http://www.virtualc. com/>
Congresso virtuale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Congresso virtuale della medicina generale famiglia/di pratica: E- salute che autorizza verso la conoscenza operativa da 21-9-2009 a 20-9-2009:
I medici dei medici di famiglia/medici generici ed i laureati di tutte le
specialità sono invitati a partecipare: Registri liberi
a www.virtualcongress gpfm.com < al ongressgpfm di http://www.virtualc. com/>
Virtueller Kongreß
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Virtueller Kongreß der allgemeinen Praxis-/Familienmedizin: E- Gesundheit, die in Richtung zum funktionsfähigen Wissen von 21-9-2009 bis 20-9-2009 bevollmächtigt:
Familie ärzte/ärzte für Allgemeinmedizin Doktoren und Graduierte aller
Spezialitäten werden eingeladen teilzunehmen: Freie Ausrichtungen
an www.virtualcongress gpfm.com < am http://www.virtualc ongressgpfm. com/>
Congress virtual
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Congress virtual da medicina geral da prática/família: E- saúde que empowering para o conhecimento operacional de 21-9-2009 a 20-9-2009:
Os doutores dos médicos de família/practitioners/gerais e os postgraduates de todos os
specialities são convidados participar: Registos livres
em www.virtualcongress gpfm.com < em ongressgpfm de http://www.virtualc. com/>
Faktisk kongress
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den faktiska kongressen av generalen övar/familjmedicinen: E- vård- bemyndiga in mot fungerande kunskap från 21-9-2009 till 20-9-2009:
Familjläkare/allmänna practitioners/manipulerar, och specialities för postgraduates
är allra inbjudna att delta: Fria registreringar på
www.virtualcongress gpfm.com < http://www.virtualc ongressgpfm. com/>
Фактически съезд
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Фактически съезд всеобщей практики/микстуры семьи: E- здоровье empowering к опыту эксплуатации от 21-9-2009 до 20-9-2009:
Доктора врачей семьи/практикующих врачей и postgraduates всех
specialities приглашены участвовать: Свободно зарегистрирования на
www.virtualcongress gpfm.com < ongressgpfm http://www.virtualc. com/>
Virtueel Congres
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Virtueel congres van algemene praktijk/familiegeneeskunde: E- gezondheid die naar operationele kennis vanaf 21-9-2009 tot 20-9-2009 machtigt:
De artsen van de familie/huisartsen de Artsen en de postuniversitairen van alle
specialiteiten worden verzocht om deel te nemen: Vrije registratie bij
www.virtualcongress gpfm.com < http://www.virtualc ongressgpfm. com/>
إجتماع فعليّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إجتماع فعليّة من عامّة ممارسة/أسرة الطبّ: E- صحة يفوّض نحو معرفة عمليّاتيّة من 21-9-2009 إلى 20-9-2009:
[فميلي فسسن]/[جنرل بركتيأيشنرس/] دعات دكاترة و [بوستغردوتس] من كلّ
اختصاص أن يساهم: تسجيلات حرّة في
[وّو.فيرتثلكنغرسّ] gpfm.com<http://www.virtualc [أنغرسّغبفم]. [كم/]
|
|
| November 5, 2008 | 8:08 AM |
|
|
 |
World AIDS Day
available in: (original) | | | | | | | | |
|
World AIDS Day on Dec 1st, See below for a list of ideas and check out
our World AIDS Day Toolkit for a more comprehensive planning guide at
http://www.amsa. org/global/ aids/wad. cfm
Jour de SIDA du monde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le jour de SIDA du monde le 1er déc., voient ci-dessous pour une liste d'idées et de contrôle dehors
notre trousse à outils de jour de SIDA du monde pour un guide plus complet de planification chez
http://www.amsa. org/aides globales/bouchon. cfm
Día del SIDA del mundo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El día del SIDA del mundo el 1 Dic, considera abajo para una lista de ideas y del cheque hacia fuera
nuestra caja de herramientas del día del SIDA del mundo para una guía más comprensiva del planeamiento en
http://www.amsa. org/ayudas globales/taco. cfm
Giorno del AIDS del mondo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il giorno del AIDS del mondo il 1° dic., vede sotto per una lista delle idee e del controllo fuori
il nostro Toolkit di giorno del AIDS del mondo per una guida più completa di progettazione
a http://www.amsa. org/sussidi globali/wad. cfm
Welt-AIDS Tag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Welt-AIDS Tag am 1. Dez., sehen unten für eine Liste von Ideen und von überprüfung heraus
unser Welt-AIDS TagesToolkit für einen kompletteren Planung Führer bei
http://www.amsa. org/globale Hilfsmittel/Wad. cfm
Dia do AIDS do mundo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O dia do AIDS do mundo em Dec 1o, vê abaixo para uma lista das idéias e da verificação para fora
nosso Toolkit do dia do AIDS do mundo para uma guia mais detalhada do planeamento
em http://www.amsa. org/dae (dispositivo automático de entrada) globais/wad. cfm
Världen BISTÅR dag
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Världen BISTÅR dag på Dec 1st, ser att nedanfört för en lista av idéer och kontrollen ut
vår värld BISTÅR dagverktygslådan för mer omfattande planera vägleder på
http://www.amsa. org/globalt bistår/bunten. cfm
День AIDS мира
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
День AIDS мира 1-ое дек., видит ниже для перечня идеи и проверка вне
наш Toolkit дня AIDS мира для более всестороннего направляющего выступа запланирования на
http://www.amsa. org/гловальная помощь/валюшка. cfm
De Dag van AIDS van de wereld
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Dag van AIDS van de wereld op 1 Dec, ziet verder voor een lijst van ideeën en controleert
onze Toolkit van de Dag van AIDS van de Wereld een uitvoerigere planningsgids in
http://www.amsa. org/globale hulp/wad. cfm
عالم [أيدس] يوم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عالم [أيدس] يرى يوم في ديسمبر - كانون الأوّل [1ست], أدناه لقائمة ميلان إلى جانب من أفكار وتدقيق خارجا
نا عالم [أيدس] يوم [توولكيت] لأكثر شاملة تخطيط مرشدة في
http://www.amsa. [أرغ]/[أيدس] [غلوبل/]/حشوة. [كفم]
|
|
| November 5, 2008 | 8:08 AM |
|
|
 |
Psychological Health in China 2009
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Psychological Health: Special Session within iCBBE:
Call for Papers: Deadline Nov 30, 2008
http://www.icbbe. org
June 14-16, 2009 Beijing, China
Santé psychologique en Chine 2009
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Santé psychologique : Session spéciale dans l'iCBBE :
Appel pour des papiers : Date-limite le 30 nov. 2008
http://www.icbbe. org
le 14 au 16 juin 2009 Pékin, Chine
Salud psicologica en China 2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
6
null
Salute psicologica in Cina 2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Salute psicologica: Sessione speciale all'interno di iCBBE:
Richiesta per le carte: Scadenza il 30 nov. 2008
http://www.icbbe. org
dal 14 al 16 giugno 2009 Beijing, Cina
Psychologische Gesundheit in China 2009
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Psychologische Gesundheit: Spezieller Lernabschnitt innerhalb des iCBBE:
Anruf für Papiere: Stichtag 30. Nov. 2008
http://www.icbbe. org
14. bis 16. Juni 2009 Beijing, China
Saúde psicológica em China 2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Saúde psicológica: Sessão especial dentro do iCBBE:
Chamada para papéis: Fim do prazo novembro 30, 2008
http://www.icbbe. org
junho 14-16, 2009 Beijing, China
Psykologiskt vård- i Kina 2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Psykologiskt vård-: Special period inom iCBBE:
Appell för legitimationshandlingar: Stopptid Nov 30, 2008
http://www.icbbe. org
Juni 14-16, 2009 Beijing, Kina
Психологическое здоровье в Китае 2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Психологическое здоровье: Внеочередная сессия внутри iCBBE:
Звонок для бумаг: Краиний срок 30-ое нояб. 2008
http://www.icbbe. org
14-ое до 16 июня 2009 Beijing, Китай
Psychologische Gezondheid in China 2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Psychologische Gezondheid: Speciale Zitting binnen iCBBE:
Vraag naar Documenten: Nov., 2008 http://www.icbbe van de uiterste termijn
30. org
14-16 Juni, 2009 Peking, China
صحة نفسانيّة في الصين 2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صحة نفسانيّة: جلسة خاصّة ضمن [إيكبّ]:
دعوة لأوراق: ميعاد أخير نوفمبر - تشرين الثّاني 30, 2008
http://www.icbbe. [أرغ]
يونيو - حزيران 14-16, 2009 بيجين, الصين
|
|
| November 5, 2008 | 8:08 AM |
|
|
 |
Sorry for LEaving^_^
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Dear my all friends...I'm so sorry just leaving this blog for a few days. I just hurry in finishing my final paper...huh...I have 10 days left now and I hope it will gonna okey and clear. hohoho...
Miss u All guys...
^_^
Désolé pour LEaving^_^
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cher mes tous les amis… je suis juste tellement désolé laissant ce blog pendant quelques jours. Je me dépêche juste en finissant mon huh final de papier…… que j'ai 10 jours encore maintenant et j'espère qu'il allant à l'okey et à l'espace libre. hohoho…
Mlle u tous les types…
^_^
Apesadumbrado para LEaving^_^
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimado mis todos los amigos… soy justo tan apesadumbrado dejando este blog por algunos días. Apenas me apresuro en acabar mi huh final del papel…… que ahora tengo 10 días a la izquierda y espero que yendo al okey y al claro. hohoho…
Srta. u todos los individuos…
^_^
Spiacente per LEaving^_^
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Caro miei tutti gli amici… sono giusto così spiacente lasciando questo blog per alcuni giorni. Affretto appena nella rifinitura del mio huh finale della carta…… ora ho 10 giorni a sinistra e spero che andando al okey ed alla radura. hohoho…
Sig.na u tutti i tipi…
^_^
Traurig für LEaving^_^
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieb meine alle Freunde… bin ich so trauriges gerechtes, dieses blog für einige Tage lassend. Ich beeile gerade, mich wenn ich mein abschließendes Papier… huh beende,…, das ich 10 Tage nach links jetzt habe und ich hoffe, daß es wird, gehend zum okey und zum freien Raum. hohoho…
Fräulein u alle Kerle…
^_^
Pesaroso para LEaving^_^
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caro meus todos os amigos… eu sou justo assim pesaroso deixando este blog por alguns dias. Eu apresso-me apenas em terminar meu huh final do papel…… que eu tenho 10 dias à esquerda agora e eu espero que indo ao okey e ao espaço livre. hohoho…
Senhorita u todos os guys…
^_^
Ledset för LEaving^_^
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kärt mitt allt rättvist för förmiddag för vänner… I ledsna så lämna denna blog för några dagar. Rättvis brådska I i avslutning min pappers-… huh för finalen… har jag 10 dagar att lämnas nu, och jag hoppas den ska att gå till okeyen och frikänden. hohoho…,
Fröcken u alla grabbar…,
^_^
Огорченно для LEaving^_^
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорог мои все друзья… я настолько огорченные справедливыми оставляющ это blog на немного дней. Я как раз спешу в заканчивать мое окончательное huh бумаги……, котор я имею 10 дней налево теперь и я надеюсь он будет идущ к okey и ясности. hohoho…
Miss u все ванты…
^_^
Droevig voor LEaving^_^
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste mijn alle vrienden… Ik ben zo droevig enkel verlatend dit blog voor een paar dagen. Ik haast me enkel in het beëindigen van mijn definitief document… huh… Ik heb 10 nu verlaten dagen en ik hoop het gaand naar okey zal en ontruim. hohoho…
Misser u Alle kerels…
^_^
آسفة ل [لفينغ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة ي كلّ صديقات… أنا هكذا آسفة صحيحة يترك هذا [بلوغ] ل [ا فو] أيام. أنا فقط أستعجل في ينهي ي نهائيّة ورقة… [هوه]… أنا أتلقّى 10 أيام يسارا الآن ويأمل أنا هو يريد يذهب إلى [أكي] وفسحة. [هوهوهو]…
آنسة [أو] كلّ شدادات…
^_^
|
|
| November 5, 2008 | 8:08 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
book crazy creative crisis economic eid event global grant hiv ifmsa indonesia info inspiration love medical oxfam pic picture purwokerto regency scholarship science stopsmoking tobacco unbelieveble unique usa worst youth
Friends
Links
371327 views
|
 |